1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:28,883 --> 00:00:31,218
Olá, Gatra. Dormiste bem?
3
00:00:32,386 --> 00:00:36,348
Porque está a demorar?
Disseste que havia uma arma dos Primeiros.
4
00:00:36,432 --> 00:00:37,433
Onde está?
5
00:00:37,516 --> 00:00:38,851
Nunca disse "arma".
6
00:00:38,934 --> 00:00:42,313
Disse que havia tecnologia dos Primeiros
debaixo do gelo,
7
00:00:42,396 --> 00:00:44,482
uma muito poderosa.
8
00:00:44,565 --> 00:00:47,777
Devia pertencer ao supercomputador deles.
9
00:00:47,860 --> 00:00:49,236
Continua a procurar.
10
00:00:49,320 --> 00:00:53,949
O Hordak não vai ficar contente
se voltarmos sem nada.
11
00:00:54,033 --> 00:00:57,703
Um cientista nunca volta sem nada.
12
00:00:57,787 --> 00:00:59,455
Há sempre informação.
13
00:00:59,538 --> 00:01:02,541
Não estou a passar frio por informação.
14
00:01:02,625 --> 00:01:07,088
Encontra algo ou vamos para casa.
Este sítio dá-me arrepios.
15
00:01:17,389 --> 00:01:19,767
No limite do esplendor
16
00:01:20,810 --> 00:01:23,062
As sombras iluminar
17
00:01:24,063 --> 00:01:26,148
Prestes a teu lado
18
00:01:26,232 --> 00:01:27,691
Vamos lutar
19
00:01:28,692 --> 00:01:31,111
No fim iremos vencer!
20
00:01:31,195 --> 00:01:32,613
Nós somos fortes
21
00:01:32,696 --> 00:01:34,448
E corajosas
22
00:01:34,532 --> 00:01:36,158
Nós somos corajosas
23
00:01:36,242 --> 00:01:42,581
Com força infinita
e coragem que não nos faz desistir
24
00:01:42,665 --> 00:01:44,625
Nós somos fortes
25
00:01:52,133 --> 00:01:56,720
A Filha do Dragão Cinco.
Ela navega mesmo bem.
26
00:01:56,804 --> 00:01:59,598
E a Filha do Dragão Quatro?
27
00:01:59,682 --> 00:02:03,394
Foi uma aventura?
28
00:02:03,477 --> 00:02:06,814
Não. Térmitas. Não consegui salvá-la.
29
00:02:07,106 --> 00:02:11,235
Sinto-me honrado por participar
noutra missão da Rebelião.
30
00:02:11,318 --> 00:02:14,989
Bem, precisávamos de um barco,
e tu tens um.
31
00:02:15,072 --> 00:02:19,702
Sim. Verdade seja dita,
fico feliz por ter algo para fazer.
32
00:02:19,785 --> 00:02:25,457
A Sereica vai sair com outros amigos
e não me convidou. Eu...
33
00:02:25,541 --> 00:02:30,963
Deixa a missão distrair-te.
Recebemos relatos de atividade da Horda
34
00:02:31,046 --> 00:02:35,509
a norte. Montaram um posto avançado,
mas não sabemos porquê.
35
00:02:35,593 --> 00:02:39,930
O Extremo Norte é só neve e gelo.
O que estarão a fazer?
36
00:02:40,014 --> 00:02:42,141
Não sei, mas não é bom.
37
00:02:49,231 --> 00:02:52,276
Scorpia, concentra-te.
38
00:02:52,818 --> 00:02:57,364
Tu e a Gatra têm um laço especial,
e ela sabe disso.
39
00:03:01,577 --> 00:03:04,580
- Scorpia, ainda bem que vieste.
- Sim.
40
00:03:04,663 --> 00:03:07,207
A Tecna trouxe este lixo todo.
41
00:03:07,291 --> 00:03:11,295
Já que agora vivemos aqui,
é preciso um aquecedor.
42
00:03:11,378 --> 00:03:16,508
Tenho pensado,
e sei que tens estado ocupada
43
00:03:16,592 --> 00:03:21,931
e concentrada na tua carreira ultimamente,
mas alguma vez quiseste,
44
00:03:22,014 --> 00:03:25,935
tu sabes, tipo, sair comigo?
45
00:03:26,018 --> 00:03:28,771
Nós estamos juntas. Neste momento.
46
00:03:28,854 --> 00:03:31,273
Sim, é verdade.
47
00:03:31,357 --> 00:03:36,403
Mas o que quero dizer é
fora do trabalho. Podíamos,
48
00:03:36,487 --> 00:03:42,576
não sei, jogar um jogo de tabuleiro
ou outra atividade para fortalecer laços.
49
00:03:52,795 --> 00:03:56,257
Cuidado.
É um artefacto raro dos Primeiros.
50
00:03:56,340 --> 00:03:59,134
Queria estudá-lo.
51
00:03:59,218 --> 00:04:02,721
Da última vez que o instalei,
infetou os meus robôs
52
00:04:02,805 --> 00:04:04,431
com um vírus assassino.
53
00:04:05,266 --> 00:04:08,769
Trouxeste um vírus mas não um cobertor?
54
00:04:08,852 --> 00:04:13,565
Também faz outras coisas. Quando infetou
a She-Ra, ela perdeu os poderes.
55
00:04:13,649 --> 00:04:16,443
E ficou muito mole.
56
00:04:16,860 --> 00:04:20,406
Uma maneira de desligar a She-Ra.
Porque não disseste antes?
57
00:04:20,489 --> 00:04:26,078
Bem, esquecendo a She-Ra,
quando disse para fazermos alguma coisa...
58
00:04:29,415 --> 00:04:30,416
O que foi?
59
00:04:31,375 --> 00:04:36,297
É só um contratempo.
Mas os robôs de perfuração desligaram-se.
60
00:04:36,380 --> 00:04:38,173
Todos. De uma vez.
61
00:04:39,174 --> 00:04:43,012
- Devíamos ir verificar.
- Detesto este sítio.
62
00:04:46,849 --> 00:04:51,478
A Sereica nunca me convida
para sair com os outros amigos.
63
00:04:51,562 --> 00:04:56,150
Quer dizer,
não sou fixe o suficiente para eles?
64
00:04:56,233 --> 00:04:58,485
Sou tão fixe. Sou o Falcão do Mar.
65
00:05:07,077 --> 00:05:12,041
- Viste alguma coisa?
- Acho que há aqui mais alguma coisa.
66
00:05:12,124 --> 00:05:16,795
Dizem que coisas estranhas acontecem
no Extremo Norte.
67
00:05:16,879 --> 00:05:20,632
Vozes no vento. Monstros na neve.
68
00:05:20,716 --> 00:05:22,551
Máquinas avariam.
69
00:05:22,634 --> 00:05:26,847
Navegadores desaparecem.
Podemos ser os próximos!
70
00:05:27,973 --> 00:05:30,309
Sou fixe, não sou? Sou. Certo?
71
00:05:32,061 --> 00:05:36,356
O localizador funciona mal
desde que o terminal interferiu com ele.
72
00:05:36,440 --> 00:05:38,901
Não consigo saber a localização da Horda.
73
00:05:38,984 --> 00:05:42,488
Não se preocupem.
Seguimos o nosso instinto!
74
00:05:42,571 --> 00:05:43,697
Por aqui!
75
00:05:43,781 --> 00:05:49,661
Ou seguimos este sinal novo. É forte.
Parece tecnologia dos Primeiros.
76
00:05:49,745 --> 00:05:51,622
É aí que a Horda estará.
77
00:05:56,126 --> 00:06:00,005
Pronto. Bem, os robôs desapareceram.
78
00:06:03,133 --> 00:06:05,928
Desapareceram do nada?
79
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Talvez haja uma verdade científica
nos rumores desta região.
80
00:06:10,849 --> 00:06:14,853
Não viemos atrás de rumores.
O Hordak quer tecnologia.
81
00:06:14,937 --> 00:06:18,482
- Talvez te mande lá para baixo...
- Gatra.
82
00:06:21,693 --> 00:06:23,195
Há quanto tempo.
83
00:06:24,696 --> 00:06:28,117
- Olá, Adora.
- Estás longe da linha da frente.
84
00:06:28,200 --> 00:06:31,578
A Sombria afastou-te da ação
desde que perdeste
85
00:06:31,662 --> 00:06:33,205
a luta em Lua Brilhante.
86
00:06:33,288 --> 00:06:37,960
A Sombria?
Esqueço-me sempre que não sabes nada.
87
00:06:38,043 --> 00:06:42,881
Viemos resgatar esta terra.
Volta para a Zona do Medo.
88
00:06:42,965 --> 00:06:46,218
- É o que queres? Obriga-nos.
- Com prazer.
89
00:06:51,306 --> 00:06:55,310
- Aventura!
- Não era suposto correr assim.
90
00:07:16,248 --> 00:07:19,918
Descrever-me-ias como sendo fixe?
Sê sincera.
91
00:07:20,794 --> 00:07:21,753
Eventualmente.
92
00:07:23,922 --> 00:07:30,179
Tecna, para! Não entendes as forças
com que estás a interferir!
93
00:07:30,262 --> 00:07:32,431
Eu sei! É essa a piada.
94
00:07:45,861 --> 00:07:49,490
- Não te mexas.
- Por favor. Não tinhas coragem.
95
00:07:51,742 --> 00:07:56,246
Por muito que goste das nossas lutas,
está muito frio.
96
00:07:56,330 --> 00:07:58,749
Que tal experimentarmos algo novo?
97
00:08:05,547 --> 00:08:07,508
Gatra, o que fizeste?
98
00:08:13,514 --> 00:08:17,142
- Disseste que perderia os poderes.
- E vai perder.
99
00:08:17,226 --> 00:08:21,230
- Eventualmente. Acho eu.
- Bem, isto é muito fixe.
100
00:08:21,313 --> 00:08:26,944
Sei que ainda estás aí, Adora.
Acorda. Larga a espada.
101
00:08:27,027 --> 00:08:29,363
Vais ficar bem, prometo.
102
00:08:32,032 --> 00:08:33,116
Cintilante!
103
00:08:36,578 --> 00:08:37,746
O que se passa?
104
00:08:56,014 --> 00:08:59,977
É a melhor coisa que já aconteceu.
105
00:09:20,789 --> 00:09:22,040
Adora, espera.
106
00:09:22,124 --> 00:09:24,376
Afasta-te dela.
107
00:09:32,551 --> 00:09:36,805
Já entendi. Foi a espada
que ficou infetada, não ela.
108
00:09:36,888 --> 00:09:39,808
Ela é mesmo matéria orgânica.
109
00:09:40,434 --> 00:09:41,977
Gatra, estás bem?
110
00:09:43,979 --> 00:09:48,233
Correu muito melhor
do que eu podia desejar.
111
00:09:48,317 --> 00:09:53,238
Parece que agora és minha, Adora.
Vamos, leva-a para dentro.
112
00:09:59,036 --> 00:10:00,370
Estão todos bem?
113
00:10:03,707 --> 00:10:09,004
Eu estou chocado e apavorado.
O que aconteceu ali em cima?
114
00:10:09,546 --> 00:10:15,886
É o disco da Tecna. Infetou a She-Ra.
Temos de encontrar a Gatra e destruí-lo.
115
00:10:15,969 --> 00:10:20,557
Vamos, Cintilante.
Teletransporta-nos lá para cima. Aventura!
116
00:10:21,558 --> 00:10:27,105
Não consigo. Fiquei sem magia.
Até recarregar, temos de escalar.
117
00:10:27,189 --> 00:10:31,068
Isso é inconveniente.
Não devias calcular melhor?
118
00:10:32,486 --> 00:10:37,658
Espero que a Gatra sobreviva à She-Ra
para ser eu a tirar-lhe aquele sorriso.
119
00:10:38,575 --> 00:10:42,287
Sempre tão perfeita. Olha para ti agora.
Vais voltar para a Horda
sob o meu comando.
120
00:10:46,166 --> 00:10:47,834
Vamos ficar com ela?
121
00:10:47,918 --> 00:10:52,839
Tu viste. Enquanto tivermos a espada,
podemos deixá-la furiosa.
122
00:10:52,923 --> 00:10:57,010
Podemos virar a heroína da Rebelião
contra eles. O que é bom.
123
00:10:57,094 --> 00:11:01,640
Não sei qual dos teus amigos
te vou mandar matar primeiro.
124
00:11:06,645 --> 00:11:09,940
Os robôs localizaram
a tecnologia dos Primeiros
125
00:11:10,023 --> 00:11:13,276
antes de desaparecerem.
Dá-me só mais um bocado.
126
00:11:13,360 --> 00:11:18,615
Esta missão acabou.
Temos o que precisamos, a derradeira arma.
127
00:11:18,698 --> 00:11:21,159
Vamos levá-la para a Zona do Medo.
128
00:11:21,243 --> 00:11:24,871
- Mas o Hordak queria...
- Que escavássemos um buraco inútil?
129
00:11:24,955 --> 00:11:27,749
Esquece. Vou levar a She-Ra.
Eu vou. Devem ser rebeldes idiotas.
130
00:11:32,546 --> 00:11:35,132
- Scorpia, vigia a Adora.
- Sim.
131
00:11:35,215 --> 00:11:38,385
Eu vigio esta pessoa imóvel.
132
00:11:41,930 --> 00:11:43,140
Foi por ali.
133
00:11:43,223 --> 00:11:47,644
Sou um pirata!
Os piratas são a definição de fixe.
134
00:11:47,727 --> 00:11:50,897
Mas devia ser convidado para mais festas.
135
00:11:50,981 --> 00:11:53,150
Achas-me fixe, certo?
136
00:12:00,657 --> 00:12:02,951
Sou o Falcão do Mar, pois sou
137
00:12:03,034 --> 00:12:06,913
Queres subestimar alguém?
Então, sou quem procuras
138
00:12:06,997 --> 00:12:12,919
Pouco reconhecido por tudo o que faço
Porque não veem que sou mesmo fixe?
139
00:12:13,003 --> 00:12:16,923
Malta, apoiem-me, sou muito fixe
140
00:12:18,008 --> 00:12:23,513
Queria estar com a Gatra, mas estou
a tomar conta da ex-melhor amiga.
141
00:12:29,978 --> 00:12:31,521
Estás bem, Adora?
142
00:12:33,398 --> 00:12:37,986
- Tu és um inseto grande.
- Sim, é verdade.
143
00:12:38,069 --> 00:12:42,157
Que bom que estás a ver bem.
Vamos para o laboratório.
144
00:12:42,240 --> 00:12:44,284
Qual era o código?
145
00:12:44,826 --> 00:12:45,827
Talvez...
146
00:12:47,370 --> 00:12:48,205
Para.
147
00:12:50,248 --> 00:12:53,126
Pronto, espera. De certeza que era...
148
00:12:55,545 --> 00:12:57,297
Não. Para.
149
00:12:57,380 --> 00:13:02,385
Porque estás a dificultar tudo?
Por favor, estou a atingir o limite.
150
00:13:02,469 --> 00:13:05,555
Tive um dia muito difícil.
151
00:13:10,143 --> 00:13:13,688
- Como fizeste isso?
- É o número favorito da Gatra.
152
00:13:15,857 --> 00:13:20,403
Entendi.
Tu sabes o número favorito dela e eu não.
153
00:13:20,487 --> 00:13:21,988
Esfrega-o na minha cara.
154
00:13:25,700 --> 00:13:27,077
Isto não é bom.
155
00:13:40,173 --> 00:13:42,676
Mudança de planos. Ficamos cá dentro?
156
00:13:42,759 --> 00:13:44,970
Boa, noite de mulheres!
157
00:13:49,975 --> 00:13:54,938
Há sinais da She-Ra? Da versão
que não nos atira do penhasco.
158
00:13:55,605 --> 00:13:58,275
Não. Nada da She-Ra.
159
00:13:58,358 --> 00:14:00,777
É só um monstro da neve.
160
00:14:08,118 --> 00:14:12,998
Não acredito que estou aqui contigo.
Devia estar a proteger a Gatra.
161
00:14:13,081 --> 00:14:15,125
Porque não nos deixas em paz?
162
00:14:17,836 --> 00:14:18,878
Gatra?
163
00:14:22,382 --> 00:14:23,967
Inspetor Pirata?
164
00:14:24,634 --> 00:14:28,305
Adora. Vim resgatar-te.
165
00:14:29,264 --> 00:14:31,892
Eu é que te vim resgatar.
166
00:14:33,894 --> 00:14:35,437
Não faz sentido.
167
00:14:35,520 --> 00:14:37,480
- Ela está bem?
- Não sei.
168
00:14:37,564 --> 00:14:40,984
Mas já me irrita. E não vai a lado nenhum.
169
00:14:41,359 --> 00:14:43,987
Veremos. En garde.
170
00:14:48,533 --> 00:14:51,036
Os meus melhores amigos.
171
00:15:02,756 --> 00:15:05,592
Odeio mesmo este sítio.
172
00:15:08,803 --> 00:15:12,974
- Porque falhou a luz?
- Ao perfurar o gelo,
173
00:15:13,058 --> 00:15:17,979
libertámos estas criaturas.
Que reviravolta inesperada!
174
00:15:20,398 --> 00:15:22,984
De onde vieram estas coisas?
175
00:15:23,068 --> 00:15:26,529
Deve ter que ver
com o poço que a Tecna abriu.
Têm olhos vermelhos, como os da She-Ra.
176
00:15:33,912 --> 00:15:39,167
Talvez os monstros também
estejam infetados. A Gatra é a pior.
177
00:15:42,462 --> 00:15:45,215
- Mais um teletransporte?
- Espero que sim.
178
00:15:53,974 --> 00:15:54,975
Olá!
179
00:15:59,104 --> 00:16:01,022
Fascinante.
180
00:16:01,690 --> 00:16:04,025
Entrega-a.
181
00:16:04,442 --> 00:16:08,655
Larga! A Gatra confiou em mim.
Não a posso desiludir.
182
00:16:09,114 --> 00:16:12,575
A Gatra. Ela é má.
183
00:16:12,951 --> 00:16:17,205
É incompreendida!
Tu mais que ninguém devias saber.
184
00:16:17,288 --> 00:16:21,042
Cresceram juntas.
Não posso competir com isso.
185
00:16:21,126 --> 00:16:24,713
Não consigo que se abra comigo.
186
00:16:25,463 --> 00:16:29,718
Vocês as duas,
mesmo quando se estão a tentar matar,
187
00:16:29,801 --> 00:16:33,263
dá para ver que têm um laço. Eu só...
188
00:16:33,596 --> 00:16:36,558
... queria que ela visse
que também valho a pena.
189
00:16:39,644 --> 00:16:42,731
Sei como te sentes.
190
00:16:44,649 --> 00:16:49,237
- É bom ver-te, mas estamos ocupadas.
- O disco, Gatra?
191
00:16:49,320 --> 00:16:52,240
Não gostas da minha versão da She-Ra?
192
00:16:52,323 --> 00:16:55,577
Tecna, olha com quem estás a trabalhar.
193
00:16:55,660 --> 00:16:59,330
O que a Horda te dá
não compensa os danos que causas.
194
00:16:59,414 --> 00:17:03,293
Os monstros e a She-Ra estão infetados
com o mesmo vírus.
195
00:17:05,170 --> 00:17:09,591
Não pode. O disco só infeta
tecnologia dos Primeiros. A não ser...
196
00:17:10,842 --> 00:17:13,428
São tecnologia dos Primeiros.
197
00:17:15,472 --> 00:17:20,518
Gostava de sair com a Sereica
e com os amigos dela.
198
00:17:20,602 --> 00:17:25,106
Sou bom em grupos.
Tenho excelentes histórias de bravura.
199
00:17:25,190 --> 00:17:28,109
- Porque não me querem por perto?
- Eu sei.
200
00:17:28,193 --> 00:17:35,033
A Gatra quer que esteja sempre disponível.
Será que não vê o quanto faço por ela?
201
00:17:35,116 --> 00:17:39,454
Exato. A única altura
que querem estar comigo
202
00:17:39,537 --> 00:17:42,540
é quando precisam
que faça alguma coisa.
203
00:17:42,624 --> 00:17:44,125
A quem o dizes.
204
00:17:44,209 --> 00:17:48,713
A Gatra usou-me como lima.
Até tive de polir.
205
00:17:56,679 --> 00:17:58,890
Temos algo de errado?
206
00:18:00,266 --> 00:18:03,853
Sabem, vocês são mesmo fixes.
207
00:18:03,937 --> 00:18:06,314
São os melhores.
208
00:18:06,397 --> 00:18:10,902
São bons amigos e boas pessoas.
209
00:18:11,402 --> 00:18:13,738
E eu gosto de vocês.
210
00:18:15,115 --> 00:18:17,158
És tão pontiaguda.
211
00:18:17,242 --> 00:18:20,662
Ela tem razão. Somos mesmo fixes.
212
00:18:20,745 --> 00:18:24,499
Sou esperto, bonito,
e um marinheiro de primeira.
213
00:18:24,582 --> 00:18:30,839
É indiferente o que os outros pensem
de mim. Sou o Falcão do Mar.
214
00:18:30,922 --> 00:18:35,760
E eu sou corajosa, forte,
dou bons abraços e sou leal.
215
00:18:35,844 --> 00:18:39,514
Podes ter abandonado a Gatra,
mas eu não o vou fazer.
216
00:18:39,597 --> 00:18:43,518
Estarei lá para ela,
porque é assim que sou.
217
00:18:43,601 --> 00:18:44,853
Boa!
218
00:18:44,936 --> 00:18:51,025
- Agora vou pisar uns insetos.
- Vamos mostrar-lhes do que somos feitos.
219
00:18:52,193 --> 00:18:55,697
Temos de destruir o disco,
ou ninguém sairá daqui.
220
00:18:55,780 --> 00:19:00,660
- Acho que o perdi.
- Gatra, está no teu bolso, lembras-te?
221
00:19:09,878 --> 00:19:11,212
Pela Horda!
222
00:19:11,296 --> 00:19:14,549
Não concordo, mas também estou aqui.
223
00:19:16,968 --> 00:19:19,596
Eu conheço-te.
224
00:19:19,679 --> 00:19:22,223
Adora, ainda bem que estás bem.
225
00:19:26,978 --> 00:19:31,482
- Gatra, estás bem?
- Encontra a espada. Eu trato da Adora.
226
00:19:51,794 --> 00:19:53,463
- Não.
- Olá.
227
00:19:55,632 --> 00:19:56,883
En garde.
228
00:19:58,551 --> 00:20:01,346
Dá-nos o disco!
229
00:20:01,721 --> 00:20:06,226
Achas? Eu controlo a Adora.
Não vou abdicar disso.
230
00:20:25,954 --> 00:20:29,707
Destrói o disco.
É a única forma de os parar.
231
00:20:29,791 --> 00:20:30,875
Gatra!
232
00:20:38,258 --> 00:20:41,803
Scorpia, podes acabar com isto.
Parte o disco.
233
00:20:41,886 --> 00:20:44,222
Não te atrevas.
234
00:20:45,974 --> 00:20:52,897
Parece que gostarmos de alguém
é a melhor aventura de todas.
235
00:20:54,857 --> 00:20:57,735
Desculpa. Isto é para teu bem.
236
00:20:57,819 --> 00:20:59,153
Não!
237
00:21:12,583 --> 00:21:13,876
O que aconteceu?
238
00:21:20,341 --> 00:21:22,010
Larga-me.
239
00:21:33,604 --> 00:21:39,027
Porque estás feliz? A She-Ra ganhou.
Não conseguimos o que queríamos.
240
00:21:39,110 --> 00:21:43,323
A missão foi um fracasso.
Como explicaremos ao Hordak?
241
00:21:43,823 --> 00:21:46,951
Fracasso? A missão foi um sucesso.
242
00:21:48,828 --> 00:21:50,997
Tenho a tecnologia dos Primeiros.
243
00:21:51,080 --> 00:21:53,583
Há quanto tempo tens isso?
244
00:21:53,666 --> 00:21:57,003
Algum. Estávamos a divertir-nos,
não quis dizer nada.
245
00:21:57,086 --> 00:21:58,755
Não é incrível?
246
00:21:58,838 --> 00:22:03,009
Isto vai dar energia
ao portal do Hordak e mais ainda.
247
00:22:04,344 --> 00:22:06,929
Ele vai ficar tão entusiasmado.
248
00:22:12,685 --> 00:22:14,854
Obrigada por nos tirares de lá.
249
00:22:15,480 --> 00:22:16,314
De nada.
250
00:22:18,733 --> 00:22:20,443
Pronto, anda cá.
251
00:22:20,818 --> 00:22:22,236
A sério? Boa!
252
00:22:23,029 --> 00:22:23,863
Obrigada.
253
00:22:25,573 --> 00:22:27,366
Ena. Olha para nós.
254
00:22:27,742 --> 00:22:29,869
Farinha do mesmo saco.
255
00:22:29,952 --> 00:22:33,623
Disse jogos de tabuleiro,
mas não tem de ser.
256
00:22:33,706 --> 00:22:35,333
Pode ser qualquer coisa.
257
00:22:35,416 --> 00:22:40,296
Gosto de bowling. É difícil para mim,
por causa das garras, mas...