1
00:00:08,404 --> 00:00:10,906
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:25,171 --> 00:00:27,506
Serenia portaal Mara.
3
00:00:28,799 --> 00:00:34,096
Misschien was Serenia haar achternaam
of de portaal is een Serenia?
4
00:00:36,307 --> 00:00:39,185
Eerlijk gezegd heb ik geen idee.
5
00:00:43,731 --> 00:00:47,693
Nee. Was dat vandaag?
Dit kan niet nu gebeuren.
6
00:00:47,777 --> 00:00:49,195
Nee, nee.
7
00:00:57,453 --> 00:00:58,788
Adora, sta op.
8
00:00:59,747 --> 00:01:03,584
Wat is er?
-Bow zit in de problemen.
9
00:01:06,003 --> 00:01:08,714
de overwinning nadert
10
00:01:09,673 --> 00:01:11,884
duister zwicht voor het licht
11
00:01:13,052 --> 00:01:15,763
wij strijden aan jouw zijde
12
00:01:15,846 --> 00:01:17,556
het is onze plicht
13
00:01:17,640 --> 00:01:19,934
niemand kan tegen ons op
14
00:01:20,017 --> 00:01:21,602
dus houden we vol
en houden we moed
15
00:01:23,354 --> 00:01:25,022
houden we moed
16
00:01:25,106 --> 00:01:30,110
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
17
00:01:31,612 --> 00:01:33,405
bundel je kracht
18
00:01:38,702 --> 00:01:43,249
Bows trackerpad en pijlen zijn weg.
Hij verdween na z'n berichtje.
19
00:01:43,332 --> 00:01:46,377
Het berichtje met:
'Ik ben oké. Volg mij niet'?
20
00:01:46,460 --> 00:01:48,879
Hij is niet oké. We moeten hem volgen.
21
00:01:48,963 --> 00:01:53,592
Anders had hij gezegd dat hij vertrok.
Na dat teken van Mara...
22
00:01:53,676 --> 00:01:57,721
Oké, Glinster. Rustig.
Ik ben het met je eens.
23
00:01:58,139 --> 00:02:00,558
Waar gaat Bow normaal heen?
24
00:02:02,268 --> 00:02:07,231
Hoe lang zijn jullie al vrienden?
-Bow houdt van privacy.
25
00:02:07,314 --> 00:02:10,943
Hij heeft het nooit over z'n verleden.
Nooit.
26
00:02:11,026 --> 00:02:16,407
En je weet hoe praatgraag hij is.
Stel dat hij in de problemen zit.
27
00:02:19,243 --> 00:02:23,330
Bow is hier geweest,
gezien de afgebroken takjes...
28
00:02:23,414 --> 00:02:25,457
...en z'n voetafdrukken.
29
00:02:27,501 --> 00:02:32,756
Bow zou z'n pijlen nooit achterlaten.
Hij zit in de problemen.
30
00:02:33,632 --> 00:02:34,884
Wat is dat?
31
00:02:42,183 --> 00:02:44,894
We moeten Bow bevrijden uit deze...
32
00:02:46,395 --> 00:02:47,229
...bieb?
33
00:02:52,693 --> 00:02:56,030
Een bibliotheek in het Fluisterwoud?
34
00:03:04,705 --> 00:03:08,792
Fijn, we hebben je gevonden.
-We komen je bevrijden.
35
00:03:08,876 --> 00:03:12,087
Of je ontvoerders verslaan.
We weten niet echt...
36
00:03:13,964 --> 00:03:16,383
Wat hebben ze je aangedaan?
37
00:03:17,676 --> 00:03:23,557
Je pijlen. Tegen wie vechten we?
-Niemand. Jullie moeten gaan...
38
00:03:29,605 --> 00:03:32,691
Wie is daar? Wie zijn dat?
-Speel mee.
39
00:03:32,775 --> 00:03:35,986
Dit zijn Adora en Glinster,
m'n vriendinnen.
40
00:03:36,070 --> 00:03:39,323
Adora, Glinster, mijn vaders.
41
00:03:40,032 --> 00:03:41,742
Adora, Glinster.
42
00:03:41,825 --> 00:03:45,871
Eindelijk ontmoeten we
Bows studievriendinnen.
43
00:03:51,460 --> 00:03:56,090
Verscherp de beveiliging.
Rapporteer alleen aan mij.
44
00:03:56,173 --> 00:03:58,259
Meer patrouilles. En vooral...
45
00:04:05,349 --> 00:04:06,350
Wat zei je?
46
00:04:06,433 --> 00:04:09,853
Rapporteer verdachte zaken aan mij.
47
00:04:09,937 --> 00:04:13,315
Zoals de lege cel van Schaduwvlechter?
48
00:04:13,816 --> 00:04:19,488
De gevangene zit in de isoleercel.
Maar ik hoef me niet te verantwoorden.
49
00:04:19,571 --> 00:04:23,742
Lonnie gaf alleen antwoord...
-Ik geef de bevelen.
50
00:04:23,826 --> 00:04:28,372
Twijfel aan me
en je ziet haar cel van binnen. Ga.
51
00:04:30,374 --> 00:04:32,334
Ik zei, ga.
52
00:04:37,256 --> 00:04:38,299
Katra...
53
00:04:51,061 --> 00:04:55,899
Ik haal alles wat jullie willen.
Snacks? Ik haal ze.
54
00:04:56,358 --> 00:04:58,652
Zo veel energie.
55
00:04:59,361 --> 00:05:02,823
Jullie vinden het vast leuk
op de academie.
56
00:05:03,282 --> 00:05:05,451
Ja. Zeker weten.
57
00:05:06,243 --> 00:05:07,953
Ik zou niets veranderen.
58
00:05:08,495 --> 00:05:11,623
Aan de academie waar we op zitten.
59
00:05:14,251 --> 00:05:18,672
Jullie willen vast onze collectie
van Stichter-artefacten zien.
60
00:05:18,756 --> 00:05:20,966
We hebben nieuwe potscherven...
61
00:05:21,592 --> 00:05:23,594
Wat deed ik ook alweer?
-Snacks.
62
00:05:23,677 --> 00:05:25,471
O ja, snacks.
63
00:05:25,929 --> 00:05:29,308
De scherven hebben we
van Bows oudere broer.
64
00:05:30,309 --> 00:05:33,729
Broer?
-Heeft hij een broer? Leuk.
65
00:05:34,229 --> 00:05:38,359
De jongste van 13,
allemaal historici net als wij.
66
00:05:38,442 --> 00:05:43,530
Net als Bow als hij slaagt
en de bibliotheek overneemt. Toch Bow?
67
00:05:46,492 --> 00:05:51,038
Laat maar, Lance.
Hij is vandaag niet heel praatgraag.
68
00:05:54,500 --> 00:05:59,338
Bedankt voor de thee en de snacks,
maar m'n vrienden willen...
69
00:05:59,421 --> 00:06:05,010
Een rondleiding. Natuurlijk delen Bows
vrienden zijn passie voor geschiedenis.
70
00:06:05,094 --> 00:06:08,347
Wacht tot jullie het oudste deel zien.
71
00:06:08,430 --> 00:06:11,600
Een brokstuk van een oude runensteen.
72
00:06:12,643 --> 00:06:15,729
Dankzij de historische waarde
bestaat het nog.
73
00:06:15,813 --> 00:06:19,233
We hoeven geen herinnering
aan de prinsessen en de oorlog.
74
00:06:19,316 --> 00:06:23,570
De Horde begon de oorlog.
De prinsessen willen Etheria redden.
75
00:06:23,654 --> 00:06:27,950
Jij bent te jong om je het eerste
Prinsessenverbond te herinneren.
76
00:06:28,492 --> 00:06:31,286
Ik heb meegevochten.
77
00:06:31,370 --> 00:06:35,791
Kunnen we niet...
-Bij thuiskomst lag mijn dorp in de as.
78
00:06:35,874 --> 00:06:40,796
Mijn familie mocht nooit meer te maken
krijgen met vechten of de prinsessen.
79
00:06:48,804 --> 00:06:52,391
Ik weet iets leuks. Babyfoto's.
80
00:06:52,474 --> 00:06:59,022
Ik heb leuke van Bows eerste bad.
-Ik laat Adora en Glinster m'n kamer zien.
81
00:06:59,106 --> 00:07:01,275
Ik wil het bad zien.
-Nu.
82
00:07:05,612 --> 00:07:07,030
Bow, wat is dit?
83
00:07:09,366 --> 00:07:14,872
Ze weten niet dat ik bij het Verzet zit.
Ze denken dat ik op een kostschool zit.
84
00:07:14,955 --> 00:07:18,208
Praat je daarom nooit over je verleden?
85
00:07:18,292 --> 00:07:24,047
Ik dacht dat het te pijnlijk was,
maar je vaders lijken me heel aardig.
86
00:07:24,756 --> 00:07:28,635
Ik ben dol op ze.
Ik heb ze nooit genoemd...
87
00:07:29,553 --> 00:07:33,348
...omdat ze wilden dat ik thuisbleef...
88
00:07:33,432 --> 00:07:37,186
...en de bibliotheek overnam.
Maar ik wil reizen, vechten.
89
00:07:37,269 --> 00:07:42,107
Dus deed ik het enige wat ik kon.
Ik leerde boogschieten, liep weg...
90
00:07:42,191 --> 00:07:47,070
...en verzon een kostschool.
-Dat is wel heel omslachtig, Bow.
91
00:07:47,154 --> 00:07:52,159
Je hebt ze gezien. Ze luisteren niet.
Ze denken dat ze weten wat ik wil.
92
00:07:52,242 --> 00:07:55,245
Als Lance wist
dat ik geen historicus wil worden...
93
00:07:55,329 --> 00:07:58,499
Of erger, als George wist
dat ik in het Verzet zit...
94
00:07:58,582 --> 00:08:01,585
...samen met de prinsessen
zou dat een ramp zijn.
95
00:08:01,668 --> 00:08:06,131
Dus lieg je voor altijd tegen ze?
-Niet voor altijd.
96
00:08:06,215 --> 00:08:08,967
Alleen in de nabije toekomst.
97
00:08:09,051 --> 00:08:12,554
Tot dusver werkt het. Alsjeblieft.
Voor mij?
98
00:08:14,723 --> 00:08:20,145
Ze hebben de grootste collectie van
Stichter-artefacten en -boeken in Etheria.
99
00:08:20,229 --> 00:08:23,649
Perfect voor het vinden
van antwoorden over She-Ra...
100
00:08:23,732 --> 00:08:28,529
...het Mara-bericht, Serenia, alles.
-Prima. Waarom niet?
101
00:08:28,612 --> 00:08:31,865
We kunnen studenten zijn.
Hoe moeilijk kan het zijn?
102
00:08:33,325 --> 00:08:37,579
Dit wordt een ramp.
-Wel met die instelling.
103
00:08:39,122 --> 00:08:43,460
Ik heb gezegd dat Glinster
natuurkunde studeert...
104
00:08:43,544 --> 00:08:49,299
...Adora de kunstacademie doet,
en niemand heeft magische krachten. Oké?
105
00:08:54,888 --> 00:09:00,143
Hé, Katra. Ik heb gezocht
naar iets verdachts zoals je vroeg...
106
00:09:00,227 --> 00:09:03,897
...maar hier in de Angstzone
is alles verdacht.
107
00:09:04,648 --> 00:09:08,569
Zou je kunnen vertellen
waar ik op moet letten?
108
00:09:09,111 --> 00:09:13,907
Als je beter bevelen zou opvolgen
in plaats ze in twijfel te trekken...
109
00:09:13,991 --> 00:09:16,660
...dan was dat niet nodig. Ga weg.
110
00:09:16,743 --> 00:09:19,830
Oké, ik wou dat het niet nodig was...
111
00:09:19,913 --> 00:09:23,208
...maar ik heb geen keuze.
-Wat doe je?
112
00:09:30,299 --> 00:09:32,050
Laat je zorgen varen.
113
00:09:32,134 --> 00:09:35,012
Je bent hier veilig.
-Hou op.
114
00:09:35,095 --> 00:09:37,639
Je bent veilig.
-Ben je gek?
115
00:09:37,723 --> 00:09:40,976
We kunnen alles aan.
-Ik ben Schaduwvlechter kwijt.
116
00:09:41,059 --> 00:09:43,937
Hoe kunnen we dat aan?
-Wat?
117
00:09:44,896 --> 00:09:47,107
Schaduwvlechter is ontsnapt.
118
00:09:47,190 --> 00:09:50,235
Ik moet haar vinden
voor Hordak erachter komt.
119
00:09:50,319 --> 00:09:53,905
Je hoeft het niet alleen te doen.
Ik ben er.
120
00:09:53,989 --> 00:09:56,658
Entrapta kan haar opsporen.
-Nee.
121
00:09:56,742 --> 00:10:00,078
Entrapta zit steeds bij Hordak
en bewaart geen geheimen.
122
00:10:00,162 --> 00:10:03,457
Zij zou het gelijk vertellen
en dan ben ik er geweest.
123
00:10:05,751 --> 00:10:08,003
Dat laten we niet gebeuren.
124
00:10:08,337 --> 00:10:12,174
Wij vinden Schaduwvlechter
en niemand komt het te weten.
125
00:10:18,055 --> 00:10:21,058
Dit is de 1000 jaar oude koloniale kan.
126
00:10:21,141 --> 00:10:24,269
En dit tablet is twee millennia oud.
127
00:10:25,854 --> 00:10:30,067
En hier speelde Bow vroeger.
128
00:10:32,694 --> 00:10:36,531
Piraatje spelen?
-Nee, daar houdt hij niet van.
129
00:10:36,615 --> 00:10:40,952
Historicus spelen.
Zelfs toen bereidde hij zich al voor.
130
00:10:41,036 --> 00:10:42,371
Toch, Bow?
-Ja.
131
00:10:43,997 --> 00:10:48,543
Mr Bows vader, meneer,
als Stichterhistorici...
132
00:10:48,627 --> 00:10:51,296
...weet u iets over She-Ra?
133
00:10:52,130 --> 00:10:53,507
Goede vraag.
134
00:10:53,590 --> 00:10:58,970
Juiste vertalingen zijn schaars,
maar we denken dat ze Her-Ra heette.
135
00:10:59,888 --> 00:11:03,850
Dat klopt niet.
-Maar dat weet je niet zeker.
136
00:11:04,309 --> 00:11:07,062
Ze vocht voor de macht van Grayskull.
137
00:11:07,145 --> 00:11:10,816
Voor de eer van Grayskull.
-En bereed een draak.
138
00:11:13,985 --> 00:11:16,405
Een draak? Ik wou dat ik...
139
00:11:20,409 --> 00:11:21,952
Waar was ik?
140
00:11:22,452 --> 00:11:23,703
Prinsessenonzin.
141
00:11:25,831 --> 00:11:31,211
Een stuk van de runensteen.
Ons oudste voorwerp in onze collectie.
142
00:11:31,670 --> 00:11:35,882
Maar genoeg over ons.
Vertel eens over jullie studie.
143
00:11:36,591 --> 00:11:38,427
Natuurkunde is goed.
144
00:11:38,969 --> 00:11:40,554
De geschiedenis ook.
145
00:11:41,847 --> 00:11:47,310
Deed jij niet de kunstacademie?
-Ze doet allebei.
146
00:11:47,394 --> 00:11:51,648
Geschiedenis, kunst, kunstgeschiedenis.
Drie.
147
00:11:51,731 --> 00:11:54,734
Ik geef ook les,
tenzij studenten dat niet doen.
148
00:11:54,818 --> 00:11:58,780
Is het hier warm?
-Leuk je eindelijk te ontmoeten.
149
00:11:58,864 --> 00:12:01,450
We dachten dat Bow je verzon.
-Echt?
150
00:12:01,533 --> 00:12:06,121
Je kent Bow, verlegen, stil,
niet veel vrienden.
151
00:12:06,204 --> 00:12:09,207
Jij hebt hem uit z'n schulp gehaald.
152
00:12:09,291 --> 00:12:11,543
Ja, blijkbaar.
153
00:12:12,210 --> 00:12:16,798
Voor school moeten we
een Stichterraadsel oplossen.
154
00:12:16,882 --> 00:12:20,969
Het laatste woord is lastig.
Kennen jullie Serenia?
155
00:12:22,179 --> 00:12:25,182
Zo heette de mythische Stichterheld.
156
00:12:25,265 --> 00:12:28,768
Sommigen denken dat ze echt was.
157
00:12:29,644 --> 00:12:35,275
Sommigen denken dat de Elberon-vaas
maar één millennium oud is.
158
00:12:35,358 --> 00:12:39,029
Is dat alles over Serenia?
-Nee, sorry.
159
00:12:39,446 --> 00:12:43,325
Alles op de eerste verdieping.
Nog meer op de tweede.
160
00:12:43,408 --> 00:12:47,412
Dit gaat uren duren.
-Uren, dagen of zelfs weken.
161
00:12:47,496 --> 00:12:51,958
Met wat geluk een heel leven.
162
00:12:52,834 --> 00:12:53,835
Zo zoetsappig.
163
00:12:54,377 --> 00:12:57,797
Deze gaat over aquaducten,
verkeerd gelabeld.
164
00:12:58,924 --> 00:13:03,595
Kun jij dit lezen?
-Ik studeer ook taalkunde.
165
00:13:03,678 --> 00:13:06,515
Een vijfde vak, of vierde.
166
00:13:06,598 --> 00:13:09,476
Wat staat hier?
-'Lunch.'
167
00:13:09,559 --> 00:13:12,938
O, nee. Ik dacht 'liefde'.
-Dacht je...
168
00:13:15,273 --> 00:13:17,192
Ik mag haar.
169
00:13:18,693 --> 00:13:22,364
Je kunt nog iets voor ons duidelijk maken.
170
00:13:22,447 --> 00:13:25,825
Ik zou moeten helpen
met het schoolproject.
171
00:13:28,245 --> 00:13:29,955
Het kan geen kwaad.
172
00:13:30,038 --> 00:13:33,833
Super. Kom, het beste onderzoeksteam.
173
00:13:41,299 --> 00:13:42,592
We komen nergens.
174
00:13:42,676 --> 00:13:45,679
Wat heeft een mythologische held
te maken met Mara?
175
00:13:46,721 --> 00:13:48,848
Hé Glinster, wat is er?
176
00:13:49,975 --> 00:13:51,977
Hoe zit het met jou?
177
00:13:52,060 --> 00:13:55,814
Je hebt een geheime familie
en moet een historicus zijn.
178
00:13:55,897 --> 00:14:00,235
Je haat piraten
en je hebt me nooit iets verteld.
179
00:14:01,778 --> 00:14:04,072
Ik ken je helemaal niet.
180
00:14:04,155 --> 00:14:08,034
Glinster, jij weet wie ik echt ben.
181
00:14:08,118 --> 00:14:11,955
Ik gedraag me anders bij m'n familie
om ze niet te kwetsen.
182
00:14:12,038 --> 00:14:14,624
En jij voelt je er slecht bij.
183
00:14:15,166 --> 00:14:19,296
Je vaders houden van je.
Ook van wie je echt bent.
184
00:14:19,963 --> 00:14:23,425
Dat weet je niet.
Ze hebben een plan voor me.
185
00:14:23,508 --> 00:14:26,845
Maar ik ben anders dan mijn familie.
186
00:14:26,928 --> 00:14:31,433
Ze willen het maar niet horen.
Dus doe ik alsof.
187
00:14:35,186 --> 00:14:39,190
Dit is op dezelfde plek gevonden
als de runensteen.
188
00:14:39,274 --> 00:14:42,944
We weten alleen niet wat het is.
189
00:14:43,028 --> 00:14:44,362
Wat staat erop?
190
00:14:47,574 --> 00:14:50,035
O, deze is makkelijk.
191
00:14:50,118 --> 00:14:54,164
Het is een wachtwoord. Er staat 'Eternia'.
192
00:14:57,125 --> 00:14:58,710
Het werkt...
193
00:15:01,212 --> 00:15:03,673
Het is...
-Een monster.
194
00:15:14,893 --> 00:15:18,897
Het is een Schim. Geen probleem.
-Adora, wacht.
195
00:15:18,980 --> 00:15:22,817
Voor de eer van Grayskull.
196
00:15:32,535 --> 00:15:35,747
Adora heeft als zesde studie She-Ra?
197
00:15:38,458 --> 00:15:40,835
Laat mij maar.
198
00:15:44,130 --> 00:15:45,715
Laat haar met rust.
199
00:15:51,262 --> 00:15:53,098
Hou vol, ik kom eraan.
200
00:16:00,814 --> 00:16:02,899
Ze gaan zo op in hun studie.
201
00:16:08,571 --> 00:16:11,324
Zijn je vriendinnen prinsessen?
202
00:16:11,408 --> 00:16:14,494
Jij gaat ons nu vertellen wat dit is...
203
00:16:14,577 --> 00:16:17,914
Eerst de Schim afhouden.
204
00:16:17,998 --> 00:16:20,375
Weet je wat dat is?
-Ja.
205
00:16:20,458 --> 00:16:23,044
Ze vallen alleen aan
om iets te beschermen.
206
00:16:23,128 --> 00:16:27,215
Wat wil het beschermen?
-Wat? Wie ben jij?
207
00:16:30,010 --> 00:16:34,472
Kan het de runensteen zijn?
-Pa, je bent geniaal.
208
00:16:34,556 --> 00:16:38,059
Ik leg alles uit, maar vertrouw me nu.
209
00:16:38,643 --> 00:16:40,353
Bow?
Bow, kom terug.
210
00:16:45,025 --> 00:16:46,484
Nee, blijf weg.
211
00:16:46,568 --> 00:16:47,819
Glinster.
-Oké.
212
00:16:52,282 --> 00:16:53,908
Het was leuk.
213
00:17:05,170 --> 00:17:06,463
Ik kan er niet bij.
214
00:17:11,051 --> 00:17:14,220
Bow.
215
00:17:14,304 --> 00:17:15,680
Hebbes.
216
00:17:28,651 --> 00:17:29,861
Bow.
217
00:17:46,336 --> 00:17:47,670
Dat is mijn Bow.
218
00:17:48,838 --> 00:17:50,340
Wat is dit?
219
00:18:04,395 --> 00:18:06,231
Ik heb gelogen.
220
00:18:06,773 --> 00:18:09,400
Ik studeer geen geschiedenis.
221
00:18:09,484 --> 00:18:15,532
Ik woon in Vollemaan en vecht in
het Verzet met Adora en prinses Glinster.
222
00:18:16,491 --> 00:18:17,784
Maar waarom?
223
00:18:17,867 --> 00:18:22,580
Ik wil geen historicus worden.
Dat heb ik nooit gewild.
224
00:18:22,664 --> 00:18:28,878
Ik ben geen boekenwurm of genie
zoals jullie. Ik ben een soldaat.
225
00:18:28,962 --> 00:18:34,551
Dit ben ik. Ik kan niet meer liegen
ook al doet het jullie verdriet.
226
00:18:44,561 --> 00:18:48,648
Wat ons verdriet doet,
is dat je hebt gelogen...
227
00:18:48,731 --> 00:18:54,320
...over wie je bent.
-Ben je niet boos? Je haat vechters.
228
00:18:54,404 --> 00:18:57,282
Ik kan jou nooit haten.
229
00:18:57,365 --> 00:19:01,494
Als je thuis bent in het Verzet,
dan hoor je daar.
230
00:19:01,578 --> 00:19:07,125
Waarom heb je het niet verteld?
-Jullie luisterden niet.
231
00:19:07,542 --> 00:19:10,920
Wel als ik zei wat jullie wilden horen.
232
00:19:11,880 --> 00:19:14,465
We hadden geen idee.
233
00:19:14,549 --> 00:19:18,553
We wilden je aanmoedigen
om je dromen na te jagen.
234
00:19:18,970 --> 00:19:22,640
We dachten dat we je steunden,
maar we waren vreselijk.
235
00:19:22,724 --> 00:19:28,062
We houden van je en we zijn trots op je,
ongeacht wat je doet.
236
00:19:33,234 --> 00:19:37,155
Dit is een familieknuffel.
Daar horen jullie bij.
237
00:19:43,494 --> 00:19:47,248
We hebben een bericht ontvangen
van een onbekende bron.
238
00:19:47,332 --> 00:19:51,169
Als we weten wat Serenia betekent,
kunnen we verder.
'Serenia portaal Mara.' En de rest?
239
00:19:55,715 --> 00:19:58,343
Het is te vergaan om te lezen.
240
00:19:58,426 --> 00:20:01,221
Wacht. Waar lijkt dat patroon op?
241
00:20:02,055 --> 00:20:04,682
Je hebt gelijk.
-Wat is het?
242
00:20:04,766 --> 00:20:08,269
Kijk eens goed, Bow. Wat zie je?
243
00:20:11,439 --> 00:20:16,736
Dit zijn geen woorden, hè?
-Precies. George, haal de projector.
244
00:20:19,405 --> 00:20:24,577
De wereld van de Stichters was anders.
Klimaat, taal, zelfs de lucht.
245
00:20:24,661 --> 00:20:27,664
Vol met kosmische formaties genaamd...
246
00:20:29,624 --> 00:20:31,125
Sterren.
247
00:20:31,209 --> 00:20:35,046
De Stichters gebruikten ze
en vernoemden ze...
248
00:20:35,129 --> 00:20:39,592
...naar mythische helden, zoals Serenia.
249
00:20:39,676 --> 00:20:44,722
Het gesternte Serenia verscheen alleen
in de zomer, op één plek.
250
00:20:45,890 --> 00:20:48,685
De Rode Woestenij.
-Daar moeten we heen.
251
00:20:48,768 --> 00:20:51,312
Daar kun je niet naartoe.
252
00:20:51,396 --> 00:20:54,774
Het is een niemandsland, een woestijn.
253
00:20:54,857 --> 00:21:00,154
Niemand is daar levend vandaan gekomen.
-Beloof dat je daar wegblijft.
254
00:21:06,536 --> 00:21:10,498
Wilde u me spreken, heer Hordak?
-Dat klopt.
255
00:21:10,581 --> 00:21:13,293
Ik wilde even een tussenstand.
256
00:21:13,376 --> 00:21:17,755
Kijken of m'n bevelen worden uitgevoerd.
-Alles verloopt soepel.
257
00:21:17,839 --> 00:21:23,094
Dus Schaduwvlechter zit op Beesteneiland,
zoals opgedragen?
258
00:21:24,053 --> 00:21:26,931
Ja, sinds gisteren, zoals opgedragen.
259
00:21:27,015 --> 00:21:30,768
Haar zien we nooit...
-Ik ben Schaduwvlechter kwijt.
260
00:21:33,521 --> 00:21:34,772
Ze is ontsnapt.
261
00:21:37,108 --> 00:21:42,780
Ik moet haar vinden
voor Hordak erachter komt.
262
00:21:47,702 --> 00:21:49,996
Je hebt tegen me gelogen.
263
00:21:53,124 --> 00:21:53,958
Wacht.
264
00:22:03,051 --> 00:22:06,888
Door jouw zwakke beveiliging
is ze ontsnapt.
265
00:22:06,971 --> 00:22:11,351
Je hebt steeds gelogen
over waar ze zich bevindt.
266
00:22:12,852 --> 00:22:17,398
En wat het ergst is,
ik gaf je de kans om het op te biechten...
267
00:22:17,482 --> 00:22:21,069
...om je waarde voor mij
en de Horde te tonen.
268
00:22:21,611 --> 00:22:23,404
Dit was een test.
269
00:22:24,822 --> 00:22:27,200
En je bent gezakt.