1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:58,746 --> 00:01:03,709 Vaikuttavaa loitsimista, Micah. Ajatuksesi kuitenkin harhailivat. 3 00:01:05,086 --> 00:01:08,255 En pysty parempaan kuin Valotar. 4 00:01:08,339 --> 00:01:13,469 -Mystacorin mahtavin velhotar. -En ehdi kuunnella imartelua. 5 00:01:13,552 --> 00:01:18,057 Jos aiot keskeyttää tuntini, niin tee se taidolla. 6 00:01:18,140 --> 00:01:22,186 Tahdon teidän keskittyvän, kun loihditte illuusionne. 7 00:01:22,269 --> 00:01:25,314 -Odota, Valotar. -Mitä nyt? 8 00:01:25,397 --> 00:01:30,528 Minulla on tylsää. Olen tehnyt valoilluusioita ikuisuuden. 9 00:01:32,196 --> 00:01:38,619 Haluan levitoida, kulkea peilien läpi ja muuttaa muotoa. Kaikkea siistiä. 10 00:01:38,702 --> 00:01:44,124 Kuten tiedät, Kilta ei salli sellaisia kolmannen vuoden opiskelijoille. 11 00:01:44,208 --> 00:01:48,712 Velhojen killan äijät ovat ylpeästi pihalla kuin lumiukot. 12 00:01:48,796 --> 00:01:53,676 Emme halua kenenkään oppivan oikeaa taikuutta tai mitään kivaa. 13 00:01:53,759 --> 00:01:58,764 -Esität surkeasti mestari Norwynia. -Opeta sitten muodonmuutos. 14 00:01:58,848 --> 00:02:02,560 Kärsivällisyyttä. Sinun on aloitettava alusta. 15 00:02:08,899 --> 00:02:12,444 Älä suotta vaivaudu. Et pääse sellistä ikinä. 16 00:02:20,786 --> 00:02:23,247 Meitä mahti nyt kutsuu 17 00:02:24,248 --> 00:02:26,458 Johtaa valkeuteen tie 18 00:02:27,501 --> 00:02:29,628 Meidät rinta rinnan 19 00:02:29,712 --> 00:02:31,297 Taisteluun vie 20 00:02:32,173 --> 00:02:34,633 Lopussa me voitetaan 21 00:02:34,717 --> 00:02:37,887 Voimaa vaatii Ja rohkeutta myös 22 00:02:37,970 --> 00:02:39,471 Rohkeutta myös 23 00:02:39,555 --> 00:02:44,727 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 24 00:02:46,061 --> 00:02:48,105 Voimaa vaatii 25 00:03:15,966 --> 00:03:17,259 Lordi Hordak. 26 00:03:19,094 --> 00:03:24,141 -Miksi Varjotar on yhä Kammolassa? -Hän on vankini. 27 00:03:24,224 --> 00:03:29,563 Vaarallinen sellainen. Karkotetaan hänet Petosaarelle. Heti. 28 00:03:31,857 --> 00:03:35,736 Varjottaresta on hyötyä, jos saamme hänet puhumaan. 29 00:03:35,819 --> 00:03:40,324 -Hän tuntee Etherian kuin omat taskunsa. -Samoin Kammolan. 30 00:03:40,407 --> 00:03:44,828 Oletko miettinyt mitä käy tiedon joutuessa vääriin käsiin? 31 00:03:44,912 --> 00:03:51,085 Niin ei käy. Ilman Mustaa granaattia hän on voimaton. Voin hoitaa hänet. 32 00:03:55,422 --> 00:04:01,095 -Hei, Catra. Mitä sinä teet täällä? -Olen joukkojen kapteeni. Entä itse? 33 00:04:01,178 --> 00:04:04,473 Olen integroinut Ensimmäisten tekniikkaa - 34 00:04:04,556 --> 00:04:10,271 Hordakin keskustietokoneeseen, mutta se taisi ylikuormittaa sähköverkon. 35 00:04:12,106 --> 00:04:14,233 Se täytyy miettiä uusiksi. 36 00:04:14,316 --> 00:04:18,821 Entraptan puuhat eivät kuulu sinulle, joukkojen kapteeni. 37 00:04:25,703 --> 00:04:29,873 Oliko teillä tapaaminen? Anteeksi. Minä tästä menen. 38 00:04:29,957 --> 00:04:31,250 Älä. Jää. 39 00:04:32,751 --> 00:04:37,381 Saat kaksi päivää aikaa puristaa tiedot ulos vangistasi. 40 00:04:37,464 --> 00:04:42,803 Sitten karkotat hänet Petosaarelle. Tuliko selväksi? 41 00:04:42,886 --> 00:04:46,432 Vai pitääkö minun tehdä asia selväksi? 42 00:04:48,517 --> 00:04:53,772 -Ei, Lordi Hordak. Asia on selvä. -Hyvä. Voit poistua. 43 00:04:56,358 --> 00:05:02,364 Portaalikonetta voidaan testata, kunhan saan sähköverkon korjattua. 44 00:05:22,009 --> 00:05:24,094 Se todella liikkui. Miten? 45 00:05:24,178 --> 00:05:30,684 Taikuutta on kaikkialla. Prinsessat kanavoivat sen riimukivien kautta. 46 00:05:30,768 --> 00:05:35,147 Velhot taas oppivat kanavoimaan vähemmän voimaa - 47 00:05:35,230 --> 00:05:41,987 loitsujen ja manausten kautta opiskeltuaan vuosia kurinalaisesti. 48 00:05:43,781 --> 00:05:48,535 Kilta tuo kyvykkäät opiskelemaan Mystacoriin, 49 00:05:48,619 --> 00:05:52,081 mutta minä opetan vain oikeasti lahjakkaita. 50 00:05:52,581 --> 00:05:57,878 Olet yksi lahjakkaimmista oppilaistani, mutta et ole mukana täysillä. 51 00:05:57,961 --> 00:06:01,340 Todistan kykyni. Minäpä näytän. 52 00:06:02,257 --> 00:06:08,222 Ei vielä. Ensin sinun täytyy luvata, että tottelet minua tismalleen. 53 00:07:10,200 --> 00:07:13,120 Mahdotonta. Kuka tuon opetti? 54 00:07:13,203 --> 00:07:17,124 Ei kukaan. Tottelin vain sinua. Menikö se väärin? 55 00:07:17,708 --> 00:07:22,337 Ei. Tiesin sinut lahjakkaaksi, mutta en noin lahjakkaaksi. 56 00:07:22,421 --> 00:07:25,674 Sinulla on uskomaton voima. 57 00:07:26,383 --> 00:07:30,137 Ja minä muokkaan sen voiman. 58 00:07:30,220 --> 00:07:34,099 -Jatkatko opettamistani? -Tietysti. 59 00:07:34,850 --> 00:07:38,687 -Teemme vielä suuria asioita yhdessä. -Jes! 60 00:07:38,770 --> 00:07:41,607 Tarkoitan... Kiitos, Valotar. 61 00:07:41,690 --> 00:07:45,986 Kilta tarvitsee lahjakkuuttamme enemmän kuin koskaan. 62 00:07:46,236 --> 00:07:49,573 Ehkä... Ei. Et ole vielä valmis. 63 00:07:49,865 --> 00:07:55,120 Opittavaa vielä riittää, mutta olen valmis kaikkeen. Mistä on kyse? 64 00:07:56,955 --> 00:07:57,789 Näytä. 65 00:08:05,797 --> 00:08:11,512 -Kamalaa. Miksi loitsit tuollaisen? -Tuo tapahtuu oikeasti. 66 00:08:11,595 --> 00:08:16,975 Armeija on vallannut maamme. He kutsuvat itseään Koplaksi. 67 00:08:17,059 --> 00:08:20,687 Prinsessoista ei ole heille vastusta. 68 00:08:20,771 --> 00:08:24,983 He ovat saavuttaneet paljon. Enemmän kuin johtajamme. 69 00:08:25,067 --> 00:08:28,320 -Jotakin on tehtävä. -Rauhoitu. 70 00:08:28,403 --> 00:08:31,532 Velhojen kilta pitää huomenna kokouksen. 71 00:08:31,615 --> 00:08:36,662 Aion antaa meille tarvittavan voiman Koplan pysäyttämiseen. 72 00:08:37,120 --> 00:08:41,792 Toivottavasti Norwyn seuraajineen näkee uhkan vakavuuden. 73 00:08:41,875 --> 00:08:45,837 Auta heitä näkemään. Sinä, jos joku, pystyt siihen. 74 00:08:57,808 --> 00:09:00,894 -Miten löysit minut? -Suret aina täällä. 75 00:09:01,186 --> 00:09:05,274 Etsin myös kaikkialta muualta. Mikä bestistäni vaivaa? 76 00:09:05,357 --> 00:09:09,653 -En ole bestiksesi eikä mikään. -En hyväksy vastaustasi. 77 00:09:09,736 --> 00:09:12,698 Aina ei saa haluamaansa. 78 00:09:13,824 --> 00:09:19,121 -Joudun viemään Varjottaren Petosaarelle. -Onko Petosaari todellinen? 79 00:09:19,621 --> 00:09:23,834 Tämä ei näytä hyvältä. Pahus. Minäpä korjaan tämän. 80 00:09:25,168 --> 00:09:28,213 Auttaisitko, Catra? 81 00:09:32,718 --> 00:09:39,433 Luulin Petosaaren olevan vain pelottelua. Sen piti olla kuolemaakin pahempi paikka. 82 00:09:40,225 --> 00:09:45,731 Kai siellä on kivaakin. Ehkä Varjotar kirjoittaa meille kirjeen. 83 00:09:45,814 --> 00:09:50,902 Ei Petosaarelta lähetetä kirjeitä. Sieltä ei ole paluuta. 84 00:09:50,986 --> 00:09:55,073 Vaikka uurastan niska limassa, Hordak ei luota minuun. 85 00:09:55,157 --> 00:09:59,494 Hän ei ikinä kuuntele minua. Varjotar voi auttaa meitä. 86 00:09:59,578 --> 00:10:04,916 Niinkö? Hän ei ole oikeastaan antanut meille mitään tietoja. 87 00:10:05,292 --> 00:10:10,297 Miksi haluat pitää hänet täällä? Luulin sinun inhoavan häntä. 88 00:10:11,131 --> 00:10:13,925 Et ymmärtäisi. 89 00:10:22,559 --> 00:10:28,774 Emme voi enää vain odottaa, kun Kopla valloittaa yhä lisää maata. 90 00:10:28,857 --> 00:10:32,402 Prinsessoista ei ole pysäyttämään heitä. 91 00:10:32,486 --> 00:10:36,573 Nyt he ovat vieneet riimukiven, Mustan granaatin. 92 00:10:43,038 --> 00:10:45,749 Ei voi olla totta. 93 00:10:45,832 --> 00:10:48,335 Meillä ei ehkä ole riimukiviä, 94 00:10:48,418 --> 00:10:52,923 mutta on eräs keino, miten kykenemme vastustamaan Koplaa. 95 00:10:56,677 --> 00:11:01,723 Langetetaan nappausloitsu ja otetaan voima itsellemme. 96 00:11:02,683 --> 00:11:05,727 Sellainen on kiellettyä, Valotar. 97 00:11:05,811 --> 00:11:11,566 Nappausloitsu imee voimaa, ja loitsija muuttuu loiseläimeksi. 98 00:11:11,650 --> 00:11:17,114 -Ellei loitsija kuole saman tien. -Olen muokannut loitsua. 99 00:11:17,197 --> 00:11:20,367 Illalla kolme Lumokuuta ovat linjassa. 100 00:11:20,450 --> 00:11:26,123 Silloin taikuus voimistuu Etheriassa. Mieti, mitä hyvää saisimme aikaan. 101 00:11:26,206 --> 00:11:28,708 Tästä ei seuraa mitään hyvää. 102 00:11:28,792 --> 00:11:33,088 -Emmekö tee mitään? -Prinsessat ratkaisevat pulman. 103 00:11:33,171 --> 00:11:39,594 Etheria huolehtii aina itsestään ilman kieronlaisia loitsuja. 104 00:11:43,223 --> 00:11:46,226 Olen oikeassa. Jos emme taistele - 105 00:11:46,309 --> 00:11:50,647 emmekä vahvistu, meillä ei ole planeettaa suojeltavana. 106 00:11:52,232 --> 00:11:58,572 Tyydy siihen, mitä sinulla on. Tietyt voimat eivät ole sinua varten. 107 00:11:59,072 --> 00:12:01,074 Olette kaikki sokeita. 108 00:12:06,663 --> 00:12:11,251 -Mitä he sanoivat? -He kieltäytyivät suunnitelmastani. 109 00:12:11,334 --> 00:12:13,420 Minua ei ikinä kuunnella. 110 00:12:13,503 --> 00:12:17,507 Kaiken tekemäni jälkeen en ole ansainnut luottamusta. 111 00:12:17,591 --> 00:12:23,013 Taikuus ei ole heille tärkeää. He haluavat vain estää muita. 112 00:12:23,096 --> 00:12:29,060 Tee asia heille selväksi. Kopla tuhoaa Etherian, ellemme estä sitä. 113 00:12:29,394 --> 00:12:33,440 Jos haluat auttaa Etheriaa, on toinenkin keino. 114 00:12:36,067 --> 00:12:41,490 Pakkaa tavarasi. Lähdet Petosaarelle. Ai niin, ei sinulla ole mitään. 115 00:12:42,324 --> 00:12:44,034 -Milloin? -Etkö välitä? 116 00:12:44,117 --> 00:12:49,372 Se on kuolemantuomio. Olet mennyttä, ellet anna jotakin syytä, 117 00:12:49,456 --> 00:12:54,961 miksi Hordak pitäisi sinut täällä. Etkö aio sanoa mitään? 118 00:12:55,045 --> 00:12:56,922 Sano jotakin! 119 00:12:57,005 --> 00:13:00,091 Olen antanut kaikkeni Koplalle. 120 00:13:00,175 --> 00:13:04,596 Olet tosiaan hyödytön. Saat sen, mitä ansaitset. 121 00:13:04,679 --> 00:13:10,268 Odota. Sääli vanhaa voimatonta naista. Tiedän päivieni olevan lasketut. 122 00:13:10,352 --> 00:13:14,856 Haluan nähdä vielä kerran vanhan Velhojen killan merkkini. 123 00:13:14,940 --> 00:13:18,193 Se lienee tavaroissani. Tuo se minulle. En pyydä sinulta enää koskaan muuta. 124 00:13:22,489 --> 00:13:25,742 Et voi pyytää minulta enää mitään. 125 00:13:31,998 --> 00:13:37,212 Nappausloitsu on vaikea. Sinun on keskityttävä täysillä. 126 00:13:37,546 --> 00:13:42,592 -Aloitettuamme emme voi lopettaa. -Oletko varma tästä? 127 00:13:42,676 --> 00:13:47,681 Tarvitsemme tämän voiman. Vain niin voimme suojella kansaamme. 128 00:13:53,937 --> 00:13:56,356 Tee niin kuin harjoittelimme. 129 00:14:22,841 --> 00:14:26,511 Mitä tapahtuu, Valotar? Mikä tuo on? 130 00:14:29,347 --> 00:14:32,267 Jatka samaan malliin. Älä lopeta nyt. 131 00:14:49,326 --> 00:14:52,454 -Ei näin pitänyt käydä. -Ei! 132 00:14:59,878 --> 00:15:00,962 Valotar! Valotar. 133 00:15:16,227 --> 00:15:18,939 Mitä tämä tarkoittaa, Micah? 134 00:15:24,319 --> 00:15:25,528 Valotar? 135 00:15:26,404 --> 00:15:30,617 Miten saatoit, Micah? Kaiken opettamani jälkeen. 136 00:15:30,700 --> 00:15:34,037 -Loitsu toimi. -Se oli paha. 137 00:15:34,120 --> 00:15:37,374 Näit, mitä se teki meille. 138 00:15:37,457 --> 00:15:43,463 Olet aina himoinnut valtaa. Oli suuri virhe ottaa sinut riveihimme. 139 00:15:43,838 --> 00:15:48,176 Ainoa virhe oli etsiä hyväksyntää kaltaiseltasi torvelta. 140 00:15:48,259 --> 00:15:51,888 Olette kaikki heikkoja. Ette ansaitse apuani. 141 00:16:11,908 --> 00:16:16,746 Loitsu toimi. Olen teitä kaikkia vahvempi. 142 00:16:18,957 --> 00:16:21,668 Valotar, ole kiltti. 143 00:16:47,986 --> 00:16:50,780 Seis! Mitä teet Kammolassa? 144 00:16:57,078 --> 00:17:01,374 Sano Hordakille, että voin auttaa hänet voittoon. 145 00:17:04,085 --> 00:17:08,590 -Keksitkö mitään pelastaaksesi nahkasi? -En. 146 00:17:11,634 --> 00:17:17,891 Miksi tuot aina ruokani? Kai sinulla on tärkeämpääkin puuhaa. 147 00:17:17,974 --> 00:17:22,520 -Ehkä tykkään nähdä sinut kahleissa. -Ei se ole ainoa syy. 148 00:17:23,021 --> 00:17:27,525 -Mitä haluat minulta, Catra? -Miksi... 149 00:17:29,486 --> 00:17:35,366 Miksi kohtelit minua niin? Miksi en ikinä riittänyt sinulle? 150 00:17:35,992 --> 00:17:38,578 Koska muistutit minua itsestäni. 151 00:17:38,661 --> 00:17:43,333 Olet aina muistuttanut. Minullakaan ei ollut koskaan helppoa. 152 00:17:43,416 --> 00:17:48,213 En syntynyt voimien kera, kuten Adora ja muut. 153 00:17:48,546 --> 00:17:54,427 Jouduin ansaitsemaan ne. Taistelemaan. Miksi sinulla pitäisi olla helpompaa? 154 00:17:54,511 --> 00:18:01,059 Olin vasta lapsi. Mitä muka tein? En ole lainkaan kaltaisesi. 155 00:18:01,643 --> 00:18:07,065 -Olet vanha, katkera ja heikko. -Olet kuitenkin kaltaiseni. 156 00:18:07,315 --> 00:18:13,655 Sinäkin menetät asemasi Hordakin silmissä. Näen sen jopa sellistäni. 157 00:18:13,738 --> 00:18:17,784 -Et tiedä, mistä puhut. -Sinut sysätään syrjään. 158 00:18:17,867 --> 00:18:21,621 Eihän. Entrapta vain ymmärtää tekniikkaa. 159 00:18:23,164 --> 00:18:23,998 Tulehan. 160 00:18:30,130 --> 00:18:35,760 Entrapta ansaitsi Hordakin luottamuksen. Miten annoit näin käydä? 161 00:18:35,844 --> 00:18:40,849 Halusin, että pääsisit pidemmälle. Sinun on oltava minua fiksumpi. 162 00:18:40,932 --> 00:18:43,852 -Myös vahvempi. -Auta sitten. 163 00:18:44,269 --> 00:18:48,273 -Keksi jotakin, että saat jäädä tänne. -Yritän. 164 00:18:49,274 --> 00:18:52,861 Nyt minua väsyttää. Tule myöhemmin takaisin. 165 00:19:25,768 --> 00:19:31,566 -Onnistuiko retkesi, Lordi Hordak? -Saavuin liian myöhään. 166 00:19:31,900 --> 00:19:37,530 Löysin jotakin, mutta se on hyödytön. Vie se muiden orpojen joukkoon. 167 00:19:43,453 --> 00:19:47,999 Tämä on erilainen. Etkö tunne sitä? Tytössä on voimaa. 168 00:19:48,499 --> 00:19:51,502 Pidä se sitten, kunhan viet sen pois. 169 00:20:02,096 --> 00:20:07,143 Älä huoli, pikkuinen. Teemme vielä suuria asioita yhdessä. 170 00:20:09,771 --> 00:20:11,356 Nyt on aika. 171 00:20:40,802 --> 00:20:45,765 Aikaa ei ole juuri kulunut, mutta voisimme pohdiskella yhdessä. 172 00:20:47,850 --> 00:20:51,354 Kun kaksi kieronlaista päätä pannaan yhteen... 173 00:20:58,278 --> 00:21:00,822 Käytit minua hyväksesi koko ajan. 174 00:21:24,637 --> 00:21:28,850 -Vähän vasemmalle. -Onko nyt hyvä? 175 00:21:28,933 --> 00:21:32,854 Parempi. Kimalle, siirrä omaasi oikealle. 176 00:21:36,482 --> 00:21:37,650 Minun oikealle. 177 00:21:40,403 --> 00:21:44,615 Miksi me olemme katolla - 178 00:21:46,034 --> 00:21:48,411 keskellä yötä jälleen kerran? 179 00:21:48,494 --> 00:21:51,372 Luulin jäljityslaitteeni hajonneen. 180 00:21:51,456 --> 00:21:57,086 Olen tutkinut sitä ja tajusin, ettei kohina olekaan virhe. 181 00:21:57,545 --> 00:21:59,630 Se ottaa vastaan lähetystä. 182 00:21:59,714 --> 00:22:04,052 Kun kuut ovat linjassa, lähetyksen pitäisi vahvistua. 183 00:22:04,135 --> 00:22:07,305 Adora, korkeammalle ja ulommas. 184 00:22:13,227 --> 00:22:14,645 -Kamut! -Aloillasi. 185 00:22:14,729 --> 00:22:18,566 Se toimii. Me teimme sen! Teidän pitää nähdä tämä. 186 00:22:21,736 --> 00:22:24,989 -Sano, että sait viestin. -Osa on hajonnut. 187 00:22:25,073 --> 00:22:31,370 -Pystytkö lukemaan loput? -"Serenia. Portaali. Mara." 188 00:22:31,954 --> 00:22:34,040 -Mikä Serenia on? -En tiedä. 189 00:22:34,123 --> 00:22:37,460 Jos se liittyy Maraan, se ei tiedä hyvää.