1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:28,883 --> 00:00:31,218 Olá, Gatra. Dormiste bem? 3 00:00:32,386 --> 00:00:36,348 Porque está a demorar? Disseste que havia uma arma dos Primeiros. 4 00:00:36,432 --> 00:00:37,433 Onde está? 5 00:00:37,516 --> 00:00:38,851 Nunca disse "arma". 6 00:00:38,934 --> 00:00:42,313 Disse que havia tecnologia dos Primeiros debaixo do gelo, 7 00:00:42,396 --> 00:00:44,482 uma muito poderosa. 8 00:00:44,565 --> 00:00:47,777 Devia pertencer ao supercomputador deles. 9 00:00:47,860 --> 00:00:49,236 Continua a procurar. 10 00:00:49,320 --> 00:00:53,949 O Hordak não vai ficar contente se voltarmos sem nada. 11 00:00:54,033 --> 00:00:57,703 Um cientista nunca volta sem nada. 12 00:00:57,787 --> 00:00:59,455 Há sempre informação. 13 00:00:59,538 --> 00:01:02,541 Não estou a passar frio por informação. 14 00:01:02,625 --> 00:01:07,088 Encontra algo ou vamos para casa. Este sítio dá-me arrepios. 15 00:01:17,389 --> 00:01:19,767 No limite do esplendor 16 00:01:20,810 --> 00:01:23,062 As sombras iluminar 17 00:01:24,063 --> 00:01:26,148 Prestes a teu lado 18 00:01:26,232 --> 00:01:27,691 Vamos lutar 19 00:01:28,692 --> 00:01:31,111 No fim iremos vencer! 20 00:01:31,195 --> 00:01:32,613 Nós somos fortes 21 00:01:32,696 --> 00:01:34,448 E corajosas 22 00:01:34,532 --> 00:01:36,158 Nós somos corajosas 23 00:01:36,242 --> 00:01:42,581 Com força infinita e coragem que não nos faz desistir 24 00:01:42,665 --> 00:01:44,625 Nós somos fortes 25 00:01:52,133 --> 00:01:56,720 A Filha do Dragão Cinco. Ela navega mesmo bem. 26 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 E a Filha do Dragão Quatro? 27 00:01:59,682 --> 00:02:03,394 Foi uma aventura? 28 00:02:03,477 --> 00:02:06,814 Não. Térmitas. Não consegui salvá-la. 29 00:02:07,106 --> 00:02:11,235 Sinto-me honrado por participar noutra missão da Rebelião. 30 00:02:11,318 --> 00:02:14,989 Bem, precisávamos de um barco, e tu tens um. 31 00:02:15,072 --> 00:02:19,702 Sim. Verdade seja dita, fico feliz por ter algo para fazer. 32 00:02:19,785 --> 00:02:25,457 A Sereica vai sair com outros amigos e não me convidou. Eu... 33 00:02:25,541 --> 00:02:30,963 Deixa a missão distrair-te. Recebemos relatos de atividade da Horda 34 00:02:31,046 --> 00:02:35,509 a norte. Montaram um posto avançado, mas não sabemos porquê. 35 00:02:35,593 --> 00:02:39,930 O Extremo Norte é só neve e gelo. O que estarão a fazer? 36 00:02:40,014 --> 00:02:42,141 Não sei, mas não é bom. 37 00:02:49,231 --> 00:02:52,276 Scorpia, concentra-te. 38 00:02:52,818 --> 00:02:57,364 Tu e a Gatra têm um laço especial, e ela sabe disso. 39 00:03:01,577 --> 00:03:04,580 - Scorpia, ainda bem que vieste. - Sim. 40 00:03:04,663 --> 00:03:07,207 A Tecna trouxe este lixo todo. 41 00:03:07,291 --> 00:03:11,295 Já que agora vivemos aqui, é preciso um aquecedor. 42 00:03:11,378 --> 00:03:16,508 Tenho pensado, e sei que tens estado ocupada 43 00:03:16,592 --> 00:03:21,931 e concentrada na tua carreira ultimamente, mas alguma vez quiseste, 44 00:03:22,014 --> 00:03:25,935 tu sabes, tipo, sair comigo? 45 00:03:26,018 --> 00:03:28,771 Nós estamos juntas. Neste momento. 46 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 Sim, é verdade. 47 00:03:31,357 --> 00:03:36,403 Mas o que quero dizer é fora do trabalho. Podíamos, 48 00:03:36,487 --> 00:03:42,576 não sei, jogar um jogo de tabuleiro ou outra atividade para fortalecer laços. 49 00:03:52,795 --> 00:03:56,257 Cuidado. É um artefacto raro dos Primeiros. 50 00:03:56,340 --> 00:03:59,134 Queria estudá-lo. 51 00:03:59,218 --> 00:04:02,721 Da última vez que o instalei, infetou os meus robôs 52 00:04:02,805 --> 00:04:04,431 com um vírus assassino. 53 00:04:05,266 --> 00:04:08,769 Trouxeste um vírus mas não um cobertor? 54 00:04:08,852 --> 00:04:13,565 Também faz outras coisas. Quando infetou a She-Ra, ela perdeu os poderes. 55 00:04:13,649 --> 00:04:16,443 E ficou muito mole. 56 00:04:16,860 --> 00:04:20,406 Uma maneira de desligar a She-Ra. Porque não disseste antes? 57 00:04:20,489 --> 00:04:26,078 Bem, esquecendo a She-Ra, quando disse para fazermos alguma coisa... 58 00:04:29,415 --> 00:04:30,416 O que foi? 59 00:04:31,375 --> 00:04:36,297 É só um contratempo. Mas os robôs de perfuração desligaram-se. 60 00:04:36,380 --> 00:04:38,173 Todos. De uma vez. 61 00:04:39,174 --> 00:04:43,012 - Devíamos ir verificar. - Detesto este sítio. 62 00:04:46,849 --> 00:04:51,478 A Sereica nunca me convida para sair com os outros amigos. 63 00:04:51,562 --> 00:04:56,150 Quer dizer, não sou fixe o suficiente para eles? 64 00:04:56,233 --> 00:04:58,485 Sou tão fixe. Sou o Falcão do Mar. 65 00:05:07,077 --> 00:05:12,041 - Viste alguma coisa? - Acho que há aqui mais alguma coisa. 66 00:05:12,124 --> 00:05:16,795 Dizem que coisas estranhas acontecem no Extremo Norte. 67 00:05:16,879 --> 00:05:20,632 Vozes no vento. Monstros na neve. 68 00:05:20,716 --> 00:05:22,551 Máquinas avariam. 69 00:05:22,634 --> 00:05:26,847 Navegadores desaparecem. Podemos ser os próximos! 70 00:05:27,973 --> 00:05:30,309 Sou fixe, não sou? Sou. Certo? 71 00:05:32,061 --> 00:05:36,356 O localizador funciona mal desde que o terminal interferiu com ele. 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,901 Não consigo saber a localização da Horda. 73 00:05:38,984 --> 00:05:42,488 Não se preocupem. Seguimos o nosso instinto! 74 00:05:42,571 --> 00:05:43,697 Por aqui! 75 00:05:43,781 --> 00:05:49,661 Ou seguimos este sinal novo. É forte. Parece tecnologia dos Primeiros. 76 00:05:49,745 --> 00:05:51,622 É aí que a Horda estará. 77 00:05:56,126 --> 00:06:00,005 Pronto. Bem, os robôs desapareceram. 78 00:06:03,133 --> 00:06:05,928 Desapareceram do nada? 79 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Talvez haja uma verdade científica nos rumores desta região. 80 00:06:10,849 --> 00:06:14,853 Não viemos atrás de rumores. O Hordak quer tecnologia. 81 00:06:14,937 --> 00:06:18,482 - Talvez te mande lá para baixo... - Gatra. 82 00:06:21,693 --> 00:06:23,195 Há quanto tempo. 83 00:06:24,696 --> 00:06:28,117 - Olá, Adora. - Estás longe da linha da frente. 84 00:06:28,200 --> 00:06:31,578 A Sombria afastou-te da ação desde que perdeste 85 00:06:31,662 --> 00:06:33,205 a luta em Lua Brilhante. 86 00:06:33,288 --> 00:06:37,960 A Sombria? Esqueço-me sempre que não sabes nada. 87 00:06:38,043 --> 00:06:42,881 Viemos resgatar esta terra. Volta para a Zona do Medo. 88 00:06:42,965 --> 00:06:46,218 - É o que queres? Obriga-nos. - Com prazer. 89 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 - Aventura! - Não era suposto correr assim. 90 00:07:16,248 --> 00:07:19,918 Descrever-me-ias como sendo fixe? Sê sincera. 91 00:07:20,794 --> 00:07:21,753 Eventualmente. 92 00:07:23,922 --> 00:07:30,179 Tecna, para! Não entendes as forças com que estás a interferir! 93 00:07:30,262 --> 00:07:32,431 Eu sei! É essa a piada. 94 00:07:45,861 --> 00:07:49,490 - Não te mexas. - Por favor. Não tinhas coragem. 95 00:07:51,742 --> 00:07:56,246 Por muito que goste das nossas lutas, está muito frio. 96 00:07:56,330 --> 00:07:58,749 Que tal experimentarmos algo novo? 97 00:08:05,547 --> 00:08:07,508 Gatra, o que fizeste? 98 00:08:13,514 --> 00:08:17,142 - Disseste que perderia os poderes. - E vai perder. 99 00:08:17,226 --> 00:08:21,230 - Eventualmente. Acho eu. - Bem, isto é muito fixe. 100 00:08:21,313 --> 00:08:26,944 Sei que ainda estás aí, Adora. Acorda. Larga a espada. 101 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 Vais ficar bem, prometo. 102 00:08:32,032 --> 00:08:33,116 Cintilante! 103 00:08:36,578 --> 00:08:37,746 O que se passa? 104 00:08:56,014 --> 00:08:59,977 É a melhor coisa que já aconteceu. 105 00:09:20,789 --> 00:09:22,040 Adora, espera. 106 00:09:22,124 --> 00:09:24,376 Afasta-te dela. 107 00:09:32,551 --> 00:09:36,805 Já entendi. Foi a espada que ficou infetada, não ela. 108 00:09:36,888 --> 00:09:39,808 Ela é mesmo matéria orgânica. 109 00:09:40,434 --> 00:09:41,977 Gatra, estás bem? 110 00:09:43,979 --> 00:09:48,233 Correu muito melhor do que eu podia desejar. 111 00:09:48,317 --> 00:09:53,238 Parece que agora és minha, Adora. Vamos, leva-a para dentro. 112 00:09:59,036 --> 00:10:00,370 Estão todos bem? 113 00:10:03,707 --> 00:10:09,004 Eu estou chocado e apavorado. O que aconteceu ali em cima? 114 00:10:09,546 --> 00:10:15,886 É o disco da Tecna. Infetou a She-Ra. Temos de encontrar a Gatra e destruí-lo. 115 00:10:15,969 --> 00:10:20,557 Vamos, Cintilante. Teletransporta-nos lá para cima. Aventura! 116 00:10:21,558 --> 00:10:27,105 Não consigo. Fiquei sem magia. Até recarregar, temos de escalar. 117 00:10:27,189 --> 00:10:31,068 Isso é inconveniente. Não devias calcular melhor? 118 00:10:32,486 --> 00:10:37,658 Espero que a Gatra sobreviva à She-Ra para ser eu a tirar-lhe aquele sorriso. 119 00:10:38,575 --> 00:10:42,287 Sempre tão perfeita. Olha para ti agora. Vais voltar para a Horda sob o meu comando. 120 00:10:46,166 --> 00:10:47,834 Vamos ficar com ela? 121 00:10:47,918 --> 00:10:52,839 Tu viste. Enquanto tivermos a espada, podemos deixá-la furiosa. 122 00:10:52,923 --> 00:10:57,010 Podemos virar a heroína da Rebelião contra eles. O que é bom. 123 00:10:57,094 --> 00:11:01,640 Não sei qual dos teus amigos te vou mandar matar primeiro. 124 00:11:06,645 --> 00:11:09,940 Os robôs localizaram a tecnologia dos Primeiros 125 00:11:10,023 --> 00:11:13,276 antes de desaparecerem. Dá-me só mais um bocado. 126 00:11:13,360 --> 00:11:18,615 Esta missão acabou. Temos o que precisamos, a derradeira arma. 127 00:11:18,698 --> 00:11:21,159 Vamos levá-la para a Zona do Medo. 128 00:11:21,243 --> 00:11:24,871 - Mas o Hordak queria... - Que escavássemos um buraco inútil? 129 00:11:24,955 --> 00:11:27,749 Esquece. Vou levar a She-Ra. Eu vou. Devem ser rebeldes idiotas. 130 00:11:32,546 --> 00:11:35,132 - Scorpia, vigia a Adora. - Sim. 131 00:11:35,215 --> 00:11:38,385 Eu vigio esta pessoa imóvel. 132 00:11:41,930 --> 00:11:43,140 Foi por ali. 133 00:11:43,223 --> 00:11:47,644 Sou um pirata! Os piratas são a definição de fixe. 134 00:11:47,727 --> 00:11:50,897 Mas devia ser convidado para mais festas. 135 00:11:50,981 --> 00:11:53,150 Achas-me fixe, certo? 136 00:12:00,657 --> 00:12:02,951 Sou o Falcão do Mar, pois sou 137 00:12:03,034 --> 00:12:06,913 Queres subestimar alguém? Então, sou quem procuras 138 00:12:06,997 --> 00:12:12,919 Pouco reconhecido por tudo o que faço Porque não veem que sou mesmo fixe? 139 00:12:13,003 --> 00:12:16,923 Malta, apoiem-me, sou muito fixe 140 00:12:18,008 --> 00:12:23,513 Queria estar com a Gatra, mas estou a tomar conta da ex-melhor amiga. 141 00:12:29,978 --> 00:12:31,521 Estás bem, Adora? 142 00:12:33,398 --> 00:12:37,986 - Tu és um inseto grande. - Sim, é verdade. 143 00:12:38,069 --> 00:12:42,157 Que bom que estás a ver bem. Vamos para o laboratório. 144 00:12:42,240 --> 00:12:44,284 Qual era o código? 145 00:12:44,826 --> 00:12:45,827 Talvez... 146 00:12:47,370 --> 00:12:48,205 Para. 147 00:12:50,248 --> 00:12:53,126 Pronto, espera. De certeza que era... 148 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 Não. Para. 149 00:12:57,380 --> 00:13:02,385 Porque estás a dificultar tudo? Por favor, estou a atingir o limite. 150 00:13:02,469 --> 00:13:05,555 Tive um dia muito difícil. 151 00:13:10,143 --> 00:13:13,688 - Como fizeste isso? - É o número favorito da Gatra. 152 00:13:15,857 --> 00:13:20,403 Entendi. Tu sabes o número favorito dela e eu não. 153 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 Esfrega-o na minha cara. 154 00:13:25,700 --> 00:13:27,077 Isto não é bom. 155 00:13:40,173 --> 00:13:42,676 Mudança de planos. Ficamos cá dentro? 156 00:13:42,759 --> 00:13:44,970 Boa, noite de mulheres! 157 00:13:49,975 --> 00:13:54,938 Há sinais da She-Ra? Da versão que não nos atira do penhasco. 158 00:13:55,605 --> 00:13:58,275 Não. Nada da She-Ra. 159 00:13:58,358 --> 00:14:00,777 É só um monstro da neve. 160 00:14:08,118 --> 00:14:12,998 Não acredito que estou aqui contigo. Devia estar a proteger a Gatra. 161 00:14:13,081 --> 00:14:15,125 Porque não nos deixas em paz? 162 00:14:17,836 --> 00:14:18,878 Gatra? 163 00:14:22,382 --> 00:14:23,967 Inspetor Pirata? 164 00:14:24,634 --> 00:14:28,305 Adora. Vim resgatar-te. 165 00:14:29,264 --> 00:14:31,892 Eu é que te vim resgatar. 166 00:14:33,894 --> 00:14:35,437 Não faz sentido. 167 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 - Ela está bem? - Não sei. 168 00:14:37,564 --> 00:14:40,984 Mas já me irrita. E não vai a lado nenhum. 169 00:14:41,359 --> 00:14:43,987 Veremos. En garde. 170 00:14:48,533 --> 00:14:51,036 Os meus melhores amigos. 171 00:15:02,756 --> 00:15:05,592 Odeio mesmo este sítio. 172 00:15:08,803 --> 00:15:12,974 - Porque falhou a luz? - Ao perfurar o gelo, 173 00:15:13,058 --> 00:15:17,979 libertámos estas criaturas. Que reviravolta inesperada! 174 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 De onde vieram estas coisas? 175 00:15:23,068 --> 00:15:26,529 Deve ter que ver com o poço que a Tecna abriu. Têm olhos vermelhos, como os da She-Ra. 176 00:15:33,912 --> 00:15:39,167 Talvez os monstros também estejam infetados. A Gatra é a pior. 177 00:15:42,462 --> 00:15:45,215 - Mais um teletransporte? - Espero que sim. 178 00:15:53,974 --> 00:15:54,975 Olá! 179 00:15:59,104 --> 00:16:01,022 Fascinante. 180 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 Entrega-a. 181 00:16:04,442 --> 00:16:08,655 Larga! A Gatra confiou em mim. Não a posso desiludir. 182 00:16:09,114 --> 00:16:12,575 A Gatra. Ela é má. 183 00:16:12,951 --> 00:16:17,205 É incompreendida! Tu mais que ninguém devias saber. 184 00:16:17,288 --> 00:16:21,042 Cresceram juntas. Não posso competir com isso. 185 00:16:21,126 --> 00:16:24,713 Não consigo que se abra comigo. 186 00:16:25,463 --> 00:16:29,718 Vocês as duas, mesmo quando se estão a tentar matar, 187 00:16:29,801 --> 00:16:33,263 dá para ver que têm um laço. Eu só... 188 00:16:33,596 --> 00:16:36,558 ... queria que ela visse que também valho a pena. 189 00:16:39,644 --> 00:16:42,731 Sei como te sentes. 190 00:16:44,649 --> 00:16:49,237 - É bom ver-te, mas estamos ocupadas. - O disco, Gatra? 191 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 Não gostas da minha versão da She-Ra? 192 00:16:52,323 --> 00:16:55,577 Tecna, olha com quem estás a trabalhar. 193 00:16:55,660 --> 00:16:59,330 O que a Horda te dá não compensa os danos que causas. 194 00:16:59,414 --> 00:17:03,293 Os monstros e a She-Ra estão infetados com o mesmo vírus. 195 00:17:05,170 --> 00:17:09,591 Não pode. O disco só infeta tecnologia dos Primeiros. A não ser... 196 00:17:10,842 --> 00:17:13,428 São tecnologia dos Primeiros. 197 00:17:15,472 --> 00:17:20,518 Gostava de sair com a Sereica e com os amigos dela. 198 00:17:20,602 --> 00:17:25,106 Sou bom em grupos. Tenho excelentes histórias de bravura. 199 00:17:25,190 --> 00:17:28,109 - Porque não me querem por perto? - Eu sei. 200 00:17:28,193 --> 00:17:35,033 A Gatra quer que esteja sempre disponível. Será que não vê o quanto faço por ela? 201 00:17:35,116 --> 00:17:39,454 Exato. A única altura que querem estar comigo 202 00:17:39,537 --> 00:17:42,540 é quando precisam que faça alguma coisa. 203 00:17:42,624 --> 00:17:44,125 A quem o dizes. 204 00:17:44,209 --> 00:17:48,713 A Gatra usou-me como lima. Até tive de polir. 205 00:17:56,679 --> 00:17:58,890 Temos algo de errado? 206 00:18:00,266 --> 00:18:03,853 Sabem, vocês são mesmo fixes. 207 00:18:03,937 --> 00:18:06,314 São os melhores. 208 00:18:06,397 --> 00:18:10,902 São bons amigos e boas pessoas. 209 00:18:11,402 --> 00:18:13,738 E eu gosto de vocês. 210 00:18:15,115 --> 00:18:17,158 És tão pontiaguda. 211 00:18:17,242 --> 00:18:20,662 Ela tem razão. Somos mesmo fixes. 212 00:18:20,745 --> 00:18:24,499 Sou esperto, bonito, e um marinheiro de primeira. 213 00:18:24,582 --> 00:18:30,839 É indiferente o que os outros pensem de mim. Sou o Falcão do Mar. 214 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 E eu sou corajosa, forte, dou bons abraços e sou leal. 215 00:18:35,844 --> 00:18:39,514 Podes ter abandonado a Gatra, mas eu não o vou fazer. 216 00:18:39,597 --> 00:18:43,518 Estarei lá para ela, porque é assim que sou. 217 00:18:43,601 --> 00:18:44,853 Boa! 218 00:18:44,936 --> 00:18:51,025 - Agora vou pisar uns insetos. - Vamos mostrar-lhes do que somos feitos. 219 00:18:52,193 --> 00:18:55,697 Temos de destruir o disco, ou ninguém sairá daqui. 220 00:18:55,780 --> 00:19:00,660 - Acho que o perdi. - Gatra, está no teu bolso, lembras-te? 221 00:19:09,878 --> 00:19:11,212 Pela Horda! 222 00:19:11,296 --> 00:19:14,549 Não concordo, mas também estou aqui. 223 00:19:16,968 --> 00:19:19,596 Eu conheço-te. 224 00:19:19,679 --> 00:19:22,223 Adora, ainda bem que estás bem. 225 00:19:26,978 --> 00:19:31,482 - Gatra, estás bem? - Encontra a espada. Eu trato da Adora. 226 00:19:51,794 --> 00:19:53,463 - Não. - Olá. 227 00:19:55,632 --> 00:19:56,883 En garde. 228 00:19:58,551 --> 00:20:01,346 Dá-nos o disco! 229 00:20:01,721 --> 00:20:06,226 Achas? Eu controlo a Adora. Não vou abdicar disso. 230 00:20:25,954 --> 00:20:29,707 Destrói o disco. É a única forma de os parar. 231 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Gatra! 232 00:20:38,258 --> 00:20:41,803 Scorpia, podes acabar com isto. Parte o disco. 233 00:20:41,886 --> 00:20:44,222 Não te atrevas. 234 00:20:45,974 --> 00:20:52,897 Parece que gostarmos de alguém é a melhor aventura de todas. 235 00:20:54,857 --> 00:20:57,735 Desculpa. Isto é para teu bem. 236 00:20:57,819 --> 00:20:59,153 Não! 237 00:21:12,583 --> 00:21:13,876 O que aconteceu? 238 00:21:20,341 --> 00:21:22,010 Larga-me. 239 00:21:33,604 --> 00:21:39,027 Porque estás feliz? A She-Ra ganhou. Não conseguimos o que queríamos. 240 00:21:39,110 --> 00:21:43,323 A missão foi um fracasso. Como explicaremos ao Hordak? 241 00:21:43,823 --> 00:21:46,951 Fracasso? A missão foi um sucesso. 242 00:21:48,828 --> 00:21:50,997 Tenho a tecnologia dos Primeiros. 243 00:21:51,080 --> 00:21:53,583 Há quanto tempo tens isso? 244 00:21:53,666 --> 00:21:57,003 Algum. Estávamos a divertir-nos, não quis dizer nada. 245 00:21:57,086 --> 00:21:58,755 Não é incrível? 246 00:21:58,838 --> 00:22:03,009 Isto vai dar energia ao portal do Hordak e mais ainda. 247 00:22:04,344 --> 00:22:06,929 Ele vai ficar tão entusiasmado. 248 00:22:12,685 --> 00:22:14,854 Obrigada por nos tirares de lá. 249 00:22:15,480 --> 00:22:16,314 De nada. 250 00:22:18,733 --> 00:22:20,443 Pronto, anda cá. 251 00:22:20,818 --> 00:22:22,236 A sério? Boa! 252 00:22:23,029 --> 00:22:23,863 Obrigada. 253 00:22:25,573 --> 00:22:27,366 Ena. Olha para nós. 254 00:22:27,742 --> 00:22:29,869 Farinha do mesmo saco. 255 00:22:29,952 --> 00:22:33,623 Disse jogos de tabuleiro, mas não tem de ser. 256 00:22:33,706 --> 00:22:35,333 Pode ser qualquer coisa. 257 00:22:35,416 --> 00:22:40,296 Gosto de bowling. É difícil para mim, por causa das garras, mas...