1 00:00:08,404 --> 00:00:10,906 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:25,421 --> 00:00:27,506 ‎森拉妮雅入口瑪拉 3 00:00:28,799 --> 00:00:30,926 ‎也許瑪拉姓森拉妮雅 4 00:00:31,010 --> 00:00:34,096 ‎還是那個入口叫森拉妮雅? 5 00:00:36,307 --> 00:00:39,185 ‎老實說,未來的神弓王子 ‎我一點進度也沒有 6 00:00:43,731 --> 00:00:45,441 ‎不會吧,難道是今天? 7 00:00:45,524 --> 00:00:47,693 ‎現在不行啊 8 00:00:47,777 --> 00:00:49,195 ‎這下糟了 9 00:00:57,453 --> 00:00:58,788 ‎阿多拉,醒醒 10 00:00:59,747 --> 00:01:03,584 ‎-怎麼了?什麼事? ‎-神弓王子有麻煩了 11 00:01:06,003 --> 00:01:08,714 ‎成功即將要來臨 12 00:01:09,673 --> 00:01:11,884 ‎黑暗就要變光明 13 00:01:13,052 --> 00:01:15,763 ‎我們陪伴著你 14 00:01:15,846 --> 00:01:17,556 ‎準備應戰 15 00:01:17,640 --> 00:01:19,934 ‎我們終將迎來勝利 16 00:01:20,017 --> 00:01:21,602 ‎堅強起來 ‎還要鼓起勇氣 17 00:01:23,354 --> 00:01:25,022 ‎鼓起勇氣 18 00:01:25,106 --> 00:01:30,110 ‎擠出我們全身的每一分力氣 ‎緊抓不放手 19 00:01:31,612 --> 00:01:33,405 ‎堅強起來 20 00:01:38,577 --> 00:01:40,454 ‎神弓王子的追蹤器和箭不見了 21 00:01:40,538 --> 00:01:43,249 ‎他一定是從窗戶射完留言給我就走了 22 00:01:43,332 --> 00:01:46,377 ‎留言上寫著“我很好,別跟來”嗎? 23 00:01:46,460 --> 00:01:48,879 ‎他才不好,我們不跟不行 24 00:01:48,963 --> 00:01:51,549 ‎如果他很好,他就會跟我們道別 25 00:01:51,632 --> 00:01:53,592 ‎找到瑪拉的訊號之後… 26 00:01:53,676 --> 00:01:57,721 ‎好了,光明仙子,別激動 ‎我同意妳說的,可以嗎? 27 00:01:58,139 --> 00:02:00,558 ‎神弓王子不在明月王國時會去哪? 28 00:02:02,268 --> 00:02:04,186 ‎不是吧?你們認識多久了? 29 00:02:04,270 --> 00:02:07,231 ‎妳聽好,神弓王子很注重隱私 30 00:02:07,314 --> 00:02:10,943 ‎他從不提起過去或他的出身 ‎一次也沒有 31 00:02:11,026 --> 00:02:13,821 ‎妳知道神弓王子有多愛講話又開朗 32 00:02:13,904 --> 00:02:16,407 ‎一定哪裡有問題,要是他有麻煩呢? 33 00:02:19,243 --> 00:02:23,330 ‎由這斷裂的小樹枝和汁液 ‎還有他清晰的鞋印看來 34 00:02:23,414 --> 00:02:25,457 ‎神弓王子一定有走過這裡 35 00:02:27,501 --> 00:02:31,005 ‎神弓王子不可能丟下陷阱箭就走 36 00:02:31,088 --> 00:02:32,756 ‎我早說過他有麻煩了 37 00:02:33,632 --> 00:02:34,884 ‎那是什麼地方? 38 00:02:42,183 --> 00:02:44,894 ‎我們一定要找到神弓王子 ‎救他脫離… 39 00:02:46,395 --> 00:02:47,229 ‎圖書館? 40 00:02:52,693 --> 00:02:56,030 ‎妳知道低語森林裡有圖書館嗎? 41 00:03:04,705 --> 00:03:08,792 ‎-神弓王子,真高興我們找到你了 ‎-我們是來救你出去的 42 00:03:08,876 --> 00:03:12,087 ‎還是跟你的綁匪打鬥 ‎我們不確定是要面對… 43 00:03:13,964 --> 00:03:16,383 ‎他們對你做了什麼好事? 44 00:03:17,676 --> 00:03:21,472 ‎-我們把箭拿來了,對手是誰? ‎-沒有,妳們不該過來的 45 00:03:21,555 --> 00:03:23,557 ‎妳們得馬上離開,不然… 46 00:03:29,605 --> 00:03:32,691 ‎-是誰?這些人是誰? ‎-配合我 47 00:03:32,775 --> 00:03:35,986 ‎這兩位是阿多拉和光明仙子 ‎我在學校認識的朋友 48 00:03:36,070 --> 00:03:39,323 ‎阿多拉、光明仙子,這兩位是我父親 49 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 ‎阿多拉、光明仙子 50 00:03:41,825 --> 00:03:45,871 ‎我們好開心終於能認識 ‎神弓王子的同學 51 00:03:51,460 --> 00:03:53,629 ‎我要你們加強保全 52 00:03:53,712 --> 00:03:56,090 ‎直接向我回報,只有我才行 53 00:03:56,173 --> 00:03:58,259 ‎我要加倍巡邏,此外… 54 00:04:05,349 --> 00:04:06,350 ‎妳剛說什麼? 55 00:04:06,433 --> 00:04:09,853 ‎對了,直接向我回報可疑事物 56 00:04:09,937 --> 00:04:13,315 ‎妳是說類似織影女巫的監獄空了 ‎這種事? 57 00:04:13,816 --> 00:04:16,610 ‎我昨晚將犯人移往禁閉室 ‎我不必向下屬解釋我的作為 58 00:04:19,571 --> 00:04:23,742 ‎-豹女,羅妮只是想回應妳… ‎-你們都收到命令了 59 00:04:23,826 --> 00:04:28,372 ‎誰敢質疑我,就等著被關進 ‎織影女巫的牢房,快滾 60 00:04:30,374 --> 00:04:32,334 ‎我說了快滾 61 00:04:37,256 --> 00:04:38,299 ‎豹女… 62 00:04:51,061 --> 00:04:54,148 ‎需要什麼儘管開口,我來處理 63 00:04:54,231 --> 00:04:55,899 ‎要點心嗎?我去準備點心 64 00:04:56,358 --> 00:04:58,652 ‎還真有活力 65 00:04:59,361 --> 00:05:02,823 ‎妳們一定很喜歡跟神弓王子 ‎一起就讀歷史企業學院 66 00:05:03,282 --> 00:05:05,451 ‎那當然 67 00:05:06,243 --> 00:05:07,953 ‎是啊,超棒的 68 00:05:08,495 --> 00:05:11,623 ‎我們都在唸的那所學院 69 00:05:14,251 --> 00:05:18,672 ‎妳們一定是來看 ‎我們收藏的創始靈文物 70 00:05:18,756 --> 00:05:20,966 ‎我們新收藏了陶器碎片… 71 00:05:21,592 --> 00:05:23,594 ‎-我剛要幹嘛? ‎-點心 72 00:05:23,677 --> 00:05:25,471 ‎對了…點心 73 00:05:25,929 --> 00:05:29,308 ‎陶器很了不起 ‎神弓王子的哥哥寄來的 74 00:05:30,309 --> 00:05:33,729 ‎-哥哥? ‎-神弓王子有哥哥?真好 75 00:05:34,229 --> 00:05:38,359 ‎他是13名子女中最年輕的 ‎他們全跟我們一樣是歷史學家 76 00:05:38,442 --> 00:05:42,613 ‎等神弓王子畢業就能接管圖書館 77 00:05:42,696 --> 00:05:43,864 ‎對吧,神弓王子? 78 00:05:46,492 --> 00:05:51,038 ‎別再說了,藍斯 ‎他今天看起來不太健談 79 00:05:54,500 --> 00:05:59,338 ‎謝謝你們準備茶和點心 ‎但我朋友很想要… 80 00:05:59,421 --> 00:06:00,964 ‎逛逛圖書館 81 00:06:01,048 --> 00:06:05,010 ‎我們的神弓王子當然會找 ‎同樣熱愛歷史的朋友 82 00:06:05,094 --> 00:06:08,347 ‎妳們等著欣賞 ‎我們歷史最悠久的收藏品吧 83 00:06:08,430 --> 00:06:11,600 ‎古老失效的如恩石碎片 84 00:06:12,643 --> 00:06:15,729 ‎若不是有歷史價值 ‎我們才不會留這種東西 85 00:06:15,813 --> 00:06:19,233 ‎它讓我們想起公主們和她們的戰爭 86 00:06:19,316 --> 00:06:21,110 ‎可是戰爭是千面族引發的 87 00:06:21,193 --> 00:06:23,570 ‎公主是為了拯救伊莎莉亞而戰 88 00:06:23,654 --> 00:06:27,950 ‎妳還太年輕,不記得了 ‎首次失利的公主聯盟,我可記得 89 00:06:28,492 --> 00:06:31,286 ‎我入伍從軍,以為在為正義而戰 90 00:06:31,370 --> 00:06:33,705 ‎-爸,可以不要…? ‎-我回到家時 91 00:06:33,789 --> 00:06:35,791 ‎村莊已經化為烏有 92 00:06:35,874 --> 00:06:39,294 ‎我從此發誓 ‎絕不讓我的家人加入戰事 93 00:06:39,378 --> 00:06:40,796 ‎或與公主結盟 94 00:06:48,804 --> 00:06:52,391 ‎我知道有個緩和氣氛的方式 ‎嬰兒照片 95 00:06:52,474 --> 00:06:55,602 ‎我有神弓王子 ‎第一次洗泡泡浴的精彩照片 96 00:06:56,395 --> 00:06:59,022 ‎我要帶阿多拉和光明仙子 ‎去看我的房間 97 00:06:59,106 --> 00:07:01,275 ‎-我想看泡泡浴照 ‎-現在去 98 00:07:05,612 --> 00:07:07,072 ‎神弓王子,怎麼回事? 99 00:07:09,366 --> 00:07:11,869 ‎我的兩個父親不曉得我是反抗軍戰士 100 00:07:11,952 --> 00:07:14,872 ‎他們以為我在寄宿學校,現在放假 101 00:07:14,955 --> 00:07:18,208 ‎這就是你不曾討論過去的原因? 102 00:07:18,292 --> 00:07:21,170 ‎我還以為你有黑暗痛苦的過去 103 00:07:21,253 --> 00:07:24,047 ‎但你的兩位父親人很好又正常 104 00:07:24,756 --> 00:07:26,925 ‎別誤會,我很愛我的父親們 105 00:07:27,009 --> 00:07:28,635 ‎我之所以沒提過他們 106 00:07:29,553 --> 00:07:33,348 ‎是因為他們在我小時候 ‎就決定我要留在家 107 00:07:33,432 --> 00:07:37,186 ‎在他們退休後,由我接管圖書館 ‎但我想去旅行、打仗 108 00:07:37,269 --> 00:07:39,354 ‎所以我別無選擇 109 00:07:40,105 --> 00:07:42,107 ‎我自己學射箭、離家 110 00:07:42,191 --> 00:07:44,610 ‎假裝自己就讀不存在的寄宿學校 111 00:07:44,902 --> 00:07:47,070 ‎你計畫得還真是詳盡,神弓王子 112 00:07:47,154 --> 00:07:49,990 ‎妳們也看到他們那個樣子了 ‎不肯聽我的話 113 00:07:50,073 --> 00:07:52,159 ‎他們以為自己知道我想要什麼 114 00:07:52,242 --> 00:07:55,245 ‎要是藍斯知道我不想成為歷史學家 115 00:07:55,329 --> 00:07:58,499 ‎如果喬治發現我是反抗軍士兵會更慘 116 00:07:58,582 --> 00:08:01,585 ‎還與公主們一同打仗,他們會氣死 117 00:08:01,668 --> 00:08:06,131 ‎-所以你打算騙他們一輩子? ‎-不是一輩子 118 00:08:06,215 --> 00:08:08,967 ‎可預知的未來而已 119 00:08:09,051 --> 00:08:11,178 ‎目前這方法很有效,拜託 120 00:08:11,678 --> 00:08:12,554 ‎就當為了我? 121 00:08:14,723 --> 00:08:17,267 ‎再說我父親們收藏的 ‎創始靈文物和著作 122 00:08:17,351 --> 00:08:20,145 ‎是伊莎莉亞境內最豐富的 123 00:08:20,229 --> 00:08:23,649 ‎這裡最適合解答神娃 124 00:08:23,732 --> 00:08:26,777 ‎瑪拉訊息、森拉妮雅等一切問題 125 00:08:26,860 --> 00:08:28,529 ‎好啊,有何不可 126 00:08:28,612 --> 00:08:30,239 ‎我們可以當學者 127 00:08:30,697 --> 00:08:31,865 ‎這會有多難? 128 00:08:33,325 --> 00:08:34,993 ‎必定會成為災難一場 129 00:08:35,077 --> 00:08:37,579 ‎抱持這種態度就會是災難 130 00:08:39,122 --> 00:08:43,460 ‎忘了說,我好像有在信中提到 ‎光明仙子主修物理 131 00:08:43,544 --> 00:08:46,588 ‎阿多拉主修藝術 ‎沒人是公主,也沒有法力 132 00:08:46,672 --> 00:08:49,299 ‎我們一年級就認識了 ‎好了嗎?我們走吧 133 00:08:54,888 --> 00:08:56,348 ‎豹女 134 00:08:56,431 --> 00:09:00,143 ‎聽著,我照妳的吩咐 ‎檢查一切可疑事物 135 00:09:00,227 --> 00:09:03,897 ‎但這裡是戰慄地帶,什麼都很可疑 136 00:09:04,648 --> 00:09:08,569 ‎我想請妳說明我到底要找什麼? 137 00:09:09,111 --> 00:09:13,907 ‎如果妳多花時間遵守命令 ‎而不是提出質疑 138 00:09:13,991 --> 00:09:16,660 ‎就不需要我說明了,現在快出去 139 00:09:16,743 --> 00:09:19,830 ‎好了,小野貓,我也不想這麼做 140 00:09:19,913 --> 00:09:23,208 ‎-但妳讓我別無選擇 ‎-妳想做什麼? 141 00:09:30,299 --> 00:09:32,050 ‎拋下一切煩惱吧 142 00:09:32,134 --> 00:09:35,012 ‎-妳很安全,妳在這裡很安全 ‎-別鬧了… 143 00:09:35,095 --> 00:09:37,639 ‎-妳在這很平安 ‎-放開我,妳瘋了嗎? 144 00:09:37,723 --> 00:09:40,976 ‎-我們能面對一切 ‎-我弄丟織影女巫了 145 00:09:41,059 --> 00:09:43,937 ‎-這是要怎麼面對? ‎-什麼? 146 00:09:44,896 --> 00:09:47,107 ‎織影女巫逃獄了 147 00:09:47,190 --> 00:09:50,235 ‎我要在千面魔發現前找到她 148 00:09:50,319 --> 00:09:53,905 ‎妳不必自己面對,有我在 149 00:09:53,989 --> 00:09:56,658 ‎-我相信特帕拉能變出定位器 ‎-不行 150 00:09:56,742 --> 00:10:00,078 ‎特帕拉老跟千面魔在一起 ‎口風又不緊 151 00:10:00,162 --> 00:10:03,457 ‎我們一跟特帕拉說 ‎她就會跟千面魔說,到時我就完了 152 00:10:05,751 --> 00:10:08,003 ‎那我們就別讓這種事發生 153 00:10:08,337 --> 00:10:12,174 ‎我們兩人找出織影女巫 ‎不讓消息走漏 154 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 ‎這是千年殖民區水壺 155 00:10:21,141 --> 00:10:24,269 ‎而這塊石碑有超過兩千年的歷史 156 00:10:25,854 --> 00:10:30,067 ‎神弓王子小時候都在這玩角色扮演 157 00:10:32,694 --> 00:10:36,531 ‎-我猜猜看,扮海盜嗎? ‎-答錯了,神弓王子不喜歡海盜 158 00:10:36,615 --> 00:10:40,952 ‎扮演歷史學家 ‎那時候就開始準備接掌圖書館了 159 00:10:41,036 --> 00:10:42,496 ‎-對吧,神弓王子? ‎-對 160 00:10:43,997 --> 00:10:48,543 ‎神弓王子的爸爸,先生 ‎身為創始靈的歷史學家 161 00:10:48,627 --> 00:10:51,296 ‎你知道神娃的傳說嗎? 162 00:10:52,130 --> 00:10:53,507 ‎問得很好 163 00:10:53,590 --> 00:10:56,093 ‎正確的翻譯很難查證 164 00:10:56,176 --> 00:10:58,970 ‎但我們認為真正的名稱是神媽 165 00:10:59,888 --> 00:11:03,850 ‎-這樣不對吧 ‎-但妳也不確定吧,阿多拉 166 00:11:04,309 --> 00:11:07,062 ‎她為葛雷堡的力量而戰 167 00:11:07,145 --> 00:11:10,816 ‎-是“請賜予我葛雷堡的神奇力量” ‎-且乘龍飛翔 168 00:11:13,985 --> 00:11:16,405 ‎等一下,她有龍?我倒希望… 169 00:11:20,409 --> 00:11:21,952 ‎反正呢,我剛說到哪? 170 00:11:22,452 --> 00:11:23,703 ‎公主廢話 171 00:11:25,831 --> 00:11:27,624 ‎如恩石碎片 172 00:11:27,707 --> 00:11:31,211 ‎這是我們最古老的創始靈收藏品 173 00:11:31,670 --> 00:11:32,879 ‎先別說我們了 174 00:11:32,963 --> 00:11:35,882 ‎跟我們聊聊妳們的課業吧 ‎阿多拉和光明仙子 175 00:11:36,591 --> 00:11:38,427 ‎物理很有趣 176 00:11:38,969 --> 00:11:40,554 ‎歷史也很有趣 177 00:11:41,847 --> 00:11:43,557 ‎我以為妳主修藝術? 178 00:11:44,766 --> 00:11:47,310 ‎-她雙主修 ‎-對 179 00:11:47,394 --> 00:11:51,648 ‎歷史、藝術、藝術歷史三樣 ‎我三主修 180 00:11:51,731 --> 00:11:54,734 ‎我也有在教學,還是學生不教學 181 00:11:54,818 --> 00:11:58,780 ‎-這裡很熱嗎?我是說… ‎-很高興終於見到妳,光明仙子 182 00:11:58,864 --> 00:12:01,450 ‎-我們還以為妳是神弓王子捏造的 ‎-真的? 183 00:12:01,533 --> 00:12:06,121 ‎妳也知道神弓王子這個人 ‎害羞又安靜,朋友不多 184 00:12:06,204 --> 00:12:09,207 ‎從他的信裡看來,妳讓他打開心房了 185 00:12:09,291 --> 00:12:11,543 ‎對,好像是喔 186 00:12:12,210 --> 00:12:16,798 ‎我們課業上要解開創始靈的謎團 187 00:12:16,882 --> 00:12:20,969 ‎但有一個詞讓我們好困擾 ‎你們有聽過森拉妮雅嗎? 188 00:12:22,179 --> 00:12:25,182 ‎森拉妮雅是傳說中的創始靈英雄 189 00:12:25,265 --> 00:12:28,768 ‎不過某人覺得她是真有其人 190 00:12:29,644 --> 00:12:35,275 ‎某人也覺得埃貝倫陶壺 ‎只有一千年歷史 191 00:12:35,358 --> 00:12:39,029 ‎-你們對森拉妮雅的瞭解只有這樣? ‎-對,不好意思 192 00:12:39,446 --> 00:12:43,325 ‎一樓的收藏是只有這些 ‎二樓還有更多 193 00:12:43,408 --> 00:12:47,412 ‎-幾個小時跑不掉了 ‎-幾小時、幾天,可能幾星期 194 00:12:47,496 --> 00:12:51,958 ‎如果你真的很幸運 ‎可能會花上一輩子 195 00:12:52,834 --> 00:12:53,835 ‎你真老派 196 00:12:54,377 --> 00:12:57,797 ‎這個是關於引水道,所以標籤貼錯了 197 00:12:58,924 --> 00:13:03,595 ‎-慢著,妳看得懂創始靈文字? ‎-我還有修語言學 198 00:13:03,678 --> 00:13:06,515 ‎這是第五還是第四個主修 ‎我算不清楚了 199 00:13:06,598 --> 00:13:09,476 ‎-這是什麼意思? ‎-“午餐” 200 00:13:09,559 --> 00:13:12,938 ‎-怎麼會?我以為是愛的意思 ‎-你以為是… 201 00:13:15,273 --> 00:13:17,192 ‎我喜歡這個女孩 202 00:13:18,693 --> 00:13:22,364 ‎阿多拉,還有一件事 ‎妳可以幫我們主持公道 203 00:13:22,447 --> 00:13:25,825 ‎很難說,我還是去忙學校功課好了 204 00:13:28,245 --> 00:13:29,955 ‎但應該也沒差啦 205 00:13:30,038 --> 00:13:33,833 ‎太好了,走吧,頂尖研究小組 206 00:13:41,299 --> 00:13:42,592 ‎我們還是沒進展 207 00:13:42,676 --> 00:13:45,679 ‎神話創始靈英雄跟瑪拉有什麼關係? 208 00:13:46,721 --> 00:13:48,848 ‎光明仙子,怎麼了? 209 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 ‎你這人怎麼了? 210 00:13:52,060 --> 00:13:55,814 ‎你有神秘的家庭,還要當歷史學家 211 00:13:55,897 --> 00:14:00,235 ‎而且你顯然討厭海盜 ‎這些你全都沒跟我說過 212 00:14:01,778 --> 00:14:04,072 ‎我好像完全不認識你 213 00:14:04,155 --> 00:14:08,034 ‎光明仙子,妳知道我的一切 ‎真正的我 214 00:14:08,118 --> 00:14:11,955 ‎我在家人面前隱藏自己 ‎是因為真相會傷害他們 215 00:14:12,038 --> 00:14:14,624 ‎但這讓你痛苦不堪 216 00:14:15,166 --> 00:14:19,296 ‎神弓王子,你的爸爸們很愛你 ‎我相信他們也會愛真正的你 217 00:14:19,963 --> 00:14:23,425 ‎妳不瞭解 ‎他們在我小的時候就做好計畫了 218 00:14:23,508 --> 00:14:26,845 ‎但事實上,我跟家人一點都不像 219 00:14:26,928 --> 00:14:30,181 ‎我有試圖告訴他們,但他們不聽 220 00:14:30,265 --> 00:14:31,433 ‎於是我只好假裝 221 00:14:35,186 --> 00:14:39,190 ‎這跟如恩石碎片在同一個遺址發現的 222 00:14:39,274 --> 00:14:42,944 ‎問題是我們無法討論出這是什麼東西 223 00:14:43,028 --> 00:14:44,362 ‎上面寫什麼? 224 00:14:47,574 --> 00:14:50,035 ‎這個很簡單 225 00:14:50,118 --> 00:14:52,621 ‎這是打開它的密碼 226 00:14:52,704 --> 00:14:54,164 ‎寫著“伊特尼亞” 227 00:14:57,125 --> 00:14:58,710 ‎成功了… 228 00:15:01,212 --> 00:15:03,673 ‎-那是… ‎-怪物 229 00:15:14,893 --> 00:15:17,896 ‎這是機械獸,很好解決 230 00:15:17,979 --> 00:15:18,897 ‎阿多拉,等等 231 00:15:18,980 --> 00:15:22,817 ‎請賜予我葛雷堡的神奇力量! 232 00:15:32,535 --> 00:15:35,747 ‎阿多拉的第六個主修是神娃? 233 00:15:38,458 --> 00:15:40,835 ‎放心,我來處理 234 00:15:44,130 --> 00:15:45,715 ‎別碰她 235 00:15:51,262 --> 00:15:53,098 ‎撐著點,光明仙子,我來了 236 00:16:00,814 --> 00:16:02,899 ‎她們真的很認真唸書 237 00:16:08,571 --> 00:16:11,324 ‎神弓王子,你的朋友是公主嗎? 238 00:16:11,408 --> 00:16:14,494 ‎你給我說清楚,小伙子,不然… 239 00:16:14,577 --> 00:16:17,914 ‎我們要先團結對抗機械獸才對吧 240 00:16:17,998 --> 00:16:20,375 ‎-你知道那是什麼? ‎-我們之前碰到過 241 00:16:20,458 --> 00:16:23,044 ‎牠們只會在保護某樣東西時發動攻擊 242 00:16:23,128 --> 00:16:27,215 ‎-牠要保護什麼? ‎-你遇過牠們?你到底是誰? 243 00:16:30,010 --> 00:16:32,971 ‎這是在如恩石碎片旁發現的 ‎會是這個嗎? 244 00:16:33,054 --> 00:16:34,472 ‎爸,你真是天才 245 00:16:34,556 --> 00:16:38,059 ‎我一定會解釋清楚的 ‎但現在你們要相信我 246 00:16:38,643 --> 00:16:40,353 ‎神弓王子… ‎神弓王子,你給我回來 247 00:16:45,025 --> 00:16:46,484 ‎算了,別過來 248 00:16:46,568 --> 00:16:47,819 ‎-光明仙子 ‎-我來 249 00:16:52,282 --> 00:16:53,908 ‎很高興認識兩位喔 250 00:17:05,170 --> 00:17:06,463 ‎我拿不到 251 00:17:11,051 --> 00:17:14,220 ‎神弓王子! 252 00:17:14,304 --> 00:17:15,680 ‎拿到了 253 00:17:28,651 --> 00:17:29,861 ‎神弓王子 254 00:17:46,336 --> 00:17:47,670 ‎這才是我的神弓王子 255 00:17:48,838 --> 00:17:50,340 ‎這是怎麼回事? 256 00:18:04,395 --> 00:18:06,231 ‎我…騙了你們 257 00:18:06,773 --> 00:18:09,400 ‎根本沒有什麼歷史企業學院 258 00:18:09,484 --> 00:18:12,862 ‎我一直住在明月王國 ‎與反抗軍並肩作戰 259 00:18:12,946 --> 00:18:15,532 ‎與阿多拉和光明仙子公主一起 260 00:18:16,491 --> 00:18:17,784 ‎可是,為什麼? 261 00:18:17,867 --> 00:18:19,619 ‎我不想當歷史學家 262 00:18:20,161 --> 00:18:22,580 ‎我從來沒想過要當歷史學家 263 00:18:22,664 --> 00:18:26,209 ‎我不是害羞的書呆子 ‎也沒有你們兩人的才智 264 00:18:26,709 --> 00:18:28,878 ‎我擅於工藝,我是士兵 265 00:18:28,962 --> 00:18:32,048 ‎這才是我真實的樣子 ‎我無法再裝下去了 266 00:18:32,132 --> 00:18:34,551 ‎雖然我知道這樣讓你們很傷心 267 00:18:44,561 --> 00:18:48,648 ‎真正讓我們傷心的是 ‎你以為有需要欺瞞我們 268 00:18:48,731 --> 00:18:50,984 ‎-你真正的自我 ‎-你們不生氣? 269 00:18:51,484 --> 00:18:54,320 ‎但我是戰士,你們不喜歡戰士 270 00:18:54,404 --> 00:18:57,282 ‎我不會討厭你,永遠不會 271 00:18:57,365 --> 00:18:59,993 ‎如果你覺得反抗軍是你的歸屬 272 00:19:00,076 --> 00:19:01,494 ‎那就去吧 273 00:19:01,578 --> 00:19:04,497 ‎神弓王子,你怎麼不跟我們說? 274 00:19:04,581 --> 00:19:07,125 ‎我試過,但你們不聽 275 00:19:07,542 --> 00:19:10,920 ‎你們只聽你們想聽的 276 00:19:11,880 --> 00:19:14,465 ‎我們不曉得你有這種感受 277 00:19:14,549 --> 00:19:18,553 ‎我們只想鼓勵你追尋夢想 278 00:19:18,970 --> 00:19:22,640 ‎我們以為自己很支持你 ‎其實表現卻很糟 279 00:19:22,724 --> 00:19:25,518 ‎我們愛你真實的樣子,也以你為榮 280 00:19:25,602 --> 00:19:28,062 ‎不管你選擇踏上怎樣的人生道路 281 00:19:33,234 --> 00:19:37,155 ‎這是屬於家人的擁抱,公主們 ‎妳們也是神弓王子的家人 282 00:19:43,494 --> 00:19:47,248 ‎我們有一次出任務時 ‎收到來自未知來源的訊息 283 00:19:47,332 --> 00:19:51,169 ‎要是知道森拉妮雅的意思 ‎就能推敲出其他的 ‎“森拉妮雅入口瑪拉” ‎那其他字呢? 284 00:19:55,715 --> 00:19:58,343 ‎不曉得,太模糊了,看不清楚 285 00:19:58,426 --> 00:20:01,221 ‎等等,藍斯 ‎你覺得這個圖形像什麼? 286 00:20:02,055 --> 00:20:04,682 ‎-你好像說對了 ‎-是什麼? 287 00:20:04,766 --> 00:20:08,269 ‎你看,神弓王子,仔細看 ‎你看到什麼? 288 00:20:11,439 --> 00:20:15,068 ‎-這些不是文字吧? ‎-現在你看懂了 289 00:20:15,151 --> 00:20:16,736 ‎喬治,去拿投影機 290 00:20:19,405 --> 00:20:21,741 ‎創始靈的世界與我們不同 291 00:20:21,824 --> 00:20:24,577 ‎從氣候到語言,甚至天空都不一樣 292 00:20:24,661 --> 00:20:27,664 ‎滿天都是星象,他們稱為… 293 00:20:29,624 --> 00:20:31,125 ‎星星 294 00:20:31,209 --> 00:20:35,046 ‎創始靈用星星來判別方位 295 00:20:35,129 --> 00:20:39,592 ‎以神話英雄命名星座 ‎其中包含森拉妮雅 296 00:20:39,676 --> 00:20:42,762 ‎森拉妮雅星座只會在夏天出現 297 00:20:42,845 --> 00:20:44,722 ‎只有一個地方能看得到 298 00:20:45,890 --> 00:20:48,685 ‎-緋紅廢墟 ‎-我們要去那裡 299 00:20:48,768 --> 00:20:51,312 ‎什麼?你們不能就這麼去緋紅廢墟 300 00:20:51,396 --> 00:20:54,774 ‎那是無人之境 ‎一大片了無生氣的沙漠 301 00:20:54,857 --> 00:20:57,944 ‎沒人去過那麼遠的地方還活著回來 302 00:20:58,027 --> 00:21:00,154 ‎答應我,你們不會去 303 00:21:06,536 --> 00:21:10,498 ‎-您找我,千面魔大王? ‎-是的,部隊上尉 304 00:21:10,581 --> 00:21:13,293 ‎這麼說吧,我希望能如妳所說的 ‎跟妳聊聊 305 00:21:13,376 --> 00:21:17,755 ‎-看看我的命令執行得如何 ‎-一切都很順利 306 00:21:17,839 --> 00:21:21,676 ‎這是說織影女巫已經奉我之命 307 00:21:21,759 --> 00:21:23,094 ‎送到野獸島了? 308 00:21:24,053 --> 00:21:26,931 ‎對,我昨天照您指示送去的 309 00:21:27,015 --> 00:21:30,768 ‎-相信我,我們絕不會再看到她… ‎-我弄丟織影女巫了 310 00:21:33,521 --> 00:21:35,732 ‎織影女巫逃獄了 311 00:21:37,108 --> 00:21:39,652 ‎我要在千面魔發現前找到她 312 00:21:39,736 --> 00:21:42,780 ‎我要在千面魔發現前找到她 313 00:21:47,702 --> 00:21:49,996 ‎妳騙我 314 00:21:53,124 --> 00:21:53,958 ‎等一下 315 00:22:03,051 --> 00:22:06,888 ‎我知道妳鬆散的保全措施 ‎讓織影女巫得以脫逃 316 00:22:06,971 --> 00:22:11,351 ‎我知道妳一直在隱瞞真相 ‎謊報她的行蹤 317 00:22:12,852 --> 00:22:17,398 ‎最糟糕的是,我給妳機會坦白 318 00:22:17,482 --> 00:22:21,069 ‎證明妳對我和對千面族的價值 319 00:22:21,611 --> 00:22:23,404 ‎這是試驗 320 00:22:24,822 --> 00:22:27,200 ‎而妳沒通過