1 00:00:08,404 --> 00:00:10,906 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:25,171 --> 00:00:27,506 Serenia portaal Mara. 3 00:00:28,799 --> 00:00:34,096 Misschien was Serenia haar achternaam of de portaal is een Serenia? 4 00:00:36,307 --> 00:00:39,185 Eerlijk gezegd heb ik geen idee. 5 00:00:43,731 --> 00:00:47,693 Nee. Was dat vandaag? Dit kan niet nu gebeuren. 6 00:00:47,777 --> 00:00:49,195 Nee, nee. 7 00:00:57,453 --> 00:00:58,788 Adora, sta op. 8 00:00:59,747 --> 00:01:03,584 Wat is er? -Bow zit in de problemen. 9 00:01:06,003 --> 00:01:08,714 de overwinning nadert 10 00:01:09,673 --> 00:01:11,884 duister zwicht voor het licht 11 00:01:13,052 --> 00:01:15,763 wij strijden aan jouw zijde 12 00:01:15,846 --> 00:01:17,556 het is onze plicht 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,934 niemand kan tegen ons op 14 00:01:20,017 --> 00:01:21,602 dus houden we vol en houden we moed 15 00:01:23,354 --> 00:01:25,022 houden we moed 16 00:01:25,106 --> 00:01:30,110 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 17 00:01:31,612 --> 00:01:33,405 bundel je kracht 18 00:01:38,702 --> 00:01:43,249 Bows trackerpad en pijlen zijn weg. Hij verdween na z'n berichtje. 19 00:01:43,332 --> 00:01:46,377 Het berichtje met: 'Ik ben oké. Volg mij niet'? 20 00:01:46,460 --> 00:01:48,879 Hij is niet oké. We moeten hem volgen. 21 00:01:48,963 --> 00:01:53,592 Anders had hij gezegd dat hij vertrok. Na dat teken van Mara... 22 00:01:53,676 --> 00:01:57,721 Oké, Glinster. Rustig. Ik ben het met je eens. 23 00:01:58,139 --> 00:02:00,558 Waar gaat Bow normaal heen? 24 00:02:02,268 --> 00:02:07,231 Hoe lang zijn jullie al vrienden? -Bow houdt van privacy. 25 00:02:07,314 --> 00:02:10,943 Hij heeft het nooit over z'n verleden. Nooit. 26 00:02:11,026 --> 00:02:16,407 En je weet hoe praatgraag hij is. Stel dat hij in de problemen zit. 27 00:02:19,243 --> 00:02:23,330 Bow is hier geweest, gezien de afgebroken takjes... 28 00:02:23,414 --> 00:02:25,457 ...en z'n voetafdrukken. 29 00:02:27,501 --> 00:02:32,756 Bow zou z'n pijlen nooit achterlaten. Hij zit in de problemen. 30 00:02:33,632 --> 00:02:34,884 Wat is dat? 31 00:02:42,183 --> 00:02:44,894 We moeten Bow bevrijden uit deze... 32 00:02:46,395 --> 00:02:47,229 ...bieb? 33 00:02:52,693 --> 00:02:56,030 Een bibliotheek in het Fluisterwoud? 34 00:03:04,705 --> 00:03:08,792 Fijn, we hebben je gevonden. -We komen je bevrijden. 35 00:03:08,876 --> 00:03:12,087 Of je ontvoerders verslaan. We weten niet echt... 36 00:03:13,964 --> 00:03:16,383 Wat hebben ze je aangedaan? 37 00:03:17,676 --> 00:03:23,557 Je pijlen. Tegen wie vechten we? -Niemand. Jullie moeten gaan... 38 00:03:29,605 --> 00:03:32,691 Wie is daar? Wie zijn dat? -Speel mee. 39 00:03:32,775 --> 00:03:35,986 Dit zijn Adora en Glinster, m'n vriendinnen. 40 00:03:36,070 --> 00:03:39,323 Adora, Glinster, mijn vaders. 41 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 Adora, Glinster. 42 00:03:41,825 --> 00:03:45,871 Eindelijk ontmoeten we Bows studievriendinnen. 43 00:03:51,460 --> 00:03:56,090 Verscherp de beveiliging. Rapporteer alleen aan mij. 44 00:03:56,173 --> 00:03:58,259 Meer patrouilles. En vooral... 45 00:04:05,349 --> 00:04:06,350 Wat zei je? 46 00:04:06,433 --> 00:04:09,853 Rapporteer verdachte zaken aan mij. 47 00:04:09,937 --> 00:04:13,315 Zoals de lege cel van Schaduwvlechter? 48 00:04:13,816 --> 00:04:19,488 De gevangene zit in de isoleercel. Maar ik hoef me niet te verantwoorden. 49 00:04:19,571 --> 00:04:23,742 Lonnie gaf alleen antwoord... -Ik geef de bevelen. 50 00:04:23,826 --> 00:04:28,372 Twijfel aan me en je ziet haar cel van binnen. Ga. 51 00:04:30,374 --> 00:04:32,334 Ik zei, ga. 52 00:04:37,256 --> 00:04:38,299 Katra... 53 00:04:51,061 --> 00:04:55,899 Ik haal alles wat jullie willen. Snacks? Ik haal ze. 54 00:04:56,358 --> 00:04:58,652 Zo veel energie. 55 00:04:59,361 --> 00:05:02,823 Jullie vinden het vast leuk op de academie. 56 00:05:03,282 --> 00:05:05,451 Ja. Zeker weten. 57 00:05:06,243 --> 00:05:07,953 Ik zou niets veranderen. 58 00:05:08,495 --> 00:05:11,623 Aan de academie waar we op zitten. 59 00:05:14,251 --> 00:05:18,672 Jullie willen vast onze collectie van Stichter-artefacten zien. 60 00:05:18,756 --> 00:05:20,966 We hebben nieuwe potscherven... 61 00:05:21,592 --> 00:05:23,594 Wat deed ik ook alweer? -Snacks. 62 00:05:23,677 --> 00:05:25,471 O ja, snacks. 63 00:05:25,929 --> 00:05:29,308 De scherven hebben we van Bows oudere broer. 64 00:05:30,309 --> 00:05:33,729 Broer? -Heeft hij een broer? Leuk. 65 00:05:34,229 --> 00:05:38,359 De jongste van 13, allemaal historici net als wij. 66 00:05:38,442 --> 00:05:43,530 Net als Bow als hij slaagt en de bibliotheek overneemt. Toch Bow? 67 00:05:46,492 --> 00:05:51,038 Laat maar, Lance. Hij is vandaag niet heel praatgraag. 68 00:05:54,500 --> 00:05:59,338 Bedankt voor de thee en de snacks, maar m'n vrienden willen... 69 00:05:59,421 --> 00:06:05,010 Een rondleiding. Natuurlijk delen Bows vrienden zijn passie voor geschiedenis. 70 00:06:05,094 --> 00:06:08,347 Wacht tot jullie het oudste deel zien. 71 00:06:08,430 --> 00:06:11,600 Een brokstuk van een oude runensteen. 72 00:06:12,643 --> 00:06:15,729 Dankzij de historische waarde bestaat het nog. 73 00:06:15,813 --> 00:06:19,233 We hoeven geen herinnering aan de prinsessen en de oorlog. 74 00:06:19,316 --> 00:06:23,570 De Horde begon de oorlog. De prinsessen willen Etheria redden. 75 00:06:23,654 --> 00:06:27,950 Jij bent te jong om je het eerste Prinsessenverbond te herinneren. 76 00:06:28,492 --> 00:06:31,286 Ik heb meegevochten. 77 00:06:31,370 --> 00:06:35,791 Kunnen we niet... -Bij thuiskomst lag mijn dorp in de as. 78 00:06:35,874 --> 00:06:40,796 Mijn familie mocht nooit meer te maken krijgen met vechten of de prinsessen. 79 00:06:48,804 --> 00:06:52,391 Ik weet iets leuks. Babyfoto's. 80 00:06:52,474 --> 00:06:59,022 Ik heb leuke van Bows eerste bad. -Ik laat Adora en Glinster m'n kamer zien. 81 00:06:59,106 --> 00:07:01,275 Ik wil het bad zien. -Nu. 82 00:07:05,612 --> 00:07:07,030 Bow, wat is dit? 83 00:07:09,366 --> 00:07:14,872 Ze weten niet dat ik bij het Verzet zit. Ze denken dat ik op een kostschool zit. 84 00:07:14,955 --> 00:07:18,208 Praat je daarom nooit over je verleden? 85 00:07:18,292 --> 00:07:24,047 Ik dacht dat het te pijnlijk was, maar je vaders lijken me heel aardig. 86 00:07:24,756 --> 00:07:28,635 Ik ben dol op ze. Ik heb ze nooit genoemd... 87 00:07:29,553 --> 00:07:33,348 ...omdat ze wilden dat ik thuisbleef... 88 00:07:33,432 --> 00:07:37,186 ...en de bibliotheek overnam. Maar ik wil reizen, vechten. 89 00:07:37,269 --> 00:07:42,107 Dus deed ik het enige wat ik kon. Ik leerde boogschieten, liep weg... 90 00:07:42,191 --> 00:07:47,070 ...en verzon een kostschool. -Dat is wel heel omslachtig, Bow. 91 00:07:47,154 --> 00:07:52,159 Je hebt ze gezien. Ze luisteren niet. Ze denken dat ze weten wat ik wil. 92 00:07:52,242 --> 00:07:55,245 Als Lance wist dat ik geen historicus wil worden... 93 00:07:55,329 --> 00:07:58,499 Of erger, als George wist dat ik in het Verzet zit... 94 00:07:58,582 --> 00:08:01,585 ...samen met de prinsessen zou dat een ramp zijn. 95 00:08:01,668 --> 00:08:06,131 Dus lieg je voor altijd tegen ze? -Niet voor altijd. 96 00:08:06,215 --> 00:08:08,967 Alleen in de nabije toekomst. 97 00:08:09,051 --> 00:08:12,554 Tot dusver werkt het. Alsjeblieft. Voor mij? 98 00:08:14,723 --> 00:08:20,145 Ze hebben de grootste collectie van Stichter-artefacten en -boeken in Etheria. 99 00:08:20,229 --> 00:08:23,649 Perfect voor het vinden van antwoorden over She-Ra... 100 00:08:23,732 --> 00:08:28,529 ...het Mara-bericht, Serenia, alles. -Prima. Waarom niet? 101 00:08:28,612 --> 00:08:31,865 We kunnen studenten zijn. Hoe moeilijk kan het zijn? 102 00:08:33,325 --> 00:08:37,579 Dit wordt een ramp. -Wel met die instelling. 103 00:08:39,122 --> 00:08:43,460 Ik heb gezegd dat Glinster natuurkunde studeert... 104 00:08:43,544 --> 00:08:49,299 ...Adora de kunstacademie doet, en niemand heeft magische krachten. Oké? 105 00:08:54,888 --> 00:09:00,143 Hé, Katra. Ik heb gezocht naar iets verdachts zoals je vroeg... 106 00:09:00,227 --> 00:09:03,897 ...maar hier in de Angstzone is alles verdacht. 107 00:09:04,648 --> 00:09:08,569 Zou je kunnen vertellen waar ik op moet letten? 108 00:09:09,111 --> 00:09:13,907 Als je beter bevelen zou opvolgen in plaats ze in twijfel te trekken... 109 00:09:13,991 --> 00:09:16,660 ...dan was dat niet nodig. Ga weg. 110 00:09:16,743 --> 00:09:19,830 Oké, ik wou dat het niet nodig was... 111 00:09:19,913 --> 00:09:23,208 ...maar ik heb geen keuze. -Wat doe je? 112 00:09:30,299 --> 00:09:32,050 Laat je zorgen varen. 113 00:09:32,134 --> 00:09:35,012 Je bent hier veilig. -Hou op. 114 00:09:35,095 --> 00:09:37,639 Je bent veilig. -Ben je gek? 115 00:09:37,723 --> 00:09:40,976 We kunnen alles aan. -Ik ben Schaduwvlechter kwijt. 116 00:09:41,059 --> 00:09:43,937 Hoe kunnen we dat aan? -Wat? 117 00:09:44,896 --> 00:09:47,107 Schaduwvlechter is ontsnapt. 118 00:09:47,190 --> 00:09:50,235 Ik moet haar vinden voor Hordak erachter komt. 119 00:09:50,319 --> 00:09:53,905 Je hoeft het niet alleen te doen. Ik ben er. 120 00:09:53,989 --> 00:09:56,658 Entrapta kan haar opsporen. -Nee. 121 00:09:56,742 --> 00:10:00,078 Entrapta zit steeds bij Hordak en bewaart geen geheimen. 122 00:10:00,162 --> 00:10:03,457 Zij zou het gelijk vertellen en dan ben ik er geweest. 123 00:10:05,751 --> 00:10:08,003 Dat laten we niet gebeuren. 124 00:10:08,337 --> 00:10:12,174 Wij vinden Schaduwvlechter en niemand komt het te weten. 125 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 Dit is de 1000 jaar oude koloniale kan. 126 00:10:21,141 --> 00:10:24,269 En dit tablet is twee millennia oud. 127 00:10:25,854 --> 00:10:30,067 En hier speelde Bow vroeger. 128 00:10:32,694 --> 00:10:36,531 Piraatje spelen? -Nee, daar houdt hij niet van. 129 00:10:36,615 --> 00:10:40,952 Historicus spelen. Zelfs toen bereidde hij zich al voor. 130 00:10:41,036 --> 00:10:42,371 Toch, Bow? -Ja. 131 00:10:43,997 --> 00:10:48,543 Mr Bows vader, meneer, als Stichterhistorici... 132 00:10:48,627 --> 00:10:51,296 ...weet u iets over She-Ra? 133 00:10:52,130 --> 00:10:53,507 Goede vraag. 134 00:10:53,590 --> 00:10:58,970 Juiste vertalingen zijn schaars, maar we denken dat ze Her-Ra heette. 135 00:10:59,888 --> 00:11:03,850 Dat klopt niet. -Maar dat weet je niet zeker. 136 00:11:04,309 --> 00:11:07,062 Ze vocht voor de macht van Grayskull. 137 00:11:07,145 --> 00:11:10,816 Voor de eer van Grayskull. -En bereed een draak. 138 00:11:13,985 --> 00:11:16,405 Een draak? Ik wou dat ik... 139 00:11:20,409 --> 00:11:21,952 Waar was ik? 140 00:11:22,452 --> 00:11:23,703 Prinsessenonzin. 141 00:11:25,831 --> 00:11:31,211 Een stuk van de runensteen. Ons oudste voorwerp in onze collectie. 142 00:11:31,670 --> 00:11:35,882 Maar genoeg over ons. Vertel eens over jullie studie. 143 00:11:36,591 --> 00:11:38,427 Natuurkunde is goed. 144 00:11:38,969 --> 00:11:40,554 De geschiedenis ook. 145 00:11:41,847 --> 00:11:47,310 Deed jij niet de kunstacademie? -Ze doet allebei. 146 00:11:47,394 --> 00:11:51,648 Geschiedenis, kunst, kunstgeschiedenis. Drie. 147 00:11:51,731 --> 00:11:54,734 Ik geef ook les, tenzij studenten dat niet doen. 148 00:11:54,818 --> 00:11:58,780 Is het hier warm? -Leuk je eindelijk te ontmoeten. 149 00:11:58,864 --> 00:12:01,450 We dachten dat Bow je verzon. -Echt? 150 00:12:01,533 --> 00:12:06,121 Je kent Bow, verlegen, stil, niet veel vrienden. 151 00:12:06,204 --> 00:12:09,207 Jij hebt hem uit z'n schulp gehaald. 152 00:12:09,291 --> 00:12:11,543 Ja, blijkbaar. 153 00:12:12,210 --> 00:12:16,798 Voor school moeten we een Stichterraadsel oplossen. 154 00:12:16,882 --> 00:12:20,969 Het laatste woord is lastig. Kennen jullie Serenia? 155 00:12:22,179 --> 00:12:25,182 Zo heette de mythische Stichterheld. 156 00:12:25,265 --> 00:12:28,768 Sommigen denken dat ze echt was. 157 00:12:29,644 --> 00:12:35,275 Sommigen denken dat de Elberon-vaas maar één millennium oud is. 158 00:12:35,358 --> 00:12:39,029 Is dat alles over Serenia? -Nee, sorry. 159 00:12:39,446 --> 00:12:43,325 Alles op de eerste verdieping. Nog meer op de tweede. 160 00:12:43,408 --> 00:12:47,412 Dit gaat uren duren. -Uren, dagen of zelfs weken. 161 00:12:47,496 --> 00:12:51,958 Met wat geluk een heel leven. 162 00:12:52,834 --> 00:12:53,835 Zo zoetsappig. 163 00:12:54,377 --> 00:12:57,797 Deze gaat over aquaducten, verkeerd gelabeld. 164 00:12:58,924 --> 00:13:03,595 Kun jij dit lezen? -Ik studeer ook taalkunde. 165 00:13:03,678 --> 00:13:06,515 Een vijfde vak, of vierde. 166 00:13:06,598 --> 00:13:09,476 Wat staat hier? -'Lunch.' 167 00:13:09,559 --> 00:13:12,938 O, nee. Ik dacht 'liefde'. -Dacht je... 168 00:13:15,273 --> 00:13:17,192 Ik mag haar. 169 00:13:18,693 --> 00:13:22,364 Je kunt nog iets voor ons duidelijk maken. 170 00:13:22,447 --> 00:13:25,825 Ik zou moeten helpen met het schoolproject. 171 00:13:28,245 --> 00:13:29,955 Het kan geen kwaad. 172 00:13:30,038 --> 00:13:33,833 Super. Kom, het beste onderzoeksteam. 173 00:13:41,299 --> 00:13:42,592 We komen nergens. 174 00:13:42,676 --> 00:13:45,679 Wat heeft een mythologische held te maken met Mara? 175 00:13:46,721 --> 00:13:48,848 Hé Glinster, wat is er? 176 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 Hoe zit het met jou? 177 00:13:52,060 --> 00:13:55,814 Je hebt een geheime familie en moet een historicus zijn. 178 00:13:55,897 --> 00:14:00,235 Je haat piraten en je hebt me nooit iets verteld. 179 00:14:01,778 --> 00:14:04,072 Ik ken je helemaal niet. 180 00:14:04,155 --> 00:14:08,034 Glinster, jij weet wie ik echt ben. 181 00:14:08,118 --> 00:14:11,955 Ik gedraag me anders bij m'n familie om ze niet te kwetsen. 182 00:14:12,038 --> 00:14:14,624 En jij voelt je er slecht bij. 183 00:14:15,166 --> 00:14:19,296 Je vaders houden van je. Ook van wie je echt bent. 184 00:14:19,963 --> 00:14:23,425 Dat weet je niet. Ze hebben een plan voor me. 185 00:14:23,508 --> 00:14:26,845 Maar ik ben anders dan mijn familie. 186 00:14:26,928 --> 00:14:31,433 Ze willen het maar niet horen. Dus doe ik alsof. 187 00:14:35,186 --> 00:14:39,190 Dit is op dezelfde plek gevonden als de runensteen. 188 00:14:39,274 --> 00:14:42,944 We weten alleen niet wat het is. 189 00:14:43,028 --> 00:14:44,362 Wat staat erop? 190 00:14:47,574 --> 00:14:50,035 O, deze is makkelijk. 191 00:14:50,118 --> 00:14:54,164 Het is een wachtwoord. Er staat 'Eternia'. 192 00:14:57,125 --> 00:14:58,710 Het werkt... 193 00:15:01,212 --> 00:15:03,673 Het is... -Een monster. 194 00:15:14,893 --> 00:15:18,897 Het is een Schim. Geen probleem. -Adora, wacht. 195 00:15:18,980 --> 00:15:22,817 Voor de eer van Grayskull. 196 00:15:32,535 --> 00:15:35,747 Adora heeft als zesde studie She-Ra? 197 00:15:38,458 --> 00:15:40,835 Laat mij maar. 198 00:15:44,130 --> 00:15:45,715 Laat haar met rust. 199 00:15:51,262 --> 00:15:53,098 Hou vol, ik kom eraan. 200 00:16:00,814 --> 00:16:02,899 Ze gaan zo op in hun studie. 201 00:16:08,571 --> 00:16:11,324 Zijn je vriendinnen prinsessen? 202 00:16:11,408 --> 00:16:14,494 Jij gaat ons nu vertellen wat dit is... 203 00:16:14,577 --> 00:16:17,914 Eerst de Schim afhouden. 204 00:16:17,998 --> 00:16:20,375 Weet je wat dat is? -Ja. 205 00:16:20,458 --> 00:16:23,044 Ze vallen alleen aan om iets te beschermen. 206 00:16:23,128 --> 00:16:27,215 Wat wil het beschermen? -Wat? Wie ben jij? 207 00:16:30,010 --> 00:16:34,472 Kan het de runensteen zijn? -Pa, je bent geniaal. 208 00:16:34,556 --> 00:16:38,059 Ik leg alles uit, maar vertrouw me nu. 209 00:16:38,643 --> 00:16:40,353 Bow? Bow, kom terug. 210 00:16:45,025 --> 00:16:46,484 Nee, blijf weg. 211 00:16:46,568 --> 00:16:47,819 Glinster. -Oké. 212 00:16:52,282 --> 00:16:53,908 Het was leuk. 213 00:17:05,170 --> 00:17:06,463 Ik kan er niet bij. 214 00:17:11,051 --> 00:17:14,220 Bow. 215 00:17:14,304 --> 00:17:15,680 Hebbes. 216 00:17:28,651 --> 00:17:29,861 Bow. 217 00:17:46,336 --> 00:17:47,670 Dat is mijn Bow. 218 00:17:48,838 --> 00:17:50,340 Wat is dit? 219 00:18:04,395 --> 00:18:06,231 Ik heb gelogen. 220 00:18:06,773 --> 00:18:09,400 Ik studeer geen geschiedenis. 221 00:18:09,484 --> 00:18:15,532 Ik woon in Vollemaan en vecht in het Verzet met Adora en prinses Glinster. 222 00:18:16,491 --> 00:18:17,784 Maar waarom? 223 00:18:17,867 --> 00:18:22,580 Ik wil geen historicus worden. Dat heb ik nooit gewild. 224 00:18:22,664 --> 00:18:28,878 Ik ben geen boekenwurm of genie zoals jullie. Ik ben een soldaat. 225 00:18:28,962 --> 00:18:34,551 Dit ben ik. Ik kan niet meer liegen ook al doet het jullie verdriet. 226 00:18:44,561 --> 00:18:48,648 Wat ons verdriet doet, is dat je hebt gelogen... 227 00:18:48,731 --> 00:18:54,320 ...over wie je bent. -Ben je niet boos? Je haat vechters. 228 00:18:54,404 --> 00:18:57,282 Ik kan jou nooit haten. 229 00:18:57,365 --> 00:19:01,494 Als je thuis bent in het Verzet, dan hoor je daar. 230 00:19:01,578 --> 00:19:07,125 Waarom heb je het niet verteld? -Jullie luisterden niet. 231 00:19:07,542 --> 00:19:10,920 Wel als ik zei wat jullie wilden horen. 232 00:19:11,880 --> 00:19:14,465 We hadden geen idee. 233 00:19:14,549 --> 00:19:18,553 We wilden je aanmoedigen om je dromen na te jagen. 234 00:19:18,970 --> 00:19:22,640 We dachten dat we je steunden, maar we waren vreselijk. 235 00:19:22,724 --> 00:19:28,062 We houden van je en we zijn trots op je, ongeacht wat je doet. 236 00:19:33,234 --> 00:19:37,155 Dit is een familieknuffel. Daar horen jullie bij. 237 00:19:43,494 --> 00:19:47,248 We hebben een bericht ontvangen van een onbekende bron. 238 00:19:47,332 --> 00:19:51,169 Als we weten wat Serenia betekent, kunnen we verder. 'Serenia portaal Mara.' En de rest? 239 00:19:55,715 --> 00:19:58,343 Het is te vergaan om te lezen. 240 00:19:58,426 --> 00:20:01,221 Wacht. Waar lijkt dat patroon op? 241 00:20:02,055 --> 00:20:04,682 Je hebt gelijk. -Wat is het? 242 00:20:04,766 --> 00:20:08,269 Kijk eens goed, Bow. Wat zie je? 243 00:20:11,439 --> 00:20:16,736 Dit zijn geen woorden, hè? -Precies. George, haal de projector. 244 00:20:19,405 --> 00:20:24,577 De wereld van de Stichters was anders. Klimaat, taal, zelfs de lucht. 245 00:20:24,661 --> 00:20:27,664 Vol met kosmische formaties genaamd... 246 00:20:29,624 --> 00:20:31,125 Sterren. 247 00:20:31,209 --> 00:20:35,046 De Stichters gebruikten ze en vernoemden ze... 248 00:20:35,129 --> 00:20:39,592 ...naar mythische helden, zoals Serenia. 249 00:20:39,676 --> 00:20:44,722 Het gesternte Serenia verscheen alleen in de zomer, op één plek. 250 00:20:45,890 --> 00:20:48,685 De Rode Woestenij. -Daar moeten we heen. 251 00:20:48,768 --> 00:20:51,312 Daar kun je niet naartoe. 252 00:20:51,396 --> 00:20:54,774 Het is een niemandsland, een woestijn. 253 00:20:54,857 --> 00:21:00,154 Niemand is daar levend vandaan gekomen. -Beloof dat je daar wegblijft. 254 00:21:06,536 --> 00:21:10,498 Wilde u me spreken, heer Hordak? -Dat klopt. 255 00:21:10,581 --> 00:21:13,293 Ik wilde even een tussenstand. 256 00:21:13,376 --> 00:21:17,755 Kijken of m'n bevelen worden uitgevoerd. -Alles verloopt soepel. 257 00:21:17,839 --> 00:21:23,094 Dus Schaduwvlechter zit op Beesteneiland, zoals opgedragen? 258 00:21:24,053 --> 00:21:26,931 Ja, sinds gisteren, zoals opgedragen. 259 00:21:27,015 --> 00:21:30,768 Haar zien we nooit... -Ik ben Schaduwvlechter kwijt. 260 00:21:33,521 --> 00:21:34,772 Ze is ontsnapt. 261 00:21:37,108 --> 00:21:42,780 Ik moet haar vinden voor Hordak erachter komt. 262 00:21:47,702 --> 00:21:49,996 Je hebt tegen me gelogen. 263 00:21:53,124 --> 00:21:53,958 Wacht. 264 00:22:03,051 --> 00:22:06,888 Door jouw zwakke beveiliging is ze ontsnapt. 265 00:22:06,971 --> 00:22:11,351 Je hebt steeds gelogen over waar ze zich bevindt. 266 00:22:12,852 --> 00:22:17,398 En wat het ergst is, ik gaf je de kans om het op te biechten... 267 00:22:17,482 --> 00:22:21,069 ...om je waarde voor mij en de Horde te tonen. 268 00:22:21,611 --> 00:22:23,404 Dit was een test. 269 00:22:24,822 --> 00:22:27,200 En je bent gezakt.