1 00:00:08,362 --> 00:00:10,906 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:35,056 --> 00:00:35,890 Αντόρα. 3 00:00:40,644 --> 00:00:41,479 Σκιά; 4 00:00:45,983 --> 00:00:48,694 Στου μεγαλείου την άκρη 5 00:00:49,612 --> 00:00:51,822 Φως πηγάζει λαμπερό 6 00:00:53,032 --> 00:00:56,035 Έτοιμοι πλάι σου, για κάθε εχθρό 7 00:00:57,578 --> 00:00:59,955 Θα 'μαστε εμείς νικητές 8 00:01:00,039 --> 00:01:03,209 Δείξτε πυγμή, γενναίοι, δυνατοί 9 00:01:03,292 --> 00:01:04,960 Κάθε στιγμή 10 00:01:05,044 --> 00:01:11,467 Αυτή η δύναμη που έχουμε όλοι Ας βρεθεί και να μη χαθεί 11 00:01:11,550 --> 00:01:13,344 Δείξτε πυγμή 12 00:01:17,973 --> 00:01:20,518 Διπλή φρουρά, τριπλή στη Φεγγαρόπετρα. 13 00:01:20,601 --> 00:01:23,979 Πρέπει να μάθουμε πώς μπήκε μέσα η Σκιά. 14 00:01:27,525 --> 00:01:28,776 Γιατί σταματήσαμε; 15 00:01:28,859 --> 00:01:32,112 -Εδώ έχουμε την κρατούμενη. -Αυτή είναι η φυλακή; 16 00:01:32,196 --> 00:01:36,909 Κανονικά είναι ξενώνας, αλλά μας κάνει για κρατητήριο. 17 00:01:37,493 --> 00:01:39,078 Βγάλαμε τα μαξιλάρια. 18 00:01:40,329 --> 00:01:42,581 -Τα περισσότερα. -Αυτή είναι η φυλακή; 19 00:01:42,665 --> 00:01:44,333 Ναι, αυτή. 20 00:01:44,416 --> 00:01:46,794 Μεγαλειοτάτη, ξέρω τη Σκιά. 21 00:01:46,877 --> 00:01:49,922 Ξέρω τα κόλπα της, θα την ανακρίνω εγώ. 22 00:01:50,005 --> 00:01:54,301 -Είμαι η μόνη... -Είναι επικίνδυνη. Δεν θα πας κοντά της. 23 00:01:54,385 --> 00:01:57,513 Δεν πλησιάζει κανείς αυτό το δωμάτιο. 24 00:01:57,596 --> 00:02:00,182 -Μα, μεγαλειοτάτη... -Τελειώσαμε. 25 00:02:07,606 --> 00:02:08,858 Πρέπει να μπω. 26 00:02:08,941 --> 00:02:11,777 Η Σκιά επέλεξε να έρθει εδώ. 27 00:02:11,861 --> 00:02:13,320 Γιατί άραγε; 28 00:02:13,404 --> 00:02:17,867 -Αν με άκουγε η βασίλισσα... -Ίσως είναι για καλό. 29 00:02:17,950 --> 00:02:21,453 Η Σκιά σε μεγάλωσε. Μπορεί να μπει στο μυαλό σου. 30 00:02:21,537 --> 00:02:23,747 Μη σε εκμεταλλευτεί. 31 00:02:23,831 --> 00:02:25,166 Δεν πρόκειται. 32 00:02:30,713 --> 00:02:34,550 Καλά, τότε πάμε να κοιμηθούμε λίγο. 33 00:02:34,884 --> 00:02:38,220 Ας το χειριστούν οι άχρηστες φρουροί. 34 00:02:40,890 --> 00:02:43,559 -Θέλεις να μπεις κρυφά, ε; -Τι; 35 00:02:44,101 --> 00:02:44,977 Όχι. 36 00:02:49,398 --> 00:02:50,232 Όχι! 37 00:02:56,322 --> 00:02:57,698 Πού... Πού είμαι; 38 00:03:01,535 --> 00:03:03,495 Στη φυλακή της Σελήνης. 39 00:03:05,205 --> 00:03:06,624 Φυλακή είναι αυτό; 40 00:03:07,082 --> 00:03:10,419 Γιατί όλοι... Φυσικά και είναι φυλακή. 41 00:03:10,961 --> 00:03:13,213 Θα είσαι η μαμά της Γκλίμερ. 42 00:03:13,547 --> 00:03:17,426 Το κατάλαβα από τον τρόπο που τσιρίζεις. 43 00:03:17,509 --> 00:03:19,845 -Πώς τολμάς; -Σκιά. 44 00:03:19,929 --> 00:03:22,348 Θα λογοδοτήσεις για τα εγκλήματά σου 45 00:03:22,431 --> 00:03:26,226 -όσο ήσουν δασκάλα του αδερφού μου. -Ω, ναι. 46 00:03:26,894 --> 00:03:29,813 Ο γλυκός, ταλαντούχος Μάικα. 47 00:03:29,897 --> 00:03:32,232 Μην τον πιάνεις στο στόμα σου. 48 00:03:32,316 --> 00:03:35,152 Δεν τον σκότωσα εγώ. 49 00:03:39,573 --> 00:03:41,075 Γιατί ήρθες εδώ; 50 00:03:41,992 --> 00:03:47,414 Έχω κρίσιμες πληροφορίες για να νικήσετε τους Χορντ, 51 00:03:48,415 --> 00:03:51,877 αλλά θα μιλήσω μόνο στην Αντόρα. 52 00:04:07,268 --> 00:04:08,102 Γάτρα! 53 00:04:08,519 --> 00:04:09,436 Γάτρα! 54 00:04:10,271 --> 00:04:11,855 Γάτρα, σε βρήκα. 55 00:04:11,939 --> 00:04:13,107 Σκορπίνα; 56 00:04:13,190 --> 00:04:17,611 -Πώς μπήκες εδώ; -Ήταν μεγάλη περιπέτεια. 57 00:04:25,869 --> 00:04:28,455 Υψηλού επιπέδου κι επικίνδυνη. 58 00:04:28,539 --> 00:04:31,375 Θα σε βγάλω. Γρήγορα, πριν... 59 00:04:31,458 --> 00:04:32,459 Πριν τι; 60 00:04:33,502 --> 00:04:36,922 Ο Χόρντακ τους κάλεσε όλους να δουν την τιμωρία σου. 61 00:04:37,923 --> 00:04:39,883 Αλλά είμαι σίγουρη 62 00:04:39,967 --> 00:04:43,762 ότι δεν είναι τίποτα. Δεν θα το επιτρέψω. 63 00:04:43,846 --> 00:04:46,974 Θα σε βγάλω από δω. Τι μικρά κουμπιά. 64 00:04:47,057 --> 00:04:49,476 Πολύ μικρά. Πάτησα λάθος. 65 00:04:50,185 --> 00:04:52,813 Κάτσε λίγο. Να πάρει, όχι αυτό. 66 00:04:52,896 --> 00:04:53,731 Σταμάτα. 67 00:04:54,064 --> 00:04:57,234 Δεν είχα πιθανότητες. Τα έκανα όλα σωστά. 68 00:04:57,818 --> 00:05:00,779 Ήθελα να δείξω ότι αξίζω. Ό,τι και να κάνω, 69 00:05:00,863 --> 00:05:02,990 ποτέ δεν κερδίζω. 70 00:05:03,741 --> 00:05:05,534 Είχε δίκιο η Σκιά. 71 00:05:06,660 --> 00:05:08,329 Δεν έχει δίκιο! 72 00:05:08,412 --> 00:05:11,081 Μην τα παρατάς. Μπορώ να σε σώσω. 73 00:05:11,165 --> 00:05:13,167 Νοιάζεσαι αληθινά, έτσι; 74 00:05:13,250 --> 00:05:15,836 Μα φυσικά. Είσαι η Γάτρα. 75 00:05:15,919 --> 00:05:17,588 Η αρχηγός μας... 76 00:05:19,173 --> 00:05:20,341 Είσαι φίλη μου. 77 00:05:21,300 --> 00:05:22,885 Είσαι το παν για μένα. 78 00:05:30,225 --> 00:05:34,188 Η συμπόνια για τους άλλους με έφτασε εδώ. 79 00:05:34,271 --> 00:05:36,857 Φύγε, μην τιμωρήσουν κι εσένα. 80 00:05:36,940 --> 00:05:38,192 Τι; 81 00:05:38,275 --> 00:05:40,611 Χαζή είσαι; Είπα, φύγε. 82 00:05:40,694 --> 00:05:41,779 Φρουροί! 83 00:06:30,369 --> 00:06:31,203 Αντόρα! 84 00:06:39,670 --> 00:06:42,005 Σε απαλλάσσω από τα καθήκοντά σου. 85 00:06:48,971 --> 00:06:51,682 Σου είπα, θέλω να της μιλήσω. 86 00:06:51,765 --> 00:06:55,394 Η Σκιά θα προσπαθήσει πάλι να σου κάνει κακό. 87 00:06:55,477 --> 00:06:56,812 Δεν το ξέρεις. 88 00:06:56,895 --> 00:06:59,565 Το ξέρω. Είναι από τους Χορντ. 89 00:06:59,773 --> 00:07:03,277 Είναι κακιά. Οι κακοί δεν αλλάζουν. 90 00:07:03,360 --> 00:07:07,197 -Κι εγώ είμαι. Άλλαξα. -Εσύ δεν είσαι σαν αυτούς. 91 00:07:07,281 --> 00:07:09,449 Είσαι καλή, ευγενική και... 92 00:07:09,533 --> 00:07:10,409 Και η Σίρα; 93 00:07:12,661 --> 00:07:15,622 Ήμουν σαν αυτούς και έφυγα. 94 00:07:15,914 --> 00:07:19,918 Όχι επειδή πήρα το σπαθί, αλλά επειδή έτσι έπρεπε. 95 00:07:20,002 --> 00:07:23,589 Πιστεύω ότι ακόμη και η Σκιά μπορεί να αλλάξει. 96 00:07:23,881 --> 00:07:28,719 Έχετέ μου εμπιστοσύνη. Μπορώ να την αντιμετωπίσω τώρα. 97 00:07:30,304 --> 00:07:32,097 Θέλω να μάθω αν άλλαξε. 98 00:07:32,389 --> 00:07:36,977 Αν αυτή που με μεγάλωσε έχει λίγο καλό βαθιά μέσα της. 99 00:07:37,686 --> 00:07:39,730 Πολύ βαθιά μέσα της. 100 00:07:41,440 --> 00:07:44,651 Ναι, αλλά δεν θα σε αφήσουμε μόνη σου. 101 00:07:45,152 --> 00:07:46,653 Τι θες να κάνουμε; 102 00:07:48,530 --> 00:07:51,867 Για τελευταία φορά, πες μας τι ξέρεις. 103 00:07:51,950 --> 00:07:54,953 Ξέρω ότι όταν ρίχνεις ξόρκι αλήθειας 104 00:07:55,037 --> 00:07:59,750 πρέπει να το σχεδιάζεις σωστά. Τσαπατσούλικη δουλειά. 105 00:08:00,292 --> 00:08:02,961 Σίγουρα είσαι αδερφή του Μάικα; 106 00:08:05,214 --> 00:08:09,259 -Θέλει να μας προκαλέσει. -Θα ήταν πιο εύκολο 107 00:08:09,343 --> 00:08:12,054 αν με άφηνες να μιλήσω στην Αντόρα. 108 00:08:12,638 --> 00:08:16,767 Αρκετά τη βασάνισες. Πες μας την αλήθεια τώρα. 109 00:08:17,184 --> 00:08:20,604 Γιατί σε έστειλαν οι Χορντ; Τι σχεδιάζεις; 110 00:08:22,314 --> 00:08:24,525 Νομίζεις ότι με έστειλε ο Χόρντακ; 111 00:08:24,900 --> 00:08:29,488 Απέδρασα από τον Χόρντακ και πλήρωσα το τίμημα. 112 00:08:32,032 --> 00:08:34,326 Πεθαίνεις, έτσι; 113 00:08:39,373 --> 00:08:41,875 Άντζελα, μπορώ να σου πω λίγο; 114 00:08:43,835 --> 00:08:45,337 Δεν γίνεται τίποτα. 115 00:08:45,629 --> 00:08:49,049 Δοκιμάσαμε τα πάντα και χειροτερεύει. 116 00:08:49,132 --> 00:08:52,135 -Να αφήναμε την Αντόρα... -Αποκλείεται. 117 00:08:52,219 --> 00:08:54,304 Μπείτε, εγώ θα τις απασχολήσω. 118 00:08:55,097 --> 00:08:57,057 Να συμβουλευτούμε τη Συμμαχία 119 00:08:57,140 --> 00:08:59,601 -πριν προχωρήσουμε. -Μεγαλειότατες! 120 00:08:59,685 --> 00:09:01,520 Γεια σας! 121 00:09:01,603 --> 00:09:04,314 Ποια θέλει να δει ένα μαγικό κόλπο; 122 00:09:11,572 --> 00:09:12,739 Αντόρα. 123 00:09:13,156 --> 00:09:15,200 Άκουσε, κυρία μου. 124 00:09:15,826 --> 00:09:18,870 Μετά από τις απαγωγές και τα κόλπα σου, 125 00:09:19,079 --> 00:09:22,874 ψάχνω μόνο μια αφορμή για λίγη εκδίκηση! 126 00:09:22,958 --> 00:09:27,212 -Αν πειράξεις την Αντόρα... -Γκλίμερ. 127 00:09:27,963 --> 00:09:29,089 Το 'χω. 128 00:09:32,509 --> 00:09:35,470 Κοίταξέ την, η Αντόρα μου. 129 00:09:36,430 --> 00:09:40,559 Μπήκες κρυφά στη Σελήνη. Ήρθα για να μάθω τον λόγο. 130 00:09:40,642 --> 00:09:41,893 Για να δω εσένα. 131 00:09:42,352 --> 00:09:44,563 Μόνο εσένα εμπιστεύομαι. 132 00:09:44,646 --> 00:09:47,065 Μου έλειψες, παιδί μου. 133 00:09:47,149 --> 00:09:48,942 Δεν πιάνουν αυτά. 134 00:09:49,484 --> 00:09:52,029 Πάντα ήσουν έξυπνη. 135 00:09:52,613 --> 00:09:56,658 Μόλις σε πρωτοείδα, ήξερα ότι ήσουν διαφορετική. 136 00:09:56,742 --> 00:09:58,744 -Ήσουν... -Ξεχωριστή; 137 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Όχι, πάντα έλεγες ότι δεν ήμουν σημαντική. 138 00:10:02,414 --> 00:10:06,418 Ήμουν ξεχωριστή μόνο αν ήμουν υπάκουη. Γιατί ήρθες; 139 00:10:13,091 --> 00:10:15,010 Τι σου συμβαίνει; 140 00:10:15,719 --> 00:10:18,513 Χρειάστηκε όλη η δύναμή μου για να έρθω εδώ. 141 00:10:19,056 --> 00:10:21,141 Πεθαίνω, Αντόρα. 142 00:10:22,017 --> 00:10:24,061 -Λες ψέματα. -Αντόρα. 143 00:10:24,603 --> 00:10:25,854 Δεν νομίζω. 144 00:10:36,657 --> 00:10:38,950 Για την τιμή του Γρέισκαλ! 145 00:10:41,203 --> 00:10:45,123 Δεν ξέρω γιατί ήρθες, μα δεν θα σε αφήσω να υποφέρεις. 146 00:10:45,207 --> 00:10:50,128 Θα σε θεραπεύσω και μετά θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μας. 147 00:10:50,212 --> 00:10:52,464 Είμαστε σύμφωνοι; 148 00:10:52,547 --> 00:10:55,342 Αντόρα, δεν ξέρεις να θεραπεύεις. 149 00:10:55,425 --> 00:10:58,011 Θα το βρω. Αλλιώς θα πεθάνει. 150 00:10:58,679 --> 00:11:00,806 Μπορώ να σε βοηθήσω. 151 00:11:01,723 --> 00:11:05,060 Κάποτε δίδασκα μαγεία στο Μίστακορ. 152 00:11:05,686 --> 00:11:08,647 Εκπαίδευσα τον πατέρα σου. 153 00:11:10,232 --> 00:11:13,318 Θα σε βοηθήσω να ελέγξεις τη μαγεία σου, 154 00:11:13,402 --> 00:11:16,655 αλλά πρώτα πρέπει να με εμπιστευτείς. 155 00:11:20,659 --> 00:11:23,829 Εντάξει, αλλά θα με εμπιστευτείς κι εσύ. 156 00:11:24,371 --> 00:11:26,206 Δεν είμαι χαζή. 157 00:11:26,289 --> 00:11:29,292 Θα καταλάβω τα παιχνίδια του μυαλού σου. 158 00:11:29,376 --> 00:11:33,547 Πάψε να λες ψέματα και εμπιστέψου μου την αλήθεια. 159 00:11:42,347 --> 00:11:45,559 Χόρντακ, ωραία. Έχω να σου πω πολλά. 160 00:11:45,725 --> 00:11:51,064 Ενσωμάτωσα την τεχνολογία των Πρώτων στη μηχανή μας, αλλά κάτι λείπει. 161 00:11:51,148 --> 00:11:55,986 Ευτυχώς, έπιασα ένα σήμα. Είναι μήνυμα των Πρώτων. 162 00:11:56,069 --> 00:11:59,823 Δεν ξέρω τις άλλες λέξεις, μα αυτή σημαίνει Πύλη. 163 00:11:59,906 --> 00:12:02,909 Ίσως είναι αυτό που μας λείπει. 164 00:12:04,202 --> 00:12:06,830 Η Γάτρα; Να τη στείλουμε αμέσως. 165 00:12:06,955 --> 00:12:09,708 Η Γάτρα να μη σε απασχολεί. 166 00:12:10,041 --> 00:12:12,085 Την έστειλα στο Νησί των Τεράτων. 167 00:12:12,169 --> 00:12:14,129 Μπερδεύτηκα. 168 00:12:14,921 --> 00:12:19,176 Η παραγωγικότητα των Χορντ αυξήθηκε κατά 400% 169 00:12:19,259 --> 00:12:22,637 από τότε που ανέλαβε υποδιοικήτρια η Γάτρα. 170 00:12:23,680 --> 00:12:29,352 Τα στοιχεία λένε ότι είμαστε πιο κοντά από ποτέ στη δημιουργία πύλης. 171 00:12:29,436 --> 00:12:33,023 Η Γάτρα κατάφερε να μας βρει νέα τεχνολογία. 172 00:12:33,106 --> 00:12:36,526 Το σήμα έρχεται από την Πορφυρή Ερημιά. 173 00:12:36,776 --> 00:12:39,196 Μη χάνουμε χρόνο. Χρειαζόμαστε τη Γάτρα. 174 00:12:40,030 --> 00:12:41,698 Είναι ανώφελο. 175 00:12:41,781 --> 00:12:45,785 Δεν θα σπαταλήσω στρατό σε μια άψυχη ερημιά. 176 00:12:46,161 --> 00:12:47,996 Τέρμα η συζήτηση. 177 00:12:55,170 --> 00:12:57,130 Είσαι Πριγκίπισσα, 178 00:12:57,464 --> 00:12:59,925 οπότε έχεις Ρουνόπετρα. 179 00:13:00,008 --> 00:13:02,511 Η δική σου είναι μέσα στο σπαθί. 180 00:13:02,594 --> 00:13:06,556 Με αυτή, διοχετεύεις τη μαγεία της Αιθέριας. 181 00:13:08,058 --> 00:13:11,436 Άσ' τη να κυλήσει από το σπαθί προς εσένα. 182 00:13:15,106 --> 00:13:18,652 Πρέπει να μάθεις να εστιάζεις τη δύναμή σου. 183 00:13:20,487 --> 00:13:22,781 Το έχω δοκιμάσει, δεν πιάνει. 184 00:13:22,906 --> 00:13:25,825 Να σε σημαδέψω με το σπαθί; 185 00:13:27,911 --> 00:13:29,162 Ηρέμησε. 186 00:13:29,287 --> 00:13:34,543 Ο εκνευρισμός κάνει την ενέργεια καταστροφική αν δεν προσέξεις. 187 00:13:34,626 --> 00:13:38,630 Πρέπει να είσαι ήρεμη για να θεραπεύσεις. 188 00:13:39,464 --> 00:13:43,093 Έλα πιο κοντά να σε βοηθήσω. 189 00:13:55,522 --> 00:13:58,525 Φοβάσαι, μα αρνείσαι να το παραδεχτείς. 190 00:13:59,693 --> 00:14:03,363 Φοβάσαι να μη χάσεις τον έλεγχο της δύναμής σου. 191 00:14:04,114 --> 00:14:08,118 Νιώσε τον και μετά ξεπέρασέ τον. 192 00:14:09,619 --> 00:14:12,372 Είσαι πιο μεγάλη από τον φόβο σου. 193 00:14:31,266 --> 00:14:33,184 Τι κάνετε εκεί; 194 00:14:33,268 --> 00:14:35,103 Λυπάμαι, προσπάθησα. 195 00:14:51,077 --> 00:14:51,912 Αντόρα. 196 00:14:58,376 --> 00:15:00,670 Σας είπα να μην μπείτε εδώ. 197 00:15:00,879 --> 00:15:03,757 Είναι η Σίρα, μαμά. Τι να έκανα; 198 00:15:03,840 --> 00:15:07,594 Τήρησα τη συμφωνία. Σειρά σου τώρα. Γιατί ήρθες; 199 00:15:10,931 --> 00:15:12,265 Θες την αλήθεια; 200 00:15:12,807 --> 00:15:14,476 Δεν έχω πού να πάω. 201 00:15:15,101 --> 00:15:17,103 Η Γάτρα με πρόδωσε. 202 00:15:17,187 --> 00:15:19,731 Ο Χόρντακ με έδιωξε. 203 00:15:20,065 --> 00:15:21,816 Θέλω να τους εκδικηθώ. 204 00:15:22,150 --> 00:15:24,986 Ο καλύτερος τρόπος είναι να σας βοηθήσω. 205 00:15:25,570 --> 00:15:30,742 Ο Χόρντακ προσπαθεί να φτιάξει μια μηχανή που ανοίγει πύλες 206 00:15:30,825 --> 00:15:32,953 μέσα από το διάστημα. 207 00:15:33,161 --> 00:15:37,832 Σκοπεύει να φέρει τον υπόλοιπο στρατό του μέσω της πύλης 208 00:15:37,916 --> 00:15:43,171 για να κατακτήσει την Αιθέρια μια για πάντα. 209 00:15:43,254 --> 00:15:45,423 Στρατό; Έχει κι άλλους Χορντ; 210 00:15:45,507 --> 00:15:48,677 Μια δύναμη ασύλληπτα μεγάλη. 211 00:15:48,760 --> 00:15:52,681 Με το ζόρι απωθείτε τον πενιχρό στρατό του εδώ και χρόνια. 212 00:15:52,847 --> 00:15:57,394 Δεν έχετε ελπίδα ενάντια στην πλήρη δύναμη των Χορντ. 213 00:15:57,477 --> 00:16:00,814 Γιατί πιστεύεις ότι κοντεύει να φτιάξει τη μηχανή του; 214 00:16:00,897 --> 00:16:03,566 Γιατί έχει κάτι που δεν είχε πριν. 215 00:16:03,650 --> 00:16:08,571 Μια Πριγκίπισσα που ξέρει να συνδυάζει την τεχνολογία των Πρώτων 216 00:16:08,863 --> 00:16:11,032 με τις μηχανές των Χορντ. 217 00:16:11,282 --> 00:16:15,078 Την Εντράπτα. Γι' αυτό ήθελε την τεχνολογία. 218 00:16:15,161 --> 00:16:17,372 Για χαζούς μας περνάς; 219 00:16:17,664 --> 00:16:20,959 Οι Χορντ χάνουν και θέλει να μας τρομάξει. 220 00:16:21,084 --> 00:16:24,087 Πύλες προς άλλους κόσμους; Γελοίο. 221 00:16:24,170 --> 00:16:26,089 Ξέρω πώς ακούγεται. 222 00:16:26,172 --> 00:16:29,134 Εμείς στην Αιθέρια δεν γνωρίζουμε 223 00:16:29,426 --> 00:16:31,845 κάποιο σύμπαν πέρα από μας. 224 00:16:31,928 --> 00:16:32,971 Κι όμως, 225 00:16:33,054 --> 00:16:36,349 η απόδειξη είναι μπροστά μας. 226 00:16:39,394 --> 00:16:40,353 Εγώ; 227 00:16:40,437 --> 00:16:43,231 Ο Χόρντακ έχει ξαναπετύχει μια φορά. 228 00:16:43,481 --> 00:16:46,484 Πριν από χρόνια, άνοιξε μία πύλη. 229 00:16:46,568 --> 00:16:48,570 Μόνο για μια στιγμή. 230 00:16:48,653 --> 00:16:52,282 Και τότε, πέρασε ένα παιδί. 231 00:16:52,949 --> 00:16:56,077 Αυτό το παιδί ήσουν εσύ, Αντόρα. 232 00:16:56,161 --> 00:16:59,873 Ήρθες μέσω της πύλης από έναν άλλο κόσμο. 233 00:16:59,998 --> 00:17:00,832 Τι; 234 00:17:00,915 --> 00:17:03,877 Άφησέ την. Λες ψέματα, το ξέρουμε. 235 00:17:04,002 --> 00:17:05,545 Για όλα λες ψέματα. 236 00:17:05,628 --> 00:17:08,798 Δεν κερδίζω τίποτα αν πω ψέματα. 237 00:17:08,965 --> 00:17:11,718 Η Αντόρα είναι διαφορετική από μας. 238 00:17:12,343 --> 00:17:17,223 Θα μπορούσε οποιοσδήποτε να ξαναδώσει ζωή σε μια ετοιμοθάνατη; 239 00:17:17,307 --> 00:17:19,976 Δεν το περίμενες, έτσι; 240 00:17:20,060 --> 00:17:23,146 Ίσως να σε βόλευαν τα ψέματα. 241 00:17:23,229 --> 00:17:24,898 Αρκετά. 242 00:17:24,981 --> 00:17:26,691 Μην την ακούς, Αντόρα. 243 00:17:30,028 --> 00:17:32,238 Πού πας; Αντόρα; 244 00:17:45,168 --> 00:17:46,252 Φωτεινή Ελπίδα. 245 00:17:48,004 --> 00:17:49,506 Ξέρω ότι είσαι εδώ. 246 00:17:50,465 --> 00:17:53,718 Γεια σου, Αντόρα. Δεν σε περίμενα σήμερα. 247 00:17:53,802 --> 00:17:56,137 Αλλά αυτό δείχνει αφοσίωση. 248 00:17:56,679 --> 00:17:59,140 Με προσέχεις από βρέφος, είπες. 249 00:17:59,224 --> 00:18:00,892 Άρα ξέρεις τι είμαι. 250 00:18:00,975 --> 00:18:02,352 Από πού ήρθα. 251 00:18:05,021 --> 00:18:06,314 Απάντησέ μου! 252 00:18:07,440 --> 00:18:10,276 Είναι αλήθεια. Δεν είσαι Αιθεριανή. 253 00:18:11,444 --> 00:18:13,238 Γιατί δεν μου το είπες; 254 00:18:13,321 --> 00:18:14,405 Εξήγησε. 255 00:18:14,781 --> 00:18:18,326 Γιατί ρωτάς για γεγονότα από τη μνήμη σου; 256 00:18:18,409 --> 00:18:19,911 Από ποια; 257 00:18:19,994 --> 00:18:24,249 Γιατί ζητάς διευκρινίσεις για γεγονότα που βίωσες; 258 00:18:24,332 --> 00:18:25,750 Ήμουν μωρό. 259 00:18:25,917 --> 00:18:28,128 Τα μωρά δεν θυμούνται. 260 00:18:28,837 --> 00:18:31,506 Ενδιαφέρον. Θα το σημειώσω. 261 00:18:31,589 --> 00:18:34,300 Φωτεινή Ελπίδα, από πού ήρθα; 262 00:18:42,058 --> 00:18:45,103 Αυτή είναι η πύλη απ' όπου ήρθες. 263 00:18:51,401 --> 00:18:55,530 Σε έκλεψαν οι Χορντ και σ' έκαναν στρατιώτη τους. 264 00:18:55,613 --> 00:18:56,948 Ήταν αναπόφευκτο. 265 00:18:58,658 --> 00:19:02,912 Γι' αυτό περίμενα τη μέρα που θα σε ένωνα με το σπαθί. 266 00:19:04,873 --> 00:19:05,707 Το σπαθί. 267 00:19:06,708 --> 00:19:08,084 Οι δυνάμεις. 268 00:19:08,168 --> 00:19:11,087 Οι Πρώτοι ήρθαν πέρα από τα άστρα. 269 00:19:11,629 --> 00:19:16,301 Έφτιαξαν το σπαθί έτσι ώστε να ανταποκρίνεται μόνο σε δικό τους. 270 00:19:16,718 --> 00:19:17,552 Είμαι... 271 00:19:18,052 --> 00:19:19,429 Είμαι μία Πρώτη; 272 00:19:19,512 --> 00:19:22,056 Αναστατώθηκες. Δεν καταλαβαίνω. 273 00:19:22,182 --> 00:19:26,394 Είχα οικογένεια; Ίσως από μια πύλη να μπορούσα να γυρίσω... 274 00:19:27,353 --> 00:19:28,271 σπίτι μου; 275 00:19:28,354 --> 00:19:31,232 Όταν η Μάρα μάς απέκοψε από το σύμπαν, 276 00:19:31,316 --> 00:19:33,776 κατέστρεψε αυτήν την ικανότητά μας. 277 00:19:34,360 --> 00:19:38,114 Αν ανοίξουμε πύλη, θα έχει καταστροφικές συνέπειες. 278 00:19:38,198 --> 00:19:41,367 Η Μάρα πρέπει να ήρθε από το ίδιο μέρος. 279 00:19:41,993 --> 00:19:44,287 -Γιατί το έκανε; -Άσχετο. 280 00:19:44,370 --> 00:19:46,748 Εδώ είναι το σπίτι σου τώρα. Ως Σίρα... 281 00:19:46,831 --> 00:19:48,666 Δεν με ακούς. 282 00:19:48,750 --> 00:19:52,212 Φέρεσαι αλλοπρόσαλλα. Είναι τιμή να είσαι Σίρα. 283 00:19:52,295 --> 00:19:55,006 Δεν έχω λόγο σε ό,τι μου συμβαίνει; 284 00:19:55,506 --> 00:19:57,175 Δεν έχω επιλογή; 285 00:19:57,258 --> 00:19:59,177 Όχι. Είναι η μοίρα σου. 286 00:19:59,427 --> 00:20:00,595 Δεν διαλέγεις. 287 00:20:00,678 --> 00:20:02,055 Σε διάλεξαν. 288 00:20:03,932 --> 00:20:05,183 Αντόρα. 289 00:20:05,600 --> 00:20:06,434 Αντόρα. 290 00:20:06,809 --> 00:20:08,019 Πού πας; 291 00:20:09,479 --> 00:20:11,022 Πάλι τα ίδια. 292 00:20:12,273 --> 00:20:14,192 Δεν έπρεπε να της μιλήσει. 293 00:20:14,275 --> 00:20:16,945 Φαντάζομαι πώς θα νιώθει τώρα. 294 00:20:17,946 --> 00:20:20,156 -Αντόρα! -Είσαι καλά; 295 00:20:21,199 --> 00:20:24,661 Δεν είμαι σίγουρη. Αλλά ξέρω τι θα κάνω. 296 00:20:24,827 --> 00:20:27,538 Μια ζωή, μου έκρυβαν την αλήθεια. 297 00:20:27,622 --> 00:20:29,958 Θα ψάξω για απαντήσεις μόνη μου. 298 00:20:30,041 --> 00:20:33,127 Η Μάρα το ξεκίνησε, όταν απέκοψε την Αιθέρια. 299 00:20:33,211 --> 00:20:36,047 Είναι το μόνο στοιχείο για τις πύλες και... 300 00:20:36,756 --> 00:20:37,715 για μένα. 301 00:20:38,758 --> 00:20:42,345 Πάω στην Πορφυρή Ερημιά. Θα ακολουθήσω το μήνυμα της Μάρα. 302 00:20:42,428 --> 00:20:45,265 Είναι επικίνδυνο, αλλά είναι επιλογή μου. 303 00:20:45,640 --> 00:20:49,394 -Δεν χρειάζεται να έρθετε μαζί. -Φυσικά και θα έρθουμε. 304 00:20:49,560 --> 00:20:52,772 Και να θες, δεν μένουμε πίσω. 305 00:21:11,124 --> 00:21:14,961 Βλέπετε για να μαθαίνετε. 306 00:21:15,962 --> 00:21:18,047 Δεν υπάρχει τίποτα που δεν ξέρω. 307 00:21:18,631 --> 00:21:23,219 Τίποτα που δεν θα κάνω για να τιμωρήσω όσους με προδίδουν. 308 00:21:23,303 --> 00:21:27,473 Η πρώην Αρχηγός Κρούσης αποδείχτηκε επικίνδυνη, 309 00:21:27,807 --> 00:21:30,893 αναποτελεσματική και άχρηστη. 310 00:21:32,562 --> 00:21:35,690 Οι υπόλοιποι, πάρτε ένα μάθημα. 311 00:21:36,024 --> 00:21:39,235 Αυτά παθαίνουν οι ανεπαρκείς. 312 00:21:40,611 --> 00:21:41,821 Εσύ είσαι ανεπαρκής. 313 00:21:46,034 --> 00:21:49,495 Με χρειάζεσαι, όπως χρειαζόσουν και τη Σκιά, 314 00:21:49,579 --> 00:21:52,749 γιατί δεν ξέρεις πώς να διοικήσεις αυτό το μέρος. 315 00:21:52,832 --> 00:21:56,044 Ξέρεις μόνο να κρύβεσαι στο εργαστήριό σου. 316 00:21:56,711 --> 00:22:00,173 Γι' αυτό δεν μπορείς να νικήσεις μια παρέα εφήβων. 317 00:22:01,549 --> 00:22:02,717 Γάτρα. 318 00:22:05,219 --> 00:22:07,305 Φύλαξε τα λόγια σου. 319 00:22:07,680 --> 00:22:10,350 Το σχέδιο άλλαξε. 320 00:22:10,892 --> 00:22:11,768 Γεια, Γάτρα. 321 00:22:11,851 --> 00:22:14,562 Σου έσωσα τη ζωή. Παρακαλώ. 322 00:22:15,229 --> 00:22:16,356 Δεν καταλαβαίνω. 323 00:22:16,439 --> 00:22:19,233 Η Εντράπτα μεσολάβησε εκ μέρους σου. 324 00:22:19,359 --> 00:22:20,985 Να την ευχαριστείς. 325 00:22:21,069 --> 00:22:23,905 Αντί να σε τιμωρήσω, 326 00:22:24,322 --> 00:22:28,034 θα σε στείλω να μας φέρεις τεχνολογία των Πρώτων 327 00:22:28,117 --> 00:22:30,119 από την Πορφυρή Ερημιά. 328 00:22:30,912 --> 00:22:35,374 Από την Πορφυρή Ερημιά; Είναι νεκρή ζώνη. Εκεί δεν ζει τίποτα. 329 00:22:37,251 --> 00:22:38,711 Ακριβώς. 330 00:23:09,867 --> 00:23:12,370 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός