1
00:00:08,362 --> 00:00:10,906
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:35,056 --> 00:00:35,890
Adora.
3
00:00:40,644 --> 00:00:41,479
Shadow Weaver?
4
00:00:45,983 --> 00:00:48,694
Wir werden bald groß sein
5
00:00:49,612 --> 00:00:51,822
Licht ersetzt Dunkelheit
6
00:00:53,032 --> 00:00:54,658
Wir stehen zusammen
7
00:00:55,034 --> 00:00:56,285
Zum Kampf bereit
8
00:00:57,578 --> 00:00:59,955
Bald schon gehört uns der Sieg
9
00:01:00,039 --> 00:01:01,290
Denn wir sind stark
10
00:01:01,373 --> 00:01:03,209
Und wir haben Mut
11
00:01:03,292 --> 00:01:04,960
Wir haben Mut
12
00:01:05,044 --> 00:01:11,467
Sind uns der Kräfte bewusst
Die wir immer schon in uns fühlten
13
00:01:11,550 --> 00:01:13,344
Denn wir sind stark
14
00:01:17,973 --> 00:01:20,518
Verstärkt die Wache am Mondstein.
15
00:01:20,601 --> 00:01:24,021
Wir müssen wissen,
wie Shadow Weaver reinkam.
16
00:01:27,525 --> 00:01:28,776
Was ist jetzt?
17
00:01:28,859 --> 00:01:32,112
-Hier ist sie.
-Das ist das Gefängnis?
18
00:01:32,196 --> 00:01:35,741
Es ist das Gästezimmer.
Es ist angemessener
19
00:01:35,825 --> 00:01:36,992
als eine Zelle.
20
00:01:37,493 --> 00:01:39,078
Wir entfernten die Kissen.
21
00:01:40,329 --> 00:01:42,581
-Ein paar.
-Das ist das Gefängnis?
22
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Ja, das ist es.
23
00:01:44,416 --> 00:01:46,794
Ich kenne Shadow Weaver.
24
00:01:46,877 --> 00:01:49,922
Ich muss bei ihrem Verhör dabei sein.
25
00:01:50,005 --> 00:01:52,341
-Ich...
-Sie ist gefährlich.
26
00:01:52,508 --> 00:01:54,301
Ich lasse sie nicht
27
00:01:54,385 --> 00:01:57,513
in eure Nähe. Haltet euch von ihr fern.
28
00:01:57,596 --> 00:02:00,182
-Aber...
-Und jetzt ist Schluss.
29
00:02:07,523 --> 00:02:08,858
Ich muss da rein.
30
00:02:08,941 --> 00:02:11,777
Shadow Weaver ist hierhergekommen.
31
00:02:11,861 --> 00:02:13,320
Aber warum?
32
00:02:13,404 --> 00:02:17,867
-Wenn die Königin mir nur zuhören würde.
-Es ist besser so.
33
00:02:17,950 --> 00:02:21,453
Shadow Weaver könnte dich manipulieren.
34
00:02:21,537 --> 00:02:23,747
Es wäre zu riskant.
35
00:02:23,831 --> 00:02:25,166
Wäre es nicht.
36
00:02:30,713 --> 00:02:34,550
Na schön, wir sollten besser
alle schlafen gehen.
37
00:02:34,884 --> 00:02:38,220
Die unfähigen Wachen
sollen das übernehmen.
38
00:02:40,848 --> 00:02:43,559
-Du wirst dich reinschleichen.
-Was?
39
00:02:44,101 --> 00:02:44,977
Nein.
40
00:02:49,398 --> 00:02:50,232
Nein!
41
00:02:56,322 --> 00:02:57,698
Wo bin ich?
42
00:03:01,535 --> 00:03:03,495
In unserem Gefängnis.
43
00:03:05,205 --> 00:03:06,916
Das ist ein Gefängnis?
44
00:03:07,082 --> 00:03:10,419
Warum... Natürlich ist das ein Gefängnis.
45
00:03:10,961 --> 00:03:13,213
Sie sind Glimmers Mutter.
46
00:03:13,547 --> 00:03:17,426
Das hört man an Ihrer schrillen Stimme.
47
00:03:17,509 --> 00:03:19,845
-Unerhört.
-Shadow Weaver.
48
00:03:19,929 --> 00:03:22,348
Sie bezahlen für die Taten, die Sie
49
00:03:22,431 --> 00:03:26,226
-als Lehrerin meines Bruders begingen.
-Ach ja.
50
00:03:26,894 --> 00:03:29,813
Der liebe, talentierte Micah.
51
00:03:29,897 --> 00:03:32,232
Sprechen Sie seinen Namen nicht aus.
52
00:03:32,316 --> 00:03:35,152
Ich habe ihn nicht getötet.
53
00:03:39,573 --> 00:03:41,075
Was wollen Sie?
54
00:03:41,992 --> 00:03:47,414
Ich habe Informationen,
die die Horde vernichten können,
55
00:03:48,415 --> 00:03:51,877
aber ich werde nur mit Adora reden.
56
00:04:07,268 --> 00:04:08,102
Catra!
57
00:04:08,519 --> 00:04:09,436
Catra!
58
00:04:10,271 --> 00:04:11,855
Da bist du ja.
59
00:04:11,939 --> 00:04:13,107
Scorpia?
60
00:04:13,190 --> 00:04:17,611
-Wie kamst du hier rein?
-Das war vielleicht kompliziert.
61
00:04:25,869 --> 00:04:28,455
Anspruchsvoller, gefährlicher Kram.
62
00:04:28,539 --> 00:04:31,375
Wir haben nicht viel Zeit, bevor...
63
00:04:31,458 --> 00:04:32,459
Bevor was?
64
00:04:33,502 --> 00:04:36,922
Hordak will deine Bestrafung
bezeugen lassen.
65
00:04:37,923 --> 00:04:39,883
Ich bin mir sicher...
66
00:04:39,967 --> 00:04:43,762
Es ist nichts.
Egal was es ist, ich verhindere es.
67
00:04:43,846 --> 00:04:46,974
Ich hole dich hier raus. Winzige Knöpfe.
68
00:04:47,057 --> 00:04:49,476
So klein. Das war der falsche.
69
00:04:50,185 --> 00:04:52,813
Einen Moment. Mist, nicht dieser.
70
00:04:52,896 --> 00:04:53,731
Lass das.
71
00:04:54,064 --> 00:04:57,234
Ich hatte nie eine Chance.
Ich tat alles richtig.
72
00:04:57,818 --> 00:05:00,779
Ich wollte mich beweisen, aber egal,
73
00:05:00,863 --> 00:05:02,990
ich kann nicht gewinnen.
74
00:05:03,741 --> 00:05:05,617
Shadow Weaver hat recht.
75
00:05:06,660 --> 00:05:08,329
Hat sie nicht!
76
00:05:08,412 --> 00:05:11,081
Gib nicht auf. Ich rette dich.
77
00:05:11,165 --> 00:05:13,167
Du sorgst dich um mich.
78
00:05:13,250 --> 00:05:15,836
Natürlich. Du bist Catra.
79
00:05:15,919 --> 00:05:17,588
Unsere Anführerin...
80
00:05:19,173 --> 00:05:20,341
Meine Freundin.
81
00:05:21,300 --> 00:05:22,885
Du bedeutest mir alles.
82
00:05:30,225 --> 00:05:34,188
Gefühle haben mich
in diese Situation gebracht.
83
00:05:34,271 --> 00:05:36,857
Geh, oder du gehst mit mir unter.
84
00:05:36,940 --> 00:05:38,192
Was?
85
00:05:38,275 --> 00:05:40,611
Bist du dumm? Ich sagte, geh.
86
00:05:40,694 --> 00:05:41,779
Wache!
87
00:06:30,369 --> 00:06:31,203
Adora!
88
00:06:39,670 --> 00:06:42,005
Ich werde dich jetzt ablösen.
89
00:06:48,971 --> 00:06:51,682
Ich will doch nur mit ihr reden!
90
00:06:51,765 --> 00:06:55,394
Shadow Weaver wird versuchen,
dir wehzutun.
91
00:06:55,477 --> 00:06:56,812
Das weißt du nicht.
92
00:06:56,895 --> 00:06:59,565
Doch. Sie ist von der Horde.
93
00:06:59,773 --> 00:07:03,277
Sie ist böse.
Böse Leute ändern sich nicht.
94
00:07:03,360 --> 00:07:07,197
-Ich habe mich geändert.
-Du bist nicht wie sie.
95
00:07:07,281 --> 00:07:09,449
Du bist gut und gütig und...
96
00:07:09,533 --> 00:07:10,409
Und She-Ra?
97
00:07:12,661 --> 00:07:15,622
Ich war wie sie, und dann ging ich.
98
00:07:15,914 --> 00:07:19,918
Nicht wegen des Schwerts.
Es war das Richtige.
99
00:07:20,002 --> 00:07:23,797
Ich hoffe, dass jeder sich ändern kann.
Auch Shadow Weaver.
100
00:07:23,881 --> 00:07:26,592
Vertraut mir einfach, ok?
101
00:07:27,050 --> 00:07:28,719
Ich bin stark genug.
102
00:07:30,304 --> 00:07:32,097
Ich muss wissen,
103
00:07:32,389 --> 00:07:36,977
ob die Frau, die mich großgezogen hat,
einen guten Kern hat.
104
00:07:37,686 --> 00:07:39,730
Tief in ihrem Inneren.
105
00:07:41,440 --> 00:07:44,651
Wir vertrauen dir, aber wir helfen dir.
106
00:07:45,152 --> 00:07:46,653
Was sollen wir tun?
107
00:07:48,530 --> 00:07:51,867
Zum letzten Mal, sag uns, was du weißt.
108
00:07:51,950 --> 00:07:54,953
Wenn Sie einen Wahrheitszauber benutzen,
109
00:07:55,037 --> 00:07:59,750
sollten Sie es richtig machen.
Schlampige Ausführung.
110
00:08:00,292 --> 00:08:02,961
Sind Sie wirklich Micahs Schwester?
111
00:08:05,214 --> 00:08:09,259
-Sie provoziert uns.
-Sie können sich das ersparen,
112
00:08:09,343 --> 00:08:12,012
lassen Sie mich mit Adora reden.
113
00:08:12,638 --> 00:08:16,767
Nein, Sie taten ihr genug an.
Sagen Sie die Wahrheit,
114
00:08:17,184 --> 00:08:19,102
was will die Horde?
115
00:08:19,269 --> 00:08:20,604
Was planen Sie?
116
00:08:22,314 --> 00:08:24,483
Hordak soll dahinterstecken?
117
00:08:24,900 --> 00:08:29,488
Ich bin Hordak entkommen
und zahlte den Preis dafür.
118
00:08:32,032 --> 00:08:34,326
Sie sterben, nicht wahr?
119
00:08:39,373 --> 00:08:41,875
Angella, könnten wir kurz reden?
120
00:08:43,835 --> 00:08:45,337
Es hat keinen Sinn.
121
00:08:45,629 --> 00:08:49,049
Wir haben's versucht.
Ihr Zustand verschlechtert sich.
122
00:08:49,132 --> 00:08:52,135
-Vielleicht kann Adora...
-Nein.
123
00:08:52,219 --> 00:08:54,304
Geht nur. Ich lenke sie ab.
124
00:08:55,097 --> 00:08:57,057
Wir sollten mit
125
00:08:57,140 --> 00:08:59,601
-der Prinzessinnen-Allianz reden.
-Hey!
126
00:08:59,685 --> 00:09:01,520
Hey.
127
00:09:01,603 --> 00:09:04,314
Wer will einen Zaubertrick sehen?
128
00:09:11,572 --> 00:09:12,739
Adora.
129
00:09:13,156 --> 00:09:15,200
Hör zu, Lady.
130
00:09:15,826 --> 00:09:18,870
Du bist eine Entführerin,
betreibst Gehirnwäsche,
131
00:09:19,079 --> 00:09:22,874
nenne mir einen Grund,
warum ich mich nicht rächen sollte!
132
00:09:22,958 --> 00:09:27,212
-Wenn du Adora was antust...
-Glimmer.
133
00:09:27,963 --> 00:09:29,089
Ich mache das.
134
00:09:32,509 --> 00:09:35,470
Sieh dich nur an, meine Adora.
135
00:09:36,430 --> 00:09:40,559
Du hast dich nach
Bright Moon geschlichen. Warum?
136
00:09:40,642 --> 00:09:41,768
Für dich.
137
00:09:42,352 --> 00:09:44,563
Ich kann nur dir vertrauen.
138
00:09:44,646 --> 00:09:47,065
Ich habe dich vermisst, Kind.
139
00:09:47,149 --> 00:09:48,942
Das ist vorbei.
140
00:09:49,484 --> 00:09:52,029
Clever. Das warst du schon immer.
141
00:09:52,613 --> 00:09:56,658
Ich wusste schon immer,
dass du anders bist.
142
00:09:56,742 --> 00:09:58,744
-Du warst...
-Was Besonderes?
143
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Du sagtest immer,
dass ich ein Niemand sei.
144
00:10:02,414 --> 00:10:05,208
Ich sollte nur auf dich hören.
145
00:10:05,334 --> 00:10:06,418
Was willst du?
146
00:10:13,091 --> 00:10:15,010
Was passiert mit dir?
147
00:10:15,719 --> 00:10:18,513
Ich habe meine Kräfte aufgebraucht.
148
00:10:19,056 --> 00:10:21,141
Ich sterbe, Adora.
149
00:10:22,017 --> 00:10:24,061
-Du lügst.
-Adora.
150
00:10:24,603 --> 00:10:26,146
Das glaub ich nicht.
151
00:10:36,657 --> 00:10:38,950
Für die Ehre von Grayskull!
152
00:10:41,203 --> 00:10:45,123
Ich werde dich nicht so leiden lassen.
153
00:10:45,207 --> 00:10:50,128
Ich werde dich heilen,
dann wirst du unsere Fragen beantworten.
154
00:10:50,212 --> 00:10:52,464
Ist das klar?
155
00:10:52,547 --> 00:10:55,342
Adora, du kannst niemanden heilen.
156
00:10:55,425 --> 00:10:58,011
Ich muss es oder sie stirbt.
157
00:10:58,679 --> 00:11:00,806
Ich kann dir helfen.
158
00:11:01,723 --> 00:11:05,060
Ich war mal eine Zauberlehrerin
in Mystacor.
159
00:11:05,686 --> 00:11:08,647
Ich habe deinen Vater unterrichtet.
160
00:11:10,232 --> 00:11:13,193
Ich lehre dir, Magie zu kontrollieren,
161
00:11:13,276 --> 00:11:16,655
aber... du musst mir vertrauen.
162
00:11:20,659 --> 00:11:23,829
Ok, aber du musst mir auch vertrauen.
163
00:11:24,371 --> 00:11:26,206
Ich bin nicht dumm,
164
00:11:26,289 --> 00:11:29,292
ich kenne deine Spielchen.
165
00:11:29,376 --> 00:11:33,547
Hör auf, zu lügen und sag die Wahrheit.
166
00:11:42,347 --> 00:11:45,559
Hordak, toll. Es gibt viel zu besprechen.
167
00:11:45,767 --> 00:11:48,395
Ich habe die Gründertechnologie
168
00:11:48,478 --> 00:11:51,064
integriert, aber etwas fehlt.
169
00:11:51,148 --> 00:11:55,986
Ich habe ein Signal empfangen.
Eine Gründer-Botschaft.
170
00:11:56,069 --> 00:11:59,823
Das meiste ist unleserlich.
Das heißt "Portal".
171
00:11:59,906 --> 00:12:03,326
Es könnte die Antwort
auf unsere Fragen sein.
172
00:12:04,077 --> 00:12:05,078
Wo ist Catra?
173
00:12:05,162 --> 00:12:06,872
Sie muss aktiv werden!
174
00:12:06,955 --> 00:12:09,708
Catra interessiert uns nicht mehr.
175
00:12:10,041 --> 00:12:12,085
Sie ist auf Beast Island.
176
00:12:12,169 --> 00:12:14,129
Ich bin verwirrt.
177
00:12:14,921 --> 00:12:19,176
Du Produktivität der Horde
hat sich um 400 % gesteigert,
178
00:12:19,259 --> 00:12:22,637
seit Catra das Kommando hat. Und sieh nur.
179
00:12:23,680 --> 00:12:27,809
Gründertechnologie ist der Schlüssel
180
00:12:27,893 --> 00:12:29,352
zu einem neuen Portal.
181
00:12:29,436 --> 00:12:33,023
Catra hat uns diese Technologie besorgt.
182
00:12:33,106 --> 00:12:35,400
Das Signal kommt von hier.
183
00:12:35,609 --> 00:12:36,693
Crimson Waste.
184
00:12:36,776 --> 00:12:39,196
Wir brauchen Catra, sofort.
185
00:12:40,030 --> 00:12:41,698
Es hat keinen Sinn.
186
00:12:41,781 --> 00:12:45,785
Ich vergeude keine Truppen
an eine leblose Wüste.
187
00:12:46,161 --> 00:12:47,996
Ende der Diskussion.
188
00:12:55,170 --> 00:12:57,130
Du bist eine Prinzessin,
189
00:12:57,464 --> 00:12:59,925
also hast du einen Runenstein.
190
00:13:00,008 --> 00:13:02,511
Er sitzt in deinem Schwert.
191
00:13:02,594 --> 00:13:06,556
Damit kannst du
Etherias Magie kanalisieren.
192
00:13:08,058 --> 00:13:11,436
Lass sie durch das Schwert
in dich fließen.
193
00:13:15,106 --> 00:13:18,652
Du musst lernen, dich zu konzentrieren.
194
00:13:20,487 --> 00:13:22,781
Das habe ich schon probiert.
195
00:13:22,906 --> 00:13:25,825
Soll ich es auf dich richten?
196
00:13:27,911 --> 00:13:29,162
Beruhige dich.
197
00:13:29,287 --> 00:13:33,208
Deine Frustration kann destruktive Energie
198
00:13:33,291 --> 00:13:34,543
erzeugen.
199
00:13:34,626 --> 00:13:38,630
Du brauchst inneren Frieden,
wenn du heilen willst.
200
00:13:39,464 --> 00:13:43,093
Komm näher, damit ich dir helfen kann.
201
00:13:55,522 --> 00:13:58,525
Du hast Angst, gibst es aber nicht zu.
202
00:13:59,693 --> 00:14:03,363
Angst vor deiner Macht.
203
00:14:04,114 --> 00:14:08,118
Fühle sie, dann lass sie los.
204
00:14:09,619 --> 00:14:12,372
Du bist stärker als deine Angst.
205
00:14:31,266 --> 00:14:33,184
Was tut ihr da?
206
00:14:33,268 --> 00:14:35,103
Ich habe es versucht.
207
00:14:51,077 --> 00:14:51,912
Adora.
208
00:14:58,376 --> 00:15:00,670
Ich hatte es euch verboten.
209
00:15:00,879 --> 00:15:03,757
Sie ist She-Ra. Was kann ich da tun?
210
00:15:03,840 --> 00:15:07,594
Jetzt bist du dran. Warum bist du hier?
211
00:15:10,931 --> 00:15:12,265
Die Wahrheit?
212
00:15:12,807 --> 00:15:14,601
Ich kann nirgendwo hin.
213
00:15:15,101 --> 00:15:17,103
Catra hinterging mich.
214
00:15:17,187 --> 00:15:19,731
Hordak hat mich verstoßen.
215
00:15:20,065 --> 00:15:21,942
Ich will sie vernichten.
216
00:15:22,150 --> 00:15:24,986
Euch zu helfen, ist der beste Weg.
217
00:15:25,570 --> 00:15:30,659
Hordak arbeitet seit Jahren
an einer Maschine, um ein Portal zum
218
00:15:30,742 --> 00:15:33,078
Raum-Zeit-Kontinuum zu öffnen.
219
00:15:33,161 --> 00:15:37,832
Er will den Rest seiner Armeen
durch das Portal schicken
220
00:15:37,916 --> 00:15:43,171
und Etheria ein für alle Mal erobern.
221
00:15:43,254 --> 00:15:45,423
Armeen? Es gibt noch mehr?
222
00:15:45,507 --> 00:15:48,677
Eine unvorstellbar große Streitmacht.
223
00:15:48,760 --> 00:15:52,764
Sie konnten Hordaks kümmerliche Truppen
kaum abwehren.
224
00:15:52,847 --> 00:15:57,394
Gegen die geballte Macht der Horde
haben Sie keine Chance.
225
00:15:57,477 --> 00:16:00,814
Wieso soll er die Maschine jetzt
zu Ende stellen?
226
00:16:00,897 --> 00:16:03,566
Weil er etwas Neues hat.
227
00:16:03,650 --> 00:16:08,571
Eine Prinzessin,
die die Gründertechnologie in die Maschine
228
00:16:08,863 --> 00:16:11,032
der Horde integrieren kann.
229
00:16:11,282 --> 00:16:15,078
Deshalb wollte Entrapta
die Gründertechnologie.
230
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
Für wie dumm hältst du uns?
231
00:16:17,664 --> 00:16:20,959
Die Horde ist schwach.
Sie will uns Angst machen.
232
00:16:21,084 --> 00:16:24,087
Portale zu anderen Welten? Lächerlich.
233
00:16:24,170 --> 00:16:26,089
Ich weiß.
234
00:16:26,172 --> 00:16:29,134
Wir Etherianer glauben nicht
235
00:16:29,426 --> 00:16:31,845
an andere Universen.
236
00:16:31,928 --> 00:16:32,971
Und doch
237
00:16:33,054 --> 00:16:36,349
steht der Beweis direkt vor uns.
238
00:16:39,394 --> 00:16:40,353
Ich?
239
00:16:40,437 --> 00:16:43,148
Hordak hatte schon einmal Erfolg,
240
00:16:43,481 --> 00:16:46,484
er öffnete vor Jahren ein Portal.
241
00:16:46,568 --> 00:16:48,570
Für einen kleinen Moment.
242
00:16:48,653 --> 00:16:52,282
Und ein Kind kam durch.
243
00:16:52,949 --> 00:16:56,077
Dieses Kind warst du, Adora.
244
00:16:56,161 --> 00:16:59,873
Du kamst durch das Portal
aus einer anderen Welt.
245
00:16:59,998 --> 00:17:00,832
Was?
246
00:17:00,915 --> 00:17:03,877
Lass sie in Ruhe. Du lügst.
247
00:17:04,002 --> 00:17:05,545
Das sind nur Lügen.
248
00:17:05,628 --> 00:17:08,798
Lügen würden mir nichts bringen.
249
00:17:08,965 --> 00:17:11,718
Adora ist anders als wir.
250
00:17:12,343 --> 00:17:17,223
Glaubst du, jeder könnte
eine sterbende Frau zurückbringen?
251
00:17:17,307 --> 00:17:19,976
Das habt ihr wohl nicht erwartet.
252
00:17:20,060 --> 00:17:23,146
Vielleicht wären euch Lügen lieber.
253
00:17:23,229 --> 00:17:24,898
Das reicht.
254
00:17:24,981 --> 00:17:26,608
Hör nicht auf sie.
255
00:17:30,028 --> 00:17:32,238
Wohin gehst du? Adora?
256
00:17:45,168 --> 00:17:46,252
Light Hope.
257
00:17:48,004 --> 00:17:49,464
Wo bist du?
258
00:17:50,465 --> 00:17:53,718
Adora. Ich hatte dich heute
nicht erwartet.
259
00:17:53,802 --> 00:17:56,137
Das zeigt deine Hingabe.
260
00:17:56,679 --> 00:17:59,099
Du hast mich doch beobachtet.
261
00:17:59,182 --> 00:18:00,892
Du weißt, was ich bin.
262
00:18:00,975 --> 00:18:02,352
Woher ich komme.
263
00:18:05,021 --> 00:18:06,314
Antworte mir!
264
00:18:07,440 --> 00:18:10,276
Du bist nicht von Etheria.
265
00:18:11,361 --> 00:18:13,238
Warum sagtest du nichts?
266
00:18:13,321 --> 00:18:14,405
Erkläre mir,
267
00:18:14,781 --> 00:18:18,326
warum du nach Dingen
aus deiner eigenen Datenbank fragst?
268
00:18:18,409 --> 00:18:19,911
Was?
269
00:18:19,994 --> 00:18:24,249
Warum fragst du nach Dingen,
die du selbst erlebt hast?
270
00:18:24,332 --> 00:18:25,750
Ich war ein Baby.
271
00:18:25,917 --> 00:18:28,128
Babys erinnern sich nicht.
272
00:18:28,628 --> 00:18:31,506
Interessant. Das muss ich mir merken.
273
00:18:31,589 --> 00:18:34,300
Light Hope, woher komme ich?
274
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
Du bist durch dieses Portal gekommen.
275
00:18:51,401 --> 00:18:55,530
Die Horde stahl dich
und machte eine Soldatin aus dir.
276
00:18:55,613 --> 00:18:57,323
Ich konnte nichts tun.
277
00:18:58,658 --> 00:19:02,912
Ich sah zu und wartete,
bis du das Schwert findest.
278
00:19:04,873 --> 00:19:05,707
Schwert.
279
00:19:06,708 --> 00:19:08,084
Kräfte.
280
00:19:08,168 --> 00:19:11,087
Die Gründer kamen von weither.
281
00:19:11,629 --> 00:19:16,301
Sie schufen das Schwert,
es reagiert nur auf einen der ihren.
282
00:19:18,052 --> 00:19:19,429
Ich bin eine Gründerin?
283
00:19:19,512 --> 00:19:22,140
Ich verstehe deine Reaktion nicht.
284
00:19:22,223 --> 00:19:24,017
Habe ich Familie?
285
00:19:24,100 --> 00:19:26,394
Kann mich das Portal
286
00:19:27,312 --> 00:19:28,271
heimbringen?
287
00:19:28,354 --> 00:19:31,232
Als Mara uns vom Universum
abgeschnitten hat,
288
00:19:31,316 --> 00:19:33,776
zerstörte sie das Portal.
289
00:19:34,360 --> 00:19:38,114
Ein neues zu öffnen,
hätte verheerende Folgen.
290
00:19:38,198 --> 00:19:41,367
Mara muss vom selben Ort kommen wie ich.
291
00:19:41,951 --> 00:19:44,287
-Warum tat sie es?
-Irrelevant.
292
00:19:44,370 --> 00:19:46,789
Das ist dein Zuhause. She-Ra...
293
00:19:46,873 --> 00:19:48,666
Du hörst mir nicht zu!
294
00:19:48,750 --> 00:19:52,212
She-Ra zu sein, ist eine Ehre.
295
00:19:52,295 --> 00:19:54,964
Habe ich denn nichts zu sagen?
296
00:19:55,465 --> 00:19:57,175
Darf ich nicht wählen?
297
00:19:57,258 --> 00:19:59,177
Das ist dein Schicksal.
298
00:19:59,344 --> 00:20:00,595
Du wählst nicht.
299
00:20:00,678 --> 00:20:02,388
Du wurdest auserwählt.
300
00:20:03,932 --> 00:20:05,183
Adora.
301
00:20:05,600 --> 00:20:06,434
Adora.
302
00:20:06,809 --> 00:20:08,019
Wohin gehst du?
303
00:20:09,479 --> 00:20:11,022
Schon wieder.
304
00:20:12,273 --> 00:20:14,192
Das war ein Fehler.
305
00:20:14,275 --> 00:20:16,945
Wer weiß, wie es ihr jetzt geht.
306
00:20:17,946 --> 00:20:20,156
-Adora!
-Ist alles ok?
307
00:20:21,199 --> 00:20:24,661
Nicht sicher.
Aber ich weiß, was zu tun ist.
308
00:20:24,744 --> 00:20:27,538
Mir wurde die Wahrheit vorenthalten.
309
00:20:27,622 --> 00:20:29,958
Ich werde nach Antworten suchen.
310
00:20:30,041 --> 00:20:33,127
Mara hat das alles losgetreten.
311
00:20:33,211 --> 00:20:36,047
Sie hat Antworten über Portale.
312
00:20:36,756 --> 00:20:37,715
Über mich.
313
00:20:38,758 --> 00:20:42,345
Ich gehe zur Crimson Waste,
Maras Botschaft folgen.
314
00:20:42,428 --> 00:20:45,265
Ich weiß, dass es gefährlich ist.
315
00:20:45,640 --> 00:20:49,394
-Ihr könnt hierbleiben.
-Wir kommen mit dir.
316
00:20:49,560 --> 00:20:52,772
So einfach kannst du uns nicht loswerden.
317
00:21:11,124 --> 00:21:14,961
Jetzt könnt ihr alle etwas lernen.
318
00:21:15,962 --> 00:21:18,047
Ich weiß alles.
319
00:21:18,631 --> 00:21:23,219
Es gibt nichts, was ich Verrätern
nicht antun würde.
320
00:21:23,303 --> 00:21:27,473
Eure ehemalige Kommandantin
ist kompromittiert,
321
00:21:27,807 --> 00:21:30,893
erfolglos und wertlos.
322
00:21:32,562 --> 00:21:35,690
Lasst euch das eine Lektion sein.
323
00:21:36,024 --> 00:21:39,235
Das passiert mit Versagern.
324
00:21:40,695 --> 00:21:41,821
Du hast versagt.
325
00:21:46,034 --> 00:21:49,495
Du brauchst mich, genau wie Shadow Weaver,
326
00:21:49,579 --> 00:21:52,749
weil du diesen Laden nicht führen kannst.
327
00:21:52,832 --> 00:21:56,044
Du versteckst dich nur in deinem Labor.
328
00:21:56,711 --> 00:22:00,173
Du kannst nicht mal Teenager besiegen.
329
00:22:01,549 --> 00:22:02,717
Catra.
330
00:22:05,219 --> 00:22:07,305
Spar dir deine Worte.
331
00:22:07,680 --> 00:22:10,350
Es gab eine Planänderung.
332
00:22:10,892 --> 00:22:11,768
Hi, Catra.
333
00:22:11,851 --> 00:22:14,562
Ich habe dir das Leben gerettet.
334
00:22:15,229 --> 00:22:16,356
Versteh ich nicht.
335
00:22:16,439 --> 00:22:19,233
Entrapta hat interveniert.
336
00:22:19,359 --> 00:22:20,985
Du kannst froh sein.
337
00:22:21,069 --> 00:22:23,905
Statt bestraft zu werden,
338
00:22:24,322 --> 00:22:28,034
wirst du Gründertechnologie besorgen,
339
00:22:28,117 --> 00:22:30,119
in der Crimson Waste.
340
00:22:30,912 --> 00:22:32,246
Crimson Waste?
341
00:22:32,747 --> 00:22:35,374
Die Todeszone? Da überlebt nichts.
342
00:22:37,251 --> 00:22:38,711
Genau.
343
00:23:09,867 --> 00:23:12,370
Untertitel von: Gabi Krauß