1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:28,883 --> 00:00:31,218 Selam Catra. İyi uyudun mu? 3 00:00:32,386 --> 00:00:36,390 Niye uzun sürüyor? Birinciler'in silahı var demiştin. 4 00:00:36,474 --> 00:00:37,433 Nerede? 5 00:00:37,516 --> 00:00:38,851 Silah demedim. 6 00:00:38,934 --> 00:00:42,313 Buzun altında Birinciler'in teknolojisi var 7 00:00:42,396 --> 00:00:44,482 ve çok güçlü dedim. 8 00:00:44,565 --> 00:00:47,777 Birinciler'in süper bilgisayarının parçası olmalı. 9 00:00:47,860 --> 00:00:49,236 Kazmaya devam. 10 00:00:49,320 --> 00:00:53,949 Boş elle dönersek Hordak memnun olmaz. 11 00:00:54,033 --> 00:00:57,703 Bir bilim insanı hiçbir zaman boş elle dönmez. 12 00:00:57,787 --> 00:00:59,455 Hep veri vardır. 13 00:00:59,538 --> 00:01:02,541 Veri için soğuktan donamam. 14 00:01:02,625 --> 00:01:07,088 İşe yarar bir şey bul ya da eve gidelim. Burası ürkütücü. 15 00:01:17,389 --> 00:01:19,767 Zaferin kıyısındayız 16 00:01:20,810 --> 00:01:23,062 Karanlığı aydınlatacağız 17 00:01:24,063 --> 00:01:26,148 Senin yanındayız 18 00:01:26,232 --> 00:01:27,691 Savaşa hazır 19 00:01:28,692 --> 00:01:31,111 Kazanan biz olacağız 20 00:01:31,195 --> 00:01:32,613 Sonsuz bir güçle 21 00:01:32,696 --> 00:01:34,448 Ve cesaretle 22 00:01:34,532 --> 00:01:36,158 Ve cesaretle 23 00:01:36,242 --> 00:01:42,581 Her zaman dayanıklı olacağız Ve vazgeçmeyeceğiz 24 00:01:42,665 --> 00:01:44,625 Sonsuz bir güçle 25 00:01:52,133 --> 00:01:56,720 Ejderin Kızı Beş. Denizde iyi gidiyor. 26 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 Ejderin Kızı Dört'e ne oldu? 27 00:01:59,682 --> 00:02:03,394 Ah, macera mıydı? 28 00:02:03,477 --> 00:02:06,814 Hayır. Karıncalar. Yaşlı kızı kurtaramadım. 29 00:02:07,064 --> 00:02:11,235 Ayaklanma için bir görevin parçası olmaktan gururluyum. 30 00:02:11,318 --> 00:02:14,989 Bize bir gemi lazımdı, senin de bir gemin var. 31 00:02:15,072 --> 00:02:19,702 Evet. Gerçek şu ki, yapacak bir şeyim olmasına memnun oldum. 32 00:02:19,785 --> 00:02:25,457 Mermista arkadaşlarıyla takılıyor ve beni davet etmedi. Ben... 33 00:02:25,541 --> 00:02:30,963 Bırak bu görev kafanı dağıtsın. Kuzey alanında Horde'lar 34 00:02:31,046 --> 00:02:35,509 harekete geçmiş. Karakol kurmuşlar ama niye bilmiyoruz. 35 00:02:35,593 --> 00:02:39,930 Kuzey alanı sadece kar ve buz. Ne yapıyor olabilirler? 36 00:02:40,014 --> 00:02:42,349 Bilmem ama iyi bir şey olamaz. 37 00:02:49,231 --> 00:02:52,276 Scorpia, kafanı olaya ver. 38 00:02:52,818 --> 00:02:57,364 Catra'yla özel bir bağın var ve o da bunu biliyor. 39 00:03:01,577 --> 00:03:04,580 -Scorpia, güzel. Buradasın. -Evet. 40 00:03:04,663 --> 00:03:07,207 Entrapta bu çöpleri getirdi. 41 00:03:07,291 --> 00:03:11,295 Uzay ısıtıcısı bulmama yardım et. Burada yaşıyoruz. 42 00:03:11,378 --> 00:03:16,508 Düşünüyordum da, son zamanlarda çok meşgul ve kariyerine çok odaklı 43 00:03:16,592 --> 00:03:21,931 olduğunu biliyorum ama şey, bir ara benimle 44 00:03:22,014 --> 00:03:25,935 takılmak ister miydin? 45 00:03:26,018 --> 00:03:28,771 Takılıyoruz zaten. Şu an. 46 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 Evet, kesinlikle. 47 00:03:31,357 --> 00:03:36,403 Ama demek istediğim şey gibiydi, ofis saatleri dışında. Biz, 48 00:03:36,487 --> 00:03:42,576 bilmiyorum, oyun oynayabilir veya yakınlaşacağımız başka bir şey yapardık. 49 00:03:52,795 --> 00:03:56,257 Dikkat. Birinciler'in nadir bir aleti. 50 00:03:56,340 --> 00:03:59,134 Onun üzerinde çalışmak istiyordum. 51 00:03:59,218 --> 00:04:02,721 Onu son kez kullandığımda, robotlarıma 52 00:04:02,805 --> 00:04:04,431 katil virüsü bulaştırdım. 53 00:04:05,266 --> 00:04:08,769 Battaniye değil de katil virüsü mü getirdin? 54 00:04:08,852 --> 00:04:13,565 Başka şeyler de yapıyor. She-Ra'ya bulaştığında, gücünü aldı. 55 00:04:13,649 --> 00:04:16,443 Ve çok yumuşadı. 56 00:04:16,860 --> 00:04:20,406 She-Ra'yı kapatma düğmesi. Niye söylemedin? 57 00:04:20,489 --> 00:04:26,078 Neyse, She-Ra dışı konuda, bir şeyler yapabiliriz derken... 58 00:04:29,415 --> 00:04:30,416 Ne? 59 00:04:31,375 --> 00:04:36,297 Sadece küçük bir engel. Ama kazıcı robotlar çevrimdışı kaldı. 60 00:04:36,380 --> 00:04:38,173 Hepsi. Tek seferde. 61 00:04:39,174 --> 00:04:43,012 -Gidip buna bakmalıyız. -Buradan nefret ediyorum. 62 00:04:46,849 --> 00:04:51,478 Mermista beni hiç arkadaşlarıyla takılmaya çağırmıyor. 63 00:04:51,562 --> 00:04:56,150 Yani onlar için yeterince havalı değil miyim? 64 00:04:56,233 --> 00:04:58,485 Çok havalıyım. Ben Deniz Şahini'yim. 65 00:05:07,077 --> 00:05:12,041 -Bir şey gördün mü? -Sanırım orada bir şey var. 66 00:05:12,124 --> 00:05:16,795 Kuzey alanında garip şeylerin olduğu söyleniyor. 67 00:05:16,879 --> 00:05:20,632 Rüzgarla gelen sesler. Karda canavarlar. 68 00:05:20,716 --> 00:05:22,551 Makinalar bozuluyor. 69 00:05:22,634 --> 00:05:26,847 Denizciler iz bırakmadan kayboluyor. Sıradaki biz olabiliriz! 70 00:05:27,973 --> 00:05:30,309 Havalıyım, değil mi? Öyleyim. Değil mi? 71 00:05:32,061 --> 00:05:36,356 O kırmızı bağlantı merkezi karıştığından beri izleme tabletim bozuk. 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,901 Horde'ları bulmakta zorlanıyorum. 73 00:05:38,984 --> 00:05:42,488 Endişelenme. İçgüdülerimizi izleyeceğiz. 74 00:05:42,571 --> 00:05:43,697 Buradan! 75 00:05:43,781 --> 00:05:49,661 Ya da yeni bir sinyal var. Birinciler'in teknolojisi imzalı gibi. 76 00:05:49,745 --> 00:05:51,622 Horde'lar orada olmalı. 77 00:05:56,126 --> 00:06:00,005 İşte. Kazı robotları gitmiş. 78 00:06:03,133 --> 00:06:05,928 Öylece ortadan kayıp mı oldular? 79 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Belki de bu bölge hakkında söylenenler bilimsel gerçeğe dayanıyordur. 80 00:06:10,849 --> 00:06:14,853 Söylentileri kovalamaya gelmedik. Hordak teknoloji istiyor. 81 00:06:14,937 --> 00:06:18,482 -Belki de seni aşağıya gönderirim... -Catra. 82 00:06:21,693 --> 00:06:23,195 Epey zaman oldu. 83 00:06:24,696 --> 00:06:28,117 -Selam Adora. -Ön saftan epey uzaktasın. 84 00:06:28,200 --> 00:06:31,578 Parlak Ay savaşını kaybettiğinden beri Kötü Büyücü seni 85 00:06:31,662 --> 00:06:33,205 aksiyondan uzak tutuyor. 86 00:06:33,288 --> 00:06:37,960 Kötü Büyücü mü? Hiçbir şey bilmediğini hep unutuyorum. 87 00:06:38,043 --> 00:06:42,881 Bu toprakları geri almaya geldik. Korku Bölgesi'ne dönme vakti. 88 00:06:42,965 --> 00:06:46,218 -Gitmemizi mi istiyorsun? Gönder. -Zevkle. 89 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 -Macera! -Bu böyle olmamalıydı. 90 00:07:16,248 --> 00:07:19,918 Beni havalı olarak tanımlar mısın? Dürüst ol. 91 00:07:20,794 --> 00:07:21,753 Olabilir. 92 00:07:23,922 --> 00:07:30,179 Entrapta, dur! Bulaştığın güçlerin farkında değilsin. 93 00:07:30,262 --> 00:07:32,431 Biliyorum! Eğlencesi orada! 94 00:07:45,861 --> 00:07:49,490 -Hareket etme. -Lütfen. Asla cesaret edemezsin. 95 00:07:51,742 --> 00:07:56,246 Dövüşlerimizi ne kadar sevsem de, burası çok soğuk. 96 00:07:56,330 --> 00:07:58,749 Niye yeni bir şey denemiyoruz? 97 00:08:05,547 --> 00:08:07,508 Catra, ne yaptın? 98 00:08:13,514 --> 00:08:17,142 -Gücünü kaybeder demiştin. -Kaybedecek. 99 00:08:17,226 --> 00:08:21,230 -Zaman içinde. Sanırım. -Aslında bu çok havalı. 100 00:08:21,313 --> 00:08:26,944 Hâlâ orada olduğunu biliyorum Adora. Kendine gel. Kılıcı bırak. 101 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 İyi olacaksın, söz veriyorum. 102 00:08:32,032 --> 00:08:33,116 Glimmer! 103 00:08:36,578 --> 00:08:37,746 Ne oluyor? 104 00:08:56,014 --> 00:08:59,977 Bu şimdiye kadar olan en iyi şey. 105 00:09:20,789 --> 00:09:22,040 Adora, bekle. 106 00:09:22,124 --> 00:09:24,376 Ondan uzak dur. 107 00:09:32,551 --> 00:09:36,805 Şimdi anlıyorum. Kılıca bulaştı, Adora'ya değil. 108 00:09:36,888 --> 00:09:39,808 Sanırım, o gerçekten organik madde. 109 00:09:40,434 --> 00:09:41,977 Catra, iyi misin? 110 00:09:43,979 --> 00:09:48,233 Umduğumun da ötesinde iyi oldu bu. 111 00:09:48,317 --> 00:09:53,238 Görünüşe göre artık benimsin Adora. Hadi, onu içeri alın. 112 00:09:59,036 --> 00:10:00,370 Herkes iyi mi? 113 00:10:03,707 --> 00:10:09,004 Ben kendi adıma şoke oldum ve çok korktum. Orada ne oldu? 114 00:10:09,546 --> 00:10:15,886 Entrapta'nın diski. She-Ra'yı etkiledi. Catra'ya gidip onu yok etmeliyiz. 115 00:10:15,969 --> 00:10:20,557 Tamam, gidelim Glimmer. Bizi oraya ışınla. Macera! 116 00:10:21,558 --> 00:10:27,105 Yapamıyorum. Sihrim bitti. Yeniden şarj olana kadar tırmanacağız. 117 00:10:27,189 --> 00:10:31,068 Bu zahmetli. Hesabını daha iyi tutman gerekmez mi? 118 00:10:32,486 --> 00:10:37,658 Umarım Catra, She-Ra'dan kurtulur da o gülümsemesini suratından silebilirim. 119 00:10:38,575 --> 00:10:42,287 Hep kusursuz. Bir de şimdi bakalım sana. Horde'a benim komutam altında geleceksin. 120 00:10:46,166 --> 00:10:47,834 Onu tutacak mıyız? 121 00:10:47,918 --> 00:10:52,839 Onu gördün. Bu elimizde oldukça onu çıldırtacak güç de elimizde olacak. 122 00:10:52,923 --> 00:10:57,010 Ayaklanma'nın kahramanını onlara karşı döndürebiliriz. Bu iyi. 123 00:10:57,094 --> 00:11:01,640 Acaba ilk önce hangi arkadaşını sana ortadan kaldırttıracağım? 124 00:11:06,645 --> 00:11:09,940 Ortadan kaybolmadan önce robotlar, Birinciler'in 125 00:11:10,023 --> 00:11:13,276 teknolojisinin yerini göstermiş. Bana zaman verin. 126 00:11:13,360 --> 00:11:18,615 Bu aptal görev tamamlandı. İhtiyacımız olan elimizde, en büyük silah. 127 00:11:18,698 --> 00:11:21,159 Onu Korku Bölgesi'ne götürüyoruz. 128 00:11:21,243 --> 00:11:24,871 -Ama Hordak şey istedi... -İşe yaramaz bir delik açmak mı? 129 00:11:24,955 --> 00:11:27,749 Unut bunu. She-Ra'yı geri götürüyorum. Ben giderim. Herhalde yine Asi aptallardır. 130 00:11:32,546 --> 00:11:35,132 -Scorpia, Adora'ya göz kulak ol. -Peki. 131 00:11:35,215 --> 00:11:38,385 Bu hareketsiz insana bakacağım. 132 00:11:41,888 --> 00:11:43,140 Şu tarafa gitti. 133 00:11:43,223 --> 00:11:47,644 Ben korsanım! Havalı olmanın tanımı korsanlardır. 134 00:11:47,727 --> 00:11:50,897 Daha çok partiye davet edileceğimi düşünürsünüz. 135 00:11:50,981 --> 00:11:53,150 Sizce de havalıyım, değil mi? 136 00:12:00,657 --> 00:12:02,951 Ben Deniz Şahini'yim Öyleyim 137 00:12:03,034 --> 00:12:06,913 Birini cepte görmek mi istiyorsun? İşte ben o adamım 138 00:12:06,997 --> 00:12:12,919 Hiçbir yaptığıma değer verilmez Çok havalı olduğum niye görülmez? 139 00:12:13,003 --> 00:12:16,923 Millet, bana destek olun Ben çok havalıyım 140 00:12:18,008 --> 00:12:23,513 Catra'yla vakit geçirmek istedim, eski en iyi dostuna bakıcılık yapıyorum. 141 00:12:29,978 --> 00:12:31,521 İyi misin Adora? 142 00:12:33,398 --> 00:12:37,986 -Çok büyük bir böceksin. -Evet, bu doğru. 143 00:12:38,069 --> 00:12:42,157 Net gördüğüne sevindim. Seni laboratuvara götürüyorum. 144 00:12:42,240 --> 00:12:44,284 O kod neydi? 145 00:12:44,826 --> 00:12:45,827 Belki de... 146 00:12:47,370 --> 00:12:48,205 Dur. 147 00:12:50,248 --> 00:12:53,126 Peki, bekle. Şeydi eminim... 148 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 Yapma. Dur. 149 00:12:57,380 --> 00:13:02,385 Niye zorlaştırıyorsun? Lütfen. Diken üstünde olan bir kadınım. 150 00:13:02,469 --> 00:13:05,555 Günü mücadele içinde geçirdim. 151 00:13:10,143 --> 00:13:13,688 -Onu nasıl yaptın? -Catra'nın en sevdiği sayı. 152 00:13:15,857 --> 00:13:20,403 Anlıyorum. Catra'nın en sevdiği sayıyı sen biliyorsun, ben bilmiyorum. 153 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 Başıma kak bakalım. 154 00:13:25,700 --> 00:13:27,077 Bu iyi değil. 155 00:13:40,173 --> 00:13:42,676 Planlar değişti. İçeride kalalım. 156 00:13:42,759 --> 00:13:44,970 Hey! Evde kızlar gecesi! 157 00:13:49,975 --> 00:13:54,938 She-Ra'dan iz var mı? Bizi uçurumdan atmayacak versiyonundan? 158 00:13:55,605 --> 00:13:58,275 Hayır. She-Ra yok. 159 00:13:58,358 --> 00:14:00,777 Sadece korkunç kar canavarları! 160 00:14:08,118 --> 00:14:12,998 Bir dolapta olduğuma inanamıyorum. Catra'nın yanında olmalıydım. 161 00:14:13,081 --> 00:14:15,125 Yolumuza çıkmasan, olmaz mı? 162 00:14:17,836 --> 00:14:18,878 Catra? 163 00:14:22,382 --> 00:14:23,967 Müfettiş Korsan? 164 00:14:24,634 --> 00:14:28,305 Adora. Seni kurtarmaya geldi. 165 00:14:29,264 --> 00:14:31,892 Aslında, ben seni kurtarmaya geldim. 166 00:14:33,894 --> 00:14:35,437 Bu saçma. 167 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 -O iyi mi? -Bilmiyorum. 168 00:14:37,564 --> 00:14:40,984 Sinirime dokunuyor. Ve hiçbir yere gitmiyor. 169 00:14:41,359 --> 00:14:43,987 Görürüz. Gardını al. 170 00:14:48,533 --> 00:14:51,036 Siz benim en iyi dostlarımsınız. 171 00:15:02,756 --> 00:15:05,592 Buradan gerçekten nefret ediyorum. 172 00:15:08,803 --> 00:15:12,974 -Niye elektrikler kesiliyor? -Buzu kazarken, 173 00:15:13,058 --> 00:15:17,979 bu yaratıkları serbest bıraktık. Ne beklenmedik bir olay ama! 174 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 Bunlar nereden geldi? 175 00:15:23,068 --> 00:15:26,529 Sanırım bu, Entrapta'nın kazdığı çukurla ilgili. Bow, gözleri, She-Ra'nınki gibi kırmızı. 176 00:15:33,912 --> 00:15:39,167 Belki bu canavarlara da bulaştı. Catra çok kötü! 177 00:15:42,462 --> 00:15:45,215 -Tek bir ışınlaman mı kaldı? -Umarım. 178 00:15:53,974 --> 00:15:54,975 Selam! 179 00:15:59,104 --> 00:16:01,022 Büyüleyici. 180 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 Onu bana ver. 181 00:16:04,442 --> 00:16:08,655 Bırak! Catra bana güvendi. Onu hüsrana uğratamam. 182 00:16:09,114 --> 00:16:12,575 Catra. O kötü. 183 00:16:12,951 --> 00:16:17,205 O yanlış anlaşılıyor! Sen bunu biliyor olmalısın. 184 00:16:17,288 --> 00:16:21,042 Birlikte büyüdünüz. Bununla yarışamam. 185 00:16:21,126 --> 00:16:24,713 Onun duvarlarını aşamıyorum sanki. 186 00:16:25,463 --> 00:16:29,718 Ama ikinizin, birbirinizi öldürmeye çalışırken bile, 187 00:16:29,801 --> 00:16:33,263 gerçek bir bağınızın olduğu belli. Sadece... 188 00:16:33,596 --> 00:16:36,558 Beni de vakit geçirmeye değer bulmasını isterdim. 189 00:16:39,644 --> 00:16:42,731 Ben... Ben nasıl hissettiğini biliyorum. 190 00:16:44,649 --> 00:16:49,237 -Seni görmek harika ama biraz meşgulüz. -Disk nerede Catra? 191 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 Benim She-Ra versiyonumu sevmedin mi? 192 00:16:52,323 --> 00:16:55,577 Entrapta, kiminle çalıştığına bak. 193 00:16:55,660 --> 00:16:59,330 Horde'lar sana ne veriyorsa, verilen zarara değmez. 194 00:16:59,414 --> 00:17:03,293 She-Ra'ya bulaşan virüs, canavarlara da bulaşmış. 195 00:17:05,170 --> 00:17:09,591 Olamaz. Disk sadece Birinciler'in teknolojisine bulaşıyor. 196 00:17:10,842 --> 00:17:13,428 O böcekler Birinciler'in teknolojisiymiş. 197 00:17:15,472 --> 00:17:20,518 Yani Mermista ve dostlarıyla takılmak isterdim. 198 00:17:20,602 --> 00:17:25,106 Grup içinde iyiyimdir. Harika gözü peklik öykülerim var. 199 00:17:25,190 --> 00:17:28,109 -Beni niye istemiyorlar? -Seni anlıyorum. 200 00:17:28,193 --> 00:17:35,033 Catra, ona zaman ayırmamı bekliyor. Onu ne kadar sevdiğimi anlıyor mu? 201 00:17:35,116 --> 00:17:39,454 Aynen. Anlaşılan biri benimle sadece 202 00:17:39,537 --> 00:17:42,540 bir şey yapmamı istediğinde takılıyor. 203 00:17:42,624 --> 00:17:44,125 Bilmez miyim? 204 00:17:44,209 --> 00:17:48,713 Catra kabuğumu törpü olarak kullandı. Parlatmam gerekti. 205 00:17:56,679 --> 00:17:58,890 Bizde ters bir şey mi var? 206 00:18:00,266 --> 00:18:03,853 Biliyorsunuz, siz gerçekten harikasınız. 207 00:18:03,937 --> 00:18:06,314 Siz sadece, şey, en iyisiniz. 208 00:18:06,397 --> 00:18:10,902 İyi arkadaşlar ve iyi insanlarsınız. 209 00:18:11,402 --> 00:18:13,738 Ve seni seviyorum. 210 00:18:15,115 --> 00:18:17,158 Ne kadar sivrisin. 211 00:18:17,242 --> 00:18:20,662 O haklı. Biz gerçekten harikayız. 212 00:18:20,745 --> 00:18:24,499 Akıllı ve yakışıklıyım çok da iyi bir denizciyim. 213 00:18:24,582 --> 00:18:30,839 Havalı diye düşünmeleri umurumda değil. Görüşleri gereksiz. Ben Deniz Şahini'yim. 214 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 Ben de cesurum, güçlüyüm, çok iyi sarılırım ve sadığım. 215 00:18:35,844 --> 00:18:39,514 Catra'yı bırakmış olabilirsin ama ben bırakmam. 216 00:18:39,597 --> 00:18:43,518 Onun yanında olacağım çünkü böyle biriyim. 217 00:18:43,601 --> 00:18:44,853 Evet! 218 00:18:44,936 --> 00:18:51,025 -Ayrıca biraz böcek tekmelemek üzereyim. -Onlara kim olduğumuzu gösterelim. 219 00:18:52,193 --> 00:18:55,697 Diski yok etmeliyiz yoksa hiçbirimiz buradan çıkamayacağız. 220 00:18:55,780 --> 00:19:00,660 -Sanırım onu kaybettim. -Catra, o cebinde, unuttun mu? 221 00:19:09,878 --> 00:19:11,212 Horde'lar için! 222 00:19:11,296 --> 00:19:14,549 Hemfikir değilim ama ben de buradayım. 223 00:19:16,968 --> 00:19:19,596 Hey, seni tanıyorum. 224 00:19:19,679 --> 00:19:22,223 Adora, iyi olduğuna çok sevindim. 225 00:19:26,978 --> 00:19:31,482 -Catra, iyi misin? -Kılıcı bul. Adora'yı yakalarım. 226 00:19:51,794 --> 00:19:53,463 -Hayır, değil. -Selam. 227 00:19:55,632 --> 00:19:56,883 Gardını al. 228 00:19:58,551 --> 00:20:01,346 Sadece bize diski ver! 229 00:20:01,721 --> 00:20:06,226 Adora'yı ben yönetiyorum. Bundan vazgeçmeyeceğim. 230 00:20:25,954 --> 00:20:29,707 Diski yok et. Onları durdurmanın tek yolu bu. 231 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Catra! 232 00:20:38,258 --> 00:20:41,803 Scorpia, bunu sonlandırabilirsin. Diski kır. 233 00:20:41,886 --> 00:20:44,222 Sakın yapayım deme. 234 00:20:45,974 --> 00:20:52,897 Sanırım birini önemsemek maceraların en büyüğü. 235 00:20:54,857 --> 00:20:57,735 Pardon. Bu senin iyiliğin için. 236 00:20:57,819 --> 00:20:59,153 Hayır! 237 00:21:12,583 --> 00:21:13,876 Ne oldu? 238 00:21:20,341 --> 00:21:22,010 Hey, beni yere indir. 239 00:21:33,604 --> 00:21:39,027 Niye bu kadar mutlusun? She-Ra kazandı. Biz bunun için gelmedik. 240 00:21:39,110 --> 00:21:43,323 Görev başarısız oldu. Hordak'a nasıl açıklayacağız? 241 00:21:43,823 --> 00:21:46,951 Başarısızlık mı? Ses getiren bir başarı oldu. 242 00:21:48,828 --> 00:21:50,997 Birinciler'in teknolojisi elimde. 243 00:21:51,080 --> 00:21:53,583 Ne kadardır elinde o? 244 00:21:53,666 --> 00:21:57,003 Bir süredir. Eğleniyorduk, bir şey demek istemedim. 245 00:21:57,086 --> 00:21:58,755 İnanılmaz değil mi? 246 00:21:58,838 --> 00:22:03,009 Bu Hordak'ın kapı teknolojisine güç sağlayacak ve sonra biraz. 247 00:22:04,344 --> 00:22:06,929 Hordak çok heyecanlanacak. 248 00:22:12,685 --> 00:22:14,854 Bizi çıkarttığın için sağ ol. 249 00:22:15,480 --> 00:22:16,314 Rica ederim. 250 00:22:18,733 --> 00:22:20,443 Tamam, hadi. 251 00:22:20,818 --> 00:22:22,236 Sahi mi? Evet. 252 00:22:23,029 --> 00:22:23,863 Teşekkürler. 253 00:22:25,573 --> 00:22:27,366 Tanrım. Bize de bak. 254 00:22:27,742 --> 00:22:29,869 Ayrılmaz ikiliyiz. 255 00:22:29,952 --> 00:22:33,623 Kutu oyunları dedim ama olmasa da olur. 256 00:22:33,706 --> 00:22:35,333 Her şeyi yapabiliriz. 257 00:22:35,416 --> 00:22:40,296 Bovling severim. Kıskaçlarımla zor ama...