1 00:00:08,404 --> 00:00:10,906 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:25,212 --> 00:00:27,506 Serenia portal Mara. 3 00:00:28,674 --> 00:00:34,096 Quizá Mara se apellide Serenia, o el portal sea una Serenia. 4 00:00:36,182 --> 00:00:39,185 Arco del futuro, estoy perdido. 5 00:00:43,731 --> 00:00:45,441 No. ¿Era hoy? 6 00:00:45,524 --> 00:00:47,693 No puede estar ocurriendo. 7 00:00:47,777 --> 00:00:49,195 No. 8 00:00:57,453 --> 00:00:58,788 Adora, levántate. 9 00:00:59,747 --> 00:01:03,584 - ¿Qué ocurre? - Es Arco. Tiene problemas. 10 00:01:06,003 --> 00:01:08,714 Alcanzaremos la gloria 11 00:01:09,673 --> 00:01:11,884 Y la luz brillará 12 00:01:13,052 --> 00:01:15,763 Lucho a tu lado 13 00:01:15,846 --> 00:01:17,556 Para ganar 14 00:01:17,640 --> 00:01:19,934 En la batalla final 15 00:01:20,017 --> 00:01:21,602 Guerrera soy Muy fuerte seré 16 00:01:23,354 --> 00:01:25,022 Fuerte seré 17 00:01:25,106 --> 00:01:30,110 Me dejaré el alma en cada batalla Y demostraré mi valor 18 00:01:31,612 --> 00:01:33,405 Guerrera soy 19 00:01:38,702 --> 00:01:40,454 Sus flechas no están. 20 00:01:40,538 --> 00:01:43,249 Se iría tras lanzar esa nota. 21 00:01:43,332 --> 00:01:46,377 ¿La que dice: "Estoy bien. No me sigas"? 22 00:01:46,460 --> 00:01:48,879 No está bien. Debemos seguirlo. 23 00:01:48,963 --> 00:01:51,549 Si lo estuviera, no nos habría avisado. 24 00:01:51,632 --> 00:01:53,592 Al ver que la señal es de Mara... 25 00:01:53,676 --> 00:01:57,721 Vale, Destello, cálmate. Estoy de acuerdo, ¿vale? 26 00:01:58,139 --> 00:02:00,558 ¿Adónde suele ir Arco? 27 00:02:02,268 --> 00:02:04,186 ¿Desde cuándo sois amigos? 28 00:02:04,270 --> 00:02:07,231 Oye, Arco valora su intimidad. 29 00:02:07,314 --> 00:02:10,943 Nunca habla de su pasado ni de su procedencia. 30 00:02:11,026 --> 00:02:13,821 Ya sabes lo hablador que es Arco. 31 00:02:13,904 --> 00:02:16,615 Algo va mal. ¿Y si tiene problemas? 32 00:02:19,243 --> 00:02:23,330 Arco pasó por aquí. Veo ramas rotas, la savia 33 00:02:23,414 --> 00:02:25,457 y sus peculiares huellas. 34 00:02:27,501 --> 00:02:31,005 Arco no abandonaría sus flechas. 35 00:02:31,088 --> 00:02:32,756 Está en problemas. 36 00:02:33,632 --> 00:02:34,884 ¿Qué es eso? 37 00:02:42,183 --> 00:02:44,894 Sacaremos a Arco de esta... 38 00:02:46,395 --> 00:02:47,354 ¿Biblioteca? 39 00:02:52,693 --> 00:02:56,030 ¿Sabías que había una biblioteca aquí? 40 00:03:04,705 --> 00:03:08,792 - Arco, qué bien. - Hemos venido a sacarte 41 00:03:08,876 --> 00:03:12,087 o luchar contra tus secuestradores. 42 00:03:13,964 --> 00:03:16,383 ¿Qué te han hecho? 43 00:03:17,676 --> 00:03:21,472 - Tus flechas. ¿Contra quién luchamos? - No deberíais estar aquí. 44 00:03:21,555 --> 00:03:23,557 Tenéis que iros antes... 45 00:03:29,605 --> 00:03:32,691 - ¿Quién está ahí? - Seguidme el rollo. 46 00:03:32,775 --> 00:03:35,986 Son Adora y Destello, mis amigas de la academia. 47 00:03:36,070 --> 00:03:39,323 Adora, Destello, os presento a mis padres. 48 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 Adora, Destello. 49 00:03:41,825 --> 00:03:45,871 Nos alegramos mucho de conocer a las amigas de Arco. 50 00:03:51,460 --> 00:03:53,629 Aumentaré la seguridad. 51 00:03:53,712 --> 00:03:56,090 Dadme a mí los informes. A nadie más. 52 00:03:56,173 --> 00:03:58,259 Doblaré las patrullas... 53 00:04:05,349 --> 00:04:06,350 ¿Decías? 54 00:04:06,433 --> 00:04:09,853 Sí, e informadme si veis algo sospechoso. ¿Como que la celda de Tejesombras está vacía? 55 00:04:13,816 --> 00:04:16,610 Aislé a la prisionera anoche. No tengo que daros explicaciones. 56 00:04:19,571 --> 00:04:23,742 - Lonnie quería responder a tu... - Tenéis órdenes. 57 00:04:23,826 --> 00:04:28,414 El que me cuestione irá a la celda de Tejesombras. Marchaos. 58 00:04:30,374 --> 00:04:32,334 He dicho que os vayáis. 59 00:04:37,256 --> 00:04:38,299 Gatia... 60 00:04:51,061 --> 00:04:54,148 Si queréis algo, pedídmelo. 61 00:04:54,231 --> 00:04:55,899 ¿Picoteo? Lo traigo. 62 00:04:56,358 --> 00:04:58,652 Sí, muy vigoroso. 63 00:04:59,361 --> 00:05:02,906 Chicas, os encantará ir a la academia con Arco. 64 00:05:03,282 --> 00:05:05,451 Sí. Desde luego. 65 00:05:06,243 --> 00:05:07,953 Sí. No cambiaría nada. 66 00:05:08,495 --> 00:05:11,623 De la academia, a la que vamos todos. 67 00:05:14,251 --> 00:05:18,672 Querréis ver la colección de artefactos de los Primeros. 68 00:05:18,756 --> 00:05:20,966 Tenemos vasijas de cerámica. 69 00:05:21,592 --> 00:05:23,594 - ¿Qué iba a hacer? - Picoteo. 70 00:05:23,677 --> 00:05:25,471 Sí, el picoteo. 71 00:05:25,929 --> 00:05:29,433 La cerámica la mandó el hermano mayor de Arco. 72 00:05:30,309 --> 00:05:33,729 - ¿Hermano? - ¿Tiene un hermano mayor? Guay. 73 00:05:34,229 --> 00:05:38,359 El pequeño de 13. Todos historiadores como nosotros. 74 00:05:38,442 --> 00:05:42,613 Como Arco cuando se gradúe y lleve la biblioteca. 75 00:05:42,696 --> 00:05:43,781 ¿Verdad, Arco? 76 00:05:46,492 --> 00:05:51,038 No te molestes, Lance. Hoy no está muy hablador. 77 00:05:54,500 --> 00:05:59,338 Gracias por el té y el picoteo, pero mis amigas quieren... 78 00:05:59,421 --> 00:06:00,964 Ver la biblioteca. 79 00:06:01,048 --> 00:06:05,010 Habrá buscado gente con su pasión por la historia. 80 00:06:05,094 --> 00:06:08,347 Ya veréis la parte antigua de la colección. 81 00:06:08,430 --> 00:06:11,642 Una esquirla de una antigua piedra rúnica. 82 00:06:12,643 --> 00:06:15,729 Si no tuviera valor histórico, habría desaparecido. 83 00:06:15,813 --> 00:06:19,233 No hay que recordar a las princesas y sus guerras. 84 00:06:19,316 --> 00:06:21,110 La Horda empezó la guerra. 85 00:06:21,193 --> 00:06:23,570 Las princesas luchan por salvar Eteria. 86 00:06:23,654 --> 00:06:27,950 Sois muy jóvenes para recordar la primera Alianza fallida. Yo no. 87 00:06:28,492 --> 00:06:31,286 Me alisté y luché por la justicia. 88 00:06:31,370 --> 00:06:33,705 - Papá, ¿dejamos...? - Al volver, 89 00:06:33,789 --> 00:06:35,791 mi pueblo estaba arrasado. 90 00:06:35,874 --> 00:06:40,796 Juré que mi familia no volvería a luchar ni iría con princesas. 91 00:06:48,804 --> 00:06:52,391 Sé cómo nos podemos animar, fotos de bebé. 92 00:06:52,474 --> 00:06:55,602 Tengo unas del primer baño de Arco. 93 00:06:56,395 --> 00:06:59,022 Voy a enseñarles mi cuarto. 94 00:06:59,106 --> 00:07:01,358 - Quiero ver tu baño. - Ahora. 95 00:07:05,612 --> 00:07:07,030 Arco, ¿qué ocurre? 96 00:07:09,366 --> 00:07:11,869 Mis padres no saben que soy de la Rebelión. 97 00:07:11,952 --> 00:07:14,872 Creen que estoy en un internado. 98 00:07:14,955 --> 00:07:18,208 ¿Por eso no hablas nunca de tu pasado? 99 00:07:18,292 --> 00:07:21,170 Pensé que era oscuro y doloroso, 100 00:07:21,253 --> 00:07:24,047 pero tus padres parecen buenos. 101 00:07:24,756 --> 00:07:26,925 Quiero a mis padres, ¿vale? 102 00:07:27,009 --> 00:07:28,635 Nunca los mencioné 103 00:07:29,553 --> 00:07:33,348 porque de niño decidieron que me quedaría en casa 104 00:07:33,432 --> 00:07:37,186 y llevaría la biblioteca. Pero quería viajar, luchar. 105 00:07:37,269 --> 00:07:39,354 Hice lo único que podía. 106 00:07:40,105 --> 00:07:42,107 Aprendí a manejar el arco y hui. 107 00:07:42,191 --> 00:07:44,693 Les dije que iba a un internado. 108 00:07:44,902 --> 00:07:47,070 Me parece muy rebuscado. 109 00:07:47,154 --> 00:07:49,990 Ya los habéis visto. No escuchan. 110 00:07:50,073 --> 00:07:52,159 Creen que saben lo que quiero. 111 00:07:52,242 --> 00:07:55,245 Si Lance supiera que no quería ser historiador... 112 00:07:55,329 --> 00:07:58,499 Peor, si George supiera que soy de la Rebelión 113 00:07:58,582 --> 00:08:01,585 y que lucho con princesas, se moriría. 114 00:08:01,668 --> 00:08:06,131 - ¿Siempre les vas a mentir? - Siempre no. 115 00:08:06,215 --> 00:08:08,967 Solo en los próximos tiempos. 116 00:08:09,051 --> 00:08:11,178 Ha funcionado. Por favor. 117 00:08:11,678 --> 00:08:12,554 Por mí. 118 00:08:14,723 --> 00:08:20,145 Mis padres tienen la mayor colección de objetos de los Primeros. 119 00:08:20,229 --> 00:08:23,649 Es el lugar perfecto para buscar respuestas sobre She-Ra, 120 00:08:23,732 --> 00:08:26,777 el mensaje de Mara, Serenia, y eso. 121 00:08:26,860 --> 00:08:28,529 Claro, por qué no. 122 00:08:28,612 --> 00:08:30,405 Seremos investigadores. 123 00:08:30,697 --> 00:08:31,949 No será difícil. 124 00:08:33,325 --> 00:08:34,993 Será un desastre. 125 00:08:35,077 --> 00:08:37,579 Quizá con esa actitud sí. 126 00:08:39,122 --> 00:08:43,460 Quizá en mis cartas dijera que Destello estudia Física, 127 00:08:43,544 --> 00:08:46,588 Adora estudia arte, ninguna es princesa 128 00:08:46,672 --> 00:08:49,341 y nos conocimos en primero. Vamos. 129 00:08:54,888 --> 00:08:56,348 Hola, Gatia. 130 00:08:56,431 --> 00:09:00,143 Oye, llevo buscando algo sospechoso como dijiste, 131 00:09:00,227 --> 00:09:03,897 pero en el Reino del Miedo, todo lo es. 132 00:09:04,648 --> 00:09:08,569 Quizá puedas decirme qué buscar. 133 00:09:09,111 --> 00:09:13,907 Si pasaras más tiempo cumpliendo órdenes y menos cuestionándolas, 134 00:09:13,991 --> 00:09:16,660 no sería necesario. Ahora vete. 135 00:09:16,743 --> 00:09:19,830 Vale, gata salvaje. No quería hacerlo, 136 00:09:19,913 --> 00:09:23,333 - pero no me dejas otra opción. - ¿Qué haces? 137 00:09:30,299 --> 00:09:32,050 No te preocupes. 138 00:09:32,134 --> 00:09:35,012 - Aquí estás a salvo. - Para. 139 00:09:35,095 --> 00:09:37,639 - Estás a salvo. - Suéltame. 140 00:09:37,723 --> 00:09:40,976 - Lo arreglaremos. - He perdido a Tejesombras. 141 00:09:41,059 --> 00:09:43,937 - ¿Cómo vamos a arreglar eso? - ¿Qué? 142 00:09:44,896 --> 00:09:47,107 Tejesombras se ha escapado. 143 00:09:47,190 --> 00:09:50,235 Debo encontrarla antes de que Hordak se entere. 144 00:09:50,319 --> 00:09:53,905 No lo tienes que hacer sola. Estoy contigo. 145 00:09:53,989 --> 00:09:56,658 - Tecnia inventará un localizador. - No. 146 00:09:56,742 --> 00:10:00,078 Tecnia no sabe guardar un secreto. Tecnia se lo dirá a Hordak y estaré acabada. 147 00:10:05,751 --> 00:10:08,003 Pues eso no pasará. 148 00:10:08,337 --> 00:10:12,174 Encontraremos a Tejesombras y nadie sabrá nada. 149 00:10:18,055 --> 00:10:21,058 La jarra de Colonia tiene 1000 años. 150 00:10:21,141 --> 00:10:24,269 Y esta tableta es de hace dos milenios. 151 00:10:25,854 --> 00:10:30,067 Y aquí es donde jugaba Arco de niño. 152 00:10:32,694 --> 00:10:36,531 - A ver si adivino, ¿a piratas? - No le gustan. 153 00:10:36,615 --> 00:10:40,952 A ser historiador, se preparaba para llevar la biblioteca. 154 00:10:41,036 --> 00:10:42,371 - ¿Verdad? - Sí. 155 00:10:43,997 --> 00:10:48,543 Señor padre de Arco, como historiadores de los Primeros, 156 00:10:48,627 --> 00:10:51,421 ¿saben algo de la leyenda de She-Ra? 157 00:10:52,089 --> 00:10:53,507 Una gran pregunta. 158 00:10:53,590 --> 00:10:56,093 Cuesta dar con una traducción, 159 00:10:56,176 --> 00:10:58,970 pero creemos que se llamaba Her-Ra. 160 00:10:59,888 --> 00:11:03,850 - Eso no es correcto. - No lo sabes seguro, Adora. 161 00:11:04,309 --> 00:11:07,062 Luchaba por el poder de Grayskull. 162 00:11:07,145 --> 00:11:10,816 - "Por el honor de Grayskull". - Iba en dragón. 163 00:11:13,985 --> 00:11:16,405 ¿Tenía un dragón? Ojalá yo... 164 00:11:20,409 --> 00:11:21,952 ¿Por dónde iba? 165 00:11:22,452 --> 00:11:23,703 Bobadas de princesas. 166 00:11:25,831 --> 00:11:27,624 La esquirla. 167 00:11:27,707 --> 00:11:31,211 El objeto de los Primeros más antiguo de la colección. 168 00:11:31,670 --> 00:11:32,879 Pero ya basta. 169 00:11:32,963 --> 00:11:35,882 Habladnos de vuestros estudios. 170 00:11:36,591 --> 00:11:38,427 La física está bien. 171 00:11:38,969 --> 00:11:40,554 La historia también. 172 00:11:41,847 --> 00:11:43,557 ¿No estudiabas arte? 173 00:11:44,766 --> 00:11:47,310 - Está en dos carreras. - Sí. 174 00:11:47,394 --> 00:11:51,648 Historia, arte, historia del arte, tres. Tres carreras. 175 00:11:51,731 --> 00:11:54,734 Y enseño, si los estudiantes lo hacen. 176 00:11:54,818 --> 00:11:58,780 - ¿Hace calor? - Me alegro de conocerte, Destello. 177 00:11:58,864 --> 00:12:01,450 - Creíamos que no existías. - ¿Sí? 178 00:12:01,533 --> 00:12:06,121 Ya sabes cómo es Arco, tímido, callado, con pocos amigos. 179 00:12:06,204 --> 00:12:09,207 Le has sacado de su caparazón. 180 00:12:09,291 --> 00:12:11,543 Sí, supongo. 181 00:12:12,210 --> 00:12:16,798 Tenemos que resolver un puzle de los Primeros. 182 00:12:16,882 --> 00:12:20,969 La última palabra nos da problemas. ¿Os suena Serenia? 183 00:12:22,179 --> 00:12:25,182 Serenia era una heroína mítica. 184 00:12:25,265 --> 00:12:28,768 Aunque algunos creemos que era real. 185 00:12:29,644 --> 00:12:35,275 Algunos creemos que la vasija Elberon se remonta a tan solo un milenio. 186 00:12:35,358 --> 00:12:39,154 - ¿Es todo lo que tenéis de Serenia? - No. Perdón. 187 00:12:39,446 --> 00:12:43,325 Todo lo del primer piso. Hay más en el segundo. 188 00:12:43,408 --> 00:12:47,412 - Esto nos llevará horas. - Horas, días, semanas. 189 00:12:47,496 --> 00:12:51,958 Y si tenéis suerte, podría llevaros toda una vida. 190 00:12:52,834 --> 00:12:53,835 Qué tierno. 191 00:12:54,377 --> 00:12:57,881 Este trata de acueductos, está mal etiquetado. 192 00:12:58,924 --> 00:13:03,595 - ¿Sabes escritura de los Primeros? - Estudio lingüística. 193 00:13:03,678 --> 00:13:06,515 Es mi quinta o cuarta carrera. 194 00:13:06,598 --> 00:13:09,476 - ¿Qué pone aquí? - "Almuerzo". 195 00:13:09,559 --> 00:13:12,938 - No. Creía que ponía "amor". - ¿Creías...? 196 00:13:15,273 --> 00:13:17,192 ¡Me gusta esta chica! 197 00:13:18,693 --> 00:13:22,364 Hay una cuestión más que puedes aclararnos. 198 00:13:22,447 --> 00:13:25,825 No sé. Debería ayudar con el trabajo de la academia. 199 00:13:28,245 --> 00:13:29,955 No hará daño a nadie. 200 00:13:30,038 --> 00:13:33,833 Genial. En marcha, mejor equipo investigador. 201 00:13:41,299 --> 00:13:42,592 Sin resultados. 202 00:13:42,676 --> 00:13:45,762 ¿Qué tiene que ver una heroína con Mara? 203 00:13:46,721 --> 00:13:48,848 Oye, Destello, ¿qué pasa? 204 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 ¿Qué te pasa a ti? 205 00:13:52,060 --> 00:13:55,814 Tienes una familia secreta, se supone que eres un historiador 206 00:13:55,897 --> 00:14:00,235 que odia a los piratas, y nunca me has hablado de esto. 207 00:14:01,778 --> 00:14:04,072 No te conozco en absoluto. 208 00:14:04,155 --> 00:14:08,034 Destello, tú lo sabes todo de mí, el yo auténtico. 209 00:14:08,118 --> 00:14:11,955 Actúo como si no tuviera familia porque les haría daño. 210 00:14:12,038 --> 00:14:14,624 Y eso te entristece. 211 00:14:15,166 --> 00:14:19,296 Tus padres te quieren. Y querrán a tu verdadero yo. 212 00:14:19,963 --> 00:14:23,425 No lo sabes. Tenían un plan desde que era bebé. 213 00:14:23,508 --> 00:14:26,845 Pero no soy como el resto de mi familia. 214 00:14:26,928 --> 00:14:30,181 Intenté decírselo, pero no quieren oírlo. 215 00:14:30,265 --> 00:14:31,433 Así que finjo. 216 00:14:35,186 --> 00:14:39,190 Esto estaba en la misma excavación de la esquirla. 217 00:14:39,274 --> 00:14:42,944 El tema es que no coincidimos en lo que es. 218 00:14:43,028 --> 00:14:44,362 ¿Qué pone? 219 00:14:47,574 --> 00:14:50,035 Esto es fácil. 220 00:14:50,118 --> 00:14:52,621 Es una contraseña para abrirla. 221 00:14:52,704 --> 00:14:54,164 Pone: "Eternia". 222 00:14:57,125 --> 00:14:58,710 ¡Funciona! Es... 223 00:15:01,212 --> 00:15:03,673 - Es... - Un monstruo. 224 00:15:14,893 --> 00:15:17,896 Es un Elemental. Es pan comido. 225 00:15:17,979 --> 00:15:18,897 Espera. 226 00:15:18,980 --> 00:15:22,817 ¡Por el honor de Grayskull! 227 00:15:32,535 --> 00:15:35,747 ¿Adora tiene una sexta carrera en She-Ra? 228 00:15:38,458 --> 00:15:40,835 Tranquilos. Yo me encargo. 229 00:15:44,130 --> 00:15:45,715 Tú, déjala en paz. 230 00:15:51,262 --> 00:15:53,098 Aguanta, Destello. Voy. 231 00:16:00,814 --> 00:16:02,899 Les encantan sus estudios. 232 00:16:08,571 --> 00:16:11,324 Arco, ¿tus amigas son princesas? 233 00:16:11,408 --> 00:16:14,494 Dinos qué está pasando, jovencito, o... 234 00:16:14,577 --> 00:16:17,914 Debemos actuar antes de que venga a por nosotros. 235 00:16:17,998 --> 00:16:20,375 - ¿Sabes qué es? - Hemos visto muchos. 236 00:16:20,458 --> 00:16:23,044 Solo atacan para proteger algo. 237 00:16:23,128 --> 00:16:27,215 - ¿Qué quiere proteger? - ¿Los has visto? ¿Quién eres? 238 00:16:30,010 --> 00:16:32,971 Esto estaba junto a la esquirla. ¿Podría valer? 239 00:16:33,054 --> 00:16:34,472 Papá, eres un genio. 240 00:16:34,556 --> 00:16:38,059 Os lo explicaré todo. Confiad en mí. 241 00:16:38,643 --> 00:16:40,353 ¿Arco? ¡Arco! Arco, vuelve aquí. 242 00:16:45,025 --> 00:16:46,484 Da igual. ¡Atrás! 243 00:16:46,568 --> 00:16:47,902 - Destello. - Lo tengo. 244 00:16:52,282 --> 00:16:53,908 Un placer conoceros. 245 00:17:05,170 --> 00:17:06,463 No alcanzo. 246 00:17:11,051 --> 00:17:14,220 ¡Arco! 247 00:17:14,304 --> 00:17:15,680 Lo tengo. 248 00:17:28,651 --> 00:17:29,861 Arco. 249 00:17:46,336 --> 00:17:47,670 Ese es mi Arco. 250 00:17:48,838 --> 00:17:50,340 ¿Qué ocurre? 251 00:18:04,395 --> 00:18:06,231 Os... he mentido. 252 00:18:06,773 --> 00:18:09,400 No existe esa academia. 253 00:18:09,484 --> 00:18:12,862 Vivo en Luna Brillante, lucho en la Rebelión 254 00:18:12,946 --> 00:18:15,532 con Adora y la princesa Destello. 255 00:18:16,491 --> 00:18:17,784 Pero ¿por qué? 256 00:18:17,867 --> 00:18:19,619 No quiero ser historiador. 257 00:18:20,161 --> 00:18:22,580 Nunca lo he querido. 258 00:18:22,664 --> 00:18:26,209 No soy un ratón de biblioteca ni un genio como vosotros. 259 00:18:26,709 --> 00:18:28,878 Hago cosas. Soy soldado. 260 00:18:28,962 --> 00:18:32,048 Ese soy yo. Ya no puedo mentiros más, 261 00:18:32,132 --> 00:18:34,551 aunque os rompa el corazón. 262 00:18:44,561 --> 00:18:48,648 Lo que nos rompe el corazón es que mintieras 263 00:18:48,731 --> 00:18:50,984 - sobre quién eres. - ¿No te enfadas? 264 00:18:51,484 --> 00:18:54,320 Pero soy soldado y tú los odias. 265 00:18:54,404 --> 00:18:57,282 Nunca podría odiarte. Nunca. 266 00:18:57,365 --> 00:18:59,993 Si quieres ser de la Rebelión, 267 00:19:00,076 --> 00:19:01,494 ese es tu lugar. 268 00:19:01,578 --> 00:19:04,497 Arco, ¿por qué no nos lo dijiste? 269 00:19:04,581 --> 00:19:07,292 Lo intenté, pero no me escuchabais. 270 00:19:07,542 --> 00:19:10,920 Solo me escuchabais si decía lo que queríais oír. 271 00:19:11,880 --> 00:19:14,465 No sabíamos que te sentías así. 272 00:19:14,549 --> 00:19:18,553 Solo tratábamos de animarte a perseguir tus sueños. 273 00:19:18,970 --> 00:19:22,640 Creíamos que te apoyábamos, pero lo hicimos mal. 274 00:19:22,724 --> 00:19:25,518 Estamos orgullosos de ti 275 00:19:25,602 --> 00:19:28,146 sea cual sea el camino que tomes. 276 00:19:33,234 --> 00:19:37,155 Este es un abrazo de familia. Sois parte de ella. 277 00:19:43,494 --> 00:19:47,248 Recibimos un mensaje de una fuente desconocida. 278 00:19:47,332 --> 00:19:51,169 Si supiéramos qué es Serenia, podríamos descifrarlo. "Serenia portal Mara". ¿Y esas otras palabras? 279 00:19:55,715 --> 00:19:58,343 No sé. Está demasiado degradado. 280 00:19:58,426 --> 00:20:01,221 Lance, ¿qué significa ese dibujo? 281 00:20:02,055 --> 00:20:04,682 - Creo que tienes razón. - ¿Qué es? 282 00:20:04,766 --> 00:20:08,269 Míralo, Arco. ¿Qué ves? 283 00:20:11,439 --> 00:20:15,068 - No son palabras, ¿qué son? - Eso es. 284 00:20:15,151 --> 00:20:16,736 George, el proyector. 285 00:20:19,405 --> 00:20:21,741 El mundo de los Primeros era diferente. 286 00:20:21,824 --> 00:20:24,577 Clima, lengua, incluso el cielo, 287 00:20:24,661 --> 00:20:27,664 lleno de formaciones cósmicas llamadas... 288 00:20:29,624 --> 00:20:31,125 Estrellas. 289 00:20:31,209 --> 00:20:35,046 Los Primeros las usaban para navegar. Ponían a las constelaciones 290 00:20:35,129 --> 00:20:39,592 nombres de héroes míticos, como Serenia. 291 00:20:39,676 --> 00:20:42,762 Serenia aparecía solo en verano 292 00:20:42,845 --> 00:20:44,722 y solo sobre un lugar. 293 00:20:45,890 --> 00:20:48,685 - El Páramo Carmesí. - Vamos. 294 00:20:48,768 --> 00:20:51,312 ¿Qué? No podéis ir allí. 295 00:20:51,396 --> 00:20:54,774 Es tierra de nadie, un desierto gigante sin vida. 296 00:20:54,857 --> 00:20:57,944 Nadie ha llegado tan lejos y ha vuelto. 297 00:20:58,027 --> 00:21:00,154 Prometedme que no iréis. 298 00:21:06,536 --> 00:21:10,498 - ¿Quería hablarme, Lord Hordak? - Sí, capitán. 299 00:21:10,581 --> 00:21:13,293 Quería tocar base, como tú dices. 300 00:21:13,376 --> 00:21:17,755 - Ver cómo se cumplen mis órdenes. - Todo va bien. 301 00:21:17,839 --> 00:21:21,676 ¿Has llevado a Tejesombras a la Isla de las Bestias 302 00:21:21,759 --> 00:21:23,094 según mis órdenes? 303 00:21:24,053 --> 00:21:26,931 Sí. La envié ayer, justo como ordenó. 304 00:21:27,015 --> 00:21:30,768 - No volveremos a ver... - ¡He perdido a Tejesombras! 305 00:21:33,521 --> 00:21:35,732 Tejesombras se ha escapado. 306 00:21:37,108 --> 00:21:42,780 Debo encontrarla antes de que Hordak se entere. 307 00:21:47,702 --> 00:21:49,996 Me has mentido. 308 00:21:53,124 --> 00:21:53,958 Espere. 309 00:22:03,051 --> 00:22:06,888 Sé que por tu culpa, Tejesombras escapó. 310 00:22:06,971 --> 00:22:11,351 Sé que lo has ocultado, mintiendo sobre su paradero. 311 00:22:12,852 --> 00:22:17,398 Pero lo peor es que te di la oportunidad de confesar, 312 00:22:17,482 --> 00:22:21,069 para demostrar tu valor a mí y a la Horda. 313 00:22:21,611 --> 00:22:23,404 Esto era una prueba. 314 00:22:24,822 --> 00:22:27,200 Y has fallado.