1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:28,883 --> 00:00:31,218 Oi, Felina. Dormiu bem? 3 00:00:32,386 --> 00:00:36,348 Por que tanta demora? Você disse haver uma arma dos Primeiros aqui. 4 00:00:36,432 --> 00:00:38,851 -Onde está? -Eu nunca disse "arma". 5 00:00:38,934 --> 00:00:42,313 Eu disse haver uma tecnologia dos Primeiros sob o gelo, 6 00:00:42,396 --> 00:00:44,482 e uma bem poderosa! 7 00:00:44,565 --> 00:00:47,777 Deve ser uma peça do supercomputador dos Primeiros. 8 00:00:47,860 --> 00:00:49,236 Continue cavando. 9 00:00:49,320 --> 00:00:53,949 O Hordak não ficará feliz se voltarmos de mãos vazias. 10 00:00:54,033 --> 00:00:57,703 Um cientista nunca volta de mãos vazias. 11 00:00:57,787 --> 00:00:59,455 Sempre há dados! 12 00:00:59,538 --> 00:01:02,541 Não estou congelando aqui por dados. 13 00:01:02,625 --> 00:01:07,129 Ache algo útil, ou vamos voltar. Este lugar me dá arrepios. 14 00:01:17,389 --> 00:01:19,767 A vitória buscar 15 00:01:20,810 --> 00:01:23,062 Ver a luz triunfar 16 00:01:24,063 --> 00:01:26,148 Sempre ao seu lado 17 00:01:26,232 --> 00:01:27,691 Vamos lutar 18 00:01:28,692 --> 00:01:31,111 Vamos vencer no final 19 00:01:31,195 --> 00:01:32,613 Vamos ser fortes 20 00:01:32,696 --> 00:01:34,448 E corajosos 21 00:01:34,532 --> 00:01:36,158 Continuar 22 00:01:36,242 --> 00:01:42,581 E juntar toda força Não desanimar da luta 23 00:01:42,665 --> 00:01:44,625 Forte sempre ser 24 00:01:52,133 --> 00:01:56,720 A Filha do Dragão 5. Ela atravessa o mar como ninguém. 25 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 O que houve com a Filha do Dragão 4? 26 00:01:59,682 --> 00:02:03,394 Ah, se foi em uma aventura? 27 00:02:03,477 --> 00:02:06,814 Não. Cupins. Não consegui salvá-la. 28 00:02:07,106 --> 00:02:11,235 Enfim, é uma honra fazer parte de outra missão da Rebelião. 29 00:02:11,318 --> 00:02:14,989 Bom, precisávamos de um barco, e você tem um. 30 00:02:15,072 --> 00:02:19,702 Tenho! Para ser sincero, fiquei feliz em ter algo para fazer. 31 00:02:19,785 --> 00:02:25,457 A Serena saiu com os amigos e não me chamou para ir junto. Eu... 32 00:02:25,541 --> 00:02:30,963 Deixe esta missão distraí-lo. Recebemos relatos de atividades da Horda 33 00:02:31,046 --> 00:02:35,509 no Alcance Norte. Eles armaram um posto avançado, mas não sabemos por quê. 34 00:02:35,593 --> 00:02:39,930 Só tem gelo e neve lá. O que eles poderiam estar fazendo? 35 00:02:40,014 --> 00:02:42,391 Não sei, mas não pode ser coisa boa. 36 00:02:49,189 --> 00:02:52,276 Scorpia, mantenha o foco. Você consegue. 37 00:02:52,818 --> 00:02:57,364 Você e a Felina têm uma ligação especial, e ela sabe disso. 38 00:03:01,577 --> 00:03:04,580 -Scorpia, que bom que chegou. -Cheguei. 39 00:03:04,663 --> 00:03:07,207 Entrapta trouxe toda esta tralha. 40 00:03:07,291 --> 00:03:11,295 Ajude-me a achar um aquecedor, já que moramos aqui agora. 41 00:03:11,378 --> 00:03:16,508 Então, eu andei pensando, e sei que você anda muito ocupada 42 00:03:16,592 --> 00:03:21,931 e focada na sua carreira, mas você gostaria de... 43 00:03:22,014 --> 00:03:25,935 sei lá, fazer alguma coisa um dia desses comigo? 44 00:03:26,018 --> 00:03:28,771 Nós estamos fazendo algo. Agora. 45 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 Sim, com certeza, claro. 46 00:03:31,357 --> 00:03:36,403 Mas eu quis dizer fora do horário de trabalho. Nós poderíamos, 47 00:03:36,487 --> 00:03:42,576 sei lá, jogar um jogo ou fazer algum outro tipo de atividade que nos una. 48 00:03:52,795 --> 00:03:56,257 Cuidado! É um artefato raro dos Primeiros. 49 00:03:56,340 --> 00:03:59,134 Quero estudá-lo, mas não deu ainda. 50 00:03:59,218 --> 00:04:04,431 Da última vez que usei, acabou infectando meus robôs com um tipo de vírus mortal. 51 00:04:05,266 --> 00:04:08,769 Você trouxe um vírus mortal e não um cobertor? 52 00:04:08,852 --> 00:04:13,565 Faz outras coisas também. Quando infectou a She-Ra, ela perdeu os poderes. 53 00:04:13,649 --> 00:04:16,443 Fora que ela ficou muito molenga. 54 00:04:16,860 --> 00:04:20,406 Uma She-Ra fraca? Por que não disse antes? 55 00:04:20,489 --> 00:04:26,078 Então, deixando a She-Ra de lado, quando eu disse que poderíamos... 56 00:04:29,415 --> 00:04:30,416 O que foi? 57 00:04:31,375 --> 00:04:36,297 Foi só uma batidinha. Mas nossos robôs de perfuração desligaram. 58 00:04:36,380 --> 00:04:38,173 Todos eles. De uma vez. 59 00:04:39,174 --> 00:04:43,012 -Vamos lá dar uma olhada. -Eu odeio este lugar. 60 00:04:46,765 --> 00:04:51,478 A Serena nunca me convida para sair com os outros amigos dela. 61 00:04:51,562 --> 00:04:56,150 Tipo, eu não sou legal o suficiente para eles? 62 00:04:56,233 --> 00:04:58,861 Sou muito legal. Sou o Falcão do Mar! 63 00:05:07,077 --> 00:05:12,041 -O que foi? Viu algo? -Acho que há mais alguma coisa aqui. 64 00:05:12,124 --> 00:05:16,795 Dizem que acontecem várias coisas estranhas no Alcance Norte. 65 00:05:16,879 --> 00:05:20,632 Vozes no vento. Monstros na neve. 66 00:05:20,716 --> 00:05:22,551 Máquinas quebram. 67 00:05:22,634 --> 00:05:27,139 Marujos somem sem deixar rastros. Podemos ser os próximos! 68 00:05:27,973 --> 00:05:30,309 Eu sou legal, não sou? Eu sou. 69 00:05:32,061 --> 00:05:36,356 Meu rastreador está zoado desde que aquele concentrador mexeu com ele. 70 00:05:36,440 --> 00:05:38,901 Não consigo localizar a Horda. 71 00:05:38,984 --> 00:05:42,488 Não se preocupe. Seguiremos nossos instintos! 72 00:05:42,571 --> 00:05:43,697 Por aqui! 73 00:05:43,781 --> 00:05:49,661 Ou eu recebi um novo sinal. Bem forte. Parece tecnologia dos Primeiros. 74 00:05:49,745 --> 00:05:51,622 É onde a Horda estará. 75 00:05:56,126 --> 00:06:00,005 Ah, então foi isso. Os robôs de perfuração sumiram. 76 00:06:03,133 --> 00:06:05,928 Eles simplesmente sumiram do mapa? 77 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Talvez haja uma verdade científica nos rumores desta região. 78 00:06:10,849 --> 00:06:14,853 Não viemos atrás de rumores. Hordak quer tecnologia. 79 00:06:14,937 --> 00:06:18,482 -Talvez eu mande você lá escavar... -Felina. 80 00:06:21,693 --> 00:06:23,195 Quanto tempo. 81 00:06:24,696 --> 00:06:28,117 -Oi, Adora. -Você está longe da linha de frente. 82 00:06:28,200 --> 00:06:33,205 A Sombria deixou você de escanteio desde que perdeu a batalha de Lua Clara. 83 00:06:33,288 --> 00:06:37,960 Sombria? Eu sempre esqueço como você é sem noção. 84 00:06:38,043 --> 00:06:42,881 Viemos retomar esta terra. Hora de voltarem à Zona do Medo. 85 00:06:42,965 --> 00:06:46,218 -Quer que voltemos? Obrigue-nos. -Com prazer. 86 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 -Aventura! -Não era para ser assim. 87 00:07:16,248 --> 00:07:19,918 Você me descreveria como "legal"? Seja honesta. 88 00:07:20,794 --> 00:07:21,753 Talvez. 89 00:07:23,922 --> 00:07:30,179 Entrapta, pare! Você não tem noção das forças com que você está mexendo! 90 00:07:30,262 --> 00:07:32,431 Eu sei! Isso que é o legal! 91 00:07:45,861 --> 00:07:49,490 -Não se mexa. -Fala sério. Você nunca teria coragem. 92 00:07:51,742 --> 00:07:56,246 Por mais que eu adore nossas lutas, está muito frio. 93 00:07:56,330 --> 00:07:58,749 Por que não tentamos algo novo? 94 00:08:05,547 --> 00:08:07,508 Felina, o que você fez? 95 00:08:13,430 --> 00:08:17,142 -Você disse que ela ficaria sem poder. -E ficará. 96 00:08:17,226 --> 00:08:21,230 -Em algum momento, acho eu. -Mas isso é demais. 97 00:08:21,313 --> 00:08:26,944 Sei que você ainda está aí, Adora. Resista. Largue a espada. 98 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 Você vai ficar bem, prometo. 99 00:08:32,032 --> 00:08:33,116 Cintilante! 100 00:08:36,578 --> 00:08:37,746 O que é isso? 101 00:08:56,014 --> 00:08:59,977 Essa foi a melhor coisa que já aconteceu. 102 00:09:20,789 --> 00:09:22,040 Adora, espere. 103 00:09:22,124 --> 00:09:24,376 Fique longe dela. 104 00:09:32,551 --> 00:09:36,805 Agora entendi! A espada que é infectada, não a Adora. 105 00:09:36,888 --> 00:09:39,808 Ela é matéria orgânica mesmo. 106 00:09:40,434 --> 00:09:41,977 Felina, tudo bem? 107 00:09:43,979 --> 00:09:48,233 Foi muito melhor do que eu podia imaginar. 108 00:09:48,317 --> 00:09:53,238 Parece que agora você é minha, Adora. Vamos, leve-a para dentro. 109 00:09:59,036 --> 00:10:00,370 Estão todos bem? 110 00:10:03,707 --> 00:10:09,004 Pelo menos eu estou chocado e apavorado. O que aconteceu lá em cima? 111 00:10:09,546 --> 00:10:12,924 O disco da Entrapta. Já infectou a She-Ra uma vez. 112 00:10:13,008 --> 00:10:15,886 Temos que chegar até a Felina e destruí-lo. 113 00:10:15,969 --> 00:10:20,557 Certo, Cintilante. Teletransporte-nos até lá. Aventura! 114 00:10:21,558 --> 00:10:27,105 Não dá. Minha magia esgotou. Até eu recarregar, temos que escalar. 115 00:10:27,189 --> 00:10:31,068 Que inconveniente. Não deveria manter um controle? 116 00:10:32,486 --> 00:10:37,658 Espero que a Felina sobreviva para eu arrancar aquela cara dela. 117 00:10:38,575 --> 00:10:42,287 Sempre tão perfeita. Olhe para você agora. Está voltando para a Horda, sob o meu comando. 118 00:10:46,166 --> 00:10:47,834 Vamos mantê-la aqui? 119 00:10:47,918 --> 00:10:52,839 Você viu. Enquanto tivermos isto, temos o poder de fazê-la surtar. 120 00:10:52,923 --> 00:10:57,010 Podemos colocar a heroína da Rebelião contra eles. Isso é bom. 121 00:10:57,094 --> 00:11:01,640 Qual dos seus amigos eu farei você aniquilar primeiro? 122 00:11:06,395 --> 00:11:09,940 Os robôs localizaram a tecnologia dos Primeiros 123 00:11:10,023 --> 00:11:13,276 antes de sumirem. Só me deem mais um tempo. 124 00:11:13,360 --> 00:11:18,615 Esta missão idiota acabou. Temos o que precisamos: a grande arma. 125 00:11:18,698 --> 00:11:21,159 Vamos levá-la à Zona do Medo. 126 00:11:21,243 --> 00:11:24,871 -Mas o Hordak queria que... -Cavássemos um buraco inútil? 127 00:11:24,955 --> 00:11:27,833 Esqueça. Vou levar a She-Ra de volta. 128 00:11:29,668 --> 00:11:32,462 Eu vou. Acho que são mais uns rebeldes idiotas. 129 00:11:32,546 --> 00:11:35,132 -Scorpia, cuida da Adora. -Certo. 130 00:11:35,215 --> 00:11:38,468 Pode deixar que cuido dessa pessoa imóvel. 131 00:11:41,847 --> 00:11:43,140 Ela foi para lá. 132 00:11:43,223 --> 00:11:47,644 Eu sou um pirata! Os piratas são o sinônimo de "legal". 133 00:11:47,727 --> 00:11:50,897 Apesar de eu não ser convidado para muitas festas. 134 00:11:50,981 --> 00:11:53,150 Você me acha legal, certo? 135 00:12:00,657 --> 00:12:02,951 Sou o Falcão do Mar Eu sou, eu sou 136 00:12:03,034 --> 00:12:06,913 Quer um cara firmeza? Você achou a pessoa certa 137 00:12:06,997 --> 00:12:12,919 Ingratos por tudo que eu faço Por que eles não veem que sou muito legal? 138 00:12:13,003 --> 00:12:16,923 Pessoal, me puxe, eu sou muito legal 139 00:12:17,799 --> 00:12:23,597 Só queria um tempo com a Felina, mas estou cuidando da ex-melhor amiga dela. 140 00:12:29,978 --> 00:12:31,521 Tudo bem, Adora? 141 00:12:33,398 --> 00:12:37,986 -Você é um insetão. -É, essa é a verdade. 142 00:12:38,069 --> 00:12:42,240 Que bom que está vendo bem. Vou levá-la ao laboratório. 143 00:12:42,324 --> 00:12:44,284 Qual é a senha mesmo? 144 00:12:44,826 --> 00:12:45,827 Talvez... 145 00:12:47,370 --> 00:12:48,455 Pare com isso! 146 00:12:50,248 --> 00:12:53,126 Espera, tenho quase certeza que é... 147 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 Não. Pare! 148 00:12:57,380 --> 00:13:02,385 Por que está dificultando? Por favor! Estou uma pilha de nervos. 149 00:13:02,469 --> 00:13:05,555 Eu tive um dia e tanto. 150 00:13:10,143 --> 00:13:13,688 -Como fez isso? -O número preferido da Felina. 151 00:13:15,857 --> 00:13:20,403 Beleza. Você sabe o número preferido da Felina, e eu não. 152 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 Joga na minha cara. 153 00:13:25,700 --> 00:13:27,077 Isso não é bom. 154 00:13:40,173 --> 00:13:42,676 Mudança de planos. Vamos ficar aqui dentro? 155 00:13:42,759 --> 00:13:44,970 Boa, festa do pijama! 156 00:13:49,975 --> 00:13:54,938 Algum sinal da She-Ra? A versão que não nos jogará do penhasco? 157 00:13:55,605 --> 00:13:58,275 Não. Nada da She-Ra. 158 00:13:58,358 --> 00:14:00,777 Só uns monstros da neve! 159 00:14:08,118 --> 00:14:12,998 Não acredito que estou aqui. Eu deveria estar do lado da Felina. 160 00:14:13,081 --> 00:14:15,125 Por que não sai do nosso caminho? 161 00:14:17,836 --> 00:14:18,878 Felina? 162 00:14:22,382 --> 00:14:23,967 Inspetor Pirata? 163 00:14:24,634 --> 00:14:28,305 Adora. Eu vim aqui resgatar você. 164 00:14:29,264 --> 00:14:31,892 Acho mais fácil eu resgatar você. 165 00:14:33,894 --> 00:14:35,437 Não faz sentido. 166 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 -Ela está bem? -Não sei. 167 00:14:37,564 --> 00:14:40,984 Ela está me dando nos nervos. E ela não sairá daqui. 168 00:14:41,359 --> 00:14:43,987 É o que veremos! Cuidado. 169 00:14:48,533 --> 00:14:51,036 Vocês são meus melhores amigos. 170 00:15:02,756 --> 00:15:05,592 Como eu odeio este lugar! 171 00:15:08,803 --> 00:15:12,974 -Por que a energia está falhando? -Ao perfurar o gelo, 172 00:15:13,058 --> 00:15:17,979 nós libertamos essas criaturas. Que reviravolta inesperada! 173 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 De onde essas coisas saíram? 174 00:15:23,068 --> 00:15:26,529 Deve ter a ver com aquela escavação enorme da Entrapta. Arqueiro, os olhos deles estão vermelhos como os da She-Ra. 175 00:15:33,912 --> 00:15:39,167 Talvez os monstros também foram infectados. A Felina é a pior! 176 00:15:42,462 --> 00:15:45,215 -Sobrou mais um teletransporte? -Tomara. 177 00:15:53,974 --> 00:15:54,975 Oi! 178 00:15:59,104 --> 00:16:01,022 Fascinante. 179 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 Passe ela para cá. 180 00:16:04,442 --> 00:16:08,697 Solta! A Felina confiou em mim. Não posso decepcioná-la. 181 00:16:09,114 --> 00:16:12,575 Felina. Ela é malvada. 182 00:16:12,951 --> 00:16:17,205 Ninguém a entende! Você, mais que ninguém, devia saber. 183 00:16:17,288 --> 00:16:21,042 Vocês cresceram juntas. Não posso competir com isso. 184 00:16:21,126 --> 00:16:24,713 Eu não consigo fazê-la se abrir. 185 00:16:25,463 --> 00:16:29,259 Vocês duas, mesmo quando estão tentando se matar, 186 00:16:29,342 --> 00:16:33,263 dá para ver que há um laço entre vocês. Eu só... 187 00:16:33,596 --> 00:16:36,558 Queria que ela visse que sou digna do tempo dela. 188 00:16:39,644 --> 00:16:42,731 Eu... Eu sei como você se sente. 189 00:16:44,649 --> 00:16:49,237 -É bom te ver, mas estamos ocupadas. -Cadê o disco, Felina? 190 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 Não gostou da minha versão da She-Ra? 191 00:16:52,323 --> 00:16:55,577 Entrapta, olha com quem está trabalhando. 192 00:16:55,660 --> 00:16:59,330 Seja lá o que a Horda te dê, não vale a pena o estrago. 193 00:16:59,414 --> 00:17:03,626 Esses monstros estão infectados pelo mesmo vírus que infectou a She-Ra. 194 00:17:05,170 --> 00:17:09,799 Não pode ser. O disco só infecta a tecnologia dos Primeiros. A menos... 195 00:17:10,675 --> 00:17:13,470 que eles sejam tecnologia dos Primeiros. 196 00:17:15,472 --> 00:17:20,518 Tipo, eu queria sair com a Serena e os amigos dela só uma vez. 197 00:17:20,602 --> 00:17:25,106 Sou bom em grupos. Tenho ótimas histórias de bravura. 198 00:17:25,190 --> 00:17:28,109 -Por que não me querem por perto? -Eu te entendo. 199 00:17:28,193 --> 00:17:35,033 Felina espera que eu arrume tempo pra ela. Ela percebe o quanto eu faço por ela? 200 00:17:35,116 --> 00:17:39,454 Bem isso! Parece que as pessoas só querem minha presença 201 00:17:39,537 --> 00:17:42,540 quando precisam de mim e do meu barco. 202 00:17:42,624 --> 00:17:44,125 Nem me fale. 203 00:17:44,209 --> 00:17:48,713 Felina usava meu exoesqueleto como lixa de unha. Eu até polia. 204 00:17:56,679 --> 00:17:58,890 Tem algo errado com a gente? 205 00:18:00,266 --> 00:18:03,853 Sabe, vocês são demais. 206 00:18:03,937 --> 00:18:06,314 Vocês são os melhores. 207 00:18:06,397 --> 00:18:10,902 Vocês são bons amigos e boas pessoas. 208 00:18:11,402 --> 00:18:13,738 E eu gosto de vocês. 209 00:18:15,115 --> 00:18:17,158 Você é tão pontuda. 210 00:18:17,242 --> 00:18:20,662 Quer saber? Ela tem razão. Nós somos demais. 211 00:18:20,745 --> 00:18:24,499 Eu sou esperto, bonitão e um marinheiro de ponta. 212 00:18:24,582 --> 00:18:30,839 Dane-se se me acham legal. Não preciso da opinião deles. Sou o Falcão do Mar. 213 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 E eu... Eu sou corajosa, forte, dou ótimos abraços e sou leal. 214 00:18:35,844 --> 00:18:39,514 Você pode ter deixado a Felina, mas eu não irei. 215 00:18:39,597 --> 00:18:43,518 Sempre estarei do lado dela, pois essa sou eu. 216 00:18:43,601 --> 00:18:44,853 Oba! 217 00:18:44,936 --> 00:18:51,025 -E também vou dar uma surra nos monstros. -Vamos mostrar com quem estão lidando! 218 00:18:52,193 --> 00:18:55,697 Temos que destruir o disco, ou ninguém sairá daqui. 219 00:18:55,780 --> 00:19:00,660 -Acho que eu perdi. -Felina, está no seu bolso, lembra? 220 00:19:09,878 --> 00:19:11,212 Pela Horda! 221 00:19:11,296 --> 00:19:14,716 Não concordo com isso, mas também estou aqui! 222 00:19:16,968 --> 00:19:19,596 Ei, eu te conheço. 223 00:19:19,679 --> 00:19:22,223 Adora, que bom que você está bem. 224 00:19:26,978 --> 00:19:31,482 -Felina, tudo bem? -Encontre a espada. Eu cuido da Adora. 225 00:19:51,794 --> 00:19:53,463 -Não, não pegue. -Oi. 226 00:19:55,632 --> 00:19:56,883 Cuidado. 227 00:19:58,551 --> 00:20:01,346 Apenas nos dê o disco! 228 00:20:01,721 --> 00:20:06,226 Eu tenho o controle da Adora. Não vou abrir mão disso. 229 00:20:25,954 --> 00:20:29,707 Destrua o disco. É o único jeito de detê-los. 230 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Felina! 231 00:20:38,258 --> 00:20:41,803 Scorpia, você pode acabar com isso. Quebre o disco agora. 232 00:20:41,886 --> 00:20:44,222 Não se atreva! 233 00:20:45,974 --> 00:20:52,897 Parece que gostar de alguém é a maior aventura de todas. 234 00:20:54,857 --> 00:20:57,735 Foi mal. É para o seu próprio bem. 235 00:20:57,819 --> 00:20:59,153 Não! 236 00:21:12,583 --> 00:21:13,876 O que houve? 237 00:21:20,341 --> 00:21:22,010 Ei, me solte. 238 00:21:33,604 --> 00:21:39,027 Por que está tão feliz? A She-Ra venceu. E não conseguimos o que viemos buscar. 239 00:21:39,110 --> 00:21:43,323 A missão foi um fiasco. Como vamos explicar ao Hordak? 240 00:21:43,698 --> 00:21:46,951 Fiasco? Esta missão foi um grande sucesso. 241 00:21:48,828 --> 00:21:53,583 -Peguei a tecnologia dos Primeiros. -Há quanto tempo tem isso? 242 00:21:53,666 --> 00:21:57,003 Faz tempo. Mas nos divertíamos tanto, que não falei nada. 243 00:21:57,086 --> 00:21:58,755 Não é incrível? 244 00:21:58,838 --> 00:22:03,009 Isto dará energia de sobra ao portal do Hordak. 245 00:22:04,344 --> 00:22:06,929 O Hordak vai ficar emocionado! 246 00:22:12,602 --> 00:22:14,854 Obrigada por nos tirar de lá. 247 00:22:15,480 --> 00:22:16,314 Imagina. 248 00:22:18,733 --> 00:22:20,443 Beleza, vem. 249 00:22:20,818 --> 00:22:22,236 Sério? Sim. 250 00:22:23,029 --> 00:22:23,863 Obrigada. 251 00:22:25,490 --> 00:22:27,366 Nossa, olha só para nós. 252 00:22:27,742 --> 00:22:29,869 Grudadinhas. 253 00:22:29,952 --> 00:22:35,333 Aquela hora, eu disse jogar um jogo, mas podemos fazer qualquer coisa. 254 00:22:35,416 --> 00:22:40,296 Gosto de boliche. É difícil por causa das minhas garras, mas...