1
00:00:08,404 --> 00:00:10,906
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:25,212 --> 00:00:27,506
Serenia portal Mara.
3
00:00:28,674 --> 00:00:34,096
Quizá Mara se apellide Serenia,
o el portal sea una Serenia.
4
00:00:36,182 --> 00:00:39,185
Arco del futuro, estoy perdido.
5
00:00:43,731 --> 00:00:45,441
No. ¿Era hoy?
6
00:00:45,524 --> 00:00:47,693
No puede estar ocurriendo.
7
00:00:47,777 --> 00:00:49,195
No.
8
00:00:57,453 --> 00:00:58,788
Adora, levántate.
9
00:00:59,747 --> 00:01:03,584
- ¿Qué ocurre?
- Es Arco. Tiene problemas.
10
00:01:06,003 --> 00:01:08,714
Alcanzaremos la gloria
11
00:01:09,673 --> 00:01:11,884
Y la luz brillará
12
00:01:13,052 --> 00:01:15,763
Lucho a tu lado
13
00:01:15,846 --> 00:01:17,556
Para ganar
14
00:01:17,640 --> 00:01:19,934
En la batalla final
15
00:01:20,017 --> 00:01:21,602
Guerrera soy
Muy fuerte seré
16
00:01:23,354 --> 00:01:25,022
Fuerte seré
17
00:01:25,106 --> 00:01:30,110
Me dejaré el alma en cada batalla
Y demostraré mi valor
18
00:01:31,612 --> 00:01:33,405
Guerrera soy
19
00:01:38,702 --> 00:01:40,454
Sus flechas no están.
20
00:01:40,538 --> 00:01:43,249
Se iría tras lanzar esa nota.
21
00:01:43,332 --> 00:01:46,377
¿La que dice: "Estoy bien. No me sigas"?
22
00:01:46,460 --> 00:01:48,879
No está bien. Debemos seguirlo.
23
00:01:48,963 --> 00:01:51,549
Si lo estuviera, no nos habría avisado.
24
00:01:51,632 --> 00:01:53,592
Al ver que la señal es de Mara...
25
00:01:53,676 --> 00:01:57,721
Vale, Destello, cálmate.
Estoy de acuerdo, ¿vale?
26
00:01:58,139 --> 00:02:00,558
¿Adónde suele ir Arco?
27
00:02:02,268 --> 00:02:04,186
¿Desde cuándo sois amigos?
28
00:02:04,270 --> 00:02:07,231
Oye, Arco valora su intimidad.
29
00:02:07,314 --> 00:02:10,943
Nunca habla de su pasado
ni de su procedencia.
30
00:02:11,026 --> 00:02:13,821
Ya sabes lo hablador que es Arco.
31
00:02:13,904 --> 00:02:16,615
Algo va mal. ¿Y si tiene problemas?
32
00:02:19,243 --> 00:02:23,330
Arco pasó por aquí.
Veo ramas rotas, la savia
33
00:02:23,414 --> 00:02:25,457
y sus peculiares huellas.
34
00:02:27,501 --> 00:02:31,005
Arco no abandonaría sus flechas.
35
00:02:31,088 --> 00:02:32,756
Está en problemas.
36
00:02:33,632 --> 00:02:34,884
¿Qué es eso?
37
00:02:42,183 --> 00:02:44,894
Sacaremos a Arco de esta...
38
00:02:46,395 --> 00:02:47,354
¿Biblioteca?
39
00:02:52,693 --> 00:02:56,030
¿Sabías que había una biblioteca aquí?
40
00:03:04,705 --> 00:03:08,792
- Arco, qué bien.
- Hemos venido a sacarte
41
00:03:08,876 --> 00:03:12,087
o luchar contra tus secuestradores.
42
00:03:13,964 --> 00:03:16,383
¿Qué te han hecho?
43
00:03:17,676 --> 00:03:21,472
- Tus flechas. ¿Contra quién luchamos?
- No deberíais estar aquí.
44
00:03:21,555 --> 00:03:23,557
Tenéis que iros antes...
45
00:03:29,605 --> 00:03:32,691
- ¿Quién está ahí?
- Seguidme el rollo.
46
00:03:32,775 --> 00:03:35,986
Son Adora y Destello,
mis amigas de la academia.
47
00:03:36,070 --> 00:03:39,323
Adora, Destello, os presento a mis padres.
48
00:03:40,032 --> 00:03:41,742
Adora, Destello.
49
00:03:41,825 --> 00:03:45,871
Nos alegramos mucho de conocer
a las amigas de Arco.
50
00:03:51,460 --> 00:03:53,629
Aumentaré la seguridad.
51
00:03:53,712 --> 00:03:56,090
Dadme a mí los informes. A nadie más.
52
00:03:56,173 --> 00:03:58,259
Doblaré las patrullas...
53
00:04:05,349 --> 00:04:06,350
¿Decías?
54
00:04:06,433 --> 00:04:09,853
Sí, e informadme si veis algo sospechoso.
¿Como que la celda
de Tejesombras está vacía?
55
00:04:13,816 --> 00:04:16,610
Aislé a la prisionera anoche.
No tengo que daros explicaciones.
56
00:04:19,571 --> 00:04:23,742
- Lonnie quería responder a tu...
- Tenéis órdenes.
57
00:04:23,826 --> 00:04:28,414
El que me cuestione irá
a la celda de Tejesombras. Marchaos.
58
00:04:30,374 --> 00:04:32,334
He dicho que os vayáis.
59
00:04:37,256 --> 00:04:38,299
Gatia...
60
00:04:51,061 --> 00:04:54,148
Si queréis algo, pedídmelo.
61
00:04:54,231 --> 00:04:55,899
¿Picoteo? Lo traigo.
62
00:04:56,358 --> 00:04:58,652
Sí, muy vigoroso.
63
00:04:59,361 --> 00:05:02,906
Chicas, os encantará ir
a la academia con Arco.
64
00:05:03,282 --> 00:05:05,451
Sí. Desde luego.
65
00:05:06,243 --> 00:05:07,953
Sí. No cambiaría nada.
66
00:05:08,495 --> 00:05:11,623
De la academia, a la que vamos todos.
67
00:05:14,251 --> 00:05:18,672
Querréis ver la colección
de artefactos de los Primeros.
68
00:05:18,756 --> 00:05:20,966
Tenemos vasijas de cerámica.
69
00:05:21,592 --> 00:05:23,594
- ¿Qué iba a hacer?
- Picoteo.
70
00:05:23,677 --> 00:05:25,471
Sí, el picoteo.
71
00:05:25,929 --> 00:05:29,433
La cerámica la mandó
el hermano mayor de Arco.
72
00:05:30,309 --> 00:05:33,729
- ¿Hermano?
- ¿Tiene un hermano mayor? Guay.
73
00:05:34,229 --> 00:05:38,359
El pequeño de 13.
Todos historiadores como nosotros.
74
00:05:38,442 --> 00:05:42,613
Como Arco cuando se gradúe
y lleve la biblioteca.
75
00:05:42,696 --> 00:05:43,781
¿Verdad, Arco?
76
00:05:46,492 --> 00:05:51,038
No te molestes, Lance.
Hoy no está muy hablador.
77
00:05:54,500 --> 00:05:59,338
Gracias por el té y el picoteo,
pero mis amigas quieren...
78
00:05:59,421 --> 00:06:00,964
Ver la biblioteca.
79
00:06:01,048 --> 00:06:05,010
Habrá buscado gente
con su pasión por la historia.
80
00:06:05,094 --> 00:06:08,347
Ya veréis la parte antigua
de la colección.
81
00:06:08,430 --> 00:06:11,642
Una esquirla de una antigua piedra rúnica.
82
00:06:12,643 --> 00:06:15,729
Si no tuviera valor histórico,
habría desaparecido.
83
00:06:15,813 --> 00:06:19,233
No hay que recordar
a las princesas y sus guerras.
84
00:06:19,316 --> 00:06:21,110
La Horda empezó la guerra.
85
00:06:21,193 --> 00:06:23,570
Las princesas luchan por salvar Eteria.
86
00:06:23,654 --> 00:06:27,950
Sois muy jóvenes para recordar
la primera Alianza fallida. Yo no.
87
00:06:28,492 --> 00:06:31,286
Me alisté y luché por la justicia.
88
00:06:31,370 --> 00:06:33,705
- Papá, ¿dejamos...?
- Al volver,
89
00:06:33,789 --> 00:06:35,791
mi pueblo estaba arrasado.
90
00:06:35,874 --> 00:06:40,796
Juré que mi familia no volvería a luchar
ni iría con princesas.
91
00:06:48,804 --> 00:06:52,391
Sé cómo nos podemos animar, fotos de bebé.
92
00:06:52,474 --> 00:06:55,602
Tengo unas del primer baño de Arco.
93
00:06:56,395 --> 00:06:59,022
Voy a enseñarles mi cuarto.
94
00:06:59,106 --> 00:07:01,358
- Quiero ver tu baño.
- Ahora.
95
00:07:05,612 --> 00:07:07,030
Arco, ¿qué ocurre?
96
00:07:09,366 --> 00:07:11,869
Mis padres no saben
que soy de la Rebelión.
97
00:07:11,952 --> 00:07:14,872
Creen que estoy en un internado.
98
00:07:14,955 --> 00:07:18,208
¿Por eso no hablas nunca de tu pasado?
99
00:07:18,292 --> 00:07:21,170
Pensé que era oscuro y doloroso,
100
00:07:21,253 --> 00:07:24,047
pero tus padres parecen buenos.
101
00:07:24,756 --> 00:07:26,925
Quiero a mis padres, ¿vale?
102
00:07:27,009 --> 00:07:28,635
Nunca los mencioné
103
00:07:29,553 --> 00:07:33,348
porque de niño decidieron
que me quedaría en casa
104
00:07:33,432 --> 00:07:37,186
y llevaría la biblioteca.
Pero quería viajar, luchar.
105
00:07:37,269 --> 00:07:39,354
Hice lo único que podía.
106
00:07:40,105 --> 00:07:42,107
Aprendí a manejar el arco y hui.
107
00:07:42,191 --> 00:07:44,693
Les dije que iba a un internado.
108
00:07:44,902 --> 00:07:47,070
Me parece muy rebuscado.
109
00:07:47,154 --> 00:07:49,990
Ya los habéis visto. No escuchan.
110
00:07:50,073 --> 00:07:52,159
Creen que saben lo que quiero.
111
00:07:52,242 --> 00:07:55,245
Si Lance supiera
que no quería ser historiador...
112
00:07:55,329 --> 00:07:58,499
Peor, si George supiera
que soy de la Rebelión
113
00:07:58,582 --> 00:08:01,585
y que lucho con princesas, se moriría.
114
00:08:01,668 --> 00:08:06,131
- ¿Siempre les vas a mentir?
- Siempre no.
115
00:08:06,215 --> 00:08:08,967
Solo en los próximos tiempos.
116
00:08:09,051 --> 00:08:11,178
Ha funcionado. Por favor.
117
00:08:11,678 --> 00:08:12,554
Por mí.
118
00:08:14,723 --> 00:08:20,145
Mis padres tienen la mayor colección
de objetos de los Primeros.
119
00:08:20,229 --> 00:08:23,649
Es el lugar perfecto para buscar
respuestas sobre She-Ra,
120
00:08:23,732 --> 00:08:26,777
el mensaje de Mara, Serenia, y eso.
121
00:08:26,860 --> 00:08:28,529
Claro, por qué no.
122
00:08:28,612 --> 00:08:30,405
Seremos investigadores.
123
00:08:30,697 --> 00:08:31,949
No será difícil.
124
00:08:33,325 --> 00:08:34,993
Será un desastre.
125
00:08:35,077 --> 00:08:37,579
Quizá con esa actitud sí.
126
00:08:39,122 --> 00:08:43,460
Quizá en mis cartas dijera
que Destello estudia Física,
127
00:08:43,544 --> 00:08:46,588
Adora estudia arte, ninguna es princesa
128
00:08:46,672 --> 00:08:49,341
y nos conocimos en primero. Vamos.
129
00:08:54,888 --> 00:08:56,348
Hola, Gatia.
130
00:08:56,431 --> 00:09:00,143
Oye, llevo buscando
algo sospechoso como dijiste,
131
00:09:00,227 --> 00:09:03,897
pero en el Reino del Miedo, todo lo es.
132
00:09:04,648 --> 00:09:08,569
Quizá puedas decirme qué buscar.
133
00:09:09,111 --> 00:09:13,907
Si pasaras más tiempo cumpliendo
órdenes y menos cuestionándolas,
134
00:09:13,991 --> 00:09:16,660
no sería necesario. Ahora vete.
135
00:09:16,743 --> 00:09:19,830
Vale, gata salvaje. No quería hacerlo,
136
00:09:19,913 --> 00:09:23,333
- pero no me dejas otra opción.
- ¿Qué haces?
137
00:09:30,299 --> 00:09:32,050
No te preocupes.
138
00:09:32,134 --> 00:09:35,012
- Aquí estás a salvo.
- Para.
139
00:09:35,095 --> 00:09:37,639
- Estás a salvo.
- Suéltame.
140
00:09:37,723 --> 00:09:40,976
- Lo arreglaremos.
- He perdido a Tejesombras.
141
00:09:41,059 --> 00:09:43,937
- ¿Cómo vamos a arreglar eso?
- ¿Qué?
142
00:09:44,896 --> 00:09:47,107
Tejesombras se ha escapado.
143
00:09:47,190 --> 00:09:50,235
Debo encontrarla
antes de que Hordak se entere.
144
00:09:50,319 --> 00:09:53,905
No lo tienes que hacer sola.
Estoy contigo.
145
00:09:53,989 --> 00:09:56,658
- Tecnia inventará un localizador.
- No.
146
00:09:56,742 --> 00:10:00,078
Tecnia no sabe guardar un secreto.
Tecnia se lo dirá a Hordak
y estaré acabada.
147
00:10:05,751 --> 00:10:08,003
Pues eso no pasará.
148
00:10:08,337 --> 00:10:12,174
Encontraremos a Tejesombras
y nadie sabrá nada.
149
00:10:18,055 --> 00:10:21,058
La jarra de Colonia tiene 1000 años.
150
00:10:21,141 --> 00:10:24,269
Y esta tableta es de hace dos milenios.
151
00:10:25,854 --> 00:10:30,067
Y aquí es donde jugaba Arco de niño.
152
00:10:32,694 --> 00:10:36,531
- A ver si adivino, ¿a piratas?
- No le gustan.
153
00:10:36,615 --> 00:10:40,952
A ser historiador, se preparaba
para llevar la biblioteca.
154
00:10:41,036 --> 00:10:42,371
- ¿Verdad?
- Sí.
155
00:10:43,997 --> 00:10:48,543
Señor padre de Arco,
como historiadores de los Primeros,
156
00:10:48,627 --> 00:10:51,421
¿saben algo de la leyenda de She-Ra?
157
00:10:52,089 --> 00:10:53,507
Una gran pregunta.
158
00:10:53,590 --> 00:10:56,093
Cuesta dar con una traducción,
159
00:10:56,176 --> 00:10:58,970
pero creemos que se llamaba Her-Ra.
160
00:10:59,888 --> 00:11:03,850
- Eso no es correcto.
- No lo sabes seguro, Adora.
161
00:11:04,309 --> 00:11:07,062
Luchaba por el poder de Grayskull.
162
00:11:07,145 --> 00:11:10,816
- "Por el honor de Grayskull".
- Iba en dragón.
163
00:11:13,985 --> 00:11:16,405
¿Tenía un dragón? Ojalá yo...
164
00:11:20,409 --> 00:11:21,952
¿Por dónde iba?
165
00:11:22,452 --> 00:11:23,703
Bobadas de princesas.
166
00:11:25,831 --> 00:11:27,624
La esquirla.
167
00:11:27,707 --> 00:11:31,211
El objeto de los Primeros
más antiguo de la colección.
168
00:11:31,670 --> 00:11:32,879
Pero ya basta.
169
00:11:32,963 --> 00:11:35,882
Habladnos de vuestros estudios.
170
00:11:36,591 --> 00:11:38,427
La física está bien.
171
00:11:38,969 --> 00:11:40,554
La historia también.
172
00:11:41,847 --> 00:11:43,557
¿No estudiabas arte?
173
00:11:44,766 --> 00:11:47,310
- Está en dos carreras.
- Sí.
174
00:11:47,394 --> 00:11:51,648
Historia, arte, historia del arte, tres.
Tres carreras.
175
00:11:51,731 --> 00:11:54,734
Y enseño, si los estudiantes lo hacen.
176
00:11:54,818 --> 00:11:58,780
- ¿Hace calor?
- Me alegro de conocerte, Destello.
177
00:11:58,864 --> 00:12:01,450
- Creíamos que no existías.
- ¿Sí?
178
00:12:01,533 --> 00:12:06,121
Ya sabes cómo es Arco,
tímido, callado, con pocos amigos.
179
00:12:06,204 --> 00:12:09,207
Le has sacado de su caparazón.
180
00:12:09,291 --> 00:12:11,543
Sí, supongo.
181
00:12:12,210 --> 00:12:16,798
Tenemos que resolver
un puzle de los Primeros.
182
00:12:16,882 --> 00:12:20,969
La última palabra nos da problemas.
¿Os suena Serenia?
183
00:12:22,179 --> 00:12:25,182
Serenia era una heroína mítica.
184
00:12:25,265 --> 00:12:28,768
Aunque algunos creemos que era real.
185
00:12:29,644 --> 00:12:35,275
Algunos creemos que la vasija Elberon
se remonta a tan solo un milenio.
186
00:12:35,358 --> 00:12:39,154
- ¿Es todo lo que tenéis de Serenia?
- No. Perdón.
187
00:12:39,446 --> 00:12:43,325
Todo lo del primer piso.
Hay más en el segundo.
188
00:12:43,408 --> 00:12:47,412
- Esto nos llevará horas.
- Horas, días, semanas.
189
00:12:47,496 --> 00:12:51,958
Y si tenéis suerte,
podría llevaros toda una vida.
190
00:12:52,834 --> 00:12:53,835
Qué tierno.
191
00:12:54,377 --> 00:12:57,881
Este trata de acueductos,
está mal etiquetado.
192
00:12:58,924 --> 00:13:03,595
- ¿Sabes escritura de los Primeros?
- Estudio lingüística.
193
00:13:03,678 --> 00:13:06,515
Es mi quinta o cuarta carrera.
194
00:13:06,598 --> 00:13:09,476
- ¿Qué pone aquí?
- "Almuerzo".
195
00:13:09,559 --> 00:13:12,938
- No. Creía que ponía "amor".
- ¿Creías...?
196
00:13:15,273 --> 00:13:17,192
¡Me gusta esta chica!
197
00:13:18,693 --> 00:13:22,364
Hay una cuestión más
que puedes aclararnos.
198
00:13:22,447 --> 00:13:25,825
No sé. Debería ayudar
con el trabajo de la academia.
199
00:13:28,245 --> 00:13:29,955
No hará daño a nadie.
200
00:13:30,038 --> 00:13:33,833
Genial. En marcha,
mejor equipo investigador.
201
00:13:41,299 --> 00:13:42,592
Sin resultados.
202
00:13:42,676 --> 00:13:45,762
¿Qué tiene que ver una heroína con Mara?
203
00:13:46,721 --> 00:13:48,848
Oye, Destello, ¿qué pasa?
204
00:13:49,975 --> 00:13:51,977
¿Qué te pasa a ti?
205
00:13:52,060 --> 00:13:55,814
Tienes una familia secreta,
se supone que eres un historiador
206
00:13:55,897 --> 00:14:00,235
que odia a los piratas,
y nunca me has hablado de esto.
207
00:14:01,778 --> 00:14:04,072
No te conozco en absoluto.
208
00:14:04,155 --> 00:14:08,034
Destello, tú lo sabes todo de mí,
el yo auténtico.
209
00:14:08,118 --> 00:14:11,955
Actúo como si no tuviera familia
porque les haría daño.
210
00:14:12,038 --> 00:14:14,624
Y eso te entristece.
211
00:14:15,166 --> 00:14:19,296
Tus padres te quieren.
Y querrán a tu verdadero yo.
212
00:14:19,963 --> 00:14:23,425
No lo sabes.
Tenían un plan desde que era bebé.
213
00:14:23,508 --> 00:14:26,845
Pero no soy como el resto de mi familia.
214
00:14:26,928 --> 00:14:30,181
Intenté decírselo, pero no quieren oírlo.
215
00:14:30,265 --> 00:14:31,433
Así que finjo.
216
00:14:35,186 --> 00:14:39,190
Esto estaba en la misma excavación
de la esquirla.
217
00:14:39,274 --> 00:14:42,944
El tema es
que no coincidimos en lo que es.
218
00:14:43,028 --> 00:14:44,362
¿Qué pone?
219
00:14:47,574 --> 00:14:50,035
Esto es fácil.
220
00:14:50,118 --> 00:14:52,621
Es una contraseña para abrirla.
221
00:14:52,704 --> 00:14:54,164
Pone: "Eternia".
222
00:14:57,125 --> 00:14:58,710
¡Funciona! Es...
223
00:15:01,212 --> 00:15:03,673
- Es...
- Un monstruo.
224
00:15:14,893 --> 00:15:17,896
Es un Elemental. Es pan comido.
225
00:15:17,979 --> 00:15:18,897
Espera.
226
00:15:18,980 --> 00:15:22,817
¡Por el honor de Grayskull!
227
00:15:32,535 --> 00:15:35,747
¿Adora tiene una sexta carrera en She-Ra?
228
00:15:38,458 --> 00:15:40,835
Tranquilos. Yo me encargo.
229
00:15:44,130 --> 00:15:45,715
Tú, déjala en paz.
230
00:15:51,262 --> 00:15:53,098
Aguanta, Destello. Voy.
231
00:16:00,814 --> 00:16:02,899
Les encantan sus estudios.
232
00:16:08,571 --> 00:16:11,324
Arco, ¿tus amigas son princesas?
233
00:16:11,408 --> 00:16:14,494
Dinos qué está pasando, jovencito, o...
234
00:16:14,577 --> 00:16:17,914
Debemos actuar
antes de que venga a por nosotros.
235
00:16:17,998 --> 00:16:20,375
- ¿Sabes qué es?
- Hemos visto muchos.
236
00:16:20,458 --> 00:16:23,044
Solo atacan para proteger algo.
237
00:16:23,128 --> 00:16:27,215
- ¿Qué quiere proteger?
- ¿Los has visto? ¿Quién eres?
238
00:16:30,010 --> 00:16:32,971
Esto estaba junto a la esquirla.
¿Podría valer?
239
00:16:33,054 --> 00:16:34,472
Papá, eres un genio.
240
00:16:34,556 --> 00:16:38,059
Os lo explicaré todo. Confiad en mí.
241
00:16:38,643 --> 00:16:40,353
¿Arco? ¡Arco!
Arco, vuelve aquí.
242
00:16:45,025 --> 00:16:46,484
Da igual. ¡Atrás!
243
00:16:46,568 --> 00:16:47,902
- Destello.
- Lo tengo.
244
00:16:52,282 --> 00:16:53,908
Un placer conoceros.
245
00:17:05,170 --> 00:17:06,463
No alcanzo.
246
00:17:11,051 --> 00:17:14,220
¡Arco!
247
00:17:14,304 --> 00:17:15,680
Lo tengo.
248
00:17:28,651 --> 00:17:29,861
Arco.
249
00:17:46,336 --> 00:17:47,670
Ese es mi Arco.
250
00:17:48,838 --> 00:17:50,340
¿Qué ocurre?
251
00:18:04,395 --> 00:18:06,231
Os... he mentido.
252
00:18:06,773 --> 00:18:09,400
No existe esa academia.
253
00:18:09,484 --> 00:18:12,862
Vivo en Luna Brillante,
lucho en la Rebelión
254
00:18:12,946 --> 00:18:15,532
con Adora y la princesa Destello.
255
00:18:16,491 --> 00:18:17,784
Pero ¿por qué?
256
00:18:17,867 --> 00:18:19,619
No quiero ser historiador.
257
00:18:20,161 --> 00:18:22,580
Nunca lo he querido.
258
00:18:22,664 --> 00:18:26,209
No soy un ratón de biblioteca
ni un genio como vosotros.
259
00:18:26,709 --> 00:18:28,878
Hago cosas. Soy soldado.
260
00:18:28,962 --> 00:18:32,048
Ese soy yo. Ya no puedo mentiros más,
261
00:18:32,132 --> 00:18:34,551
aunque os rompa el corazón.
262
00:18:44,561 --> 00:18:48,648
Lo que nos rompe el corazón
es que mintieras
263
00:18:48,731 --> 00:18:50,984
- sobre quién eres.
- ¿No te enfadas?
264
00:18:51,484 --> 00:18:54,320
Pero soy soldado y tú los odias.
265
00:18:54,404 --> 00:18:57,282
Nunca podría odiarte. Nunca.
266
00:18:57,365 --> 00:18:59,993
Si quieres ser de la Rebelión,
267
00:19:00,076 --> 00:19:01,494
ese es tu lugar.
268
00:19:01,578 --> 00:19:04,497
Arco, ¿por qué no nos lo dijiste?
269
00:19:04,581 --> 00:19:07,292
Lo intenté, pero no me escuchabais.
270
00:19:07,542 --> 00:19:10,920
Solo me escuchabais
si decía lo que queríais oír.
271
00:19:11,880 --> 00:19:14,465
No sabíamos que te sentías así.
272
00:19:14,549 --> 00:19:18,553
Solo tratábamos de animarte
a perseguir tus sueños.
273
00:19:18,970 --> 00:19:22,640
Creíamos que te apoyábamos,
pero lo hicimos mal.
274
00:19:22,724 --> 00:19:25,518
Estamos orgullosos de ti
275
00:19:25,602 --> 00:19:28,146
sea cual sea el camino que tomes.
276
00:19:33,234 --> 00:19:37,155
Este es un abrazo de familia.
Sois parte de ella.
277
00:19:43,494 --> 00:19:47,248
Recibimos un mensaje
de una fuente desconocida.
278
00:19:47,332 --> 00:19:51,169
Si supiéramos qué es Serenia,
podríamos descifrarlo.
"Serenia portal Mara".
¿Y esas otras palabras?
279
00:19:55,715 --> 00:19:58,343
No sé. Está demasiado degradado.
280
00:19:58,426 --> 00:20:01,221
Lance, ¿qué significa ese dibujo?
281
00:20:02,055 --> 00:20:04,682
- Creo que tienes razón.
- ¿Qué es?
282
00:20:04,766 --> 00:20:08,269
Míralo, Arco. ¿Qué ves?
283
00:20:11,439 --> 00:20:15,068
- No son palabras, ¿qué son?
- Eso es.
284
00:20:15,151 --> 00:20:16,736
George, el proyector.
285
00:20:19,405 --> 00:20:21,741
El mundo de los Primeros era diferente.
286
00:20:21,824 --> 00:20:24,577
Clima, lengua, incluso el cielo,
287
00:20:24,661 --> 00:20:27,664
lleno de formaciones cósmicas llamadas...
288
00:20:29,624 --> 00:20:31,125
Estrellas.
289
00:20:31,209 --> 00:20:35,046
Los Primeros las usaban para navegar.
Ponían a las constelaciones
290
00:20:35,129 --> 00:20:39,592
nombres de héroes míticos, como Serenia.
291
00:20:39,676 --> 00:20:42,762
Serenia aparecía solo en verano
292
00:20:42,845 --> 00:20:44,722
y solo sobre un lugar.
293
00:20:45,890 --> 00:20:48,685
- El Páramo Carmesí.
- Vamos.
294
00:20:48,768 --> 00:20:51,312
¿Qué? No podéis ir allí.
295
00:20:51,396 --> 00:20:54,774
Es tierra de nadie,
un desierto gigante sin vida.
296
00:20:54,857 --> 00:20:57,944
Nadie ha llegado tan lejos y ha vuelto.
297
00:20:58,027 --> 00:21:00,154
Prometedme que no iréis.
298
00:21:06,536 --> 00:21:10,498
- ¿Quería hablarme, Lord Hordak?
- Sí, capitán.
299
00:21:10,581 --> 00:21:13,293
Quería tocar base, como tú dices.
300
00:21:13,376 --> 00:21:17,755
- Ver cómo se cumplen mis órdenes.
- Todo va bien.
301
00:21:17,839 --> 00:21:21,676
¿Has llevado a Tejesombras
a la Isla de las Bestias
302
00:21:21,759 --> 00:21:23,094
según mis órdenes?
303
00:21:24,053 --> 00:21:26,931
Sí. La envié ayer, justo como ordenó.
304
00:21:27,015 --> 00:21:30,768
- No volveremos a ver...
- ¡He perdido a Tejesombras!
305
00:21:33,521 --> 00:21:35,732
Tejesombras se ha escapado.
306
00:21:37,108 --> 00:21:42,780
Debo encontrarla
antes de que Hordak se entere.
307
00:21:47,702 --> 00:21:49,996
Me has mentido.
308
00:21:53,124 --> 00:21:53,958
Espere.
309
00:22:03,051 --> 00:22:06,888
Sé que por tu culpa, Tejesombras escapó.
310
00:22:06,971 --> 00:22:11,351
Sé que lo has ocultado,
mintiendo sobre su paradero.
311
00:22:12,852 --> 00:22:17,398
Pero lo peor es
que te di la oportunidad de confesar,
312
00:22:17,482 --> 00:22:21,069
para demostrar tu valor a mí y a la Horda.
313
00:22:21,611 --> 00:22:23,404
Esto era una prueba.
314
00:22:24,822 --> 00:22:27,200
Y has fallado.