1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:58,746 --> 00:01:03,709
Vaikuttavaa loitsimista, Micah.
Ajatuksesi kuitenkin harhailivat.
3
00:01:05,086 --> 00:01:08,255
En pysty parempaan kuin Valotar.
4
00:01:08,339 --> 00:01:13,469
-Mystacorin mahtavin velhotar.
-En ehdi kuunnella imartelua.
5
00:01:13,552 --> 00:01:18,057
Jos aiot keskeyttää tuntini,
niin tee se taidolla.
6
00:01:18,140 --> 00:01:22,186
Tahdon teidän keskittyvän,
kun loihditte illuusionne.
7
00:01:22,269 --> 00:01:25,314
-Odota, Valotar.
-Mitä nyt?
8
00:01:25,397 --> 00:01:30,528
Minulla on tylsää.
Olen tehnyt valoilluusioita ikuisuuden.
9
00:01:32,196 --> 00:01:38,619
Haluan levitoida, kulkea peilien läpi
ja muuttaa muotoa. Kaikkea siistiä.
10
00:01:38,702 --> 00:01:44,124
Kuten tiedät, Kilta ei salli sellaisia
kolmannen vuoden opiskelijoille.
11
00:01:44,208 --> 00:01:48,712
Velhojen killan äijät
ovat ylpeästi pihalla kuin lumiukot.
12
00:01:48,796 --> 00:01:53,676
Emme halua kenenkään oppivan
oikeaa taikuutta tai mitään kivaa.
13
00:01:53,759 --> 00:01:58,764
-Esität surkeasti mestari Norwynia.
-Opeta sitten muodonmuutos.
14
00:01:58,848 --> 00:02:02,560
Kärsivällisyyttä.
Sinun on aloitettava alusta.
15
00:02:08,899 --> 00:02:12,444
Älä suotta vaivaudu.
Et pääse sellistä ikinä.
16
00:02:20,786 --> 00:02:23,247
Meitä mahti nyt kutsuu
17
00:02:24,248 --> 00:02:26,458
Johtaa valkeuteen tie
18
00:02:27,501 --> 00:02:29,628
Meidät rinta rinnan
19
00:02:29,712 --> 00:02:31,297
Taisteluun vie
20
00:02:32,173 --> 00:02:34,633
Lopussa me voitetaan
21
00:02:34,717 --> 00:02:37,887
Voimaa vaatii
Ja rohkeutta myös
22
00:02:37,970 --> 00:02:39,471
Rohkeutta myös
23
00:02:39,555 --> 00:02:44,727
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
24
00:02:46,061 --> 00:02:48,105
Voimaa vaatii
25
00:03:15,966 --> 00:03:17,259
Lordi Hordak.
26
00:03:19,094 --> 00:03:24,141
-Miksi Varjotar on yhä Kammolassa?
-Hän on vankini.
27
00:03:24,224 --> 00:03:29,563
Vaarallinen sellainen.
Karkotetaan hänet Petosaarelle. Heti.
28
00:03:31,857 --> 00:03:35,736
Varjottaresta on hyötyä,
jos saamme hänet puhumaan.
29
00:03:35,819 --> 00:03:40,324
-Hän tuntee Etherian kuin omat taskunsa.
-Samoin Kammolan.
30
00:03:40,407 --> 00:03:44,828
Oletko miettinyt mitä käy
tiedon joutuessa vääriin käsiin?
31
00:03:44,912 --> 00:03:51,085
Niin ei käy. Ilman Mustaa granaattia
hän on voimaton. Voin hoitaa hänet.
32
00:03:55,422 --> 00:04:01,095
-Hei, Catra. Mitä sinä teet täällä?
-Olen joukkojen kapteeni. Entä itse?
33
00:04:01,178 --> 00:04:04,473
Olen integroinut Ensimmäisten tekniikkaa -
34
00:04:04,556 --> 00:04:10,271
Hordakin keskustietokoneeseen,
mutta se taisi ylikuormittaa sähköverkon.
35
00:04:12,106 --> 00:04:14,233
Se täytyy miettiä uusiksi.
36
00:04:14,316 --> 00:04:18,821
Entraptan puuhat eivät kuulu sinulle,
joukkojen kapteeni.
37
00:04:25,703 --> 00:04:29,873
Oliko teillä tapaaminen?
Anteeksi. Minä tästä menen.
38
00:04:29,957 --> 00:04:31,250
Älä. Jää.
39
00:04:32,751 --> 00:04:37,381
Saat kaksi päivää aikaa
puristaa tiedot ulos vangistasi.
40
00:04:37,464 --> 00:04:42,803
Sitten karkotat hänet Petosaarelle.
Tuliko selväksi?
41
00:04:42,886 --> 00:04:46,432
Vai pitääkö minun tehdä asia selväksi?
42
00:04:48,517 --> 00:04:53,772
-Ei, Lordi Hordak. Asia on selvä.
-Hyvä. Voit poistua.
43
00:04:56,358 --> 00:05:02,364
Portaalikonetta voidaan testata,
kunhan saan sähköverkon korjattua.
44
00:05:22,009 --> 00:05:24,094
Se todella liikkui. Miten?
45
00:05:24,178 --> 00:05:30,684
Taikuutta on kaikkialla. Prinsessat
kanavoivat sen riimukivien kautta.
46
00:05:30,768 --> 00:05:35,147
Velhot taas oppivat kanavoimaan
vähemmän voimaa -
47
00:05:35,230 --> 00:05:41,987
loitsujen ja manausten kautta
opiskeltuaan vuosia kurinalaisesti.
48
00:05:43,781 --> 00:05:48,535
Kilta tuo kyvykkäät
opiskelemaan Mystacoriin,
49
00:05:48,619 --> 00:05:52,081
mutta minä opetan
vain oikeasti lahjakkaita.
50
00:05:52,581 --> 00:05:57,878
Olet yksi lahjakkaimmista oppilaistani,
mutta et ole mukana täysillä.
51
00:05:57,961 --> 00:06:01,340
Todistan kykyni. Minäpä näytän.
52
00:06:02,257 --> 00:06:08,222
Ei vielä. Ensin sinun täytyy luvata,
että tottelet minua tismalleen.
53
00:07:10,200 --> 00:07:13,120
Mahdotonta. Kuka tuon opetti?
54
00:07:13,203 --> 00:07:17,124
Ei kukaan. Tottelin vain sinua.
Menikö se väärin?
55
00:07:17,708 --> 00:07:22,337
Ei. Tiesin sinut lahjakkaaksi,
mutta en noin lahjakkaaksi.
56
00:07:22,421 --> 00:07:25,674
Sinulla on uskomaton voima.
57
00:07:26,383 --> 00:07:30,137
Ja minä muokkaan sen voiman.
58
00:07:30,220 --> 00:07:34,099
-Jatkatko opettamistani?
-Tietysti.
59
00:07:34,850 --> 00:07:38,687
-Teemme vielä suuria asioita yhdessä.
-Jes!
60
00:07:38,770 --> 00:07:41,607
Tarkoitan... Kiitos, Valotar.
61
00:07:41,690 --> 00:07:45,986
Kilta tarvitsee lahjakkuuttamme
enemmän kuin koskaan.
62
00:07:46,236 --> 00:07:49,573
Ehkä... Ei. Et ole vielä valmis.
63
00:07:49,865 --> 00:07:55,120
Opittavaa vielä riittää,
mutta olen valmis kaikkeen. Mistä on kyse?
64
00:07:56,955 --> 00:07:57,789
Näytä.
65
00:08:05,797 --> 00:08:11,512
-Kamalaa. Miksi loitsit tuollaisen?
-Tuo tapahtuu oikeasti.
66
00:08:11,595 --> 00:08:16,975
Armeija on vallannut maamme.
He kutsuvat itseään Koplaksi.
67
00:08:17,059 --> 00:08:20,687
Prinsessoista ei ole heille vastusta.
68
00:08:20,771 --> 00:08:24,983
He ovat saavuttaneet paljon.
Enemmän kuin johtajamme.
69
00:08:25,067 --> 00:08:28,320
-Jotakin on tehtävä.
-Rauhoitu.
70
00:08:28,403 --> 00:08:31,532
Velhojen kilta pitää huomenna kokouksen.
71
00:08:31,615 --> 00:08:36,662
Aion antaa meille tarvittavan voiman
Koplan pysäyttämiseen.
72
00:08:37,120 --> 00:08:41,792
Toivottavasti Norwyn seuraajineen
näkee uhkan vakavuuden.
73
00:08:41,875 --> 00:08:45,837
Auta heitä näkemään.
Sinä, jos joku, pystyt siihen.
74
00:08:57,808 --> 00:09:00,894
-Miten löysit minut?
-Suret aina täällä.
75
00:09:01,186 --> 00:09:05,274
Etsin myös kaikkialta muualta.
Mikä bestistäni vaivaa?
76
00:09:05,357 --> 00:09:09,653
-En ole bestiksesi eikä mikään.
-En hyväksy vastaustasi.
77
00:09:09,736 --> 00:09:12,698
Aina ei saa haluamaansa.
78
00:09:13,824 --> 00:09:19,121
-Joudun viemään Varjottaren Petosaarelle.
-Onko Petosaari todellinen?
79
00:09:19,621 --> 00:09:23,834
Tämä ei näytä hyvältä. Pahus.
Minäpä korjaan tämän.
80
00:09:25,168 --> 00:09:28,213
Auttaisitko, Catra?
81
00:09:32,718 --> 00:09:39,433
Luulin Petosaaren olevan vain pelottelua.
Sen piti olla kuolemaakin pahempi paikka.
82
00:09:40,225 --> 00:09:45,731
Kai siellä on kivaakin.
Ehkä Varjotar kirjoittaa meille kirjeen.
83
00:09:45,814 --> 00:09:50,902
Ei Petosaarelta lähetetä kirjeitä.
Sieltä ei ole paluuta.
84
00:09:50,986 --> 00:09:55,073
Vaikka uurastan niska limassa,
Hordak ei luota minuun.
85
00:09:55,157 --> 00:09:59,494
Hän ei ikinä kuuntele minua.
Varjotar voi auttaa meitä.
86
00:09:59,578 --> 00:10:04,916
Niinkö? Hän ei ole oikeastaan
antanut meille mitään tietoja.
87
00:10:05,292 --> 00:10:10,297
Miksi haluat pitää hänet täällä?
Luulin sinun inhoavan häntä.
88
00:10:11,131 --> 00:10:13,925
Et ymmärtäisi.
89
00:10:22,559 --> 00:10:28,774
Emme voi enää vain odottaa,
kun Kopla valloittaa yhä lisää maata.
90
00:10:28,857 --> 00:10:32,402
Prinsessoista ei ole pysäyttämään heitä.
91
00:10:32,486 --> 00:10:36,573
Nyt he ovat vieneet riimukiven,
Mustan granaatin.
92
00:10:43,038 --> 00:10:45,749
Ei voi olla totta.
93
00:10:45,832 --> 00:10:48,335
Meillä ei ehkä ole riimukiviä,
94
00:10:48,418 --> 00:10:52,923
mutta on eräs keino,
miten kykenemme vastustamaan Koplaa.
95
00:10:56,677 --> 00:11:01,723
Langetetaan nappausloitsu
ja otetaan voima itsellemme.
96
00:11:02,683 --> 00:11:05,727
Sellainen on kiellettyä, Valotar.
97
00:11:05,811 --> 00:11:11,566
Nappausloitsu imee voimaa,
ja loitsija muuttuu loiseläimeksi.
98
00:11:11,650 --> 00:11:17,114
-Ellei loitsija kuole saman tien.
-Olen muokannut loitsua.
99
00:11:17,197 --> 00:11:20,367
Illalla kolme Lumokuuta ovat linjassa.
100
00:11:20,450 --> 00:11:26,123
Silloin taikuus voimistuu Etheriassa.
Mieti, mitä hyvää saisimme aikaan.
101
00:11:26,206 --> 00:11:28,708
Tästä ei seuraa mitään hyvää.
102
00:11:28,792 --> 00:11:33,088
-Emmekö tee mitään?
-Prinsessat ratkaisevat pulman.
103
00:11:33,171 --> 00:11:39,594
Etheria huolehtii aina itsestään
ilman kieronlaisia loitsuja.
104
00:11:43,223 --> 00:11:46,226
Olen oikeassa. Jos emme taistele -
105
00:11:46,309 --> 00:11:50,647
emmekä vahvistu,
meillä ei ole planeettaa suojeltavana.
106
00:11:52,232 --> 00:11:58,572
Tyydy siihen, mitä sinulla on.
Tietyt voimat eivät ole sinua varten.
107
00:11:59,072 --> 00:12:01,074
Olette kaikki sokeita.
108
00:12:06,663 --> 00:12:11,251
-Mitä he sanoivat?
-He kieltäytyivät suunnitelmastani.
109
00:12:11,334 --> 00:12:13,420
Minua ei ikinä kuunnella.
110
00:12:13,503 --> 00:12:17,507
Kaiken tekemäni jälkeen
en ole ansainnut luottamusta.
111
00:12:17,591 --> 00:12:23,013
Taikuus ei ole heille tärkeää.
He haluavat vain estää muita.
112
00:12:23,096 --> 00:12:29,060
Tee asia heille selväksi.
Kopla tuhoaa Etherian, ellemme estä sitä.
113
00:12:29,394 --> 00:12:33,440
Jos haluat auttaa Etheriaa,
on toinenkin keino.
114
00:12:36,067 --> 00:12:41,490
Pakkaa tavarasi. Lähdet Petosaarelle.
Ai niin, ei sinulla ole mitään.
115
00:12:42,324 --> 00:12:44,034
-Milloin?
-Etkö välitä?
116
00:12:44,117 --> 00:12:49,372
Se on kuolemantuomio.
Olet mennyttä, ellet anna jotakin syytä,
117
00:12:49,456 --> 00:12:54,961
miksi Hordak pitäisi sinut täällä.
Etkö aio sanoa mitään?
118
00:12:55,045 --> 00:12:56,922
Sano jotakin!
119
00:12:57,005 --> 00:13:00,091
Olen antanut kaikkeni Koplalle.
120
00:13:00,175 --> 00:13:04,596
Olet tosiaan hyödytön.
Saat sen, mitä ansaitset.
121
00:13:04,679 --> 00:13:10,268
Odota. Sääli vanhaa voimatonta naista.
Tiedän päivieni olevan lasketut.
122
00:13:10,352 --> 00:13:14,856
Haluan nähdä vielä kerran
vanhan Velhojen killan merkkini.
123
00:13:14,940 --> 00:13:18,193
Se lienee tavaroissani. Tuo se minulle.
En pyydä sinulta enää koskaan muuta.
124
00:13:22,489 --> 00:13:25,742
Et voi pyytää minulta enää mitään.
125
00:13:31,998 --> 00:13:37,212
Nappausloitsu on vaikea.
Sinun on keskityttävä täysillä.
126
00:13:37,546 --> 00:13:42,592
-Aloitettuamme emme voi lopettaa.
-Oletko varma tästä?
127
00:13:42,676 --> 00:13:47,681
Tarvitsemme tämän voiman.
Vain niin voimme suojella kansaamme.
128
00:13:53,937 --> 00:13:56,356
Tee niin kuin harjoittelimme.
129
00:14:22,841 --> 00:14:26,511
Mitä tapahtuu, Valotar? Mikä tuo on?
130
00:14:29,347 --> 00:14:32,267
Jatka samaan malliin. Älä lopeta nyt.
131
00:14:49,326 --> 00:14:52,454
-Ei näin pitänyt käydä.
-Ei!
132
00:14:59,878 --> 00:15:00,962
Valotar!
Valotar.
133
00:15:16,227 --> 00:15:18,939
Mitä tämä tarkoittaa, Micah?
134
00:15:24,319 --> 00:15:25,528
Valotar?
135
00:15:26,404 --> 00:15:30,617
Miten saatoit, Micah?
Kaiken opettamani jälkeen.
136
00:15:30,700 --> 00:15:34,037
-Loitsu toimi.
-Se oli paha.
137
00:15:34,120 --> 00:15:37,374
Näit, mitä se teki meille.
138
00:15:37,457 --> 00:15:43,463
Olet aina himoinnut valtaa.
Oli suuri virhe ottaa sinut riveihimme.
139
00:15:43,838 --> 00:15:48,176
Ainoa virhe oli etsiä hyväksyntää
kaltaiseltasi torvelta.
140
00:15:48,259 --> 00:15:51,888
Olette kaikki heikkoja.
Ette ansaitse apuani.
141
00:16:11,908 --> 00:16:16,746
Loitsu toimi. Olen teitä kaikkia vahvempi.
142
00:16:18,957 --> 00:16:21,668
Valotar, ole kiltti.
143
00:16:47,986 --> 00:16:50,780
Seis! Mitä teet Kammolassa?
144
00:16:57,078 --> 00:17:01,374
Sano Hordakille,
että voin auttaa hänet voittoon.
145
00:17:04,085 --> 00:17:08,590
-Keksitkö mitään pelastaaksesi nahkasi?
-En.
146
00:17:11,634 --> 00:17:17,891
Miksi tuot aina ruokani?
Kai sinulla on tärkeämpääkin puuhaa.
147
00:17:17,974 --> 00:17:22,520
-Ehkä tykkään nähdä sinut kahleissa.
-Ei se ole ainoa syy.
148
00:17:23,021 --> 00:17:27,525
-Mitä haluat minulta, Catra?
-Miksi...
149
00:17:29,486 --> 00:17:35,366
Miksi kohtelit minua niin?
Miksi en ikinä riittänyt sinulle?
150
00:17:35,992 --> 00:17:38,578
Koska muistutit minua itsestäni.
151
00:17:38,661 --> 00:17:43,333
Olet aina muistuttanut.
Minullakaan ei ollut koskaan helppoa.
152
00:17:43,416 --> 00:17:48,213
En syntynyt voimien kera,
kuten Adora ja muut.
153
00:17:48,546 --> 00:17:54,427
Jouduin ansaitsemaan ne. Taistelemaan.
Miksi sinulla pitäisi olla helpompaa?
154
00:17:54,511 --> 00:18:01,059
Olin vasta lapsi. Mitä muka tein?
En ole lainkaan kaltaisesi.
155
00:18:01,643 --> 00:18:07,065
-Olet vanha, katkera ja heikko.
-Olet kuitenkin kaltaiseni.
156
00:18:07,315 --> 00:18:13,655
Sinäkin menetät asemasi Hordakin silmissä.
Näen sen jopa sellistäni.
157
00:18:13,738 --> 00:18:17,784
-Et tiedä, mistä puhut.
-Sinut sysätään syrjään.
158
00:18:17,867 --> 00:18:21,621
Eihän. Entrapta vain ymmärtää tekniikkaa.
159
00:18:23,164 --> 00:18:23,998
Tulehan.
160
00:18:30,130 --> 00:18:35,760
Entrapta ansaitsi Hordakin luottamuksen.
Miten annoit näin käydä?
161
00:18:35,844 --> 00:18:40,849
Halusin, että pääsisit pidemmälle.
Sinun on oltava minua fiksumpi.
162
00:18:40,932 --> 00:18:43,852
-Myös vahvempi.
-Auta sitten.
163
00:18:44,269 --> 00:18:48,273
-Keksi jotakin, että saat jäädä tänne.
-Yritän.
164
00:18:49,274 --> 00:18:52,861
Nyt minua väsyttää.
Tule myöhemmin takaisin.
165
00:19:25,768 --> 00:19:31,566
-Onnistuiko retkesi, Lordi Hordak?
-Saavuin liian myöhään.
166
00:19:31,900 --> 00:19:37,530
Löysin jotakin, mutta se on hyödytön.
Vie se muiden orpojen joukkoon.
167
00:19:43,453 --> 00:19:47,999
Tämä on erilainen. Etkö tunne sitä?
Tytössä on voimaa.
168
00:19:48,499 --> 00:19:51,502
Pidä se sitten, kunhan viet sen pois.
169
00:20:02,096 --> 00:20:07,143
Älä huoli, pikkuinen.
Teemme vielä suuria asioita yhdessä.
170
00:20:09,771 --> 00:20:11,356
Nyt on aika.
171
00:20:40,802 --> 00:20:45,765
Aikaa ei ole juuri kulunut,
mutta voisimme pohdiskella yhdessä.
172
00:20:47,850 --> 00:20:51,354
Kun kaksi kieronlaista päätä
pannaan yhteen...
173
00:20:58,278 --> 00:21:00,822
Käytit minua hyväksesi koko ajan.
174
00:21:24,637 --> 00:21:28,850
-Vähän vasemmalle.
-Onko nyt hyvä?
175
00:21:28,933 --> 00:21:32,854
Parempi. Kimalle, siirrä omaasi oikealle.
176
00:21:36,482 --> 00:21:37,650
Minun oikealle.
177
00:21:40,403 --> 00:21:44,615
Miksi me olemme katolla -
178
00:21:46,034 --> 00:21:48,411
keskellä yötä jälleen kerran?
179
00:21:48,494 --> 00:21:51,372
Luulin jäljityslaitteeni hajonneen.
180
00:21:51,456 --> 00:21:57,086
Olen tutkinut sitä ja tajusin,
ettei kohina olekaan virhe.
181
00:21:57,545 --> 00:21:59,630
Se ottaa vastaan lähetystä.
182
00:21:59,714 --> 00:22:04,052
Kun kuut ovat linjassa,
lähetyksen pitäisi vahvistua.
183
00:22:04,135 --> 00:22:07,305
Adora, korkeammalle ja ulommas.
184
00:22:13,227 --> 00:22:14,645
-Kamut!
-Aloillasi.
185
00:22:14,729 --> 00:22:18,566
Se toimii. Me teimme sen!
Teidän pitää nähdä tämä.
186
00:22:21,736 --> 00:22:24,989
-Sano, että sait viestin.
-Osa on hajonnut.
187
00:22:25,073 --> 00:22:31,370
-Pystytkö lukemaan loput?
-"Serenia. Portaali. Mara."
188
00:22:31,954 --> 00:22:34,040
-Mikä Serenia on?
-En tiedä.
189
00:22:34,123 --> 00:22:37,460
Jos se liittyy Maraan, se ei tiedä hyvää.