1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:58,746 --> 00:01:03,709 Εντυπωσιακή ριπή, Μάικα. Αλλά αφαιρέθηκες. 3 00:01:05,086 --> 00:01:08,255 Μην περιμένεις να ξεπεράσω τη Φωτοδίνη, 4 00:01:08,339 --> 00:01:13,469 -τη μεγαλύτερη μάγισσα του Μίστακορ. -Δεν είναι ώρα για κολακείες. 5 00:01:13,552 --> 00:01:18,057 Αν είναι να διακόπτεις το μάθημα, τουλάχιστον συγκεντρώσου. 6 00:01:18,140 --> 00:01:22,186 Θέλω να αφοσιωθείτε στις ψευδαισθήσεις σας. 7 00:01:22,269 --> 00:01:25,314 -Φωτοδίνη, στάσου. -Τι είναι; 8 00:01:25,397 --> 00:01:30,528 Βαρέθηκα. Κάνω ψευδαισθήσεις από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου. 9 00:01:32,196 --> 00:01:38,619 Θέλω να μετεωριστώ, να περνάω μέσα από καθρέφτες, να αλλάζω μορφή. Τα ωραία. 10 00:01:38,702 --> 00:01:42,373 Η Συντεχνία απαγορεύει να μαθαίνουν τέτοια οι τριτοετείς. 11 00:01:42,456 --> 00:01:44,124 Το ξέρεις, Μάικα. 12 00:01:44,208 --> 00:01:48,712 Η Συντεχνία των Μάγων είναι μια περήφανη ομάδα απόμακρων γέρων. 13 00:01:48,796 --> 00:01:53,676 Να μη μάθει κανείς αληθινή μαγεία ή κάτι διασκεδαστικό. 14 00:01:53,759 --> 00:01:58,764 -Φτηνή μίμηση του Δάσκαλου Νόργουιν. -Μάθε με να αλλάζω μορφή. 15 00:01:58,848 --> 00:02:02,643 Υπομονή, Μάικα. Πρέπει να ξεκινήσεις απ' την αρχή. 16 00:02:08,899 --> 00:02:12,611 Γιατί κάνεις τον κόπο; Δεν πρόκειται να βγεις ποτέ. 17 00:02:20,786 --> 00:02:23,247 Στου μεγαλείου την άκρη 18 00:02:24,248 --> 00:02:26,458 Φως πηγάζει λαμπερό 19 00:02:27,501 --> 00:02:31,255 Έτοιμοι πλάι σου Για κάθε εχθρό 20 00:02:32,173 --> 00:02:34,633 Θα 'μαστε εμείς νικητές 21 00:02:34,717 --> 00:02:36,051 Δείξτε πυγμή 22 00:02:36,135 --> 00:02:37,887 Γενναίοι, δυνατοί 23 00:02:37,970 --> 00:02:39,471 Κάθε στιγμή 24 00:02:39,555 --> 00:02:44,727 Αυτή η δύναμη που έχουμε όλοι Ας βρεθεί και να μη χαθεί 25 00:02:46,061 --> 00:02:48,105 Δείξτε πυγμή 26 00:03:15,966 --> 00:03:17,009 Λόρδε Χόρντακ; 27 00:03:19,094 --> 00:03:21,889 Η Σκιά γιατί είναι ακόμη στη Ζώνη του Τρόμου; 28 00:03:21,972 --> 00:03:24,141 Είναι κρατούμενή μου. 29 00:03:24,224 --> 00:03:28,395 Επικίνδυνη. Θέλω να εξοριστεί στο Νησί των Τεράτων. 30 00:03:28,479 --> 00:03:29,563 Τι; 31 00:03:31,857 --> 00:03:35,736 Μας είναι χρήσιμη αν την κάνουμε να μιλήσει. 32 00:03:35,819 --> 00:03:40,324 -Ξέρει για την Αιθέρια. -Και για τη Ζώνη του Τρόμου. 33 00:03:40,407 --> 00:03:44,828 Τι θα γίνει αν οι πληροφορίες πέσουν σε λάθος χέρια; 34 00:03:44,912 --> 00:03:46,330 Δεν θα πέσουν. 35 00:03:46,413 --> 00:03:51,085 Χωρίς τον Μαύρο Γρανάτη, είναι αδύναμη. Μπορώ να τη χειριστώ. 36 00:03:55,422 --> 00:03:58,133 Γεια σου, Γάτρα. Τι κάνεις εδώ; 37 00:03:58,217 --> 00:04:01,095 Είμαι Αρχηγός Κρούσης. Εσύ τι κάνεις εδώ; 38 00:04:01,178 --> 00:04:04,473 Ενσωματώνω την τεχνολογία των Πρώτων 39 00:04:04,556 --> 00:04:10,271 στην κεντρική μονάδα του Χόρντακ. Μα ίσως υπερφόρτωσε το ενεργειακό πλέγμα. 40 00:04:12,106 --> 00:04:14,233 Πρέπει να επανασχεδιαστεί. 41 00:04:14,316 --> 00:04:18,821 Δεν σε αφορά τι κάνει η Εντράπτα, Αρχηγέ Κρούσης. 42 00:04:25,703 --> 00:04:29,873 Τα λέγατε; Συγγνώμη, εγώ να φεύγω. 43 00:04:29,957 --> 00:04:31,250 Όχι, μείνε. 44 00:04:32,751 --> 00:04:37,381 Έχεις δύο μέρες να αποσπάσεις πληροφορίες από την κρατούμενη. 45 00:04:37,464 --> 00:04:40,718 Ύστερα θα την εξορίσεις στο Νησί. 46 00:04:40,801 --> 00:04:42,803 -Μα... -Κατάλαβες; 47 00:04:42,886 --> 00:04:46,432 Ή πρέπει να σε κάνω να το καταλάβεις; 48 00:04:48,517 --> 00:04:51,145 Όχι, Λόρδε Χόρντακ, κατάλαβα. 49 00:04:51,937 --> 00:04:53,772 Ωραία. Ελεύθερη. 50 00:04:56,358 --> 00:05:02,364 Θα δοκιμάσουμε τη μηχανή μόλις φτιάξω το ενεργειακό πλέγμα. 51 00:05:22,009 --> 00:05:24,094 Το μετακίνησες. Πώς; 52 00:05:24,178 --> 00:05:30,684 Υπάρχει μαγεία παντού. Οι Πριγκίπισσες διοχετεύουν μαγεία μέσω των Ρούνων. 53 00:05:30,768 --> 00:05:35,147 Οι μάγοι μαθαίνουν να διοχετεύουν λιγότερη ενέργεια 54 00:05:35,230 --> 00:05:37,858 με ξόρκια και μαγεία 55 00:05:37,941 --> 00:05:41,987 μετά από πολλά χρόνια σοβαρής μελέτης και πειθαρχίας. 56 00:05:43,781 --> 00:05:48,535 Η Συντεχνία φέρνει τους ταλαντούχους να σπουδάσουν εδώ. 57 00:05:48,619 --> 00:05:52,081 Μα εκπαιδεύω μόνο τους χαρισματικούς. 58 00:05:52,581 --> 00:05:57,878 Είσαι από τους πιο ταλαντούχους. Αλλά σου λείπει η αφοσίωση. 59 00:05:57,961 --> 00:06:01,340 Θα σου αποδείξω ότι αξίζω. Θα σου δείξω. 60 00:06:02,257 --> 00:06:08,222 Όχι ακόμα. Πρώτα θα υποσχεθείς πως θα κάνεις ακριβώς ό,τι σου λέω. 61 00:07:10,200 --> 00:07:13,120 Αδύνατον. Ποιος άλλος σε διδάσκει; 62 00:07:13,203 --> 00:07:17,124 Κανείς. Έκανα ό,τι μου δίδαξες εσύ. Έκανα κάτι λάθος; 63 00:07:17,708 --> 00:07:22,337 Όχι. Ήξερα ότι είσαι χαρισματικός, αλλά όχι τόσο πολύ. 64 00:07:22,421 --> 00:07:25,674 Έχεις απίστευτη δύναμη. 65 00:07:26,383 --> 00:07:30,137 Κι εγώ θα διαπλάσω αυτήν τη δύναμη. 66 00:07:30,220 --> 00:07:34,099 -Δηλαδή θα συνεχίσεις να με διδάσκεις; -Φυσικά. 67 00:07:34,850 --> 00:07:38,687 -Θα κάνουμε σπουδαία πράγματα μαζί. -Ναι. 68 00:07:38,770 --> 00:07:41,607 Εννοώ, ευχαριστώ, Φωτοδίνη. 69 00:07:41,690 --> 00:07:45,986 Η Συντεχνία χρειάζεται ταλέντα σαν τα δικά μας. 70 00:07:46,236 --> 00:07:49,573 Ίσως... Όχι, δεν είσαι έτοιμος. 71 00:07:49,865 --> 00:07:55,120 Ξέρω ότι έχω πολλά να μάθω, μα είμαι έτοιμος για όλα. Τι είναι; 72 00:07:56,955 --> 00:07:57,789 Δείξε μου. 73 00:08:05,797 --> 00:08:08,634 Είναι απαίσιο. Γιατί το έκανες; 74 00:08:08,717 --> 00:08:11,512 Δεν είναι ψευδαίσθηση. Συμβαίνει αληθινά. 75 00:08:11,595 --> 00:08:16,975 Ένας στρατός εισέβαλε στη γη μας. Αποκαλούνται Χορντ. 76 00:08:17,059 --> 00:08:20,687 Οι Πριγκίπισσες δεν μπορούν να τους αντιμετωπίσουν. 77 00:08:20,771 --> 00:08:24,983 Πέτυχαν πολλά, περισσότερα από τους ηγέτες μας. 78 00:08:25,067 --> 00:08:28,320 -Πρέπει να κάνουμε κάτι. -Ηρέμησε, Μάικα. 79 00:08:28,403 --> 00:08:31,532 Η Συντεχνία θα αποφασίσει αύριο. 80 00:08:31,615 --> 00:08:36,662 Έχω ένα σχέδιο για να σταματήσουμε τους Χορντ. 81 00:08:37,120 --> 00:08:41,792 Ελπίζω ο Νόργουιν να βλέπει την απειλή τόσο καθαρά όσο εσύ. 82 00:08:41,875 --> 00:08:45,837 Θα τους κάνεις εσύ να το δουν. Μόνο εσύ μπορείς. 83 00:08:57,808 --> 00:09:00,894 -Πώς με βρήκες; -Εδώ έρχεσαι όταν θυμώνεις. 84 00:09:01,186 --> 00:09:05,274 Κι έψαξα παντού. Τι προβληματίζει την κολλητή μου; 85 00:09:05,357 --> 00:09:09,653 -Δεν είμαι κολλητή σου και είμαι καλά. -Δεν το δέχομαι. 86 00:09:09,736 --> 00:09:12,698 Συνήθισε να μην παίρνεις ό,τι θέλεις. 87 00:09:13,824 --> 00:09:16,034 Ο Χόρντακ λέει να στείλω τη Σκιά 88 00:09:16,118 --> 00:09:19,121 -στο Νησί των Τεράτων. -Υπάρχει στ' αλήθεια; 89 00:09:19,621 --> 00:09:23,834 Αυτό δεν είναι καλό. Να πάρει. Κάτσε να το φτιάξω. 90 00:09:25,168 --> 00:09:26,503 Με βοηθάς λίγο; 91 00:09:27,379 --> 00:09:28,213 Γάτρα; 92 00:09:32,718 --> 00:09:35,887 Νόμιζα ότι το Νησί ήταν απλά για να φοβόμαστε. 93 00:09:35,971 --> 00:09:39,433 Καλύτερα να πεθάνεις παρά να σε στείλουν εκεί. 94 00:09:40,225 --> 00:09:45,731 Δεν μπορεί, κάτι καλό θα έχει. Ίσως μας στείλει γράμμα η Σκιά. 95 00:09:45,814 --> 00:09:50,902 Δεν στέλνουν γράμματα από το Νησί. Δεν επιστρέφουν ποτέ. 96 00:09:50,986 --> 00:09:55,073 Ό,τι κι αν κάνω, ο Χόρντακ δεν με εμπιστεύεται. 97 00:09:55,157 --> 00:09:59,494 Δεν με ακούει ποτέ. Η Σκιά μπορεί να μας βοηθήσει. 98 00:09:59,578 --> 00:10:04,916 Σοβαρά; Γιατί δεν μας έχει δώσει καμιά πληροφορία. 99 00:10:05,292 --> 00:10:10,297 Τι τη θέλεις εδώ; Ποτέ δεν σου φέρθηκε καλά. Νόμιζα ότι τη μισείς. 100 00:10:11,131 --> 00:10:13,925 Δεν καταλαβαίνεις. 101 00:10:22,559 --> 00:10:28,774 Δεν μπορούμε να καθόμαστε ενώ οι Χορντ θα κατακτούν όλο και περισσότερα εδάφη. 102 00:10:28,857 --> 00:10:32,402 Οι Πριγκίπισσες δεν μπόρεσαν να τους σταματήσουν 103 00:10:32,486 --> 00:10:36,573 και τώρα έχουν πάρει τον Μαύρο Γρανάτη. 104 00:10:43,038 --> 00:10:45,749 -Όχι. -Όχι, δεν μπορεί. 105 00:10:45,832 --> 00:10:48,335 Μπορεί να μην έχουμε Ρούνους, 106 00:10:48,418 --> 00:10:52,923 αλλά υπάρχει τρόπος να αντιμετωπίσουμε τους Χορντ. 107 00:10:56,677 --> 00:11:01,723 Θα ρίξουμε το Ξόρκι της Απόκτησης και θα πάρουμε δύναμη! 108 00:11:02,683 --> 00:11:05,727 Αυτό που προτείνεις απαγορεύεται. 109 00:11:05,811 --> 00:11:11,566 Το ξόρκι απομυζεί δύναμη και σε κάνει μαγικό παράσιτο. 110 00:11:11,650 --> 00:11:17,114 -Αν δεν σε σκοτώσει κατευθείαν. -Το τροποποίησα. 111 00:11:17,197 --> 00:11:20,367 Απόψε ευθυγραμμίζονται τα Μαγεμένα Φεγγάρια. 112 00:11:20,450 --> 00:11:26,123 Η μαγεία της Αιθέριας θα γίνει πιο δυνατή. Σκέψου τι καλό θα κάνουμε! 113 00:11:26,206 --> 00:11:28,708 Δεν μπορεί να βγει καλό απ' αυτό. 114 00:11:28,792 --> 00:11:33,088 -Να μην κάνουμε τίποτα; -Θα το αναλάβουν οι Πριγκίπισσες. 115 00:11:33,171 --> 00:11:39,594 Η Αιθέρια θα φροντίσει τον εαυτό της χωρίς να καταφεύγει σε ξόρκια. 116 00:11:43,223 --> 00:11:46,226 Ξέρεις ότι έχω δίκιο. Αν δεν παλέψουμε, 117 00:11:46,309 --> 00:11:50,647 αν δεν γίνουμε πιο δυνατοί, δεν θα έχουμε πια πλανήτη. 118 00:11:52,232 --> 00:11:55,777 Αρκέσου σε αυτά που έχεις, Φωτοδίνη. 119 00:11:55,861 --> 00:11:58,572 Κάποια δύναμη δεν είναι για σένα. 120 00:11:59,072 --> 00:12:01,074 Είστε όλοι τυφλοί. 121 00:12:06,663 --> 00:12:11,251 -Τι είπαν; -Αρνούνται να κάνουν αυτό που πρέπει. 122 00:12:11,334 --> 00:12:13,420 Δεν με ακούνε ποτέ. 123 00:12:13,503 --> 00:12:17,507 Έχω κάνει τόσα κι ακόμα δεν κέρδισα την εμπιστοσύνη τους. 124 00:12:17,591 --> 00:12:23,013 Ο Νόργουιν και αυτοί οι ανόητοι θέλουν να μας κρατήσουν πίσω. 125 00:12:23,096 --> 00:12:25,390 Τότε κάν' τους να καταλάβουν. 126 00:12:25,807 --> 00:12:29,060 Αλλιώς οι Χορντ θα καταστρέψουν την Αιθέρια. 127 00:12:29,394 --> 00:12:33,440 Αν θέλεις να βοηθήσεις, υπάρχει κι άλλος τρόπος. 128 00:12:36,067 --> 00:12:41,490 Μάζεψέ τα. Πας στο Νησί των Τεράτων. Α, ναι, δεν έχεις τίποτα. 129 00:12:42,324 --> 00:12:44,034 -Πότε; -Δεν σε νοιάζει; 130 00:12:44,117 --> 00:12:49,372 Είναι θανατική ποινή. Είσαι τελειωμένη, εκτός αν μου δώσεις έναν λόγο 131 00:12:49,456 --> 00:12:54,961 να πείσω τον Χόρντακ να σε κρατήσει. Δεν έχεις τίποτα να πεις; 132 00:12:55,045 --> 00:12:56,922 Δώσε μου κάτι! 133 00:12:57,005 --> 00:13:00,091 Έδωσα τα πάντα στους Χορντ. 134 00:13:00,175 --> 00:13:04,596 Είσαι πραγματικά άχρηστη. Παίρνεις ό,τι σου αξίζει. 135 00:13:04,679 --> 00:13:10,268 Στάσου. Λυπήσου μια γριά, αδύναμη γυναίκα. Οι μέρες μου είναι μετρημένες. 136 00:13:10,352 --> 00:13:14,856 Θέλω να δω το σήμα της Συντεχνίας για τελευταία φορά. 137 00:13:14,940 --> 00:13:18,193 Θα είναι στα πράγματά μου. Φέρ' το μου. Μόνο αυτό σου ζητώ. 138 00:13:22,489 --> 00:13:25,742 Δεν πρόκειται να μου ξαναζητήσεις τίποτα. 139 00:13:31,998 --> 00:13:37,212 Το Ξόρκι της Απόκτησης είναι δύσκολο. Απαιτεί συγκέντρωση. 140 00:13:37,546 --> 00:13:42,592 -Άμα ξεκινήσει, δεν σταματάει. -Είσαι σίγουρη γι' αυτό; 141 00:13:42,676 --> 00:13:47,681 Χρειαζόμαστε τη δύναμη. Μόνο έτσι θα προστατέψουμε τον λαό μας. 142 00:13:53,937 --> 00:13:56,356 Κάνε ακριβώς ό,τι σου έδειξα. 143 00:14:22,841 --> 00:14:26,511 Φωτοδίνη, τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό; 144 00:14:29,347 --> 00:14:32,267 Συνέχισε. Μη σταματάς τώρα. 145 00:14:49,326 --> 00:14:52,454 -Αυτό δεν είναι σωστό! -Όχι! 146 00:14:59,878 --> 00:15:00,962 Φωτοδίνη! Φωτοδίνη! 147 00:15:16,227 --> 00:15:18,939 Μάικα, τι σημαίνουν όλα αυτά; 148 00:15:24,319 --> 00:15:25,528 Φωτοδίνη; 149 00:15:26,404 --> 00:15:30,617 Μάικα, πώς μπόρεσες; Μετά απ' όσα σου έμαθα. 150 00:15:30,700 --> 00:15:34,037 -Το ξόρκι πέτυχε. -Το ξόρκι ήταν κακό. 151 00:15:34,120 --> 00:15:39,501 -Είδες τι μας έκανε. -Πάντα διψούσες για εξουσία. 152 00:15:39,751 --> 00:15:43,463 Ήταν μεγάλο λάθος να σε φέρουμε στις τάξεις μας. 153 00:15:43,838 --> 00:15:48,176 Το λάθος ήταν που ζήτησα την έγκριση ενός ανόητου σαν εσένα. 154 00:15:48,259 --> 00:15:51,888 Είστε αδύναμοι! Δεν αξίζετε τη βοήθειά μου. 155 00:16:11,908 --> 00:16:16,746 Το ξόρκι πέτυχε. Είμαι πιο δυνατή απ' όλους σας. 156 00:16:18,957 --> 00:16:21,668 Φωτοδίνη, σε παρακαλώ, μη. 157 00:16:47,986 --> 00:16:50,780 Αλτ. Τι δουλειά έχεις στη Ζώνη; 158 00:16:57,078 --> 00:17:01,374 Πείτε στον Χόρντακ ότι ήρθε κάποιος που θα τον οδηγήσει στη νίκη. 159 00:17:04,085 --> 00:17:06,963 Σκέφτηκες τίποτα για να γλιτώσεις το τομάρι σου; 160 00:17:07,047 --> 00:17:08,590 Το ξέρεις πως όχι. 161 00:17:11,634 --> 00:17:17,891 Γιατί φέρνεις εσύ το φαγητό μου; Έχεις πιο σημαντικά πράγματα να κάνεις. 162 00:17:17,974 --> 00:17:22,520 -Μ' αρέσει να σε βλέπω δεμένη. -Δεν είναι αυτός ο μόνος λόγος. 163 00:17:23,021 --> 00:17:25,231 Τι θέλεις από μένα, Γάτρα; 164 00:17:26,691 --> 00:17:27,525 Γιατί... 165 00:17:29,486 --> 00:17:33,364 Γιατί μου φέρθηκες έτσι; Γιατί πάντα υστερούσα; 166 00:17:33,448 --> 00:17:35,366 Αλήθεια, θέλω να μάθω. 167 00:17:35,992 --> 00:17:38,578 Γιατί μου θυμίζεις τον εαυτό μου. 168 00:17:38,661 --> 00:17:43,333 Πάντα μου τον θύμιζες. Τίποτα δεν μου ήρθε εύκολα. 169 00:17:43,416 --> 00:17:48,213 Δεν γεννήθηκα με εξουσία όπως η Αντόρα και άλλοι. 170 00:17:48,546 --> 00:17:54,427 Χρειάστηκε να την κερδίσω. Γιατί να είναι διαφορετικά για σένα; 171 00:17:54,511 --> 00:17:57,138 Ήμουν παιδί όταν με περιμάζεψες. 172 00:17:57,222 --> 00:18:01,059 Τι έχω κάνει; Δεν σου μοιάζω σε τίποτα. 173 00:18:01,643 --> 00:18:04,813 Εσύ είσαι γριά, πικρόχολη και αδύναμη. 174 00:18:05,522 --> 00:18:07,065 Μου μοιάζεις, όμως. 175 00:18:07,315 --> 00:18:13,655 Όπως κι εγώ, χάνεις τη θέση σου. Το καταλαβαίνω απ' το κελί μου. 176 00:18:13,738 --> 00:18:17,784 -Δεν ξέρεις τι λες. -Σε κάνει πέρα. 177 00:18:17,867 --> 00:18:21,621 Όχι. Απλά η Εντράπτα είναι καλή στην τεχνολογία. 178 00:18:23,164 --> 00:18:23,998 Έλα δω. 179 00:18:30,130 --> 00:18:35,760 Κέρδισε την εμπιστοσύνη του. Πώς το επέτρεψες; Δεν βλέπεις; 180 00:18:35,844 --> 00:18:40,849 Θέλω να πας πιο μακριά από μένα, μα πρέπει να είσαι πιο έξυπνη. 181 00:18:40,932 --> 00:18:43,852 -Πιο δυνατή από μένα. -Βοήθησέ με. 182 00:18:44,269 --> 00:18:48,273 -Σκέψου κάτι για να μείνεις. -Θα προσπαθήσω. 183 00:18:49,274 --> 00:18:52,902 Κουράστηκα τώρα. Έλα πάλι αργότερα. Σε παρακαλώ. 184 00:19:25,768 --> 00:19:29,397 Ήταν επιτυχημένη η εκδρομή σου, Λόρδε Χόρντακ; 185 00:19:29,939 --> 00:19:31,566 Έφτασα πολύ αργά. 186 00:19:31,900 --> 00:19:37,530 Βρήκα κάτι άχρηστο. Βάλ' το με τα άλλα ορφανά στο αναρρωτήριο. 187 00:19:43,453 --> 00:19:47,999 Αυτό είναι διαφορετικό. Δεν το νιώθεις; Έχει δύναμη. 188 00:19:48,499 --> 00:19:51,502 Καλά, πάρ' το. Να φύγει από δω. 189 00:20:02,096 --> 00:20:07,143 Μην ανησυχείς, μικρό μου. Θα κάνουμε σπουδαία πράγματα μαζί. 190 00:20:09,771 --> 00:20:11,356 Ήρθε η ώρα. 191 00:20:40,802 --> 00:20:45,765 Ξέρω ότι δεν πέρασε πολλή ώρα, αλλά θα κατεβάσουμε ιδέες μαζί. 192 00:20:47,850 --> 00:20:51,354 Δύο μοχθηρά μυαλά σαν τα δικά μας... 193 00:20:58,278 --> 00:21:00,822 Με χρησιμοποιούσες τόσο καιρό. 194 00:21:24,637 --> 00:21:26,264 Λίγο αριστερά. 195 00:21:28,016 --> 00:21:28,850 Εκεί καλά; 196 00:21:28,933 --> 00:21:32,854 Καλύτερα. Γκλίμερ, μετακίνησε τη δική σου δεξιά. 197 00:21:36,482 --> 00:21:37,650 Δεξιά μου. 198 00:21:40,403 --> 00:21:41,779 Γιατί είμαστε... 199 00:21:43,281 --> 00:21:44,615 στη στέγη... 200 00:21:46,034 --> 00:21:48,411 μες στη νύχτα πάλι; 201 00:21:48,494 --> 00:21:51,372 Θυμάσαι που νόμιζα ότι χάλασε ο εντοπιστής μου; 202 00:21:51,456 --> 00:21:57,086 Τελικά τα παράσιτα δεν είναι πρόβλημα. 203 00:21:57,545 --> 00:21:59,630 Λαμβάνει κάποιο σήμα. 204 00:21:59,714 --> 00:22:04,052 Με τα τρία φεγγάρια ευθυγραμμισμένα, τα σήματα είναι πιο ισχυρά. 205 00:22:04,135 --> 00:22:07,305 Αντόρα, πιο ψηλά και προς τα έξω! 206 00:22:13,227 --> 00:22:14,645 -Παιδιά. -Ακίνητη! 207 00:22:14,729 --> 00:22:18,566 Δουλεύει! Τα καταφέραμε! Ελάτε να δείτε. 208 00:22:21,736 --> 00:22:24,989 -Πες μου ότι έλαβες το μήνυμα. -Λίγο αλλοιωμένο. 209 00:22:25,073 --> 00:22:28,034 -Διαβάζεται; -"Σερένια. 210 00:22:28,743 --> 00:22:31,370 Πύλη. Μάρα". 211 00:22:31,954 --> 00:22:34,040 -Τι είναι η Σερένια; -Δεν ξέρω. 212 00:22:34,123 --> 00:22:37,460 Μα αν έχει σχέση με τη Μάρα, δεν θα είναι καλό.