1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:58,746 --> 00:01:03,709
Εντυπωσιακή ριπή, Μάικα. Αλλά αφαιρέθηκες.
3
00:01:05,086 --> 00:01:08,255
Μην περιμένεις να ξεπεράσω τη Φωτοδίνη,
4
00:01:08,339 --> 00:01:13,469
-τη μεγαλύτερη μάγισσα του Μίστακορ.
-Δεν είναι ώρα για κολακείες.
5
00:01:13,552 --> 00:01:18,057
Αν είναι να διακόπτεις το μάθημα,
τουλάχιστον συγκεντρώσου.
6
00:01:18,140 --> 00:01:22,186
Θέλω να αφοσιωθείτε
στις ψευδαισθήσεις σας.
7
00:01:22,269 --> 00:01:25,314
-Φωτοδίνη, στάσου.
-Τι είναι;
8
00:01:25,397 --> 00:01:30,528
Βαρέθηκα. Κάνω ψευδαισθήσεις
από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου.
9
00:01:32,196 --> 00:01:38,619
Θέλω να μετεωριστώ, να περνάω μέσα
από καθρέφτες, να αλλάζω μορφή. Τα ωραία.
10
00:01:38,702 --> 00:01:42,373
Η Συντεχνία απαγορεύει
να μαθαίνουν τέτοια οι τριτοετείς.
11
00:01:42,456 --> 00:01:44,124
Το ξέρεις, Μάικα.
12
00:01:44,208 --> 00:01:48,712
Η Συντεχνία των Μάγων είναι
μια περήφανη ομάδα απόμακρων γέρων.
13
00:01:48,796 --> 00:01:53,676
Να μη μάθει κανείς αληθινή μαγεία
ή κάτι διασκεδαστικό.
14
00:01:53,759 --> 00:01:58,764
-Φτηνή μίμηση του Δάσκαλου Νόργουιν.
-Μάθε με να αλλάζω μορφή.
15
00:01:58,848 --> 00:02:02,643
Υπομονή, Μάικα.
Πρέπει να ξεκινήσεις απ' την αρχή.
16
00:02:08,899 --> 00:02:12,611
Γιατί κάνεις τον κόπο;
Δεν πρόκειται να βγεις ποτέ.
17
00:02:20,786 --> 00:02:23,247
Στου μεγαλείου την άκρη
18
00:02:24,248 --> 00:02:26,458
Φως πηγάζει λαμπερό
19
00:02:27,501 --> 00:02:31,255
Έτοιμοι πλάι σου
Για κάθε εχθρό
20
00:02:32,173 --> 00:02:34,633
Θα 'μαστε εμείς νικητές
21
00:02:34,717 --> 00:02:36,051
Δείξτε πυγμή
22
00:02:36,135 --> 00:02:37,887
Γενναίοι, δυνατοί
23
00:02:37,970 --> 00:02:39,471
Κάθε στιγμή
24
00:02:39,555 --> 00:02:44,727
Αυτή η δύναμη που έχουμε όλοι
Ας βρεθεί και να μη χαθεί
25
00:02:46,061 --> 00:02:48,105
Δείξτε πυγμή
26
00:03:15,966 --> 00:03:17,009
Λόρδε Χόρντακ;
27
00:03:19,094 --> 00:03:21,889
Η Σκιά γιατί είναι ακόμη
στη Ζώνη του Τρόμου;
28
00:03:21,972 --> 00:03:24,141
Είναι κρατούμενή μου.
29
00:03:24,224 --> 00:03:28,395
Επικίνδυνη. Θέλω να εξοριστεί
στο Νησί των Τεράτων.
30
00:03:28,479 --> 00:03:29,563
Τι;
31
00:03:31,857 --> 00:03:35,736
Μας είναι χρήσιμη
αν την κάνουμε να μιλήσει.
32
00:03:35,819 --> 00:03:40,324
-Ξέρει για την Αιθέρια.
-Και για τη Ζώνη του Τρόμου.
33
00:03:40,407 --> 00:03:44,828
Τι θα γίνει αν οι πληροφορίες
πέσουν σε λάθος χέρια;
34
00:03:44,912 --> 00:03:46,330
Δεν θα πέσουν.
35
00:03:46,413 --> 00:03:51,085
Χωρίς τον Μαύρο Γρανάτη, είναι αδύναμη.
Μπορώ να τη χειριστώ.
36
00:03:55,422 --> 00:03:58,133
Γεια σου, Γάτρα. Τι κάνεις εδώ;
37
00:03:58,217 --> 00:04:01,095
Είμαι Αρχηγός Κρούσης. Εσύ τι κάνεις εδώ;
38
00:04:01,178 --> 00:04:04,473
Ενσωματώνω την τεχνολογία των Πρώτων
39
00:04:04,556 --> 00:04:10,271
στην κεντρική μονάδα του Χόρντακ.
Μα ίσως υπερφόρτωσε το ενεργειακό πλέγμα.
40
00:04:12,106 --> 00:04:14,233
Πρέπει να επανασχεδιαστεί.
41
00:04:14,316 --> 00:04:18,821
Δεν σε αφορά τι κάνει η Εντράπτα,
Αρχηγέ Κρούσης.
42
00:04:25,703 --> 00:04:29,873
Τα λέγατε; Συγγνώμη, εγώ να φεύγω.
43
00:04:29,957 --> 00:04:31,250
Όχι, μείνε.
44
00:04:32,751 --> 00:04:37,381
Έχεις δύο μέρες να αποσπάσεις πληροφορίες
από την κρατούμενη.
45
00:04:37,464 --> 00:04:40,718
Ύστερα θα την εξορίσεις στο Νησί.
46
00:04:40,801 --> 00:04:42,803
-Μα...
-Κατάλαβες;
47
00:04:42,886 --> 00:04:46,432
Ή πρέπει να σε κάνω να το καταλάβεις;
48
00:04:48,517 --> 00:04:51,145
Όχι, Λόρδε Χόρντακ, κατάλαβα.
49
00:04:51,937 --> 00:04:53,772
Ωραία. Ελεύθερη.
50
00:04:56,358 --> 00:05:02,364
Θα δοκιμάσουμε τη μηχανή
μόλις φτιάξω το ενεργειακό πλέγμα.
51
00:05:22,009 --> 00:05:24,094
Το μετακίνησες. Πώς;
52
00:05:24,178 --> 00:05:30,684
Υπάρχει μαγεία παντού. Οι Πριγκίπισσες
διοχετεύουν μαγεία μέσω των Ρούνων.
53
00:05:30,768 --> 00:05:35,147
Οι μάγοι μαθαίνουν να διοχετεύουν
λιγότερη ενέργεια
54
00:05:35,230 --> 00:05:37,858
με ξόρκια και μαγεία
55
00:05:37,941 --> 00:05:41,987
μετά από πολλά χρόνια
σοβαρής μελέτης και πειθαρχίας.
56
00:05:43,781 --> 00:05:48,535
Η Συντεχνία φέρνει τους ταλαντούχους
να σπουδάσουν εδώ.
57
00:05:48,619 --> 00:05:52,081
Μα εκπαιδεύω μόνο τους χαρισματικούς.
58
00:05:52,581 --> 00:05:57,878
Είσαι από τους πιο ταλαντούχους.
Αλλά σου λείπει η αφοσίωση.
59
00:05:57,961 --> 00:06:01,340
Θα σου αποδείξω ότι αξίζω. Θα σου δείξω.
60
00:06:02,257 --> 00:06:08,222
Όχι ακόμα. Πρώτα θα υποσχεθείς
πως θα κάνεις ακριβώς ό,τι σου λέω.
61
00:07:10,200 --> 00:07:13,120
Αδύνατον. Ποιος άλλος σε διδάσκει;
62
00:07:13,203 --> 00:07:17,124
Κανείς. Έκανα ό,τι μου δίδαξες εσύ.
Έκανα κάτι λάθος;
63
00:07:17,708 --> 00:07:22,337
Όχι. Ήξερα ότι είσαι χαρισματικός,
αλλά όχι τόσο πολύ.
64
00:07:22,421 --> 00:07:25,674
Έχεις απίστευτη δύναμη.
65
00:07:26,383 --> 00:07:30,137
Κι εγώ θα διαπλάσω αυτήν τη δύναμη.
66
00:07:30,220 --> 00:07:34,099
-Δηλαδή θα συνεχίσεις να με διδάσκεις;
-Φυσικά.
67
00:07:34,850 --> 00:07:38,687
-Θα κάνουμε σπουδαία πράγματα μαζί.
-Ναι.
68
00:07:38,770 --> 00:07:41,607
Εννοώ, ευχαριστώ, Φωτοδίνη.
69
00:07:41,690 --> 00:07:45,986
Η Συντεχνία χρειάζεται ταλέντα
σαν τα δικά μας.
70
00:07:46,236 --> 00:07:49,573
Ίσως... Όχι, δεν είσαι έτοιμος.
71
00:07:49,865 --> 00:07:55,120
Ξέρω ότι έχω πολλά να μάθω,
μα είμαι έτοιμος για όλα. Τι είναι;
72
00:07:56,955 --> 00:07:57,789
Δείξε μου.
73
00:08:05,797 --> 00:08:08,634
Είναι απαίσιο. Γιατί το έκανες;
74
00:08:08,717 --> 00:08:11,512
Δεν είναι ψευδαίσθηση. Συμβαίνει αληθινά.
75
00:08:11,595 --> 00:08:16,975
Ένας στρατός εισέβαλε στη γη μας.
Αποκαλούνται Χορντ.
76
00:08:17,059 --> 00:08:20,687
Οι Πριγκίπισσες δεν μπορούν
να τους αντιμετωπίσουν.
77
00:08:20,771 --> 00:08:24,983
Πέτυχαν πολλά,
περισσότερα από τους ηγέτες μας.
78
00:08:25,067 --> 00:08:28,320
-Πρέπει να κάνουμε κάτι.
-Ηρέμησε, Μάικα.
79
00:08:28,403 --> 00:08:31,532
Η Συντεχνία θα αποφασίσει αύριο.
80
00:08:31,615 --> 00:08:36,662
Έχω ένα σχέδιο
για να σταματήσουμε τους Χορντ.
81
00:08:37,120 --> 00:08:41,792
Ελπίζω ο Νόργουιν να βλέπει την απειλή
τόσο καθαρά όσο εσύ.
82
00:08:41,875 --> 00:08:45,837
Θα τους κάνεις εσύ να το δουν.
Μόνο εσύ μπορείς.
83
00:08:57,808 --> 00:09:00,894
-Πώς με βρήκες;
-Εδώ έρχεσαι όταν θυμώνεις.
84
00:09:01,186 --> 00:09:05,274
Κι έψαξα παντού.
Τι προβληματίζει την κολλητή μου;
85
00:09:05,357 --> 00:09:09,653
-Δεν είμαι κολλητή σου και είμαι καλά.
-Δεν το δέχομαι.
86
00:09:09,736 --> 00:09:12,698
Συνήθισε να μην παίρνεις ό,τι θέλεις.
87
00:09:13,824 --> 00:09:16,034
Ο Χόρντακ λέει να στείλω τη Σκιά
88
00:09:16,118 --> 00:09:19,121
-στο Νησί των Τεράτων.
-Υπάρχει στ' αλήθεια;
89
00:09:19,621 --> 00:09:23,834
Αυτό δεν είναι καλό. Να πάρει.
Κάτσε να το φτιάξω.
90
00:09:25,168 --> 00:09:26,503
Με βοηθάς λίγο;
91
00:09:27,379 --> 00:09:28,213
Γάτρα;
92
00:09:32,718 --> 00:09:35,887
Νόμιζα ότι το Νησί ήταν απλά
για να φοβόμαστε.
93
00:09:35,971 --> 00:09:39,433
Καλύτερα να πεθάνεις
παρά να σε στείλουν εκεί.
94
00:09:40,225 --> 00:09:45,731
Δεν μπορεί, κάτι καλό θα έχει.
Ίσως μας στείλει γράμμα η Σκιά.
95
00:09:45,814 --> 00:09:50,902
Δεν στέλνουν γράμματα από το Νησί.
Δεν επιστρέφουν ποτέ.
96
00:09:50,986 --> 00:09:55,073
Ό,τι κι αν κάνω,
ο Χόρντακ δεν με εμπιστεύεται.
97
00:09:55,157 --> 00:09:59,494
Δεν με ακούει ποτέ.
Η Σκιά μπορεί να μας βοηθήσει.
98
00:09:59,578 --> 00:10:04,916
Σοβαρά; Γιατί δεν μας έχει δώσει
καμιά πληροφορία.
99
00:10:05,292 --> 00:10:10,297
Τι τη θέλεις εδώ; Ποτέ δεν σου φέρθηκε
καλά. Νόμιζα ότι τη μισείς.
100
00:10:11,131 --> 00:10:13,925
Δεν καταλαβαίνεις.
101
00:10:22,559 --> 00:10:28,774
Δεν μπορούμε να καθόμαστε ενώ οι Χορντ
θα κατακτούν όλο και περισσότερα εδάφη.
102
00:10:28,857 --> 00:10:32,402
Οι Πριγκίπισσες δεν μπόρεσαν
να τους σταματήσουν
103
00:10:32,486 --> 00:10:36,573
και τώρα έχουν πάρει τον Μαύρο Γρανάτη.
104
00:10:43,038 --> 00:10:45,749
-Όχι.
-Όχι, δεν μπορεί.
105
00:10:45,832 --> 00:10:48,335
Μπορεί να μην έχουμε Ρούνους,
106
00:10:48,418 --> 00:10:52,923
αλλά υπάρχει τρόπος
να αντιμετωπίσουμε τους Χορντ.
107
00:10:56,677 --> 00:11:01,723
Θα ρίξουμε το Ξόρκι της Απόκτησης
και θα πάρουμε δύναμη!
108
00:11:02,683 --> 00:11:05,727
Αυτό που προτείνεις απαγορεύεται.
109
00:11:05,811 --> 00:11:11,566
Το ξόρκι απομυζεί δύναμη
και σε κάνει μαγικό παράσιτο.
110
00:11:11,650 --> 00:11:17,114
-Αν δεν σε σκοτώσει κατευθείαν.
-Το τροποποίησα.
111
00:11:17,197 --> 00:11:20,367
Απόψε ευθυγραμμίζονται
τα Μαγεμένα Φεγγάρια.
112
00:11:20,450 --> 00:11:26,123
Η μαγεία της Αιθέριας θα γίνει
πιο δυνατή. Σκέψου τι καλό θα κάνουμε!
113
00:11:26,206 --> 00:11:28,708
Δεν μπορεί να βγει καλό απ' αυτό.
114
00:11:28,792 --> 00:11:33,088
-Να μην κάνουμε τίποτα;
-Θα το αναλάβουν οι Πριγκίπισσες.
115
00:11:33,171 --> 00:11:39,594
Η Αιθέρια θα φροντίσει τον εαυτό της
χωρίς να καταφεύγει σε ξόρκια.
116
00:11:43,223 --> 00:11:46,226
Ξέρεις ότι έχω δίκιο. Αν δεν παλέψουμε,
117
00:11:46,309 --> 00:11:50,647
αν δεν γίνουμε πιο δυνατοί,
δεν θα έχουμε πια πλανήτη.
118
00:11:52,232 --> 00:11:55,777
Αρκέσου σε αυτά που έχεις, Φωτοδίνη.
119
00:11:55,861 --> 00:11:58,572
Κάποια δύναμη δεν είναι για σένα.
120
00:11:59,072 --> 00:12:01,074
Είστε όλοι τυφλοί.
121
00:12:06,663 --> 00:12:11,251
-Τι είπαν;
-Αρνούνται να κάνουν αυτό που πρέπει.
122
00:12:11,334 --> 00:12:13,420
Δεν με ακούνε ποτέ.
123
00:12:13,503 --> 00:12:17,507
Έχω κάνει τόσα κι ακόμα δεν κέρδισα
την εμπιστοσύνη τους.
124
00:12:17,591 --> 00:12:23,013
Ο Νόργουιν και αυτοί οι ανόητοι
θέλουν να μας κρατήσουν πίσω.
125
00:12:23,096 --> 00:12:25,390
Τότε κάν' τους να καταλάβουν.
126
00:12:25,807 --> 00:12:29,060
Αλλιώς οι Χορντ θα καταστρέψουν
την Αιθέρια.
127
00:12:29,394 --> 00:12:33,440
Αν θέλεις να βοηθήσεις,
υπάρχει κι άλλος τρόπος.
128
00:12:36,067 --> 00:12:41,490
Μάζεψέ τα. Πας στο Νησί των Τεράτων.
Α, ναι, δεν έχεις τίποτα.
129
00:12:42,324 --> 00:12:44,034
-Πότε;
-Δεν σε νοιάζει;
130
00:12:44,117 --> 00:12:49,372
Είναι θανατική ποινή. Είσαι τελειωμένη,
εκτός αν μου δώσεις έναν λόγο
131
00:12:49,456 --> 00:12:54,961
να πείσω τον Χόρντακ να σε κρατήσει.
Δεν έχεις τίποτα να πεις;
132
00:12:55,045 --> 00:12:56,922
Δώσε μου κάτι!
133
00:12:57,005 --> 00:13:00,091
Έδωσα τα πάντα στους Χορντ.
134
00:13:00,175 --> 00:13:04,596
Είσαι πραγματικά άχρηστη.
Παίρνεις ό,τι σου αξίζει.
135
00:13:04,679 --> 00:13:10,268
Στάσου. Λυπήσου μια γριά, αδύναμη γυναίκα.
Οι μέρες μου είναι μετρημένες.
136
00:13:10,352 --> 00:13:14,856
Θέλω να δω το σήμα της Συντεχνίας
για τελευταία φορά.
137
00:13:14,940 --> 00:13:18,193
Θα είναι στα πράγματά μου. Φέρ' το μου.
Μόνο αυτό σου ζητώ.
138
00:13:22,489 --> 00:13:25,742
Δεν πρόκειται να μου ξαναζητήσεις τίποτα.
139
00:13:31,998 --> 00:13:37,212
Το Ξόρκι της Απόκτησης είναι δύσκολο.
Απαιτεί συγκέντρωση.
140
00:13:37,546 --> 00:13:42,592
-Άμα ξεκινήσει, δεν σταματάει.
-Είσαι σίγουρη γι' αυτό;
141
00:13:42,676 --> 00:13:47,681
Χρειαζόμαστε τη δύναμη.
Μόνο έτσι θα προστατέψουμε τον λαό μας.
142
00:13:53,937 --> 00:13:56,356
Κάνε ακριβώς ό,τι σου έδειξα.
143
00:14:22,841 --> 00:14:26,511
Φωτοδίνη, τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό;
144
00:14:29,347 --> 00:14:32,267
Συνέχισε. Μη σταματάς τώρα.
145
00:14:49,326 --> 00:14:52,454
-Αυτό δεν είναι σωστό!
-Όχι!
146
00:14:59,878 --> 00:15:00,962
Φωτοδίνη!
Φωτοδίνη!
147
00:15:16,227 --> 00:15:18,939
Μάικα, τι σημαίνουν όλα αυτά;
148
00:15:24,319 --> 00:15:25,528
Φωτοδίνη;
149
00:15:26,404 --> 00:15:30,617
Μάικα, πώς μπόρεσες;
Μετά απ' όσα σου έμαθα.
150
00:15:30,700 --> 00:15:34,037
-Το ξόρκι πέτυχε.
-Το ξόρκι ήταν κακό.
151
00:15:34,120 --> 00:15:39,501
-Είδες τι μας έκανε.
-Πάντα διψούσες για εξουσία.
152
00:15:39,751 --> 00:15:43,463
Ήταν μεγάλο λάθος
να σε φέρουμε στις τάξεις μας.
153
00:15:43,838 --> 00:15:48,176
Το λάθος ήταν που ζήτησα την έγκριση
ενός ανόητου σαν εσένα.
154
00:15:48,259 --> 00:15:51,888
Είστε αδύναμοι!
Δεν αξίζετε τη βοήθειά μου.
155
00:16:11,908 --> 00:16:16,746
Το ξόρκι πέτυχε.
Είμαι πιο δυνατή απ' όλους σας.
156
00:16:18,957 --> 00:16:21,668
Φωτοδίνη, σε παρακαλώ, μη.
157
00:16:47,986 --> 00:16:50,780
Αλτ. Τι δουλειά έχεις στη Ζώνη;
158
00:16:57,078 --> 00:17:01,374
Πείτε στον Χόρντακ ότι ήρθε κάποιος
που θα τον οδηγήσει στη νίκη.
159
00:17:04,085 --> 00:17:06,963
Σκέφτηκες τίποτα
για να γλιτώσεις το τομάρι σου;
160
00:17:07,047 --> 00:17:08,590
Το ξέρεις πως όχι.
161
00:17:11,634 --> 00:17:17,891
Γιατί φέρνεις εσύ το φαγητό μου;
Έχεις πιο σημαντικά πράγματα να κάνεις.
162
00:17:17,974 --> 00:17:22,520
-Μ' αρέσει να σε βλέπω δεμένη.
-Δεν είναι αυτός ο μόνος λόγος.
163
00:17:23,021 --> 00:17:25,231
Τι θέλεις από μένα, Γάτρα;
164
00:17:26,691 --> 00:17:27,525
Γιατί...
165
00:17:29,486 --> 00:17:33,364
Γιατί μου φέρθηκες έτσι;
Γιατί πάντα υστερούσα;
166
00:17:33,448 --> 00:17:35,366
Αλήθεια, θέλω να μάθω.
167
00:17:35,992 --> 00:17:38,578
Γιατί μου θυμίζεις τον εαυτό μου.
168
00:17:38,661 --> 00:17:43,333
Πάντα μου τον θύμιζες.
Τίποτα δεν μου ήρθε εύκολα.
169
00:17:43,416 --> 00:17:48,213
Δεν γεννήθηκα με εξουσία
όπως η Αντόρα και άλλοι.
170
00:17:48,546 --> 00:17:54,427
Χρειάστηκε να την κερδίσω.
Γιατί να είναι διαφορετικά για σένα;
171
00:17:54,511 --> 00:17:57,138
Ήμουν παιδί όταν με περιμάζεψες.
172
00:17:57,222 --> 00:18:01,059
Τι έχω κάνει; Δεν σου μοιάζω σε τίποτα.
173
00:18:01,643 --> 00:18:04,813
Εσύ είσαι γριά, πικρόχολη και αδύναμη.
174
00:18:05,522 --> 00:18:07,065
Μου μοιάζεις, όμως.
175
00:18:07,315 --> 00:18:13,655
Όπως κι εγώ, χάνεις τη θέση σου.
Το καταλαβαίνω απ' το κελί μου.
176
00:18:13,738 --> 00:18:17,784
-Δεν ξέρεις τι λες.
-Σε κάνει πέρα.
177
00:18:17,867 --> 00:18:21,621
Όχι. Απλά η Εντράπτα
είναι καλή στην τεχνολογία.
178
00:18:23,164 --> 00:18:23,998
Έλα δω.
179
00:18:30,130 --> 00:18:35,760
Κέρδισε την εμπιστοσύνη του.
Πώς το επέτρεψες; Δεν βλέπεις;
180
00:18:35,844 --> 00:18:40,849
Θέλω να πας πιο μακριά από μένα,
μα πρέπει να είσαι πιο έξυπνη.
181
00:18:40,932 --> 00:18:43,852
-Πιο δυνατή από μένα.
-Βοήθησέ με.
182
00:18:44,269 --> 00:18:48,273
-Σκέψου κάτι για να μείνεις.
-Θα προσπαθήσω.
183
00:18:49,274 --> 00:18:52,902
Κουράστηκα τώρα.
Έλα πάλι αργότερα. Σε παρακαλώ.
184
00:19:25,768 --> 00:19:29,397
Ήταν επιτυχημένη η εκδρομή σου,
Λόρδε Χόρντακ;
185
00:19:29,939 --> 00:19:31,566
Έφτασα πολύ αργά.
186
00:19:31,900 --> 00:19:37,530
Βρήκα κάτι άχρηστο. Βάλ' το
με τα άλλα ορφανά στο αναρρωτήριο.
187
00:19:43,453 --> 00:19:47,999
Αυτό είναι διαφορετικό.
Δεν το νιώθεις; Έχει δύναμη.
188
00:19:48,499 --> 00:19:51,502
Καλά, πάρ' το. Να φύγει από δω.
189
00:20:02,096 --> 00:20:07,143
Μην ανησυχείς, μικρό μου.
Θα κάνουμε σπουδαία πράγματα μαζί.
190
00:20:09,771 --> 00:20:11,356
Ήρθε η ώρα.
191
00:20:40,802 --> 00:20:45,765
Ξέρω ότι δεν πέρασε πολλή ώρα,
αλλά θα κατεβάσουμε ιδέες μαζί.
192
00:20:47,850 --> 00:20:51,354
Δύο μοχθηρά μυαλά σαν τα δικά μας...
193
00:20:58,278 --> 00:21:00,822
Με χρησιμοποιούσες τόσο καιρό.
194
00:21:24,637 --> 00:21:26,264
Λίγο αριστερά.
195
00:21:28,016 --> 00:21:28,850
Εκεί καλά;
196
00:21:28,933 --> 00:21:32,854
Καλύτερα. Γκλίμερ,
μετακίνησε τη δική σου δεξιά.
197
00:21:36,482 --> 00:21:37,650
Δεξιά μου.
198
00:21:40,403 --> 00:21:41,779
Γιατί είμαστε...
199
00:21:43,281 --> 00:21:44,615
στη στέγη...
200
00:21:46,034 --> 00:21:48,411
μες στη νύχτα πάλι;
201
00:21:48,494 --> 00:21:51,372
Θυμάσαι που νόμιζα
ότι χάλασε ο εντοπιστής μου;
202
00:21:51,456 --> 00:21:57,086
Τελικά τα παράσιτα δεν είναι πρόβλημα.
203
00:21:57,545 --> 00:21:59,630
Λαμβάνει κάποιο σήμα.
204
00:21:59,714 --> 00:22:04,052
Με τα τρία φεγγάρια ευθυγραμμισμένα,
τα σήματα είναι πιο ισχυρά.
205
00:22:04,135 --> 00:22:07,305
Αντόρα, πιο ψηλά και προς τα έξω!
206
00:22:13,227 --> 00:22:14,645
-Παιδιά.
-Ακίνητη!
207
00:22:14,729 --> 00:22:18,566
Δουλεύει! Τα καταφέραμε! Ελάτε να δείτε.
208
00:22:21,736 --> 00:22:24,989
-Πες μου ότι έλαβες το μήνυμα.
-Λίγο αλλοιωμένο.
209
00:22:25,073 --> 00:22:28,034
-Διαβάζεται;
-"Σερένια.
210
00:22:28,743 --> 00:22:31,370
Πύλη. Μάρα".
211
00:22:31,954 --> 00:22:34,040
-Τι είναι η Σερένια;
-Δεν ξέρω.
212
00:22:34,123 --> 00:22:37,460
Μα αν έχει σχέση με τη Μάρα,
δεν θα είναι καλό.