1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:28,883 --> 00:00:31,218 你好 卡特拉 睡得舒服吗? 3 00:00:32,386 --> 00:00:36,348 为什么用了这么久? 你说这里有祖先的武器 4 00:00:36,432 --> 00:00:37,433 在哪里? 5 00:00:37,516 --> 00:00:38,851 我没说过有武器 6 00:00:38,934 --> 00:00:42,313 我说的是冰层深处有祖先的科技 7 00:00:42,396 --> 00:00:44,482 而且这个特别强大 8 00:00:44,565 --> 00:00:47,777 根据能量水平判断 这一定是祖先的超级计算机 9 00:00:47,860 --> 00:00:49,236 继续挖掘 10 00:00:49,320 --> 00:00:53,949 如果我们浪费时间 空手而回 霍达克一定会不开心 11 00:00:54,033 --> 00:00:57,703 科学家永远不可能空手而回 12 00:00:57,787 --> 00:00:59,455 肯定会带回去数据 13 00:00:59,538 --> 00:01:02,541 我的尾巴都快冻掉了 只拿到数据是不够的 14 00:01:02,625 --> 00:01:07,088 赶快找到有用的东西 不然 就打道回府 这地方让我浑身发毛 15 00:01:17,389 --> 00:01:19,767 我们站在荣光的边缘 16 00:01:20,810 --> 00:01:23,062 为黑暗带去光明 17 00:01:24,063 --> 00:01:26,148 我们在你身边 18 00:01:26,232 --> 00:01:27,691 随时准备战斗 19 00:01:28,692 --> 00:01:31,111 我们是最后的赢家 20 00:01:31,195 --> 00:01:32,613 我们要坚强 21 00:01:32,696 --> 00:01:34,448 我们要勇敢 22 00:01:34,532 --> 00:01:36,158 我们要勇敢 23 00:01:36,242 --> 00:01:42,581 我们要使出最后的力气 永远不放弃 24 00:01:42,665 --> 00:01:44,625 我们要坚强 25 00:01:52,133 --> 00:01:56,720 龙之女五号船 它行驶时 会在海上划出五条线 26 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 龙之女四号去哪了? 27 00:01:59,682 --> 00:02:03,394 是不是在冒险中牺牲了? 28 00:02:03,477 --> 00:02:06,814 不是 被白蚁吃了 我没能挽救它 29 00:02:07,106 --> 00:02:11,235 对了 再次参与起义军的大胆行动 我感到无比荣幸 30 00:02:11,318 --> 00:02:14,989 我们需要坐船才能来 你刚好有船 31 00:02:15,072 --> 00:02:19,702 没错 我有船 其实我还想找点活干 32 00:02:19,785 --> 00:02:25,457 摩尼斯塔周末爽约了 她要跟别的朋友玩 没有邀请我 33 00:02:25,541 --> 00:02:30,963 这次行动会帮你放下烦恼 我们接到情报 34 00:02:31,046 --> 00:02:35,509 最北地有霍德人的活动 他们在那设立前哨 原因不明 35 00:02:35,593 --> 00:02:39,930 最北地一片冰天雪地 他们在那里做什么? 36 00:02:40,014 --> 00:02:42,141 不知道 总之不会是好事 37 00:02:49,231 --> 00:02:52,276 斯格匹亚 脑子要清楚一点 你可以的 38 00:02:52,818 --> 00:02:57,364 你和卡特拉有特别的情感纽带 她内心也是知道的 39 00:03:01,577 --> 00:03:04,580 -斯格匹亚 你来了 太好了 -是的 我来了 40 00:03:04,663 --> 00:03:07,207 特帕拉从实验室带来许多垃圾 41 00:03:07,291 --> 00:03:11,295 帮我找个房间加热器 我们还要在这生活一阵 42 00:03:11,378 --> 00:03:16,508 对了 我有个想法 我知道你最近很忙 43 00:03:16,592 --> 00:03:21,931 专注你的事业 不过 你愿不愿意 44 00:03:22,014 --> 00:03:25,935 偶尔跟我一起玩? 45 00:03:26,018 --> 00:03:28,771 你在说什么? 我们现在不就在一起吗? 46 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 对 太对了 超对 47 00:03:31,357 --> 00:03:36,403 不过 我的意思是 工作之余一起玩 48 00:03:36,487 --> 00:03:42,576 玩玩棋盘游戏 做些培养感情的活动 49 00:03:52,795 --> 00:03:56,257 当心 那是稀有的祖先物品 50 00:03:56,340 --> 00:03:59,134 我一直想好好研究一下 但还没有机会 51 00:03:59,218 --> 00:04:02,721 上次使用它 它的杀人病毒感染了 52 00:04:02,805 --> 00:04:04,431 我所有的机器人 53 00:04:05,266 --> 00:04:08,769 你带了杀人病毒 却连毯子也不带? 54 00:04:08,852 --> 00:04:13,565 它还有别的用途 比如当感染了希瑞 她会失去威力 55 00:04:13,649 --> 00:04:16,443 她会变得软弱无力 56 00:04:16,860 --> 00:04:20,406 它能关闭希瑞的法力?怎么不早说? 57 00:04:20,489 --> 00:04:26,078 对了 先不提这个希瑞 我们要不要一起玩耍? 58 00:04:29,415 --> 00:04:30,416 怎么了? 59 00:04:31,375 --> 00:04:36,297 一点小障碍 一定没事的 我们的开凿机器人断线了 60 00:04:36,380 --> 00:04:38,173 同时断线 一个都不剩 61 00:04:39,174 --> 00:04:43,012 -走吧 我们去检查一下 -我讨厌这个鬼地方 62 00:04:46,849 --> 00:04:51,478 我突然想到 摩尼斯塔从来不请我 跟她别的朋友一起玩 63 00:04:51,562 --> 00:04:56,150 难道我不够酷 配不上他们吗? 64 00:04:56,233 --> 00:04:58,485 我多酷啊 我是海鹰 65 00:05:07,077 --> 00:05:12,041 -怎么了?你看见了什么? -没有 我觉得附近有异常 66 00:05:12,124 --> 00:05:16,795 听说在最北地有各种诡异的事发生 67 00:05:16,879 --> 00:05:20,632 风中有呢喃声 冰雪中有怪物 68 00:05:20,716 --> 00:05:22,551 机器会停工 69 00:05:22,634 --> 00:05:26,847 水手会消失得无影无踪 说不定我们就是下一个 70 00:05:27,973 --> 00:05:30,309 我算酷的 对吗?我很酷 是不是? 71 00:05:32,061 --> 00:05:36,356 自从受到那个故障枢纽的干扰 我的追踪平板一直不正常 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,901 始终没法确定霍德人的位置 73 00:05:38,984 --> 00:05:42,488 不必担忧 我们跟随直觉的指引! 74 00:05:42,571 --> 00:05:43,697 往这边走! 75 00:05:43,781 --> 00:05:49,661 有新信号了 非常强大! 好像祖先的科技的标记 76 00:05:49,745 --> 00:05:51,622 霍德人一定在那里 77 00:05:56,126 --> 00:06:00,005 在这里 开凿机器人没了 78 00:06:03,133 --> 00:06:05,928 它们竟然在空气中蒸发了? 79 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 传说这个区域有怪事发生 也许背后有科学道理 80 00:06:10,849 --> 00:06:14,853 我们不是来调查传说的 霍达克要看到科技成果 81 00:06:14,937 --> 00:06:18,482 -机器人没用 我就派你下去… -卡特拉 82 00:06:21,693 --> 00:06:23,195 好久不见 83 00:06:24,696 --> 00:06:28,117 -你好 阿多拉 -你离前线好远 84 00:06:28,200 --> 00:06:31,578 看来自从你输掉了明月城堡之战 面具人就禁止你 85 00:06:31,662 --> 00:06:33,205 参加前线作战了 86 00:06:33,288 --> 00:06:37,960 面具人?我忘了你有多天真无知 87 00:06:38,043 --> 00:06:42,881 我们要收回这片土地 你该返回恐怖地带了 88 00:06:42,965 --> 00:06:46,218 -想赶我们走?来啊 -非常乐意 89 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 -冒险! -事情这样发展是不对的 90 00:07:16,248 --> 00:07:19,918 顺便问一句 你觉得我酷吗? 请说实话 91 00:07:20,794 --> 00:07:21,753 有这个可能 92 00:07:23,922 --> 00:07:30,179 特帕拉 请你住手!你不知道 它能量有多大 不要乱碰! 93 00:07:30,262 --> 00:07:32,431 我知道!所以格外有趣! 94 00:07:45,861 --> 00:07:49,490 -不许动 -算了吧 你从来没这个胆量 95 00:07:51,742 --> 00:07:56,246 虽然我很喜欢跟你打 但这里实在太冷 96 00:07:56,330 --> 00:07:58,749 不如试试新的玩法? 97 00:08:05,547 --> 00:08:07,508 卡特拉 你做了什么? 98 00:08:13,514 --> 00:08:17,142 -你说她会失去威力 -她会的 99 00:08:17,226 --> 00:08:21,230 -我估计最终会的 -不过这样也很酷 100 00:08:21,313 --> 00:08:26,944 我知道你还在里面 阿多拉 快摆脱它 松开宝剑 101 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 你一定会没事的 我保证 102 00:08:32,032 --> 00:08:33,116 格丽玛! 103 00:08:36,578 --> 00:08:37,746 究竟发生了什么? 104 00:08:56,014 --> 00:08:59,977 这真是史上最神奇的一幕 105 00:09:20,789 --> 00:09:22,040 阿多拉 等等 106 00:09:22,124 --> 00:09:24,376 离她远一点 107 00:09:32,551 --> 00:09:36,805 我明白了 被感染的是宝剑 不是阿多拉 108 00:09:36,888 --> 00:09:39,808 看来她真的是有机生物 109 00:09:40,434 --> 00:09:41,977 卡特拉 你没事吧? 110 00:09:43,979 --> 00:09:48,233 效果远远超出了我的想象 111 00:09:48,317 --> 00:09:53,238 现在你是我的了 阿多拉 走吧 把她带进去 112 00:09:59,036 --> 00:10:00,370 大家都没事吧? 113 00:10:03,707 --> 00:10:09,004 我真是又震惊又恐惧 刚刚到底怎么回事? 114 00:10:09,546 --> 00:10:15,886 特帕拉的碟片曾感染过希瑞 我们要闯进卡特拉的基地毁了它 115 00:10:15,969 --> 00:10:20,557 好的 走吧 格丽玛 把我们瞬移过去 去冒险! 116 00:10:21,558 --> 00:10:27,105 做不到 刚刚那一仗消耗了我的法力 我充好能之前 我们只能爬山 117 00:10:27,189 --> 00:10:31,068 真是太不方便了 你是不是该算好用量啊? 118 00:10:32,486 --> 00:10:37,658 希望希瑞不要打死卡特拉 我要亲手打掉她窃笑的脸 119 00:10:38,575 --> 00:10:42,287 你总是那么完美 瞧瞧你现在 我要带你返回霍德 听我命令了 120 00:10:46,166 --> 00:10:47,834 所以我们要留着她? 121 00:10:47,918 --> 00:10:52,839 你刚刚看见了 只要有了这把剑 我们就能让她发狂 122 00:10:52,923 --> 00:10:57,010 让起义军的英雄去对付自己人 这样多好 123 00:10:57,094 --> 00:11:01,640 不知道该先消灭你的哪个朋友 124 00:11:06,645 --> 00:11:09,940 机器人已经查到了 祖先的科技消失前的位置 125 00:11:10,023 --> 00:11:13,276 请再给我一点时间 126 00:11:13,360 --> 00:11:18,615 这次愚蠢的任务结束了 我们已经拿到这件终极武器 127 00:11:18,698 --> 00:11:21,159 收拾一下 我们带她回恐怖地带 128 00:11:21,243 --> 00:11:24,871 -可是霍达克让我们… -挖一个没用的大洞吗? 129 00:11:24,955 --> 00:11:27,749 算了 我要带希瑞回去 我去吧 可能又是那些白痴起义军 130 00:11:32,546 --> 00:11:35,132 -斯格匹亚 看好阿多拉 -好的 131 00:11:35,215 --> 00:11:38,385 我一定好好照顾这个 一动不动的昏睡的家伙 132 00:11:41,930 --> 00:11:43,140 她往那边去了 133 00:11:43,223 --> 00:11:47,644 我是个海盗!海盗简直是酷的定义 134 00:11:47,727 --> 00:11:50,897 按理我应该受到更多派对的邀请 135 00:11:50,981 --> 00:11:53,150 你觉得我很酷吧? 136 00:12:00,657 --> 00:12:02,951 我是海鹰 没错没错 137 00:12:03,034 --> 00:12:06,913 想找个不必珍惜的人?我是最佳人选 138 00:12:06,997 --> 00:12:12,919 无论做什么都没人欣赏 为什么他们看不到我的酷? 139 00:12:13,003 --> 00:12:16,923 朋友们 帮我证明 我很酷 140 00:12:18,008 --> 00:12:23,513 我想跟卡特拉独处一下 却让我来照顾她曾经最好的朋友 141 00:12:29,978 --> 00:12:31,521 你没事吧 阿多拉? 142 00:12:33,398 --> 00:12:37,986 -你真是一只大虫子 -对 你说得没错 143 00:12:38,069 --> 00:12:42,157 你总算能看清楚了 走吧 我送你进实验室 144 00:12:42,240 --> 00:12:44,284 密码是什么来着? 145 00:12:44,826 --> 00:12:45,827 可能是… 146 00:12:47,370 --> 00:12:48,205 住手 147 00:12:50,248 --> 00:12:53,126 好吧 等等 我可以确定是… 148 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 别动了 住手 149 00:12:57,380 --> 00:13:02,385 为什么给我制造这么多麻烦? 拜托 我是个濒临崩溃的女人 150 00:13:02,469 --> 00:13:05,555 今天我遇到了真正的挑战 151 00:13:10,143 --> 00:13:13,688 -你怎么做到的? -我输入了卡特拉最喜欢的数字 152 00:13:15,857 --> 00:13:20,403 我明白 你知道卡特拉最喜欢的数字 我不知道 153 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 你在向我炫耀吗? 154 00:13:25,700 --> 00:13:27,077 这下不好了 155 00:13:40,173 --> 00:13:42,676 改变计划 不如留在室内吧? 156 00:13:42,759 --> 00:13:44,970 好棒 女生狂欢夜! 157 00:13:49,975 --> 00:13:54,938 看到希瑞了吗?希望是那个 不会把我们扔下悬崖的希瑞 158 00:13:55,605 --> 00:13:58,275 没有 看不见希瑞 159 00:13:58,358 --> 00:14:00,777 只看到一只恐怖的雪怪物 160 00:14:08,118 --> 00:14:12,998 想不到我会跟你一起困在小房间 我应该陪在卡特拉身边保护她 161 00:14:13,081 --> 00:14:15,125 你能不能别再妨碍我们? 162 00:14:17,836 --> 00:14:18,878 卡特拉? 163 00:14:22,382 --> 00:14:23,967 海盗检查员? 164 00:14:24,634 --> 00:14:28,305 阿多拉 我是来救你的 165 00:14:29,264 --> 00:14:31,892 我看是我来救你的 166 00:14:33,894 --> 00:14:35,437 这话一点都讲不通 167 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 -她没事吧? -不知道 168 00:14:37,564 --> 00:14:40,984 她把我气了个半死 但你休想带走她 169 00:14:41,359 --> 00:14:43,987 那我们走着瞧 预备 170 00:14:48,533 --> 00:14:51,036 你们是我最好的朋友 171 00:15:02,756 --> 00:15:05,592 我真讨厌这个地方 172 00:15:08,803 --> 00:15:12,974 -怎么回事?为什么停电了? -我们开凿冰体 173 00:15:13,058 --> 00:15:17,979 释放了这些怪物 它们想毁掉我们 真是意想不到的转折! 174 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 这些东西是哪来的? 175 00:15:23,068 --> 00:15:26,529 我估计跟特帕拉挖的大坑有关系 鲍尔 它们的眼睛跟希瑞一样 176 00:15:33,912 --> 00:15:39,167 会不会这些怪物也被感染了? 卡特拉最讨厌了! 177 00:15:42,462 --> 00:15:45,215 -你应该还能瞬移一次吧? -希望如此 178 00:15:53,974 --> 00:15:54,975 你们好! 179 00:15:59,104 --> 00:16:01,022 好极了 180 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 把她交出来 181 00:16:04,442 --> 00:16:08,655 放开!卡特拉交代我看着她 我不能让她失望 182 00:16:09,114 --> 00:16:12,575 卡特拉 她很凶 183 00:16:12,951 --> 00:16:17,205 你误会她了!你比别人更了解她 184 00:16:17,288 --> 00:16:21,042 你们是一起长大的 这一点我比不上 185 00:16:21,126 --> 00:16:24,713 无论我做什么 都无法打破她的心防 186 00:16:25,463 --> 00:16:29,718 可是你们俩 就算打得你死我活 187 00:16:29,801 --> 00:16:33,263 你们之间也有一种真正的纽带 我… 188 00:16:33,596 --> 00:16:36,558 真希望她也能这样珍惜我 189 00:16:39,644 --> 00:16:42,731 我…我理解你的感受 190 00:16:44,649 --> 00:16:49,237 -亮闪闪 幸会 不过我们正忙着呢 -碟片在哪里 卡特拉? 191 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 你不喜欢我改进版的希瑞吗? 192 00:16:52,323 --> 00:16:55,577 特帕拉 拜托 你看你在跟谁合作 193 00:16:55,660 --> 00:16:59,330 无论霍德人给了你什么 都抵不上你造成的破坏 194 00:16:59,414 --> 00:17:03,293 感染希瑞的病毒 把外面的怪物也感染了 195 00:17:05,170 --> 00:17:09,591 感染?这不可能 碟片只感染 祖先的科技产物 难道… 196 00:17:10,842 --> 00:17:13,428 那些虫子是祖先的科技产物? 197 00:17:15,472 --> 00:17:20,518 我只想跟摩尼斯塔 和她的朋友一起玩一次 198 00:17:20,602 --> 00:17:25,106 我很擅长跟众人相处 我有很多精彩的冒险故事 199 00:17:25,190 --> 00:17:28,109 -他们为什么不愿意请我? -我理解 200 00:17:28,193 --> 00:17:35,033 卡特拉提升后很忙 还是让我抽时间 陪她 她知不知道我为她做了多少? 201 00:17:35,116 --> 00:17:39,454 没错 感觉他们每次找我 都是需要 202 00:17:39,537 --> 00:17:42,540 坐我的船 或者为他们做别的事 203 00:17:42,624 --> 00:17:44,125 可不是嘛 204 00:17:44,209 --> 00:17:48,713 卡特拉用我坚硬的外骨骼来磨指甲 我还要给她抛光 205 00:17:56,679 --> 00:17:58,890 我们是不是有问题? 206 00:18:00,266 --> 00:18:03,853 其实你们是很好的人 207 00:18:03,937 --> 00:18:06,314 你们是最棒的 208 00:18:06,397 --> 00:18:10,902 你们是好朋友 又是好人 209 00:18:11,402 --> 00:18:13,738 我喜欢你 210 00:18:15,115 --> 00:18:17,158 你身上好尖 211 00:18:17,242 --> 00:18:20,662 她说得对 我们的确很棒 212 00:18:20,745 --> 00:18:24,499 我聪明淘气又英俊 是个一流的水手 213 00:18:24,582 --> 00:18:30,839 我不在意别人觉不觉得我酷 我不需要别人的肯定 我是海鹰 214 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 我勇敢坚强 擅长拥抱 而且忠心耿耿 215 00:18:35,844 --> 00:18:39,514 你离开了卡特拉 总有一天 她会明白 我不会离开她 216 00:18:39,597 --> 00:18:43,518 我会一直陪在她身边 因为这就是我的本性 217 00:18:43,601 --> 00:18:44,853 好棒! 218 00:18:44,936 --> 00:18:51,025 -我要去收拾那些虫子 -让他们看看我们的本事 219 00:18:52,193 --> 00:18:55,697 必须毁掉碟片 不然我们都出不去了 220 00:18:55,780 --> 00:19:00,660 -可惜被我弄丢了 -卡特拉 在你口袋里 你忘了吗? 221 00:19:09,878 --> 00:19:11,212 为了霍德! 222 00:19:11,296 --> 00:19:14,549 我与你目标不同 但是我也来了 223 00:19:16,968 --> 00:19:19,596 我认识你 224 00:19:19,679 --> 00:19:22,223 阿多拉 你没事我好开心 225 00:19:26,978 --> 00:19:31,482 -卡特拉 你没事吧? -快去找宝剑 我来抓阿多拉 226 00:19:51,794 --> 00:19:53,463 -你不是吧 -你好 227 00:19:55,632 --> 00:19:56,883 预备 228 00:19:58,551 --> 00:20:01,346 把碟片交给我们! 229 00:20:01,721 --> 00:20:06,226 开什么玩笑?它帮我控制住了阿多拉 我才不会放弃 230 00:20:25,954 --> 00:20:29,707 卡特拉 快毁掉碟片 只有这样才能阻止它们 231 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 卡特拉! 232 00:20:38,258 --> 00:20:41,803 斯格匹亚 你可以结束这一切 请马上毁掉碟片 233 00:20:41,886 --> 00:20:44,222 你敢 234 00:20:45,974 --> 00:20:52,897 我觉得 关心一个人 才是最伟大的冒险 235 00:20:54,857 --> 00:20:57,735 抱歉了 小野猫 这样是为了你好 236 00:20:57,819 --> 00:20:59,153 不要! 237 00:21:12,583 --> 00:21:13,876 发生了什么? 238 00:21:20,341 --> 00:21:22,010 放我下来 239 00:21:33,604 --> 00:21:39,027 你开心什么?希瑞赢了 我们没有达到预定目标 240 00:21:39,110 --> 00:21:43,323 任务失败了 我们该怎么跟霍达克解释? 241 00:21:43,823 --> 00:21:46,951 失败?这次任务大获成功 242 00:21:48,828 --> 00:21:50,997 我拿到了祖先的技术 243 00:21:51,080 --> 00:21:53,583 什么?你什么时候拿到的? 244 00:21:53,666 --> 00:21:57,003 很久了 刚刚玩得很开心 所以我没提起 245 00:21:57,086 --> 00:21:58,755 是不是很棒? 246 00:21:58,838 --> 00:22:03,009 它能给霍达克的传送技术提供能量 还有剩余 247 00:22:04,344 --> 00:22:06,929 霍达克一定开心极了 248 00:22:12,685 --> 00:22:14,854 谢谢你把我们救出来 249 00:22:15,480 --> 00:22:16,314 不客气 250 00:22:18,733 --> 00:22:20,443 好了 来吧 251 00:22:20,818 --> 00:22:22,236 真的吗?太好了 252 00:22:23,029 --> 00:22:23,863 谢谢你 253 00:22:25,573 --> 00:22:27,366 天啊 你瞧瞧我们 254 00:22:27,742 --> 00:22:29,869 像一个豆荚里的两颗豌豆 255 00:22:29,952 --> 00:22:33,623 之前我提议玩棋盘游戏 其实别的也可以 256 00:22:33,706 --> 00:22:35,333 玩什么都行 257 00:22:35,416 --> 00:22:40,296 我喜欢打保龄球 虽然我的爪子 抓球很不方便 不过…