1 00:00:08,362 --> 00:00:10,906 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:35,056 --> 00:00:35,890 Adora. 3 00:00:40,644 --> 00:00:41,479 Shadow Weaver? 4 00:00:45,983 --> 00:00:48,694 Wir werden bald groß sein 5 00:00:49,612 --> 00:00:51,822 Licht ersetzt Dunkelheit 6 00:00:53,032 --> 00:00:54,658 Wir stehen zusammen 7 00:00:55,034 --> 00:00:56,285 Zum Kampf bereit 8 00:00:57,578 --> 00:00:59,955 Bald schon gehört uns der Sieg 9 00:01:00,039 --> 00:01:01,290 Denn wir sind stark 10 00:01:01,373 --> 00:01:03,209 Und wir haben Mut 11 00:01:03,292 --> 00:01:04,960 Wir haben Mut 12 00:01:05,044 --> 00:01:11,467 Sind uns der Kräfte bewusst Die wir immer schon in uns fühlten 13 00:01:11,550 --> 00:01:13,344 Denn wir sind stark 14 00:01:17,973 --> 00:01:20,518 Verstärkt die Wache am Mondstein. 15 00:01:20,601 --> 00:01:24,021 Wir müssen wissen, wie Shadow Weaver reinkam. 16 00:01:27,525 --> 00:01:28,776 Was ist jetzt? 17 00:01:28,859 --> 00:01:32,112 -Hier ist sie. -Das ist das Gefängnis? 18 00:01:32,196 --> 00:01:35,741 Es ist das Gästezimmer. Es ist angemessener 19 00:01:35,825 --> 00:01:36,992 als eine Zelle. 20 00:01:37,493 --> 00:01:39,078 Wir entfernten die Kissen. 21 00:01:40,329 --> 00:01:42,581 -Ein paar. -Das ist das Gefängnis? 22 00:01:42,665 --> 00:01:44,333 Ja, das ist es. 23 00:01:44,416 --> 00:01:46,794 Ich kenne Shadow Weaver. 24 00:01:46,877 --> 00:01:49,922 Ich muss bei ihrem Verhör dabei sein. 25 00:01:50,005 --> 00:01:52,341 -Ich... -Sie ist gefährlich. 26 00:01:52,508 --> 00:01:54,301 Ich lasse sie nicht 27 00:01:54,385 --> 00:01:57,513 in eure Nähe. Haltet euch von ihr fern. 28 00:01:57,596 --> 00:02:00,182 -Aber... -Und jetzt ist Schluss. 29 00:02:07,523 --> 00:02:08,858 Ich muss da rein. 30 00:02:08,941 --> 00:02:11,777 Shadow Weaver ist hierhergekommen. 31 00:02:11,861 --> 00:02:13,320 Aber warum? 32 00:02:13,404 --> 00:02:17,867 -Wenn die Königin mir nur zuhören würde. -Es ist besser so. 33 00:02:17,950 --> 00:02:21,453 Shadow Weaver könnte dich manipulieren. 34 00:02:21,537 --> 00:02:23,747 Es wäre zu riskant. 35 00:02:23,831 --> 00:02:25,166 Wäre es nicht. 36 00:02:30,713 --> 00:02:34,550 Na schön, wir sollten besser alle schlafen gehen. 37 00:02:34,884 --> 00:02:38,220 Die unfähigen Wachen sollen das übernehmen. 38 00:02:40,848 --> 00:02:43,559 -Du wirst dich reinschleichen. -Was? 39 00:02:44,101 --> 00:02:44,977 Nein. 40 00:02:49,398 --> 00:02:50,232 Nein! 41 00:02:56,322 --> 00:02:57,698 Wo bin ich? 42 00:03:01,535 --> 00:03:03,495 In unserem Gefängnis. 43 00:03:05,205 --> 00:03:06,916 Das ist ein Gefängnis? 44 00:03:07,082 --> 00:03:10,419 Warum... Natürlich ist das ein Gefängnis. 45 00:03:10,961 --> 00:03:13,213 Sie sind Glimmers Mutter. 46 00:03:13,547 --> 00:03:17,426 Das hört man an Ihrer schrillen Stimme. 47 00:03:17,509 --> 00:03:19,845 -Unerhört. -Shadow Weaver. 48 00:03:19,929 --> 00:03:22,348 Sie bezahlen für die Taten, die Sie 49 00:03:22,431 --> 00:03:26,226 -als Lehrerin meines Bruders begingen. -Ach ja. 50 00:03:26,894 --> 00:03:29,813 Der liebe, talentierte Micah. 51 00:03:29,897 --> 00:03:32,232 Sprechen Sie seinen Namen nicht aus. 52 00:03:32,316 --> 00:03:35,152 Ich habe ihn nicht getötet. 53 00:03:39,573 --> 00:03:41,075 Was wollen Sie? 54 00:03:41,992 --> 00:03:47,414 Ich habe Informationen, die die Horde vernichten können, 55 00:03:48,415 --> 00:03:51,877 aber ich werde nur mit Adora reden. 56 00:04:07,268 --> 00:04:08,102 Catra! 57 00:04:08,519 --> 00:04:09,436 Catra! 58 00:04:10,271 --> 00:04:11,855 Da bist du ja. 59 00:04:11,939 --> 00:04:13,107 Scorpia? 60 00:04:13,190 --> 00:04:17,611 -Wie kamst du hier rein? -Das war vielleicht kompliziert. 61 00:04:25,869 --> 00:04:28,455 Anspruchsvoller, gefährlicher Kram. 62 00:04:28,539 --> 00:04:31,375 Wir haben nicht viel Zeit, bevor... 63 00:04:31,458 --> 00:04:32,459 Bevor was? 64 00:04:33,502 --> 00:04:36,922 Hordak will deine Bestrafung bezeugen lassen. 65 00:04:37,923 --> 00:04:39,883 Ich bin mir sicher... 66 00:04:39,967 --> 00:04:43,762 Es ist nichts. Egal was es ist, ich verhindere es. 67 00:04:43,846 --> 00:04:46,974 Ich hole dich hier raus. Winzige Knöpfe. 68 00:04:47,057 --> 00:04:49,476 So klein. Das war der falsche. 69 00:04:50,185 --> 00:04:52,813 Einen Moment. Mist, nicht dieser. 70 00:04:52,896 --> 00:04:53,731 Lass das. 71 00:04:54,064 --> 00:04:57,234 Ich hatte nie eine Chance. Ich tat alles richtig. 72 00:04:57,818 --> 00:05:00,779 Ich wollte mich beweisen, aber egal, 73 00:05:00,863 --> 00:05:02,990 ich kann nicht gewinnen. 74 00:05:03,741 --> 00:05:05,617 Shadow Weaver hat recht. 75 00:05:06,660 --> 00:05:08,329 Hat sie nicht! 76 00:05:08,412 --> 00:05:11,081 Gib nicht auf. Ich rette dich. 77 00:05:11,165 --> 00:05:13,167 Du sorgst dich um mich. 78 00:05:13,250 --> 00:05:15,836 Natürlich. Du bist Catra. 79 00:05:15,919 --> 00:05:17,588 Unsere Anführerin... 80 00:05:19,173 --> 00:05:20,341 Meine Freundin. 81 00:05:21,300 --> 00:05:22,885 Du bedeutest mir alles. 82 00:05:30,225 --> 00:05:34,188 Gefühle haben mich in diese Situation gebracht. 83 00:05:34,271 --> 00:05:36,857 Geh, oder du gehst mit mir unter. 84 00:05:36,940 --> 00:05:38,192 Was? 85 00:05:38,275 --> 00:05:40,611 Bist du dumm? Ich sagte, geh. 86 00:05:40,694 --> 00:05:41,779 Wache! 87 00:06:30,369 --> 00:06:31,203 Adora! 88 00:06:39,670 --> 00:06:42,005 Ich werde dich jetzt ablösen. 89 00:06:48,971 --> 00:06:51,682 Ich will doch nur mit ihr reden! 90 00:06:51,765 --> 00:06:55,394 Shadow Weaver wird versuchen, dir wehzutun. 91 00:06:55,477 --> 00:06:56,812 Das weißt du nicht. 92 00:06:56,895 --> 00:06:59,565 Doch. Sie ist von der Horde. 93 00:06:59,773 --> 00:07:03,277 Sie ist böse. Böse Leute ändern sich nicht. 94 00:07:03,360 --> 00:07:07,197 -Ich habe mich geändert. -Du bist nicht wie sie. 95 00:07:07,281 --> 00:07:09,449 Du bist gut und gütig und... 96 00:07:09,533 --> 00:07:10,409 Und She-Ra? 97 00:07:12,661 --> 00:07:15,622 Ich war wie sie, und dann ging ich. 98 00:07:15,914 --> 00:07:19,918 Nicht wegen des Schwerts. Es war das Richtige. 99 00:07:20,002 --> 00:07:23,797 Ich hoffe, dass jeder sich ändern kann. Auch Shadow Weaver. 100 00:07:23,881 --> 00:07:26,592 Vertraut mir einfach, ok? 101 00:07:27,050 --> 00:07:28,719 Ich bin stark genug. 102 00:07:30,304 --> 00:07:32,097 Ich muss wissen, 103 00:07:32,389 --> 00:07:36,977 ob die Frau, die mich großgezogen hat, einen guten Kern hat. 104 00:07:37,686 --> 00:07:39,730 Tief in ihrem Inneren. 105 00:07:41,440 --> 00:07:44,651 Wir vertrauen dir, aber wir helfen dir. 106 00:07:45,152 --> 00:07:46,653 Was sollen wir tun? 107 00:07:48,530 --> 00:07:51,867 Zum letzten Mal, sag uns, was du weißt. 108 00:07:51,950 --> 00:07:54,953 Wenn Sie einen Wahrheitszauber benutzen, 109 00:07:55,037 --> 00:07:59,750 sollten Sie es richtig machen. Schlampige Ausführung. 110 00:08:00,292 --> 00:08:02,961 Sind Sie wirklich Micahs Schwester? 111 00:08:05,214 --> 00:08:09,259 -Sie provoziert uns. -Sie können sich das ersparen, 112 00:08:09,343 --> 00:08:12,012 lassen Sie mich mit Adora reden. 113 00:08:12,638 --> 00:08:16,767 Nein, Sie taten ihr genug an. Sagen Sie die Wahrheit, 114 00:08:17,184 --> 00:08:19,102 was will die Horde? 115 00:08:19,269 --> 00:08:20,604 Was planen Sie? 116 00:08:22,314 --> 00:08:24,483 Hordak soll dahinterstecken? 117 00:08:24,900 --> 00:08:29,488 Ich bin Hordak entkommen und zahlte den Preis dafür. 118 00:08:32,032 --> 00:08:34,326 Sie sterben, nicht wahr? 119 00:08:39,373 --> 00:08:41,875 Angella, könnten wir kurz reden? 120 00:08:43,835 --> 00:08:45,337 Es hat keinen Sinn. 121 00:08:45,629 --> 00:08:49,049 Wir haben's versucht. Ihr Zustand verschlechtert sich. 122 00:08:49,132 --> 00:08:52,135 -Vielleicht kann Adora... -Nein. 123 00:08:52,219 --> 00:08:54,304 Geht nur. Ich lenke sie ab. 124 00:08:55,097 --> 00:08:57,057 Wir sollten mit 125 00:08:57,140 --> 00:08:59,601 -der Prinzessinnen-Allianz reden. -Hey! 126 00:08:59,685 --> 00:09:01,520 Hey. 127 00:09:01,603 --> 00:09:04,314 Wer will einen Zaubertrick sehen? 128 00:09:11,572 --> 00:09:12,739 Adora. 129 00:09:13,156 --> 00:09:15,200 Hör zu, Lady. 130 00:09:15,826 --> 00:09:18,870 Du bist eine Entführerin, betreibst Gehirnwäsche, 131 00:09:19,079 --> 00:09:22,874 nenne mir einen Grund, warum ich mich nicht rächen sollte! 132 00:09:22,958 --> 00:09:27,212 -Wenn du Adora was antust... -Glimmer. 133 00:09:27,963 --> 00:09:29,089 Ich mache das. 134 00:09:32,509 --> 00:09:35,470 Sieh dich nur an, meine Adora. 135 00:09:36,430 --> 00:09:40,559 Du hast dich nach Bright Moon geschlichen. Warum? 136 00:09:40,642 --> 00:09:41,768 Für dich. 137 00:09:42,352 --> 00:09:44,563 Ich kann nur dir vertrauen. 138 00:09:44,646 --> 00:09:47,065 Ich habe dich vermisst, Kind. 139 00:09:47,149 --> 00:09:48,942 Das ist vorbei. 140 00:09:49,484 --> 00:09:52,029 Clever. Das warst du schon immer. 141 00:09:52,613 --> 00:09:56,658 Ich wusste schon immer, dass du anders bist. 142 00:09:56,742 --> 00:09:58,744 -Du warst... -Was Besonderes? 143 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Du sagtest immer, dass ich ein Niemand sei. 144 00:10:02,414 --> 00:10:05,208 Ich sollte nur auf dich hören. 145 00:10:05,334 --> 00:10:06,418 Was willst du? 146 00:10:13,091 --> 00:10:15,010 Was passiert mit dir? 147 00:10:15,719 --> 00:10:18,513 Ich habe meine Kräfte aufgebraucht. 148 00:10:19,056 --> 00:10:21,141 Ich sterbe, Adora. 149 00:10:22,017 --> 00:10:24,061 -Du lügst. -Adora. 150 00:10:24,603 --> 00:10:26,146 Das glaub ich nicht. 151 00:10:36,657 --> 00:10:38,950 Für die Ehre von Grayskull! 152 00:10:41,203 --> 00:10:45,123 Ich werde dich nicht so leiden lassen. 153 00:10:45,207 --> 00:10:50,128 Ich werde dich heilen, dann wirst du unsere Fragen beantworten. 154 00:10:50,212 --> 00:10:52,464 Ist das klar? 155 00:10:52,547 --> 00:10:55,342 Adora, du kannst niemanden heilen. 156 00:10:55,425 --> 00:10:58,011 Ich muss es oder sie stirbt. 157 00:10:58,679 --> 00:11:00,806 Ich kann dir helfen. 158 00:11:01,723 --> 00:11:05,060 Ich war mal eine Zauberlehrerin in Mystacor. 159 00:11:05,686 --> 00:11:08,647 Ich habe deinen Vater unterrichtet. 160 00:11:10,232 --> 00:11:13,193 Ich lehre dir, Magie zu kontrollieren, 161 00:11:13,276 --> 00:11:16,655 aber... du musst mir vertrauen. 162 00:11:20,659 --> 00:11:23,829 Ok, aber du musst mir auch vertrauen. 163 00:11:24,371 --> 00:11:26,206 Ich bin nicht dumm, 164 00:11:26,289 --> 00:11:29,292 ich kenne deine Spielchen. 165 00:11:29,376 --> 00:11:33,547 Hör auf, zu lügen und sag die Wahrheit. 166 00:11:42,347 --> 00:11:45,559 Hordak, toll. Es gibt viel zu besprechen. 167 00:11:45,767 --> 00:11:48,395 Ich habe die Gründertechnologie 168 00:11:48,478 --> 00:11:51,064 integriert, aber etwas fehlt. 169 00:11:51,148 --> 00:11:55,986 Ich habe ein Signal empfangen. Eine Gründer-Botschaft. 170 00:11:56,069 --> 00:11:59,823 Das meiste ist unleserlich. Das heißt "Portal". 171 00:11:59,906 --> 00:12:03,326 Es könnte die Antwort auf unsere Fragen sein. 172 00:12:04,077 --> 00:12:05,078 Wo ist Catra? 173 00:12:05,162 --> 00:12:06,872 Sie muss aktiv werden! 174 00:12:06,955 --> 00:12:09,708 Catra interessiert uns nicht mehr. 175 00:12:10,041 --> 00:12:12,085 Sie ist auf Beast Island. 176 00:12:12,169 --> 00:12:14,129 Ich bin verwirrt. 177 00:12:14,921 --> 00:12:19,176 Du Produktivität der Horde hat sich um 400 % gesteigert, 178 00:12:19,259 --> 00:12:22,637 seit Catra das Kommando hat. Und sieh nur. 179 00:12:23,680 --> 00:12:27,809 Gründertechnologie ist der Schlüssel 180 00:12:27,893 --> 00:12:29,352 zu einem neuen Portal. 181 00:12:29,436 --> 00:12:33,023 Catra hat uns diese Technologie besorgt. 182 00:12:33,106 --> 00:12:35,400 Das Signal kommt von hier. 183 00:12:35,609 --> 00:12:36,693 Crimson Waste. 184 00:12:36,776 --> 00:12:39,196 Wir brauchen Catra, sofort. 185 00:12:40,030 --> 00:12:41,698 Es hat keinen Sinn. 186 00:12:41,781 --> 00:12:45,785 Ich vergeude keine Truppen an eine leblose Wüste. 187 00:12:46,161 --> 00:12:47,996 Ende der Diskussion. 188 00:12:55,170 --> 00:12:57,130 Du bist eine Prinzessin, 189 00:12:57,464 --> 00:12:59,925 also hast du einen Runenstein. 190 00:13:00,008 --> 00:13:02,511 Er sitzt in deinem Schwert. 191 00:13:02,594 --> 00:13:06,556 Damit kannst du Etherias Magie kanalisieren. 192 00:13:08,058 --> 00:13:11,436 Lass sie durch das Schwert in dich fließen. 193 00:13:15,106 --> 00:13:18,652 Du musst lernen, dich zu konzentrieren. 194 00:13:20,487 --> 00:13:22,781 Das habe ich schon probiert. 195 00:13:22,906 --> 00:13:25,825 Soll ich es auf dich richten? 196 00:13:27,911 --> 00:13:29,162 Beruhige dich. 197 00:13:29,287 --> 00:13:33,208 Deine Frustration kann destruktive Energie 198 00:13:33,291 --> 00:13:34,543 erzeugen. 199 00:13:34,626 --> 00:13:38,630 Du brauchst inneren Frieden, wenn du heilen willst. 200 00:13:39,464 --> 00:13:43,093 Komm näher, damit ich dir helfen kann. 201 00:13:55,522 --> 00:13:58,525 Du hast Angst, gibst es aber nicht zu. 202 00:13:59,693 --> 00:14:03,363 Angst vor deiner Macht. 203 00:14:04,114 --> 00:14:08,118 Fühle sie, dann lass sie los. 204 00:14:09,619 --> 00:14:12,372 Du bist stärker als deine Angst. 205 00:14:31,266 --> 00:14:33,184 Was tut ihr da? 206 00:14:33,268 --> 00:14:35,103 Ich habe es versucht. 207 00:14:51,077 --> 00:14:51,912 Adora. 208 00:14:58,376 --> 00:15:00,670 Ich hatte es euch verboten. 209 00:15:00,879 --> 00:15:03,757 Sie ist She-Ra. Was kann ich da tun? 210 00:15:03,840 --> 00:15:07,594 Jetzt bist du dran. Warum bist du hier? 211 00:15:10,931 --> 00:15:12,265 Die Wahrheit? 212 00:15:12,807 --> 00:15:14,601 Ich kann nirgendwo hin. 213 00:15:15,101 --> 00:15:17,103 Catra hinterging mich. 214 00:15:17,187 --> 00:15:19,731 Hordak hat mich verstoßen. 215 00:15:20,065 --> 00:15:21,942 Ich will sie vernichten. 216 00:15:22,150 --> 00:15:24,986 Euch zu helfen, ist der beste Weg. 217 00:15:25,570 --> 00:15:30,659 Hordak arbeitet seit Jahren an einer Maschine, um ein Portal zum 218 00:15:30,742 --> 00:15:33,078 Raum-Zeit-Kontinuum zu öffnen. 219 00:15:33,161 --> 00:15:37,832 Er will den Rest seiner Armeen durch das Portal schicken 220 00:15:37,916 --> 00:15:43,171 und Etheria ein für alle Mal erobern. 221 00:15:43,254 --> 00:15:45,423 Armeen? Es gibt noch mehr? 222 00:15:45,507 --> 00:15:48,677 Eine unvorstellbar große Streitmacht. 223 00:15:48,760 --> 00:15:52,764 Sie konnten Hordaks kümmerliche Truppen kaum abwehren. 224 00:15:52,847 --> 00:15:57,394 Gegen die geballte Macht der Horde haben Sie keine Chance. 225 00:15:57,477 --> 00:16:00,814 Wieso soll er die Maschine jetzt zu Ende stellen? 226 00:16:00,897 --> 00:16:03,566 Weil er etwas Neues hat. 227 00:16:03,650 --> 00:16:08,571 Eine Prinzessin, die die Gründertechnologie in die Maschine 228 00:16:08,863 --> 00:16:11,032 der Horde integrieren kann. 229 00:16:11,282 --> 00:16:15,078 Deshalb wollte Entrapta die Gründertechnologie. 230 00:16:15,161 --> 00:16:17,372 Für wie dumm hältst du uns? 231 00:16:17,664 --> 00:16:20,959 Die Horde ist schwach. Sie will uns Angst machen. 232 00:16:21,084 --> 00:16:24,087 Portale zu anderen Welten? Lächerlich. 233 00:16:24,170 --> 00:16:26,089 Ich weiß. 234 00:16:26,172 --> 00:16:29,134 Wir Etherianer glauben nicht 235 00:16:29,426 --> 00:16:31,845 an andere Universen. 236 00:16:31,928 --> 00:16:32,971 Und doch 237 00:16:33,054 --> 00:16:36,349 steht der Beweis direkt vor uns. 238 00:16:39,394 --> 00:16:40,353 Ich? 239 00:16:40,437 --> 00:16:43,148 Hordak hatte schon einmal Erfolg, 240 00:16:43,481 --> 00:16:46,484 er öffnete vor Jahren ein Portal. 241 00:16:46,568 --> 00:16:48,570 Für einen kleinen Moment. 242 00:16:48,653 --> 00:16:52,282 Und ein Kind kam durch. 243 00:16:52,949 --> 00:16:56,077 Dieses Kind warst du, Adora. 244 00:16:56,161 --> 00:16:59,873 Du kamst durch das Portal aus einer anderen Welt. 245 00:16:59,998 --> 00:17:00,832 Was? 246 00:17:00,915 --> 00:17:03,877 Lass sie in Ruhe. Du lügst. 247 00:17:04,002 --> 00:17:05,545 Das sind nur Lügen. 248 00:17:05,628 --> 00:17:08,798 Lügen würden mir nichts bringen. 249 00:17:08,965 --> 00:17:11,718 Adora ist anders als wir. 250 00:17:12,343 --> 00:17:17,223 Glaubst du, jeder könnte eine sterbende Frau zurückbringen? 251 00:17:17,307 --> 00:17:19,976 Das habt ihr wohl nicht erwartet. 252 00:17:20,060 --> 00:17:23,146 Vielleicht wären euch Lügen lieber. 253 00:17:23,229 --> 00:17:24,898 Das reicht. 254 00:17:24,981 --> 00:17:26,608 Hör nicht auf sie. 255 00:17:30,028 --> 00:17:32,238 Wohin gehst du? Adora? 256 00:17:45,168 --> 00:17:46,252 Light Hope. 257 00:17:48,004 --> 00:17:49,464 Wo bist du? 258 00:17:50,465 --> 00:17:53,718 Adora. Ich hatte dich heute nicht erwartet. 259 00:17:53,802 --> 00:17:56,137 Das zeigt deine Hingabe. 260 00:17:56,679 --> 00:17:59,099 Du hast mich doch beobachtet. 261 00:17:59,182 --> 00:18:00,892 Du weißt, was ich bin. 262 00:18:00,975 --> 00:18:02,352 Woher ich komme. 263 00:18:05,021 --> 00:18:06,314 Antworte mir! 264 00:18:07,440 --> 00:18:10,276 Du bist nicht von Etheria. 265 00:18:11,361 --> 00:18:13,238 Warum sagtest du nichts? 266 00:18:13,321 --> 00:18:14,405 Erkläre mir, 267 00:18:14,781 --> 00:18:18,326 warum du nach Dingen aus deiner eigenen Datenbank fragst? 268 00:18:18,409 --> 00:18:19,911 Was? 269 00:18:19,994 --> 00:18:24,249 Warum fragst du nach Dingen, die du selbst erlebt hast? 270 00:18:24,332 --> 00:18:25,750 Ich war ein Baby. 271 00:18:25,917 --> 00:18:28,128 Babys erinnern sich nicht. 272 00:18:28,628 --> 00:18:31,506 Interessant. Das muss ich mir merken. 273 00:18:31,589 --> 00:18:34,300 Light Hope, woher komme ich? 274 00:18:42,058 --> 00:18:45,103 Du bist durch dieses Portal gekommen. 275 00:18:51,401 --> 00:18:55,530 Die Horde stahl dich und machte eine Soldatin aus dir. 276 00:18:55,613 --> 00:18:57,323 Ich konnte nichts tun. 277 00:18:58,658 --> 00:19:02,912 Ich sah zu und wartete, bis du das Schwert findest. 278 00:19:04,873 --> 00:19:05,707 Schwert. 279 00:19:06,708 --> 00:19:08,084 Kräfte. 280 00:19:08,168 --> 00:19:11,087 Die Gründer kamen von weither. 281 00:19:11,629 --> 00:19:16,301 Sie schufen das Schwert, es reagiert nur auf einen der ihren. 282 00:19:18,052 --> 00:19:19,429 Ich bin eine Gründerin? 283 00:19:19,512 --> 00:19:22,140 Ich verstehe deine Reaktion nicht. 284 00:19:22,223 --> 00:19:24,017 Habe ich Familie? 285 00:19:24,100 --> 00:19:26,394 Kann mich das Portal 286 00:19:27,312 --> 00:19:28,271 heimbringen? 287 00:19:28,354 --> 00:19:31,232 Als Mara uns vom Universum abgeschnitten hat, 288 00:19:31,316 --> 00:19:33,776 zerstörte sie das Portal. 289 00:19:34,360 --> 00:19:38,114 Ein neues zu öffnen, hätte verheerende Folgen. 290 00:19:38,198 --> 00:19:41,367 Mara muss vom selben Ort kommen wie ich. 291 00:19:41,951 --> 00:19:44,287 -Warum tat sie es? -Irrelevant. 292 00:19:44,370 --> 00:19:46,789 Das ist dein Zuhause. She-Ra... 293 00:19:46,873 --> 00:19:48,666 Du hörst mir nicht zu! 294 00:19:48,750 --> 00:19:52,212 She-Ra zu sein, ist eine Ehre. 295 00:19:52,295 --> 00:19:54,964 Habe ich denn nichts zu sagen? 296 00:19:55,465 --> 00:19:57,175 Darf ich nicht wählen? 297 00:19:57,258 --> 00:19:59,177 Das ist dein Schicksal. 298 00:19:59,344 --> 00:20:00,595 Du wählst nicht. 299 00:20:00,678 --> 00:20:02,388 Du wurdest auserwählt. 300 00:20:03,932 --> 00:20:05,183 Adora. 301 00:20:05,600 --> 00:20:06,434 Adora. 302 00:20:06,809 --> 00:20:08,019 Wohin gehst du? 303 00:20:09,479 --> 00:20:11,022 Schon wieder. 304 00:20:12,273 --> 00:20:14,192 Das war ein Fehler. 305 00:20:14,275 --> 00:20:16,945 Wer weiß, wie es ihr jetzt geht. 306 00:20:17,946 --> 00:20:20,156 -Adora! -Ist alles ok? 307 00:20:21,199 --> 00:20:24,661 Nicht sicher. Aber ich weiß, was zu tun ist. 308 00:20:24,744 --> 00:20:27,538 Mir wurde die Wahrheit vorenthalten. 309 00:20:27,622 --> 00:20:29,958 Ich werde nach Antworten suchen. 310 00:20:30,041 --> 00:20:33,127 Mara hat das alles losgetreten. 311 00:20:33,211 --> 00:20:36,047 Sie hat Antworten über Portale. 312 00:20:36,756 --> 00:20:37,715 Über mich. 313 00:20:38,758 --> 00:20:42,345 Ich gehe zur Crimson Waste, Maras Botschaft folgen. 314 00:20:42,428 --> 00:20:45,265 Ich weiß, dass es gefährlich ist. 315 00:20:45,640 --> 00:20:49,394 -Ihr könnt hierbleiben. -Wir kommen mit dir. 316 00:20:49,560 --> 00:20:52,772 So einfach kannst du uns nicht loswerden. 317 00:21:11,124 --> 00:21:14,961 Jetzt könnt ihr alle etwas lernen. 318 00:21:15,962 --> 00:21:18,047 Ich weiß alles. 319 00:21:18,631 --> 00:21:23,219 Es gibt nichts, was ich Verrätern nicht antun würde. 320 00:21:23,303 --> 00:21:27,473 Eure ehemalige Kommandantin ist kompromittiert, 321 00:21:27,807 --> 00:21:30,893 erfolglos und wertlos. 322 00:21:32,562 --> 00:21:35,690 Lasst euch das eine Lektion sein. 323 00:21:36,024 --> 00:21:39,235 Das passiert mit Versagern. 324 00:21:40,695 --> 00:21:41,821 Du hast versagt. 325 00:21:46,034 --> 00:21:49,495 Du brauchst mich, genau wie Shadow Weaver, 326 00:21:49,579 --> 00:21:52,749 weil du diesen Laden nicht führen kannst. 327 00:21:52,832 --> 00:21:56,044 Du versteckst dich nur in deinem Labor. 328 00:21:56,711 --> 00:22:00,173 Du kannst nicht mal Teenager besiegen. 329 00:22:01,549 --> 00:22:02,717 Catra. 330 00:22:05,219 --> 00:22:07,305 Spar dir deine Worte. 331 00:22:07,680 --> 00:22:10,350 Es gab eine Planänderung. 332 00:22:10,892 --> 00:22:11,768 Hi, Catra. 333 00:22:11,851 --> 00:22:14,562 Ich habe dir das Leben gerettet. 334 00:22:15,229 --> 00:22:16,356 Versteh ich nicht. 335 00:22:16,439 --> 00:22:19,233 Entrapta hat interveniert. 336 00:22:19,359 --> 00:22:20,985 Du kannst froh sein. 337 00:22:21,069 --> 00:22:23,905 Statt bestraft zu werden, 338 00:22:24,322 --> 00:22:28,034 wirst du Gründertechnologie besorgen, 339 00:22:28,117 --> 00:22:30,119 in der Crimson Waste. 340 00:22:30,912 --> 00:22:32,246 Crimson Waste? 341 00:22:32,747 --> 00:22:35,374 Die Todeszone? Da überlebt nichts. 342 00:22:37,251 --> 00:22:38,711 Genau. 343 00:23:09,867 --> 00:23:12,370 Untertitel von: Gabi Krauß