1
00:00:08,362 --> 00:00:10,906
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:35,056 --> 00:00:35,890
Αντόρα.
3
00:00:40,644 --> 00:00:41,479
Σκιά;
4
00:00:45,983 --> 00:00:48,694
Στου μεγαλείου την άκρη
5
00:00:49,612 --> 00:00:51,822
Φως πηγάζει λαμπερό
6
00:00:53,032 --> 00:00:56,035
Έτοιμοι πλάι σου, για κάθε εχθρό
7
00:00:57,578 --> 00:00:59,955
Θα 'μαστε εμείς νικητές
8
00:01:00,039 --> 00:01:03,209
Δείξτε πυγμή, γενναίοι, δυνατοί
9
00:01:03,292 --> 00:01:04,960
Κάθε στιγμή
10
00:01:05,044 --> 00:01:11,467
Αυτή η δύναμη που έχουμε όλοι
Ας βρεθεί και να μη χαθεί
11
00:01:11,550 --> 00:01:13,344
Δείξτε πυγμή
12
00:01:17,973 --> 00:01:20,518
Διπλή φρουρά, τριπλή στη Φεγγαρόπετρα.
13
00:01:20,601 --> 00:01:23,979
Πρέπει να μάθουμε πώς μπήκε μέσα η Σκιά.
14
00:01:27,525 --> 00:01:28,776
Γιατί σταματήσαμε;
15
00:01:28,859 --> 00:01:32,112
-Εδώ έχουμε την κρατούμενη.
-Αυτή είναι η φυλακή;
16
00:01:32,196 --> 00:01:36,909
Κανονικά είναι ξενώνας,
αλλά μας κάνει για κρατητήριο.
17
00:01:37,493 --> 00:01:39,078
Βγάλαμε τα μαξιλάρια.
18
00:01:40,329 --> 00:01:42,581
-Τα περισσότερα.
-Αυτή είναι η φυλακή;
19
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Ναι, αυτή.
20
00:01:44,416 --> 00:01:46,794
Μεγαλειοτάτη, ξέρω τη Σκιά.
21
00:01:46,877 --> 00:01:49,922
Ξέρω τα κόλπα της, θα την ανακρίνω εγώ.
22
00:01:50,005 --> 00:01:54,301
-Είμαι η μόνη...
-Είναι επικίνδυνη. Δεν θα πας κοντά της.
23
00:01:54,385 --> 00:01:57,513
Δεν πλησιάζει κανείς αυτό το δωμάτιο.
24
00:01:57,596 --> 00:02:00,182
-Μα, μεγαλειοτάτη...
-Τελειώσαμε.
25
00:02:07,606 --> 00:02:08,858
Πρέπει να μπω.
26
00:02:08,941 --> 00:02:11,777
Η Σκιά επέλεξε να έρθει εδώ.
27
00:02:11,861 --> 00:02:13,320
Γιατί άραγε;
28
00:02:13,404 --> 00:02:17,867
-Αν με άκουγε η βασίλισσα...
-Ίσως είναι για καλό.
29
00:02:17,950 --> 00:02:21,453
Η Σκιά σε μεγάλωσε.
Μπορεί να μπει στο μυαλό σου.
30
00:02:21,537 --> 00:02:23,747
Μη σε εκμεταλλευτεί.
31
00:02:23,831 --> 00:02:25,166
Δεν πρόκειται.
32
00:02:30,713 --> 00:02:34,550
Καλά, τότε πάμε να κοιμηθούμε λίγο.
33
00:02:34,884 --> 00:02:38,220
Ας το χειριστούν οι άχρηστες φρουροί.
34
00:02:40,890 --> 00:02:43,559
-Θέλεις να μπεις κρυφά, ε;
-Τι;
35
00:02:44,101 --> 00:02:44,977
Όχι.
36
00:02:49,398 --> 00:02:50,232
Όχι!
37
00:02:56,322 --> 00:02:57,698
Πού... Πού είμαι;
38
00:03:01,535 --> 00:03:03,495
Στη φυλακή της Σελήνης.
39
00:03:05,205 --> 00:03:06,624
Φυλακή είναι αυτό;
40
00:03:07,082 --> 00:03:10,419
Γιατί όλοι... Φυσικά και είναι φυλακή.
41
00:03:10,961 --> 00:03:13,213
Θα είσαι η μαμά της Γκλίμερ.
42
00:03:13,547 --> 00:03:17,426
Το κατάλαβα από τον τρόπο που τσιρίζεις.
43
00:03:17,509 --> 00:03:19,845
-Πώς τολμάς;
-Σκιά.
44
00:03:19,929 --> 00:03:22,348
Θα λογοδοτήσεις για τα εγκλήματά σου
45
00:03:22,431 --> 00:03:26,226
-όσο ήσουν δασκάλα του αδερφού μου.
-Ω, ναι.
46
00:03:26,894 --> 00:03:29,813
Ο γλυκός, ταλαντούχος Μάικα.
47
00:03:29,897 --> 00:03:32,232
Μην τον πιάνεις στο στόμα σου.
48
00:03:32,316 --> 00:03:35,152
Δεν τον σκότωσα εγώ.
49
00:03:39,573 --> 00:03:41,075
Γιατί ήρθες εδώ;
50
00:03:41,992 --> 00:03:47,414
Έχω κρίσιμες πληροφορίες
για να νικήσετε τους Χορντ,
51
00:03:48,415 --> 00:03:51,877
αλλά θα μιλήσω μόνο στην Αντόρα.
52
00:04:07,268 --> 00:04:08,102
Γάτρα!
53
00:04:08,519 --> 00:04:09,436
Γάτρα!
54
00:04:10,271 --> 00:04:11,855
Γάτρα, σε βρήκα.
55
00:04:11,939 --> 00:04:13,107
Σκορπίνα;
56
00:04:13,190 --> 00:04:17,611
-Πώς μπήκες εδώ;
-Ήταν μεγάλη περιπέτεια.
57
00:04:25,869 --> 00:04:28,455
Υψηλού επιπέδου κι επικίνδυνη.
58
00:04:28,539 --> 00:04:31,375
Θα σε βγάλω. Γρήγορα, πριν...
59
00:04:31,458 --> 00:04:32,459
Πριν τι;
60
00:04:33,502 --> 00:04:36,922
Ο Χόρντακ τους κάλεσε όλους
να δουν την τιμωρία σου.
61
00:04:37,923 --> 00:04:39,883
Αλλά είμαι σίγουρη
62
00:04:39,967 --> 00:04:43,762
ότι δεν είναι τίποτα. Δεν θα το επιτρέψω.
63
00:04:43,846 --> 00:04:46,974
Θα σε βγάλω από δω. Τι μικρά κουμπιά.
64
00:04:47,057 --> 00:04:49,476
Πολύ μικρά. Πάτησα λάθος.
65
00:04:50,185 --> 00:04:52,813
Κάτσε λίγο. Να πάρει, όχι αυτό.
66
00:04:52,896 --> 00:04:53,731
Σταμάτα.
67
00:04:54,064 --> 00:04:57,234
Δεν είχα πιθανότητες. Τα έκανα όλα σωστά.
68
00:04:57,818 --> 00:05:00,779
Ήθελα να δείξω ότι αξίζω.
Ό,τι και να κάνω,
69
00:05:00,863 --> 00:05:02,990
ποτέ δεν κερδίζω.
70
00:05:03,741 --> 00:05:05,534
Είχε δίκιο η Σκιά.
71
00:05:06,660 --> 00:05:08,329
Δεν έχει δίκιο!
72
00:05:08,412 --> 00:05:11,081
Μην τα παρατάς. Μπορώ να σε σώσω.
73
00:05:11,165 --> 00:05:13,167
Νοιάζεσαι αληθινά, έτσι;
74
00:05:13,250 --> 00:05:15,836
Μα φυσικά. Είσαι η Γάτρα.
75
00:05:15,919 --> 00:05:17,588
Η αρχηγός μας...
76
00:05:19,173 --> 00:05:20,341
Είσαι φίλη μου.
77
00:05:21,300 --> 00:05:22,885
Είσαι το παν για μένα.
78
00:05:30,225 --> 00:05:34,188
Η συμπόνια για τους άλλους με έφτασε εδώ.
79
00:05:34,271 --> 00:05:36,857
Φύγε, μην τιμωρήσουν κι εσένα.
80
00:05:36,940 --> 00:05:38,192
Τι;
81
00:05:38,275 --> 00:05:40,611
Χαζή είσαι; Είπα, φύγε.
82
00:05:40,694 --> 00:05:41,779
Φρουροί!
83
00:06:30,369 --> 00:06:31,203
Αντόρα!
84
00:06:39,670 --> 00:06:42,005
Σε απαλλάσσω από τα καθήκοντά σου.
85
00:06:48,971 --> 00:06:51,682
Σου είπα, θέλω να της μιλήσω.
86
00:06:51,765 --> 00:06:55,394
Η Σκιά θα προσπαθήσει πάλι
να σου κάνει κακό.
87
00:06:55,477 --> 00:06:56,812
Δεν το ξέρεις.
88
00:06:56,895 --> 00:06:59,565
Το ξέρω. Είναι από τους Χορντ.
89
00:06:59,773 --> 00:07:03,277
Είναι κακιά. Οι κακοί δεν αλλάζουν.
90
00:07:03,360 --> 00:07:07,197
-Κι εγώ είμαι. Άλλαξα.
-Εσύ δεν είσαι σαν αυτούς.
91
00:07:07,281 --> 00:07:09,449
Είσαι καλή, ευγενική και...
92
00:07:09,533 --> 00:07:10,409
Και η Σίρα;
93
00:07:12,661 --> 00:07:15,622
Ήμουν σαν αυτούς και έφυγα.
94
00:07:15,914 --> 00:07:19,918
Όχι επειδή πήρα το σπαθί,
αλλά επειδή έτσι έπρεπε.
95
00:07:20,002 --> 00:07:23,589
Πιστεύω ότι ακόμη και η Σκιά
μπορεί να αλλάξει.
96
00:07:23,881 --> 00:07:28,719
Έχετέ μου εμπιστοσύνη.
Μπορώ να την αντιμετωπίσω τώρα.
97
00:07:30,304 --> 00:07:32,097
Θέλω να μάθω αν άλλαξε.
98
00:07:32,389 --> 00:07:36,977
Αν αυτή που με μεγάλωσε
έχει λίγο καλό βαθιά μέσα της.
99
00:07:37,686 --> 00:07:39,730
Πολύ βαθιά μέσα της.
100
00:07:41,440 --> 00:07:44,651
Ναι, αλλά δεν θα σε αφήσουμε μόνη σου.
101
00:07:45,152 --> 00:07:46,653
Τι θες να κάνουμε;
102
00:07:48,530 --> 00:07:51,867
Για τελευταία φορά, πες μας τι ξέρεις.
103
00:07:51,950 --> 00:07:54,953
Ξέρω ότι όταν ρίχνεις ξόρκι αλήθειας
104
00:07:55,037 --> 00:07:59,750
πρέπει να το σχεδιάζεις σωστά.
Τσαπατσούλικη δουλειά.
105
00:08:00,292 --> 00:08:02,961
Σίγουρα είσαι αδερφή του Μάικα;
106
00:08:05,214 --> 00:08:09,259
-Θέλει να μας προκαλέσει.
-Θα ήταν πιο εύκολο
107
00:08:09,343 --> 00:08:12,054
αν με άφηνες να μιλήσω στην Αντόρα.
108
00:08:12,638 --> 00:08:16,767
Αρκετά τη βασάνισες.
Πες μας την αλήθεια τώρα.
109
00:08:17,184 --> 00:08:20,604
Γιατί σε έστειλαν οι Χορντ; Τι σχεδιάζεις;
110
00:08:22,314 --> 00:08:24,525
Νομίζεις ότι με έστειλε ο Χόρντακ;
111
00:08:24,900 --> 00:08:29,488
Απέδρασα από τον Χόρντακ
και πλήρωσα το τίμημα.
112
00:08:32,032 --> 00:08:34,326
Πεθαίνεις, έτσι;
113
00:08:39,373 --> 00:08:41,875
Άντζελα, μπορώ να σου πω λίγο;
114
00:08:43,835 --> 00:08:45,337
Δεν γίνεται τίποτα.
115
00:08:45,629 --> 00:08:49,049
Δοκιμάσαμε τα πάντα και χειροτερεύει.
116
00:08:49,132 --> 00:08:52,135
-Να αφήναμε την Αντόρα...
-Αποκλείεται.
117
00:08:52,219 --> 00:08:54,304
Μπείτε, εγώ θα τις απασχολήσω.
118
00:08:55,097 --> 00:08:57,057
Να συμβουλευτούμε τη Συμμαχία
119
00:08:57,140 --> 00:08:59,601
-πριν προχωρήσουμε.
-Μεγαλειότατες!
120
00:08:59,685 --> 00:09:01,520
Γεια σας!
121
00:09:01,603 --> 00:09:04,314
Ποια θέλει να δει ένα μαγικό κόλπο;
122
00:09:11,572 --> 00:09:12,739
Αντόρα.
123
00:09:13,156 --> 00:09:15,200
Άκουσε, κυρία μου.
124
00:09:15,826 --> 00:09:18,870
Μετά από τις απαγωγές και τα κόλπα σου,
125
00:09:19,079 --> 00:09:22,874
ψάχνω μόνο μια αφορμή για λίγη εκδίκηση!
126
00:09:22,958 --> 00:09:27,212
-Αν πειράξεις την Αντόρα...
-Γκλίμερ.
127
00:09:27,963 --> 00:09:29,089
Το 'χω.
128
00:09:32,509 --> 00:09:35,470
Κοίταξέ την, η Αντόρα μου.
129
00:09:36,430 --> 00:09:40,559
Μπήκες κρυφά στη Σελήνη.
Ήρθα για να μάθω τον λόγο.
130
00:09:40,642 --> 00:09:41,893
Για να δω εσένα.
131
00:09:42,352 --> 00:09:44,563
Μόνο εσένα εμπιστεύομαι.
132
00:09:44,646 --> 00:09:47,065
Μου έλειψες, παιδί μου.
133
00:09:47,149 --> 00:09:48,942
Δεν πιάνουν αυτά.
134
00:09:49,484 --> 00:09:52,029
Πάντα ήσουν έξυπνη.
135
00:09:52,613 --> 00:09:56,658
Μόλις σε πρωτοείδα,
ήξερα ότι ήσουν διαφορετική.
136
00:09:56,742 --> 00:09:58,744
-Ήσουν...
-Ξεχωριστή;
137
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Όχι, πάντα έλεγες ότι δεν ήμουν σημαντική.
138
00:10:02,414 --> 00:10:06,418
Ήμουν ξεχωριστή μόνο αν ήμουν υπάκουη.
Γιατί ήρθες;
139
00:10:13,091 --> 00:10:15,010
Τι σου συμβαίνει;
140
00:10:15,719 --> 00:10:18,513
Χρειάστηκε όλη η δύναμή μου
για να έρθω εδώ.
141
00:10:19,056 --> 00:10:21,141
Πεθαίνω, Αντόρα.
142
00:10:22,017 --> 00:10:24,061
-Λες ψέματα.
-Αντόρα.
143
00:10:24,603 --> 00:10:25,854
Δεν νομίζω.
144
00:10:36,657 --> 00:10:38,950
Για την τιμή του Γρέισκαλ!
145
00:10:41,203 --> 00:10:45,123
Δεν ξέρω γιατί ήρθες,
μα δεν θα σε αφήσω να υποφέρεις.
146
00:10:45,207 --> 00:10:50,128
Θα σε θεραπεύσω και μετά
θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μας.
147
00:10:50,212 --> 00:10:52,464
Είμαστε σύμφωνοι;
148
00:10:52,547 --> 00:10:55,342
Αντόρα, δεν ξέρεις να θεραπεύεις.
149
00:10:55,425 --> 00:10:58,011
Θα το βρω. Αλλιώς θα πεθάνει.
150
00:10:58,679 --> 00:11:00,806
Μπορώ να σε βοηθήσω.
151
00:11:01,723 --> 00:11:05,060
Κάποτε δίδασκα μαγεία στο Μίστακορ.
152
00:11:05,686 --> 00:11:08,647
Εκπαίδευσα τον πατέρα σου.
153
00:11:10,232 --> 00:11:13,318
Θα σε βοηθήσω να ελέγξεις τη μαγεία σου,
154
00:11:13,402 --> 00:11:16,655
αλλά πρώτα πρέπει να με εμπιστευτείς.
155
00:11:20,659 --> 00:11:23,829
Εντάξει, αλλά θα με εμπιστευτείς κι εσύ.
156
00:11:24,371 --> 00:11:26,206
Δεν είμαι χαζή.
157
00:11:26,289 --> 00:11:29,292
Θα καταλάβω τα παιχνίδια του μυαλού σου.
158
00:11:29,376 --> 00:11:33,547
Πάψε να λες ψέματα
και εμπιστέψου μου την αλήθεια.
159
00:11:42,347 --> 00:11:45,559
Χόρντακ, ωραία. Έχω να σου πω πολλά.
160
00:11:45,725 --> 00:11:51,064
Ενσωμάτωσα την τεχνολογία των Πρώτων
στη μηχανή μας, αλλά κάτι λείπει.
161
00:11:51,148 --> 00:11:55,986
Ευτυχώς, έπιασα ένα σήμα.
Είναι μήνυμα των Πρώτων.
162
00:11:56,069 --> 00:11:59,823
Δεν ξέρω τις άλλες λέξεις,
μα αυτή σημαίνει Πύλη.
163
00:11:59,906 --> 00:12:02,909
Ίσως είναι αυτό που μας λείπει.
164
00:12:04,202 --> 00:12:06,830
Η Γάτρα; Να τη στείλουμε αμέσως.
165
00:12:06,955 --> 00:12:09,708
Η Γάτρα να μη σε απασχολεί.
166
00:12:10,041 --> 00:12:12,085
Την έστειλα στο Νησί των Τεράτων.
167
00:12:12,169 --> 00:12:14,129
Μπερδεύτηκα.
168
00:12:14,921 --> 00:12:19,176
Η παραγωγικότητα των Χορντ
αυξήθηκε κατά 400%
169
00:12:19,259 --> 00:12:22,637
από τότε που ανέλαβε υποδιοικήτρια
η Γάτρα.
170
00:12:23,680 --> 00:12:29,352
Τα στοιχεία λένε ότι είμαστε πιο κοντά
από ποτέ στη δημιουργία πύλης.
171
00:12:29,436 --> 00:12:33,023
Η Γάτρα κατάφερε να μας βρει
νέα τεχνολογία.
172
00:12:33,106 --> 00:12:36,526
Το σήμα έρχεται από την Πορφυρή Ερημιά.
173
00:12:36,776 --> 00:12:39,196
Μη χάνουμε χρόνο. Χρειαζόμαστε τη Γάτρα.
174
00:12:40,030 --> 00:12:41,698
Είναι ανώφελο.
175
00:12:41,781 --> 00:12:45,785
Δεν θα σπαταλήσω στρατό
σε μια άψυχη ερημιά.
176
00:12:46,161 --> 00:12:47,996
Τέρμα η συζήτηση.
177
00:12:55,170 --> 00:12:57,130
Είσαι Πριγκίπισσα,
178
00:12:57,464 --> 00:12:59,925
οπότε έχεις Ρουνόπετρα.
179
00:13:00,008 --> 00:13:02,511
Η δική σου είναι μέσα στο σπαθί.
180
00:13:02,594 --> 00:13:06,556
Με αυτή, διοχετεύεις
τη μαγεία της Αιθέριας.
181
00:13:08,058 --> 00:13:11,436
Άσ' τη να κυλήσει από το σπαθί προς εσένα.
182
00:13:15,106 --> 00:13:18,652
Πρέπει να μάθεις να εστιάζεις
τη δύναμή σου.
183
00:13:20,487 --> 00:13:22,781
Το έχω δοκιμάσει, δεν πιάνει.
184
00:13:22,906 --> 00:13:25,825
Να σε σημαδέψω με το σπαθί;
185
00:13:27,911 --> 00:13:29,162
Ηρέμησε.
186
00:13:29,287 --> 00:13:34,543
Ο εκνευρισμός κάνει την ενέργεια
καταστροφική αν δεν προσέξεις.
187
00:13:34,626 --> 00:13:38,630
Πρέπει να είσαι ήρεμη για να θεραπεύσεις.
188
00:13:39,464 --> 00:13:43,093
Έλα πιο κοντά να σε βοηθήσω.
189
00:13:55,522 --> 00:13:58,525
Φοβάσαι, μα αρνείσαι να το παραδεχτείς.
190
00:13:59,693 --> 00:14:03,363
Φοβάσαι να μη χάσεις τον έλεγχο
της δύναμής σου.
191
00:14:04,114 --> 00:14:08,118
Νιώσε τον και μετά ξεπέρασέ τον.
192
00:14:09,619 --> 00:14:12,372
Είσαι πιο μεγάλη από τον φόβο σου.
193
00:14:31,266 --> 00:14:33,184
Τι κάνετε εκεί;
194
00:14:33,268 --> 00:14:35,103
Λυπάμαι, προσπάθησα.
195
00:14:51,077 --> 00:14:51,912
Αντόρα.
196
00:14:58,376 --> 00:15:00,670
Σας είπα να μην μπείτε εδώ.
197
00:15:00,879 --> 00:15:03,757
Είναι η Σίρα, μαμά. Τι να έκανα;
198
00:15:03,840 --> 00:15:07,594
Τήρησα τη συμφωνία. Σειρά σου τώρα.
Γιατί ήρθες;
199
00:15:10,931 --> 00:15:12,265
Θες την αλήθεια;
200
00:15:12,807 --> 00:15:14,476
Δεν έχω πού να πάω.
201
00:15:15,101 --> 00:15:17,103
Η Γάτρα με πρόδωσε.
202
00:15:17,187 --> 00:15:19,731
Ο Χόρντακ με έδιωξε.
203
00:15:20,065 --> 00:15:21,816
Θέλω να τους εκδικηθώ.
204
00:15:22,150 --> 00:15:24,986
Ο καλύτερος τρόπος είναι να σας βοηθήσω.
205
00:15:25,570 --> 00:15:30,742
Ο Χόρντακ προσπαθεί να φτιάξει
μια μηχανή που ανοίγει πύλες
206
00:15:30,825 --> 00:15:32,953
μέσα από το διάστημα.
207
00:15:33,161 --> 00:15:37,832
Σκοπεύει να φέρει τον υπόλοιπο στρατό του
μέσω της πύλης
208
00:15:37,916 --> 00:15:43,171
για να κατακτήσει την Αιθέρια
μια για πάντα.
209
00:15:43,254 --> 00:15:45,423
Στρατό; Έχει κι άλλους Χορντ;
210
00:15:45,507 --> 00:15:48,677
Μια δύναμη ασύλληπτα μεγάλη.
211
00:15:48,760 --> 00:15:52,681
Με το ζόρι απωθείτε τον πενιχρό στρατό του
εδώ και χρόνια.
212
00:15:52,847 --> 00:15:57,394
Δεν έχετε ελπίδα ενάντια
στην πλήρη δύναμη των Χορντ.
213
00:15:57,477 --> 00:16:00,814
Γιατί πιστεύεις ότι κοντεύει
να φτιάξει τη μηχανή του;
214
00:16:00,897 --> 00:16:03,566
Γιατί έχει κάτι που δεν είχε πριν.
215
00:16:03,650 --> 00:16:08,571
Μια Πριγκίπισσα που ξέρει να συνδυάζει
την τεχνολογία των Πρώτων
216
00:16:08,863 --> 00:16:11,032
με τις μηχανές των Χορντ.
217
00:16:11,282 --> 00:16:15,078
Την Εντράπτα.
Γι' αυτό ήθελε την τεχνολογία.
218
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
Για χαζούς μας περνάς;
219
00:16:17,664 --> 00:16:20,959
Οι Χορντ χάνουν και θέλει να μας τρομάξει.
220
00:16:21,084 --> 00:16:24,087
Πύλες προς άλλους κόσμους; Γελοίο.
221
00:16:24,170 --> 00:16:26,089
Ξέρω πώς ακούγεται.
222
00:16:26,172 --> 00:16:29,134
Εμείς στην Αιθέρια δεν γνωρίζουμε
223
00:16:29,426 --> 00:16:31,845
κάποιο σύμπαν πέρα από μας.
224
00:16:31,928 --> 00:16:32,971
Κι όμως,
225
00:16:33,054 --> 00:16:36,349
η απόδειξη είναι μπροστά μας.
226
00:16:39,394 --> 00:16:40,353
Εγώ;
227
00:16:40,437 --> 00:16:43,231
Ο Χόρντακ έχει ξαναπετύχει μια φορά.
228
00:16:43,481 --> 00:16:46,484
Πριν από χρόνια, άνοιξε μία πύλη.
229
00:16:46,568 --> 00:16:48,570
Μόνο για μια στιγμή.
230
00:16:48,653 --> 00:16:52,282
Και τότε, πέρασε ένα παιδί.
231
00:16:52,949 --> 00:16:56,077
Αυτό το παιδί ήσουν εσύ, Αντόρα.
232
00:16:56,161 --> 00:16:59,873
Ήρθες μέσω της πύλης από έναν άλλο κόσμο.
233
00:16:59,998 --> 00:17:00,832
Τι;
234
00:17:00,915 --> 00:17:03,877
Άφησέ την. Λες ψέματα, το ξέρουμε.
235
00:17:04,002 --> 00:17:05,545
Για όλα λες ψέματα.
236
00:17:05,628 --> 00:17:08,798
Δεν κερδίζω τίποτα αν πω ψέματα.
237
00:17:08,965 --> 00:17:11,718
Η Αντόρα είναι διαφορετική από μας.
238
00:17:12,343 --> 00:17:17,223
Θα μπορούσε οποιοσδήποτε
να ξαναδώσει ζωή σε μια ετοιμοθάνατη;
239
00:17:17,307 --> 00:17:19,976
Δεν το περίμενες, έτσι;
240
00:17:20,060 --> 00:17:23,146
Ίσως να σε βόλευαν τα ψέματα.
241
00:17:23,229 --> 00:17:24,898
Αρκετά.
242
00:17:24,981 --> 00:17:26,691
Μην την ακούς, Αντόρα.
243
00:17:30,028 --> 00:17:32,238
Πού πας; Αντόρα;
244
00:17:45,168 --> 00:17:46,252
Φωτεινή Ελπίδα.
245
00:17:48,004 --> 00:17:49,506
Ξέρω ότι είσαι εδώ.
246
00:17:50,465 --> 00:17:53,718
Γεια σου, Αντόρα. Δεν σε περίμενα σήμερα.
247
00:17:53,802 --> 00:17:56,137
Αλλά αυτό δείχνει αφοσίωση.
248
00:17:56,679 --> 00:17:59,140
Με προσέχεις από βρέφος, είπες.
249
00:17:59,224 --> 00:18:00,892
Άρα ξέρεις τι είμαι.
250
00:18:00,975 --> 00:18:02,352
Από πού ήρθα.
251
00:18:05,021 --> 00:18:06,314
Απάντησέ μου!
252
00:18:07,440 --> 00:18:10,276
Είναι αλήθεια. Δεν είσαι Αιθεριανή.
253
00:18:11,444 --> 00:18:13,238
Γιατί δεν μου το είπες;
254
00:18:13,321 --> 00:18:14,405
Εξήγησε.
255
00:18:14,781 --> 00:18:18,326
Γιατί ρωτάς για γεγονότα από τη μνήμη σου;
256
00:18:18,409 --> 00:18:19,911
Από ποια;
257
00:18:19,994 --> 00:18:24,249
Γιατί ζητάς διευκρινίσεις
για γεγονότα που βίωσες;
258
00:18:24,332 --> 00:18:25,750
Ήμουν μωρό.
259
00:18:25,917 --> 00:18:28,128
Τα μωρά δεν θυμούνται.
260
00:18:28,837 --> 00:18:31,506
Ενδιαφέρον. Θα το σημειώσω.
261
00:18:31,589 --> 00:18:34,300
Φωτεινή Ελπίδα, από πού ήρθα;
262
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
Αυτή είναι η πύλη απ' όπου ήρθες.
263
00:18:51,401 --> 00:18:55,530
Σε έκλεψαν οι Χορντ
και σ' έκαναν στρατιώτη τους.
264
00:18:55,613 --> 00:18:56,948
Ήταν αναπόφευκτο.
265
00:18:58,658 --> 00:19:02,912
Γι' αυτό περίμενα τη μέρα
που θα σε ένωνα με το σπαθί.
266
00:19:04,873 --> 00:19:05,707
Το σπαθί.
267
00:19:06,708 --> 00:19:08,084
Οι δυνάμεις.
268
00:19:08,168 --> 00:19:11,087
Οι Πρώτοι ήρθαν πέρα από τα άστρα.
269
00:19:11,629 --> 00:19:16,301
Έφτιαξαν το σπαθί έτσι ώστε
να ανταποκρίνεται μόνο σε δικό τους.
270
00:19:16,718 --> 00:19:17,552
Είμαι...
271
00:19:18,052 --> 00:19:19,429
Είμαι μία Πρώτη;
272
00:19:19,512 --> 00:19:22,056
Αναστατώθηκες. Δεν καταλαβαίνω.
273
00:19:22,182 --> 00:19:26,394
Είχα οικογένεια; Ίσως από μια πύλη
να μπορούσα να γυρίσω...
274
00:19:27,353 --> 00:19:28,271
σπίτι μου;
275
00:19:28,354 --> 00:19:31,232
Όταν η Μάρα μάς απέκοψε από το σύμπαν,
276
00:19:31,316 --> 00:19:33,776
κατέστρεψε αυτήν την ικανότητά μας.
277
00:19:34,360 --> 00:19:38,114
Αν ανοίξουμε πύλη,
θα έχει καταστροφικές συνέπειες.
278
00:19:38,198 --> 00:19:41,367
Η Μάρα πρέπει να ήρθε από το ίδιο μέρος.
279
00:19:41,993 --> 00:19:44,287
-Γιατί το έκανε;
-Άσχετο.
280
00:19:44,370 --> 00:19:46,748
Εδώ είναι το σπίτι σου τώρα. Ως Σίρα...
281
00:19:46,831 --> 00:19:48,666
Δεν με ακούς.
282
00:19:48,750 --> 00:19:52,212
Φέρεσαι αλλοπρόσαλλα.
Είναι τιμή να είσαι Σίρα.
283
00:19:52,295 --> 00:19:55,006
Δεν έχω λόγο σε ό,τι μου συμβαίνει;
284
00:19:55,506 --> 00:19:57,175
Δεν έχω επιλογή;
285
00:19:57,258 --> 00:19:59,177
Όχι. Είναι η μοίρα σου.
286
00:19:59,427 --> 00:20:00,595
Δεν διαλέγεις.
287
00:20:00,678 --> 00:20:02,055
Σε διάλεξαν.
288
00:20:03,932 --> 00:20:05,183
Αντόρα.
289
00:20:05,600 --> 00:20:06,434
Αντόρα.
290
00:20:06,809 --> 00:20:08,019
Πού πας;
291
00:20:09,479 --> 00:20:11,022
Πάλι τα ίδια.
292
00:20:12,273 --> 00:20:14,192
Δεν έπρεπε να της μιλήσει.
293
00:20:14,275 --> 00:20:16,945
Φαντάζομαι πώς θα νιώθει τώρα.
294
00:20:17,946 --> 00:20:20,156
-Αντόρα!
-Είσαι καλά;
295
00:20:21,199 --> 00:20:24,661
Δεν είμαι σίγουρη. Αλλά ξέρω τι θα κάνω.
296
00:20:24,827 --> 00:20:27,538
Μια ζωή, μου έκρυβαν την αλήθεια.
297
00:20:27,622 --> 00:20:29,958
Θα ψάξω για απαντήσεις μόνη μου.
298
00:20:30,041 --> 00:20:33,127
Η Μάρα το ξεκίνησε,
όταν απέκοψε την Αιθέρια.
299
00:20:33,211 --> 00:20:36,047
Είναι το μόνο στοιχείο
για τις πύλες και...
300
00:20:36,756 --> 00:20:37,715
για μένα.
301
00:20:38,758 --> 00:20:42,345
Πάω στην Πορφυρή Ερημιά.
Θα ακολουθήσω το μήνυμα της Μάρα.
302
00:20:42,428 --> 00:20:45,265
Είναι επικίνδυνο, αλλά είναι επιλογή μου.
303
00:20:45,640 --> 00:20:49,394
-Δεν χρειάζεται να έρθετε μαζί.
-Φυσικά και θα έρθουμε.
304
00:20:49,560 --> 00:20:52,772
Και να θες, δεν μένουμε πίσω.
305
00:21:11,124 --> 00:21:14,961
Βλέπετε για να μαθαίνετε.
306
00:21:15,962 --> 00:21:18,047
Δεν υπάρχει τίποτα που δεν ξέρω.
307
00:21:18,631 --> 00:21:23,219
Τίποτα που δεν θα κάνω
για να τιμωρήσω όσους με προδίδουν.
308
00:21:23,303 --> 00:21:27,473
Η πρώην Αρχηγός Κρούσης
αποδείχτηκε επικίνδυνη,
309
00:21:27,807 --> 00:21:30,893
αναποτελεσματική και άχρηστη.
310
00:21:32,562 --> 00:21:35,690
Οι υπόλοιποι, πάρτε ένα μάθημα.
311
00:21:36,024 --> 00:21:39,235
Αυτά παθαίνουν οι ανεπαρκείς.
312
00:21:40,611 --> 00:21:41,821
Εσύ είσαι ανεπαρκής.
313
00:21:46,034 --> 00:21:49,495
Με χρειάζεσαι,
όπως χρειαζόσουν και τη Σκιά,
314
00:21:49,579 --> 00:21:52,749
γιατί δεν ξέρεις
πώς να διοικήσεις αυτό το μέρος.
315
00:21:52,832 --> 00:21:56,044
Ξέρεις μόνο να κρύβεσαι
στο εργαστήριό σου.
316
00:21:56,711 --> 00:22:00,173
Γι' αυτό δεν μπορείς να νικήσεις
μια παρέα εφήβων.
317
00:22:01,549 --> 00:22:02,717
Γάτρα.
318
00:22:05,219 --> 00:22:07,305
Φύλαξε τα λόγια σου.
319
00:22:07,680 --> 00:22:10,350
Το σχέδιο άλλαξε.
320
00:22:10,892 --> 00:22:11,768
Γεια, Γάτρα.
321
00:22:11,851 --> 00:22:14,562
Σου έσωσα τη ζωή. Παρακαλώ.
322
00:22:15,229 --> 00:22:16,356
Δεν καταλαβαίνω.
323
00:22:16,439 --> 00:22:19,233
Η Εντράπτα μεσολάβησε εκ μέρους σου.
324
00:22:19,359 --> 00:22:20,985
Να την ευχαριστείς.
325
00:22:21,069 --> 00:22:23,905
Αντί να σε τιμωρήσω,
326
00:22:24,322 --> 00:22:28,034
θα σε στείλω να μας φέρεις
τεχνολογία των Πρώτων
327
00:22:28,117 --> 00:22:30,119
από την Πορφυρή Ερημιά.
328
00:22:30,912 --> 00:22:35,374
Από την Πορφυρή Ερημιά;
Είναι νεκρή ζώνη. Εκεί δεν ζει τίποτα.
329
00:22:37,251 --> 00:22:38,711
Ακριβώς.
330
00:23:09,867 --> 00:23:12,370
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός