1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:28,883 --> 00:00:31,218
Oi, Felina. Dormiu bem?
3
00:00:32,386 --> 00:00:36,348
Por que tanta demora? Você disse haver
uma arma dos Primeiros aqui.
4
00:00:36,432 --> 00:00:38,851
-Onde está?
-Eu nunca disse "arma".
5
00:00:38,934 --> 00:00:42,313
Eu disse haver uma tecnologia
dos Primeiros sob o gelo,
6
00:00:42,396 --> 00:00:44,482
e uma bem poderosa!
7
00:00:44,565 --> 00:00:47,777
Deve ser uma peça do supercomputador
dos Primeiros.
8
00:00:47,860 --> 00:00:49,236
Continue cavando.
9
00:00:49,320 --> 00:00:53,949
O Hordak não ficará feliz
se voltarmos de mãos vazias.
10
00:00:54,033 --> 00:00:57,703
Um cientista nunca volta de mãos vazias.
11
00:00:57,787 --> 00:00:59,455
Sempre há dados!
12
00:00:59,538 --> 00:01:02,541
Não estou congelando aqui por dados.
13
00:01:02,625 --> 00:01:07,129
Ache algo útil, ou vamos voltar.
Este lugar me dá arrepios.
14
00:01:17,389 --> 00:01:19,767
A vitória buscar
15
00:01:20,810 --> 00:01:23,062
Ver a luz triunfar
16
00:01:24,063 --> 00:01:26,148
Sempre ao seu lado
17
00:01:26,232 --> 00:01:27,691
Vamos lutar
18
00:01:28,692 --> 00:01:31,111
Vamos vencer no final
19
00:01:31,195 --> 00:01:32,613
Vamos ser fortes
20
00:01:32,696 --> 00:01:34,448
E corajosos
21
00:01:34,532 --> 00:01:36,158
Continuar
22
00:01:36,242 --> 00:01:42,581
E juntar toda força
Não desanimar da luta
23
00:01:42,665 --> 00:01:44,625
Forte sempre ser
24
00:01:52,133 --> 00:01:56,720
A Filha do Dragão 5.
Ela atravessa o mar como ninguém.
25
00:01:56,804 --> 00:01:59,598
O que houve com a Filha do Dragão 4?
26
00:01:59,682 --> 00:02:03,394
Ah, se foi em uma aventura?
27
00:02:03,477 --> 00:02:06,814
Não. Cupins. Não consegui salvá-la.
28
00:02:07,106 --> 00:02:11,235
Enfim, é uma honra fazer parte
de outra missão da Rebelião.
29
00:02:11,318 --> 00:02:14,989
Bom, precisávamos de um barco,
e você tem um.
30
00:02:15,072 --> 00:02:19,702
Tenho! Para ser sincero,
fiquei feliz em ter algo para fazer.
31
00:02:19,785 --> 00:02:25,457
A Serena saiu com os amigos
e não me chamou para ir junto. Eu...
32
00:02:25,541 --> 00:02:30,963
Deixe esta missão distraí-lo.
Recebemos relatos de atividades da Horda
33
00:02:31,046 --> 00:02:35,509
no Alcance Norte. Eles armaram um posto
avançado, mas não sabemos por quê.
34
00:02:35,593 --> 00:02:39,930
Só tem gelo e neve lá.
O que eles poderiam estar fazendo?
35
00:02:40,014 --> 00:02:42,391
Não sei, mas não pode ser coisa boa.
36
00:02:49,189 --> 00:02:52,276
Scorpia, mantenha o foco. Você consegue.
37
00:02:52,818 --> 00:02:57,364
Você e a Felina têm uma ligação especial,
e ela sabe disso.
38
00:03:01,577 --> 00:03:04,580
-Scorpia, que bom que chegou.
-Cheguei.
39
00:03:04,663 --> 00:03:07,207
Entrapta trouxe toda esta tralha.
40
00:03:07,291 --> 00:03:11,295
Ajude-me a achar um aquecedor,
já que moramos aqui agora.
41
00:03:11,378 --> 00:03:16,508
Então, eu andei pensando,
e sei que você anda muito ocupada
42
00:03:16,592 --> 00:03:21,931
e focada na sua carreira,
mas você gostaria de...
43
00:03:22,014 --> 00:03:25,935
sei lá, fazer alguma coisa
um dia desses comigo?
44
00:03:26,018 --> 00:03:28,771
Nós estamos fazendo algo. Agora.
45
00:03:28,854 --> 00:03:31,273
Sim, com certeza, claro.
46
00:03:31,357 --> 00:03:36,403
Mas eu quis dizer fora do horário
de trabalho. Nós poderíamos,
47
00:03:36,487 --> 00:03:42,576
sei lá, jogar um jogo ou fazer
algum outro tipo de atividade que nos una.
48
00:03:52,795 --> 00:03:56,257
Cuidado! É um artefato raro dos Primeiros.
49
00:03:56,340 --> 00:03:59,134
Quero estudá-lo, mas não deu ainda.
50
00:03:59,218 --> 00:04:04,431
Da última vez que usei, acabou infectando
meus robôs com um tipo de vírus mortal.
51
00:04:05,266 --> 00:04:08,769
Você trouxe um vírus mortal
e não um cobertor?
52
00:04:08,852 --> 00:04:13,565
Faz outras coisas também. Quando infectou
a She-Ra, ela perdeu os poderes.
53
00:04:13,649 --> 00:04:16,443
Fora que ela ficou muito molenga.
54
00:04:16,860 --> 00:04:20,406
Uma She-Ra fraca? Por que não disse antes?
55
00:04:20,489 --> 00:04:26,078
Então, deixando a She-Ra de lado,
quando eu disse que poderíamos...
56
00:04:29,415 --> 00:04:30,416
O que foi?
57
00:04:31,375 --> 00:04:36,297
Foi só uma batidinha.
Mas nossos robôs de perfuração desligaram.
58
00:04:36,380 --> 00:04:38,173
Todos eles. De uma vez.
59
00:04:39,174 --> 00:04:43,012
-Vamos lá dar uma olhada.
-Eu odeio este lugar.
60
00:04:46,765 --> 00:04:51,478
A Serena nunca me convida
para sair com os outros amigos dela.
61
00:04:51,562 --> 00:04:56,150
Tipo, eu não sou legal o suficiente
para eles?
62
00:04:56,233 --> 00:04:58,861
Sou muito legal. Sou o Falcão do Mar!
63
00:05:07,077 --> 00:05:12,041
-O que foi? Viu algo?
-Acho que há mais alguma coisa aqui.
64
00:05:12,124 --> 00:05:16,795
Dizem que acontecem
várias coisas estranhas no Alcance Norte.
65
00:05:16,879 --> 00:05:20,632
Vozes no vento. Monstros na neve.
66
00:05:20,716 --> 00:05:22,551
Máquinas quebram.
67
00:05:22,634 --> 00:05:27,139
Marujos somem sem deixar rastros.
Podemos ser os próximos!
68
00:05:27,973 --> 00:05:30,309
Eu sou legal, não sou? Eu sou.
69
00:05:32,061 --> 00:05:36,356
Meu rastreador está zoado desde que
aquele concentrador mexeu com ele.
70
00:05:36,440 --> 00:05:38,901
Não consigo localizar a Horda.
71
00:05:38,984 --> 00:05:42,488
Não se preocupe.
Seguiremos nossos instintos!
72
00:05:42,571 --> 00:05:43,697
Por aqui!
73
00:05:43,781 --> 00:05:49,661
Ou eu recebi um novo sinal. Bem forte.
Parece tecnologia dos Primeiros.
74
00:05:49,745 --> 00:05:51,622
É onde a Horda estará.
75
00:05:56,126 --> 00:06:00,005
Ah, então foi isso.
Os robôs de perfuração sumiram.
76
00:06:03,133 --> 00:06:05,928
Eles simplesmente sumiram do mapa?
77
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Talvez haja uma verdade científica
nos rumores desta região.
78
00:06:10,849 --> 00:06:14,853
Não viemos atrás de rumores.
Hordak quer tecnologia.
79
00:06:14,937 --> 00:06:18,482
-Talvez eu mande você lá escavar...
-Felina.
80
00:06:21,693 --> 00:06:23,195
Quanto tempo.
81
00:06:24,696 --> 00:06:28,117
-Oi, Adora.
-Você está longe da linha de frente.
82
00:06:28,200 --> 00:06:33,205
A Sombria deixou você de escanteio
desde que perdeu a batalha de Lua Clara.
83
00:06:33,288 --> 00:06:37,960
Sombria?
Eu sempre esqueço como você é sem noção.
84
00:06:38,043 --> 00:06:42,881
Viemos retomar esta terra.
Hora de voltarem à Zona do Medo.
85
00:06:42,965 --> 00:06:46,218
-Quer que voltemos? Obrigue-nos.
-Com prazer.
86
00:06:51,306 --> 00:06:55,310
-Aventura!
-Não era para ser assim.
87
00:07:16,248 --> 00:07:19,918
Você me descreveria como "legal"?
Seja honesta.
88
00:07:20,794 --> 00:07:21,753
Talvez.
89
00:07:23,922 --> 00:07:30,179
Entrapta, pare! Você não tem noção
das forças com que você está mexendo!
90
00:07:30,262 --> 00:07:32,431
Eu sei! Isso que é o legal!
91
00:07:45,861 --> 00:07:49,490
-Não se mexa.
-Fala sério. Você nunca teria coragem.
92
00:07:51,742 --> 00:07:56,246
Por mais que eu adore nossas lutas,
está muito frio.
93
00:07:56,330 --> 00:07:58,749
Por que não tentamos algo novo?
94
00:08:05,547 --> 00:08:07,508
Felina, o que você fez?
95
00:08:13,430 --> 00:08:17,142
-Você disse que ela ficaria sem poder.
-E ficará.
96
00:08:17,226 --> 00:08:21,230
-Em algum momento, acho eu.
-Mas isso é demais.
97
00:08:21,313 --> 00:08:26,944
Sei que você ainda está aí, Adora.
Resista. Largue a espada.
98
00:08:27,027 --> 00:08:29,363
Você vai ficar bem, prometo.
99
00:08:32,032 --> 00:08:33,116
Cintilante!
100
00:08:36,578 --> 00:08:37,746
O que é isso?
101
00:08:56,014 --> 00:08:59,977
Essa foi a melhor coisa que já aconteceu.
102
00:09:20,789 --> 00:09:22,040
Adora, espere.
103
00:09:22,124 --> 00:09:24,376
Fique longe dela.
104
00:09:32,551 --> 00:09:36,805
Agora entendi!
A espada que é infectada, não a Adora.
105
00:09:36,888 --> 00:09:39,808
Ela é matéria orgânica mesmo.
106
00:09:40,434 --> 00:09:41,977
Felina, tudo bem?
107
00:09:43,979 --> 00:09:48,233
Foi muito melhor do que eu podia imaginar.
108
00:09:48,317 --> 00:09:53,238
Parece que agora você é minha, Adora.
Vamos, leve-a para dentro.
109
00:09:59,036 --> 00:10:00,370
Estão todos bem?
110
00:10:03,707 --> 00:10:09,004
Pelo menos eu estou chocado e apavorado.
O que aconteceu lá em cima?
111
00:10:09,546 --> 00:10:12,924
O disco da Entrapta.
Já infectou a She-Ra uma vez.
112
00:10:13,008 --> 00:10:15,886
Temos que chegar até a Felina
e destruí-lo.
113
00:10:15,969 --> 00:10:20,557
Certo, Cintilante.
Teletransporte-nos até lá. Aventura!
114
00:10:21,558 --> 00:10:27,105
Não dá. Minha magia esgotou.
Até eu recarregar, temos que escalar.
115
00:10:27,189 --> 00:10:31,068
Que inconveniente.
Não deveria manter um controle?
116
00:10:32,486 --> 00:10:37,658
Espero que a Felina sobreviva
para eu arrancar aquela cara dela.
117
00:10:38,575 --> 00:10:42,287
Sempre tão perfeita. Olhe para você agora.
Está voltando para a Horda,
sob o meu comando.
118
00:10:46,166 --> 00:10:47,834
Vamos mantê-la aqui?
119
00:10:47,918 --> 00:10:52,839
Você viu. Enquanto tivermos isto,
temos o poder de fazê-la surtar.
120
00:10:52,923 --> 00:10:57,010
Podemos colocar a heroína da Rebelião
contra eles. Isso é bom.
121
00:10:57,094 --> 00:11:01,640
Qual dos seus amigos
eu farei você aniquilar primeiro?
122
00:11:06,395 --> 00:11:09,940
Os robôs localizaram
a tecnologia dos Primeiros
123
00:11:10,023 --> 00:11:13,276
antes de sumirem.
Só me deem mais um tempo.
124
00:11:13,360 --> 00:11:18,615
Esta missão idiota acabou.
Temos o que precisamos: a grande arma.
125
00:11:18,698 --> 00:11:21,159
Vamos levá-la à Zona do Medo.
126
00:11:21,243 --> 00:11:24,871
-Mas o Hordak queria que...
-Cavássemos um buraco inútil?
127
00:11:24,955 --> 00:11:27,833
Esqueça. Vou levar a She-Ra de volta.
128
00:11:29,668 --> 00:11:32,462
Eu vou.
Acho que são mais uns rebeldes idiotas.
129
00:11:32,546 --> 00:11:35,132
-Scorpia, cuida da Adora.
-Certo.
130
00:11:35,215 --> 00:11:38,468
Pode deixar que cuido dessa pessoa imóvel.
131
00:11:41,847 --> 00:11:43,140
Ela foi para lá.
132
00:11:43,223 --> 00:11:47,644
Eu sou um pirata!
Os piratas são o sinônimo de "legal".
133
00:11:47,727 --> 00:11:50,897
Apesar de eu não ser convidado
para muitas festas.
134
00:11:50,981 --> 00:11:53,150
Você me acha legal, certo?
135
00:12:00,657 --> 00:12:02,951
Sou o Falcão do Mar
Eu sou, eu sou
136
00:12:03,034 --> 00:12:06,913
Quer um cara firmeza?
Você achou a pessoa certa
137
00:12:06,997 --> 00:12:12,919
Ingratos por tudo que eu faço
Por que eles não veem que sou muito legal?
138
00:12:13,003 --> 00:12:16,923
Pessoal, me puxe, eu sou muito legal
139
00:12:17,799 --> 00:12:23,597
Só queria um tempo com a Felina, mas
estou cuidando da ex-melhor amiga dela.
140
00:12:29,978 --> 00:12:31,521
Tudo bem, Adora?
141
00:12:33,398 --> 00:12:37,986
-Você é um insetão.
-É, essa é a verdade.
142
00:12:38,069 --> 00:12:42,240
Que bom que está vendo bem.
Vou levá-la ao laboratório.
143
00:12:42,324 --> 00:12:44,284
Qual é a senha mesmo?
144
00:12:44,826 --> 00:12:45,827
Talvez...
145
00:12:47,370 --> 00:12:48,455
Pare com isso!
146
00:12:50,248 --> 00:12:53,126
Espera, tenho quase certeza que é...
147
00:12:55,545 --> 00:12:57,297
Não. Pare!
148
00:12:57,380 --> 00:13:02,385
Por que está dificultando?
Por favor! Estou uma pilha de nervos.
149
00:13:02,469 --> 00:13:05,555
Eu tive um dia e tanto.
150
00:13:10,143 --> 00:13:13,688
-Como fez isso?
-O número preferido da Felina.
151
00:13:15,857 --> 00:13:20,403
Beleza. Você sabe o número preferido
da Felina, e eu não.
152
00:13:20,487 --> 00:13:21,988
Joga na minha cara.
153
00:13:25,700 --> 00:13:27,077
Isso não é bom.
154
00:13:40,173 --> 00:13:42,676
Mudança de planos.
Vamos ficar aqui dentro?
155
00:13:42,759 --> 00:13:44,970
Boa, festa do pijama!
156
00:13:49,975 --> 00:13:54,938
Algum sinal da She-Ra?
A versão que não nos jogará do penhasco?
157
00:13:55,605 --> 00:13:58,275
Não. Nada da She-Ra.
158
00:13:58,358 --> 00:14:00,777
Só uns monstros da neve!
159
00:14:08,118 --> 00:14:12,998
Não acredito que estou aqui.
Eu deveria estar do lado da Felina.
160
00:14:13,081 --> 00:14:15,125
Por que não sai do nosso caminho?
161
00:14:17,836 --> 00:14:18,878
Felina?
162
00:14:22,382 --> 00:14:23,967
Inspetor Pirata?
163
00:14:24,634 --> 00:14:28,305
Adora. Eu vim aqui resgatar você.
164
00:14:29,264 --> 00:14:31,892
Acho mais fácil eu resgatar você.
165
00:14:33,894 --> 00:14:35,437
Não faz sentido.
166
00:14:35,520 --> 00:14:37,480
-Ela está bem?
-Não sei.
167
00:14:37,564 --> 00:14:40,984
Ela está me dando nos nervos.
E ela não sairá daqui.
168
00:14:41,359 --> 00:14:43,987
É o que veremos! Cuidado.
169
00:14:48,533 --> 00:14:51,036
Vocês são meus melhores amigos.
170
00:15:02,756 --> 00:15:05,592
Como eu odeio este lugar!
171
00:15:08,803 --> 00:15:12,974
-Por que a energia está falhando?
-Ao perfurar o gelo,
172
00:15:13,058 --> 00:15:17,979
nós libertamos essas criaturas.
Que reviravolta inesperada!
173
00:15:20,398 --> 00:15:22,984
De onde essas coisas saíram?
174
00:15:23,068 --> 00:15:26,529
Deve ter a ver com aquela
escavação enorme da Entrapta.
Arqueiro, os olhos deles estão vermelhos
como os da She-Ra.
175
00:15:33,912 --> 00:15:39,167
Talvez os monstros também foram
infectados. A Felina é a pior!
176
00:15:42,462 --> 00:15:45,215
-Sobrou mais um teletransporte?
-Tomara.
177
00:15:53,974 --> 00:15:54,975
Oi!
178
00:15:59,104 --> 00:16:01,022
Fascinante.
179
00:16:01,690 --> 00:16:04,025
Passe ela para cá.
180
00:16:04,442 --> 00:16:08,697
Solta! A Felina confiou em mim.
Não posso decepcioná-la.
181
00:16:09,114 --> 00:16:12,575
Felina. Ela é malvada.
182
00:16:12,951 --> 00:16:17,205
Ninguém a entende!
Você, mais que ninguém, devia saber.
183
00:16:17,288 --> 00:16:21,042
Vocês cresceram juntas.
Não posso competir com isso.
184
00:16:21,126 --> 00:16:24,713
Eu não consigo fazê-la se abrir.
185
00:16:25,463 --> 00:16:29,259
Vocês duas,
mesmo quando estão tentando se matar,
186
00:16:29,342 --> 00:16:33,263
dá para ver que há um laço entre vocês.
Eu só...
187
00:16:33,596 --> 00:16:36,558
Queria que ela visse
que sou digna do tempo dela.
188
00:16:39,644 --> 00:16:42,731
Eu... Eu sei como você se sente.
189
00:16:44,649 --> 00:16:49,237
-É bom te ver, mas estamos ocupadas.
-Cadê o disco, Felina?
190
00:16:49,320 --> 00:16:52,240
Não gostou da minha versão da She-Ra?
191
00:16:52,323 --> 00:16:55,577
Entrapta, olha com quem está trabalhando.
192
00:16:55,660 --> 00:16:59,330
Seja lá o que a Horda te dê,
não vale a pena o estrago.
193
00:16:59,414 --> 00:17:03,626
Esses monstros estão infectados
pelo mesmo vírus que infectou a She-Ra.
194
00:17:05,170 --> 00:17:09,799
Não pode ser. O disco só infecta
a tecnologia dos Primeiros. A menos...
195
00:17:10,675 --> 00:17:13,470
que eles sejam tecnologia dos Primeiros.
196
00:17:15,472 --> 00:17:20,518
Tipo, eu queria sair com a Serena
e os amigos dela só uma vez.
197
00:17:20,602 --> 00:17:25,106
Sou bom em grupos.
Tenho ótimas histórias de bravura.
198
00:17:25,190 --> 00:17:28,109
-Por que não me querem por perto?
-Eu te entendo.
199
00:17:28,193 --> 00:17:35,033
Felina espera que eu arrume tempo pra ela.
Ela percebe o quanto eu faço por ela?
200
00:17:35,116 --> 00:17:39,454
Bem isso! Parece que as pessoas
só querem minha presença
201
00:17:39,537 --> 00:17:42,540
quando precisam de mim e do meu barco.
202
00:17:42,624 --> 00:17:44,125
Nem me fale.
203
00:17:44,209 --> 00:17:48,713
Felina usava meu exoesqueleto
como lixa de unha. Eu até polia.
204
00:17:56,679 --> 00:17:58,890
Tem algo errado com a gente?
205
00:18:00,266 --> 00:18:03,853
Sabe, vocês são demais.
206
00:18:03,937 --> 00:18:06,314
Vocês são os melhores.
207
00:18:06,397 --> 00:18:10,902
Vocês são bons amigos e boas pessoas.
208
00:18:11,402 --> 00:18:13,738
E eu gosto de vocês.
209
00:18:15,115 --> 00:18:17,158
Você é tão pontuda.
210
00:18:17,242 --> 00:18:20,662
Quer saber? Ela tem razão.
Nós somos demais.
211
00:18:20,745 --> 00:18:24,499
Eu sou esperto, bonitão
e um marinheiro de ponta.
212
00:18:24,582 --> 00:18:30,839
Dane-se se me acham legal. Não preciso
da opinião deles. Sou o Falcão do Mar.
213
00:18:30,922 --> 00:18:35,760
E eu... Eu sou corajosa, forte,
dou ótimos abraços e sou leal.
214
00:18:35,844 --> 00:18:39,514
Você pode ter deixado a Felina,
mas eu não irei.
215
00:18:39,597 --> 00:18:43,518
Sempre estarei do lado dela,
pois essa sou eu.
216
00:18:43,601 --> 00:18:44,853
Oba!
217
00:18:44,936 --> 00:18:51,025
-E também vou dar uma surra nos monstros.
-Vamos mostrar com quem estão lidando!
218
00:18:52,193 --> 00:18:55,697
Temos que destruir o disco,
ou ninguém sairá daqui.
219
00:18:55,780 --> 00:19:00,660
-Acho que eu perdi.
-Felina, está no seu bolso, lembra?
220
00:19:09,878 --> 00:19:11,212
Pela Horda!
221
00:19:11,296 --> 00:19:14,716
Não concordo com isso,
mas também estou aqui!
222
00:19:16,968 --> 00:19:19,596
Ei, eu te conheço.
223
00:19:19,679 --> 00:19:22,223
Adora, que bom que você está bem.
224
00:19:26,978 --> 00:19:31,482
-Felina, tudo bem?
-Encontre a espada. Eu cuido da Adora.
225
00:19:51,794 --> 00:19:53,463
-Não, não pegue.
-Oi.
226
00:19:55,632 --> 00:19:56,883
Cuidado.
227
00:19:58,551 --> 00:20:01,346
Apenas nos dê o disco!
228
00:20:01,721 --> 00:20:06,226
Eu tenho o controle da Adora.
Não vou abrir mão disso.
229
00:20:25,954 --> 00:20:29,707
Destrua o disco.
É o único jeito de detê-los.
230
00:20:29,791 --> 00:20:30,875
Felina!
231
00:20:38,258 --> 00:20:41,803
Scorpia, você pode acabar com isso.
Quebre o disco agora.
232
00:20:41,886 --> 00:20:44,222
Não se atreva!
233
00:20:45,974 --> 00:20:52,897
Parece que gostar de alguém é
a maior aventura de todas.
234
00:20:54,857 --> 00:20:57,735
Foi mal. É para o seu próprio bem.
235
00:20:57,819 --> 00:20:59,153
Não!
236
00:21:12,583 --> 00:21:13,876
O que houve?
237
00:21:20,341 --> 00:21:22,010
Ei, me solte.
238
00:21:33,604 --> 00:21:39,027
Por que está tão feliz? A She-Ra venceu.
E não conseguimos o que viemos buscar.
239
00:21:39,110 --> 00:21:43,323
A missão foi um fiasco.
Como vamos explicar ao Hordak?
240
00:21:43,698 --> 00:21:46,951
Fiasco? Esta missão foi um grande sucesso.
241
00:21:48,828 --> 00:21:53,583
-Peguei a tecnologia dos Primeiros.
-Há quanto tempo tem isso?
242
00:21:53,666 --> 00:21:57,003
Faz tempo. Mas nos divertíamos tanto,
que não falei nada.
243
00:21:57,086 --> 00:21:58,755
Não é incrível?
244
00:21:58,838 --> 00:22:03,009
Isto dará energia de sobra
ao portal do Hordak.
245
00:22:04,344 --> 00:22:06,929
O Hordak vai ficar emocionado!
246
00:22:12,602 --> 00:22:14,854
Obrigada por nos tirar de lá.
247
00:22:15,480 --> 00:22:16,314
Imagina.
248
00:22:18,733 --> 00:22:20,443
Beleza, vem.
249
00:22:20,818 --> 00:22:22,236
Sério? Sim.
250
00:22:23,029 --> 00:22:23,863
Obrigada.
251
00:22:25,490 --> 00:22:27,366
Nossa, olha só para nós.
252
00:22:27,742 --> 00:22:29,869
Grudadinhas.
253
00:22:29,952 --> 00:22:35,333
Aquela hora, eu disse jogar um jogo,
mas podemos fazer qualquer coisa.
254
00:22:35,416 --> 00:22:40,296
Gosto de boliche. É difícil
por causa das minhas garras, mas...