1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:28,883 --> 00:00:31,218
Selam Catra. İyi uyudun mu?
3
00:00:32,386 --> 00:00:36,390
Niye uzun sürüyor?
Birinciler'in silahı var demiştin.
4
00:00:36,474 --> 00:00:37,433
Nerede?
5
00:00:37,516 --> 00:00:38,851
Silah demedim.
6
00:00:38,934 --> 00:00:42,313
Buzun altında
Birinciler'in teknolojisi var
7
00:00:42,396 --> 00:00:44,482
ve çok güçlü dedim.
8
00:00:44,565 --> 00:00:47,777
Birinciler'in süper bilgisayarının
parçası olmalı.
9
00:00:47,860 --> 00:00:49,236
Kazmaya devam.
10
00:00:49,320 --> 00:00:53,949
Boş elle dönersek Hordak memnun olmaz.
11
00:00:54,033 --> 00:00:57,703
Bir bilim insanı
hiçbir zaman boş elle dönmez.
12
00:00:57,787 --> 00:00:59,455
Hep veri vardır.
13
00:00:59,538 --> 00:01:02,541
Veri için soğuktan donamam.
14
00:01:02,625 --> 00:01:07,088
İşe yarar bir şey bul ya da eve gidelim.
Burası ürkütücü.
15
00:01:17,389 --> 00:01:19,767
Zaferin kıyısındayız
16
00:01:20,810 --> 00:01:23,062
Karanlığı aydınlatacağız
17
00:01:24,063 --> 00:01:26,148
Senin yanındayız
18
00:01:26,232 --> 00:01:27,691
Savaşa hazır
19
00:01:28,692 --> 00:01:31,111
Kazanan biz olacağız
20
00:01:31,195 --> 00:01:32,613
Sonsuz bir güçle
21
00:01:32,696 --> 00:01:34,448
Ve cesaretle
22
00:01:34,532 --> 00:01:36,158
Ve cesaretle
23
00:01:36,242 --> 00:01:42,581
Her zaman dayanıklı olacağız
Ve vazgeçmeyeceğiz
24
00:01:42,665 --> 00:01:44,625
Sonsuz bir güçle
25
00:01:52,133 --> 00:01:56,720
Ejderin Kızı Beş. Denizde iyi gidiyor.
26
00:01:56,804 --> 00:01:59,598
Ejderin Kızı Dört'e ne oldu?
27
00:01:59,682 --> 00:02:03,394
Ah, macera mıydı?
28
00:02:03,477 --> 00:02:06,814
Hayır. Karıncalar.
Yaşlı kızı kurtaramadım.
29
00:02:07,064 --> 00:02:11,235
Ayaklanma için
bir görevin parçası olmaktan gururluyum.
30
00:02:11,318 --> 00:02:14,989
Bize bir gemi lazımdı,
senin de bir gemin var.
31
00:02:15,072 --> 00:02:19,702
Evet. Gerçek şu ki, yapacak
bir şeyim olmasına memnun oldum.
32
00:02:19,785 --> 00:02:25,457
Mermista arkadaşlarıyla takılıyor
ve beni davet etmedi. Ben...
33
00:02:25,541 --> 00:02:30,963
Bırak bu görev kafanı dağıtsın.
Kuzey alanında Horde'lar
34
00:02:31,046 --> 00:02:35,509
harekete geçmiş.
Karakol kurmuşlar ama niye bilmiyoruz.
35
00:02:35,593 --> 00:02:39,930
Kuzey alanı sadece kar ve buz.
Ne yapıyor olabilirler?
36
00:02:40,014 --> 00:02:42,349
Bilmem ama iyi bir şey olamaz.
37
00:02:49,231 --> 00:02:52,276
Scorpia, kafanı olaya ver.
38
00:02:52,818 --> 00:02:57,364
Catra'yla özel bir bağın var
ve o da bunu biliyor.
39
00:03:01,577 --> 00:03:04,580
-Scorpia, güzel. Buradasın.
-Evet.
40
00:03:04,663 --> 00:03:07,207
Entrapta bu çöpleri getirdi.
41
00:03:07,291 --> 00:03:11,295
Uzay ısıtıcısı bulmama yardım et.
Burada yaşıyoruz.
42
00:03:11,378 --> 00:03:16,508
Düşünüyordum da, son zamanlarda
çok meşgul ve kariyerine çok odaklı
43
00:03:16,592 --> 00:03:21,931
olduğunu biliyorum ama
şey, bir ara benimle
44
00:03:22,014 --> 00:03:25,935
takılmak ister miydin?
45
00:03:26,018 --> 00:03:28,771
Takılıyoruz zaten. Şu an.
46
00:03:28,854 --> 00:03:31,273
Evet, kesinlikle.
47
00:03:31,357 --> 00:03:36,403
Ama demek istediğim şey gibiydi,
ofis saatleri dışında. Biz,
48
00:03:36,487 --> 00:03:42,576
bilmiyorum, oyun oynayabilir veya
yakınlaşacağımız başka bir şey yapardık.
49
00:03:52,795 --> 00:03:56,257
Dikkat. Birinciler'in nadir bir aleti.
50
00:03:56,340 --> 00:03:59,134
Onun üzerinde çalışmak istiyordum.
51
00:03:59,218 --> 00:04:02,721
Onu son kez kullandığımda, robotlarıma
52
00:04:02,805 --> 00:04:04,431
katil virüsü bulaştırdım.
53
00:04:05,266 --> 00:04:08,769
Battaniye değil de
katil virüsü mü getirdin?
54
00:04:08,852 --> 00:04:13,565
Başka şeyler de yapıyor.
She-Ra'ya bulaştığında, gücünü aldı.
55
00:04:13,649 --> 00:04:16,443
Ve çok yumuşadı.
56
00:04:16,860 --> 00:04:20,406
She-Ra'yı kapatma düğmesi.
Niye söylemedin?
57
00:04:20,489 --> 00:04:26,078
Neyse, She-Ra dışı konuda,
bir şeyler yapabiliriz derken...
58
00:04:29,415 --> 00:04:30,416
Ne?
59
00:04:31,375 --> 00:04:36,297
Sadece küçük bir engel.
Ama kazıcı robotlar çevrimdışı kaldı.
60
00:04:36,380 --> 00:04:38,173
Hepsi. Tek seferde.
61
00:04:39,174 --> 00:04:43,012
-Gidip buna bakmalıyız.
-Buradan nefret ediyorum.
62
00:04:46,849 --> 00:04:51,478
Mermista beni hiç arkadaşlarıyla
takılmaya çağırmıyor.
63
00:04:51,562 --> 00:04:56,150
Yani onlar için
yeterince havalı değil miyim?
64
00:04:56,233 --> 00:04:58,485
Çok havalıyım. Ben Deniz Şahini'yim.
65
00:05:07,077 --> 00:05:12,041
-Bir şey gördün mü?
-Sanırım orada bir şey var.
66
00:05:12,124 --> 00:05:16,795
Kuzey alanında
garip şeylerin olduğu söyleniyor.
67
00:05:16,879 --> 00:05:20,632
Rüzgarla gelen sesler. Karda canavarlar.
68
00:05:20,716 --> 00:05:22,551
Makinalar bozuluyor.
69
00:05:22,634 --> 00:05:26,847
Denizciler iz bırakmadan kayboluyor.
Sıradaki biz olabiliriz!
70
00:05:27,973 --> 00:05:30,309
Havalıyım, değil mi? Öyleyim. Değil mi?
71
00:05:32,061 --> 00:05:36,356
O kırmızı bağlantı merkezi
karıştığından beri izleme tabletim bozuk.
72
00:05:36,440 --> 00:05:38,901
Horde'ları bulmakta zorlanıyorum.
73
00:05:38,984 --> 00:05:42,488
Endişelenme. İçgüdülerimizi izleyeceğiz.
74
00:05:42,571 --> 00:05:43,697
Buradan!
75
00:05:43,781 --> 00:05:49,661
Ya da yeni bir sinyal var.
Birinciler'in teknolojisi imzalı gibi.
76
00:05:49,745 --> 00:05:51,622
Horde'lar orada olmalı.
77
00:05:56,126 --> 00:06:00,005
İşte. Kazı robotları gitmiş.
78
00:06:03,133 --> 00:06:05,928
Öylece ortadan kayıp mı oldular?
79
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Belki de bu bölge hakkında söylenenler
bilimsel gerçeğe dayanıyordur.
80
00:06:10,849 --> 00:06:14,853
Söylentileri kovalamaya gelmedik.
Hordak teknoloji istiyor.
81
00:06:14,937 --> 00:06:18,482
-Belki de seni aşağıya gönderirim...
-Catra.
82
00:06:21,693 --> 00:06:23,195
Epey zaman oldu.
83
00:06:24,696 --> 00:06:28,117
-Selam Adora.
-Ön saftan epey uzaktasın.
84
00:06:28,200 --> 00:06:31,578
Parlak Ay savaşını kaybettiğinden beri
Kötü Büyücü seni
85
00:06:31,662 --> 00:06:33,205
aksiyondan uzak tutuyor.
86
00:06:33,288 --> 00:06:37,960
Kötü Büyücü mü?
Hiçbir şey bilmediğini hep unutuyorum.
87
00:06:38,043 --> 00:06:42,881
Bu toprakları geri almaya geldik.
Korku Bölgesi'ne dönme vakti.
88
00:06:42,965 --> 00:06:46,218
-Gitmemizi mi istiyorsun? Gönder.
-Zevkle.
89
00:06:51,306 --> 00:06:55,310
-Macera!
-Bu böyle olmamalıydı.
90
00:07:16,248 --> 00:07:19,918
Beni havalı olarak tanımlar mısın?
Dürüst ol.
91
00:07:20,794 --> 00:07:21,753
Olabilir.
92
00:07:23,922 --> 00:07:30,179
Entrapta, dur!
Bulaştığın güçlerin farkında değilsin.
93
00:07:30,262 --> 00:07:32,431
Biliyorum! Eğlencesi orada!
94
00:07:45,861 --> 00:07:49,490
-Hareket etme.
-Lütfen. Asla cesaret edemezsin.
95
00:07:51,742 --> 00:07:56,246
Dövüşlerimizi ne kadar sevsem de,
burası çok soğuk.
96
00:07:56,330 --> 00:07:58,749
Niye yeni bir şey denemiyoruz?
97
00:08:05,547 --> 00:08:07,508
Catra, ne yaptın?
98
00:08:13,514 --> 00:08:17,142
-Gücünü kaybeder demiştin.
-Kaybedecek.
99
00:08:17,226 --> 00:08:21,230
-Zaman içinde. Sanırım.
-Aslında bu çok havalı.
100
00:08:21,313 --> 00:08:26,944
Hâlâ orada olduğunu biliyorum Adora.
Kendine gel. Kılıcı bırak.
101
00:08:27,027 --> 00:08:29,363
İyi olacaksın, söz veriyorum.
102
00:08:32,032 --> 00:08:33,116
Glimmer!
103
00:08:36,578 --> 00:08:37,746
Ne oluyor?
104
00:08:56,014 --> 00:08:59,977
Bu şimdiye kadar olan en iyi şey.
105
00:09:20,789 --> 00:09:22,040
Adora, bekle.
106
00:09:22,124 --> 00:09:24,376
Ondan uzak dur.
107
00:09:32,551 --> 00:09:36,805
Şimdi anlıyorum.
Kılıca bulaştı, Adora'ya değil.
108
00:09:36,888 --> 00:09:39,808
Sanırım, o gerçekten organik madde.
109
00:09:40,434 --> 00:09:41,977
Catra, iyi misin?
110
00:09:43,979 --> 00:09:48,233
Umduğumun da ötesinde iyi oldu bu.
111
00:09:48,317 --> 00:09:53,238
Görünüşe göre artık benimsin Adora.
Hadi, onu içeri alın.
112
00:09:59,036 --> 00:10:00,370
Herkes iyi mi?
113
00:10:03,707 --> 00:10:09,004
Ben kendi adıma şoke oldum
ve çok korktum. Orada ne oldu?
114
00:10:09,546 --> 00:10:15,886
Entrapta'nın diski. She-Ra'yı etkiledi.
Catra'ya gidip onu yok etmeliyiz.
115
00:10:15,969 --> 00:10:20,557
Tamam, gidelim Glimmer.
Bizi oraya ışınla. Macera!
116
00:10:21,558 --> 00:10:27,105
Yapamıyorum. Sihrim bitti.
Yeniden şarj olana kadar tırmanacağız.
117
00:10:27,189 --> 00:10:31,068
Bu zahmetli.
Hesabını daha iyi tutman gerekmez mi?
118
00:10:32,486 --> 00:10:37,658
Umarım Catra, She-Ra'dan kurtulur da
o gülümsemesini suratından silebilirim.
119
00:10:38,575 --> 00:10:42,287
Hep kusursuz. Bir de şimdi bakalım sana.
Horde'a benim komutam altında geleceksin.
120
00:10:46,166 --> 00:10:47,834
Onu tutacak mıyız?
121
00:10:47,918 --> 00:10:52,839
Onu gördün. Bu elimizde oldukça
onu çıldırtacak güç de elimizde olacak.
122
00:10:52,923 --> 00:10:57,010
Ayaklanma'nın kahramanını
onlara karşı döndürebiliriz. Bu iyi.
123
00:10:57,094 --> 00:11:01,640
Acaba ilk önce hangi arkadaşını
sana ortadan kaldırttıracağım?
124
00:11:06,645 --> 00:11:09,940
Ortadan kaybolmadan önce
robotlar, Birinciler'in
125
00:11:10,023 --> 00:11:13,276
teknolojisinin yerini göstermiş.
Bana zaman verin.
126
00:11:13,360 --> 00:11:18,615
Bu aptal görev tamamlandı.
İhtiyacımız olan elimizde, en büyük silah.
127
00:11:18,698 --> 00:11:21,159
Onu Korku Bölgesi'ne götürüyoruz.
128
00:11:21,243 --> 00:11:24,871
-Ama Hordak şey istedi...
-İşe yaramaz bir delik açmak mı?
129
00:11:24,955 --> 00:11:27,749
Unut bunu. She-Ra'yı geri götürüyorum.
Ben giderim.
Herhalde yine Asi aptallardır.
130
00:11:32,546 --> 00:11:35,132
-Scorpia, Adora'ya göz kulak ol.
-Peki.
131
00:11:35,215 --> 00:11:38,385
Bu hareketsiz insana bakacağım.
132
00:11:41,888 --> 00:11:43,140
Şu tarafa gitti.
133
00:11:43,223 --> 00:11:47,644
Ben korsanım!
Havalı olmanın tanımı korsanlardır.
134
00:11:47,727 --> 00:11:50,897
Daha çok partiye
davet edileceğimi düşünürsünüz.
135
00:11:50,981 --> 00:11:53,150
Sizce de havalıyım, değil mi?
136
00:12:00,657 --> 00:12:02,951
Ben Deniz Şahini'yim
Öyleyim
137
00:12:03,034 --> 00:12:06,913
Birini cepte görmek mi istiyorsun?
İşte ben o adamım
138
00:12:06,997 --> 00:12:12,919
Hiçbir yaptığıma değer verilmez
Çok havalı olduğum niye görülmez?
139
00:12:13,003 --> 00:12:16,923
Millet, bana destek olun
Ben çok havalıyım
140
00:12:18,008 --> 00:12:23,513
Catra'yla vakit geçirmek istedim,
eski en iyi dostuna bakıcılık yapıyorum.
141
00:12:29,978 --> 00:12:31,521
İyi misin Adora?
142
00:12:33,398 --> 00:12:37,986
-Çok büyük bir böceksin.
-Evet, bu doğru.
143
00:12:38,069 --> 00:12:42,157
Net gördüğüne sevindim.
Seni laboratuvara götürüyorum.
144
00:12:42,240 --> 00:12:44,284
O kod neydi?
145
00:12:44,826 --> 00:12:45,827
Belki de...
146
00:12:47,370 --> 00:12:48,205
Dur.
147
00:12:50,248 --> 00:12:53,126
Peki, bekle. Şeydi eminim...
148
00:12:55,545 --> 00:12:57,297
Yapma. Dur.
149
00:12:57,380 --> 00:13:02,385
Niye zorlaştırıyorsun? Lütfen.
Diken üstünde olan bir kadınım.
150
00:13:02,469 --> 00:13:05,555
Günü mücadele içinde geçirdim.
151
00:13:10,143 --> 00:13:13,688
-Onu nasıl yaptın?
-Catra'nın en sevdiği sayı.
152
00:13:15,857 --> 00:13:20,403
Anlıyorum. Catra'nın en sevdiği sayıyı
sen biliyorsun, ben bilmiyorum.
153
00:13:20,487 --> 00:13:21,988
Başıma kak bakalım.
154
00:13:25,700 --> 00:13:27,077
Bu iyi değil.
155
00:13:40,173 --> 00:13:42,676
Planlar değişti. İçeride kalalım.
156
00:13:42,759 --> 00:13:44,970
Hey! Evde kızlar gecesi!
157
00:13:49,975 --> 00:13:54,938
She-Ra'dan iz var mı?
Bizi uçurumdan atmayacak versiyonundan?
158
00:13:55,605 --> 00:13:58,275
Hayır. She-Ra yok.
159
00:13:58,358 --> 00:14:00,777
Sadece korkunç kar canavarları!
160
00:14:08,118 --> 00:14:12,998
Bir dolapta olduğuma inanamıyorum.
Catra'nın yanında olmalıydım.
161
00:14:13,081 --> 00:14:15,125
Yolumuza çıkmasan, olmaz mı?
162
00:14:17,836 --> 00:14:18,878
Catra?
163
00:14:22,382 --> 00:14:23,967
Müfettiş Korsan?
164
00:14:24,634 --> 00:14:28,305
Adora. Seni kurtarmaya geldi.
165
00:14:29,264 --> 00:14:31,892
Aslında, ben seni kurtarmaya geldim.
166
00:14:33,894 --> 00:14:35,437
Bu saçma.
167
00:14:35,520 --> 00:14:37,480
-O iyi mi?
-Bilmiyorum.
168
00:14:37,564 --> 00:14:40,984
Sinirime dokunuyor.
Ve hiçbir yere gitmiyor.
169
00:14:41,359 --> 00:14:43,987
Görürüz. Gardını al.
170
00:14:48,533 --> 00:14:51,036
Siz benim en iyi dostlarımsınız.
171
00:15:02,756 --> 00:15:05,592
Buradan gerçekten nefret ediyorum.
172
00:15:08,803 --> 00:15:12,974
-Niye elektrikler kesiliyor?
-Buzu kazarken,
173
00:15:13,058 --> 00:15:17,979
bu yaratıkları serbest bıraktık.
Ne beklenmedik bir olay ama!
174
00:15:20,398 --> 00:15:22,984
Bunlar nereden geldi?
175
00:15:23,068 --> 00:15:26,529
Sanırım bu,
Entrapta'nın kazdığı çukurla ilgili.
Bow, gözleri, She-Ra'nınki gibi kırmızı.
176
00:15:33,912 --> 00:15:39,167
Belki bu canavarlara da bulaştı.
Catra çok kötü!
177
00:15:42,462 --> 00:15:45,215
-Tek bir ışınlaman mı kaldı?
-Umarım.
178
00:15:53,974 --> 00:15:54,975
Selam!
179
00:15:59,104 --> 00:16:01,022
Büyüleyici.
180
00:16:01,690 --> 00:16:04,025
Onu bana ver.
181
00:16:04,442 --> 00:16:08,655
Bırak! Catra bana güvendi.
Onu hüsrana uğratamam.
182
00:16:09,114 --> 00:16:12,575
Catra. O kötü.
183
00:16:12,951 --> 00:16:17,205
O yanlış anlaşılıyor!
Sen bunu biliyor olmalısın.
184
00:16:17,288 --> 00:16:21,042
Birlikte büyüdünüz. Bununla yarışamam.
185
00:16:21,126 --> 00:16:24,713
Onun duvarlarını aşamıyorum sanki.
186
00:16:25,463 --> 00:16:29,718
Ama ikinizin,
birbirinizi öldürmeye çalışırken bile,
187
00:16:29,801 --> 00:16:33,263
gerçek bir bağınızın
olduğu belli. Sadece...
188
00:16:33,596 --> 00:16:36,558
Beni de vakit geçirmeye
değer bulmasını isterdim.
189
00:16:39,644 --> 00:16:42,731
Ben... Ben nasıl hissettiğini biliyorum.
190
00:16:44,649 --> 00:16:49,237
-Seni görmek harika ama biraz meşgulüz.
-Disk nerede Catra?
191
00:16:49,320 --> 00:16:52,240
Benim She-Ra versiyonumu sevmedin mi?
192
00:16:52,323 --> 00:16:55,577
Entrapta, kiminle çalıştığına bak.
193
00:16:55,660 --> 00:16:59,330
Horde'lar sana ne veriyorsa,
verilen zarara değmez.
194
00:16:59,414 --> 00:17:03,293
She-Ra'ya bulaşan virüs,
canavarlara da bulaşmış.
195
00:17:05,170 --> 00:17:09,591
Olamaz. Disk sadece
Birinciler'in teknolojisine bulaşıyor.
196
00:17:10,842 --> 00:17:13,428
O böcekler Birinciler'in teknolojisiymiş.
197
00:17:15,472 --> 00:17:20,518
Yani Mermista
ve dostlarıyla takılmak isterdim.
198
00:17:20,602 --> 00:17:25,106
Grup içinde iyiyimdir.
Harika gözü peklik öykülerim var.
199
00:17:25,190 --> 00:17:28,109
-Beni niye istemiyorlar?
-Seni anlıyorum.
200
00:17:28,193 --> 00:17:35,033
Catra, ona zaman ayırmamı bekliyor.
Onu ne kadar sevdiğimi anlıyor mu?
201
00:17:35,116 --> 00:17:39,454
Aynen. Anlaşılan biri benimle sadece
202
00:17:39,537 --> 00:17:42,540
bir şey yapmamı istediğinde takılıyor.
203
00:17:42,624 --> 00:17:44,125
Bilmez miyim?
204
00:17:44,209 --> 00:17:48,713
Catra kabuğumu törpü olarak kullandı.
Parlatmam gerekti.
205
00:17:56,679 --> 00:17:58,890
Bizde ters bir şey mi var?
206
00:18:00,266 --> 00:18:03,853
Biliyorsunuz, siz gerçekten harikasınız.
207
00:18:03,937 --> 00:18:06,314
Siz sadece, şey, en iyisiniz.
208
00:18:06,397 --> 00:18:10,902
İyi arkadaşlar ve iyi insanlarsınız.
209
00:18:11,402 --> 00:18:13,738
Ve seni seviyorum.
210
00:18:15,115 --> 00:18:17,158
Ne kadar sivrisin.
211
00:18:17,242 --> 00:18:20,662
O haklı. Biz gerçekten harikayız.
212
00:18:20,745 --> 00:18:24,499
Akıllı ve yakışıklıyım
çok da iyi bir denizciyim.
213
00:18:24,582 --> 00:18:30,839
Havalı diye düşünmeleri umurumda değil.
Görüşleri gereksiz. Ben Deniz Şahini'yim.
214
00:18:30,922 --> 00:18:35,760
Ben de cesurum, güçlüyüm,
çok iyi sarılırım ve sadığım.
215
00:18:35,844 --> 00:18:39,514
Catra'yı bırakmış olabilirsin
ama ben bırakmam.
216
00:18:39,597 --> 00:18:43,518
Onun yanında olacağım çünkü böyle biriyim.
217
00:18:43,601 --> 00:18:44,853
Evet!
218
00:18:44,936 --> 00:18:51,025
-Ayrıca biraz böcek tekmelemek üzereyim.
-Onlara kim olduğumuzu gösterelim.
219
00:18:52,193 --> 00:18:55,697
Diski yok etmeliyiz yoksa
hiçbirimiz buradan çıkamayacağız.
220
00:18:55,780 --> 00:19:00,660
-Sanırım onu kaybettim.
-Catra, o cebinde, unuttun mu?
221
00:19:09,878 --> 00:19:11,212
Horde'lar için!
222
00:19:11,296 --> 00:19:14,549
Hemfikir değilim ama ben de buradayım.
223
00:19:16,968 --> 00:19:19,596
Hey, seni tanıyorum.
224
00:19:19,679 --> 00:19:22,223
Adora, iyi olduğuna çok sevindim.
225
00:19:26,978 --> 00:19:31,482
-Catra, iyi misin?
-Kılıcı bul. Adora'yı yakalarım.
226
00:19:51,794 --> 00:19:53,463
-Hayır, değil.
-Selam.
227
00:19:55,632 --> 00:19:56,883
Gardını al.
228
00:19:58,551 --> 00:20:01,346
Sadece bize diski ver!
229
00:20:01,721 --> 00:20:06,226
Adora'yı ben yönetiyorum.
Bundan vazgeçmeyeceğim.
230
00:20:25,954 --> 00:20:29,707
Diski yok et.
Onları durdurmanın tek yolu bu.
231
00:20:29,791 --> 00:20:30,875
Catra!
232
00:20:38,258 --> 00:20:41,803
Scorpia, bunu sonlandırabilirsin.
Diski kır.
233
00:20:41,886 --> 00:20:44,222
Sakın yapayım deme.
234
00:20:45,974 --> 00:20:52,897
Sanırım birini önemsemek
maceraların en büyüğü.
235
00:20:54,857 --> 00:20:57,735
Pardon. Bu senin iyiliğin için.
236
00:20:57,819 --> 00:20:59,153
Hayır!
237
00:21:12,583 --> 00:21:13,876
Ne oldu?
238
00:21:20,341 --> 00:21:22,010
Hey, beni yere indir.
239
00:21:33,604 --> 00:21:39,027
Niye bu kadar mutlusun? She-Ra kazandı.
Biz bunun için gelmedik.
240
00:21:39,110 --> 00:21:43,323
Görev başarısız oldu.
Hordak'a nasıl açıklayacağız?
241
00:21:43,823 --> 00:21:46,951
Başarısızlık mı?
Ses getiren bir başarı oldu.
242
00:21:48,828 --> 00:21:50,997
Birinciler'in teknolojisi elimde.
243
00:21:51,080 --> 00:21:53,583
Ne kadardır elinde o?
244
00:21:53,666 --> 00:21:57,003
Bir süredir. Eğleniyorduk,
bir şey demek istemedim.
245
00:21:57,086 --> 00:21:58,755
İnanılmaz değil mi?
246
00:21:58,838 --> 00:22:03,009
Bu Hordak'ın kapı teknolojisine
güç sağlayacak ve sonra biraz.
247
00:22:04,344 --> 00:22:06,929
Hordak çok heyecanlanacak.
248
00:22:12,685 --> 00:22:14,854
Bizi çıkarttığın için sağ ol.
249
00:22:15,480 --> 00:22:16,314
Rica ederim.
250
00:22:18,733 --> 00:22:20,443
Tamam, hadi.
251
00:22:20,818 --> 00:22:22,236
Sahi mi? Evet.
252
00:22:23,029 --> 00:22:23,863
Teşekkürler.
253
00:22:25,573 --> 00:22:27,366
Tanrım. Bize de bak.
254
00:22:27,742 --> 00:22:29,869
Ayrılmaz ikiliyiz.
255
00:22:29,952 --> 00:22:33,623
Kutu oyunları dedim ama olmasa da olur.
256
00:22:33,706 --> 00:22:35,333
Her şeyi yapabiliriz.
257
00:22:35,416 --> 00:22:40,296
Bovling severim. Kıskaçlarımla zor ama...