1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:28,883 --> 00:00:31,218 Hoi, Katra. Lekker gedut? 3 00:00:32,386 --> 00:00:37,433 Waarom duurt dit zo lang? Waar is het Stichterswapen? 4 00:00:37,516 --> 00:00:42,313 Geen wapen. Ik had het over Stichtertechniek onder het ijs. 5 00:00:42,396 --> 00:00:47,777 Heel krachtige. Vast onderdeel van hun supercomputer. 6 00:00:47,860 --> 00:00:49,236 Blijf graven. 7 00:00:49,320 --> 00:00:53,949 Hordak zal niet blij zijn als we met lege handen aankomen. 8 00:00:54,033 --> 00:00:57,703 Een wetenschapper staat nooit met lege handen. 9 00:00:57,787 --> 00:01:02,541 Er zijn altijd data. -Ik doe het niet voor data. 10 00:01:02,625 --> 00:01:07,088 Zoek iets nuttigs of we gaan naar huis. Nare plek hier. 11 00:01:17,389 --> 00:01:19,767 de overwinning nadert 12 00:01:20,810 --> 00:01:23,062 duister zwicht voor het licht 13 00:01:24,063 --> 00:01:26,148 wij strijden aan jouw zijde 14 00:01:26,232 --> 00:01:27,691 het is onze plicht 15 00:01:28,692 --> 00:01:31,111 niemand kan tegen ons op 16 00:01:31,195 --> 00:01:32,613 dus houden we vol 17 00:01:32,696 --> 00:01:34,448 en houden we moed 18 00:01:34,532 --> 00:01:36,158 houden we moed 19 00:01:36,242 --> 00:01:42,581 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 20 00:01:42,665 --> 00:01:44,625 bundel je kracht 21 00:01:52,133 --> 00:01:56,720 De Drakendochter V. Ze ziet er goed uit op zee. 22 00:01:56,804 --> 00:02:03,394 Wat is er met de Drakendochter IV gebeurd? O, was het avontuur? 23 00:02:03,477 --> 00:02:06,814 Nee. Termieten. Ik kon haar niet redden. 24 00:02:07,106 --> 00:02:11,235 Ik ben vereerd dat ik weer een missie mag doen voor het Verzet. 25 00:02:11,318 --> 00:02:14,989 We hadden een boot nodig. Jij hebt een boot. 26 00:02:15,072 --> 00:02:19,702 Klopt. Eerlijk gezegd was ik blij dat ik iets te doen had. 27 00:02:19,785 --> 00:02:25,457 Meermista is op pad met haar vrienden en ze heeft mij niet meegevraagd. 28 00:02:25,541 --> 00:02:30,963 Laat je afleiden door deze missie. We hebben meldingen over de Horde... 29 00:02:31,046 --> 00:02:35,509 ...in het Noorden waar ze een buitenpost hebben. Maar waarvoor? 30 00:02:35,593 --> 00:02:39,930 In het Noorden is alleen sneeuw en ijs. Wat doen ze daar? 31 00:02:40,014 --> 00:02:42,308 Geen idee. Maar niets goeds. 32 00:02:49,231 --> 00:02:52,276 Scorpia, hou je hoofd erbij. 33 00:02:52,818 --> 00:02:57,364 Jij en Katra hebben een speciale band, dat weet ze. 34 00:03:01,577 --> 00:03:04,580 Scorpia, goed. Je bent er. -Ja. 35 00:03:04,663 --> 00:03:07,207 Deze troep is van Entrapta. 36 00:03:07,291 --> 00:03:11,295 Zoek een kachel, want blijkbaar wonen we hier nu. 37 00:03:11,378 --> 00:03:16,508 Ik heb eens nagedacht en ik weet dat je het druk hebt... 38 00:03:16,592 --> 00:03:21,931 ...en gefocust bent op je carrière, maar zou je een keer... 39 00:03:22,014 --> 00:03:25,935 ...iets met me willen ondernemen? 40 00:03:26,018 --> 00:03:28,771 We ondernemen iets. Nu. 41 00:03:28,854 --> 00:03:31,273 Ja, absoluut. 42 00:03:31,357 --> 00:03:36,403 Maar ik bedoelde buiten kantooruren. We kunnen... 43 00:03:36,487 --> 00:03:42,576 ...een bordspel doen of een andere vriendschappelijke activiteit. 44 00:03:52,795 --> 00:03:56,257 Voorzichtig. Deze is heel zeldzaam. 45 00:03:56,340 --> 00:03:59,134 Ik wil hem bestuderen. 46 00:03:59,218 --> 00:04:04,431 De laatste keer infecteerde hij al m'n robots met een moordvirus. 47 00:04:05,266 --> 00:04:08,769 Breng je een moordvirus mee en geen deken? 48 00:04:08,852 --> 00:04:13,565 Hij kan nog meer. She-ra raakte er haar krachten door kwijt. 49 00:04:13,649 --> 00:04:16,443 En ze werd heel slap. 50 00:04:16,860 --> 00:04:20,406 Een uitknop voor She-ra? Had dat eerder gezegd. 51 00:04:20,489 --> 00:04:26,078 Maar goed, buiten She-ra om, toen ik zei dat we iets konden ondernemen... 52 00:04:29,415 --> 00:04:30,416 Wat? 53 00:04:31,375 --> 00:04:36,297 Een kleine tegenvaller. Onze boorbots zijn offline. 54 00:04:36,380 --> 00:04:38,173 Allemaal. Tegelijk. 55 00:04:39,174 --> 00:04:43,012 We moeten gaan kijken. -Ik haat het hier. 56 00:04:46,849 --> 00:04:51,478 Meermista wil nooit dat ik iets doe met haar vrienden. 57 00:04:51,562 --> 00:04:56,150 Ben ik niet cool genoeg? 58 00:04:56,233 --> 00:04:58,777 Ik ben zo cool. Ik ben Zeearend. 59 00:05:07,077 --> 00:05:12,041 Wat is er? Zie je iets? -Volgens mij is daar nog iets. 60 00:05:12,124 --> 00:05:16,795 Er zouden vreemde dingen gebeuren in het noordelijke gebied. 61 00:05:16,879 --> 00:05:20,632 Stemmen in de wind. Monsters in de sneeuw. 62 00:05:20,716 --> 00:05:22,551 Machines gaan kapot. 63 00:05:22,634 --> 00:05:26,847 Zeemannen verdwijnen zonder spoor. Dadelijk wij ook. 64 00:05:27,973 --> 00:05:30,309 Ik ben cool, toch? Ja, toch? 65 00:05:32,061 --> 00:05:36,356 M'n trackerpad doet al raar sinds dat gedoe met die hub. 66 00:05:36,440 --> 00:05:42,488 Ik kan de Horde niet lokaliseren. -Geen zorgen. We volgens ons instinct. 67 00:05:42,571 --> 00:05:43,697 Deze kant op. 68 00:05:43,781 --> 00:05:49,661 Er is een nieuw signaal. Het is groot. Vast een Stichtertechniek. 69 00:05:49,745 --> 00:05:51,622 Daar zal de Horde zijn. 70 00:05:56,126 --> 00:06:00,005 We zijn er. De boorbots zijn weg. 71 00:06:03,133 --> 00:06:05,928 Zijn ze zomaar verdwenen? 72 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Misschien kloppen de geruchten over dit gebied. 73 00:06:10,849 --> 00:06:14,853 We zijn hier niet voor geruchten. Hordak wil tech. 74 00:06:14,937 --> 00:06:18,482 Misschien stuur ik jou wel... -Katra. 75 00:06:21,693 --> 00:06:23,195 Dat is lang geleden. 76 00:06:24,696 --> 00:06:28,117 Hé, Adora. -Je bent ver van de frontlinie. 77 00:06:28,200 --> 00:06:33,205 Schaduwvlechter houdt je er weg na je verlies tegen Vollemaan. 78 00:06:33,288 --> 00:06:37,960 Schaduwvlechter? Je bent echt zo onnozel. 79 00:06:38,043 --> 00:06:42,881 We komen dit land opeisen. Ga terug naar de Angstzone. 80 00:06:42,965 --> 00:06:46,218 Moeten we gaan? Dwing ons maar. -Graag. 81 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 Avontuur. -Zo had het niet moeten gaan. 82 00:07:16,248 --> 00:07:19,918 Zou je mij 'cool' noemen? Zeg maar eerlijk. 83 00:07:20,794 --> 00:07:21,753 Mogelijk. 84 00:07:23,922 --> 00:07:30,179 Entrapta, stop. Je kent de krachten niet waarmee je solt. 85 00:07:30,262 --> 00:07:32,431 Dat is er juist leuk aan. 86 00:07:45,861 --> 00:07:49,490 Blijf liggen. -O, toe. Je hebt het lef niet. 87 00:07:51,742 --> 00:07:56,246 Ik ben dol op onze gevechten, maar het is veel te koud. 88 00:07:56,330 --> 00:07:58,749 Zullen we iets nieuws proberen? 89 00:08:05,547 --> 00:08:07,508 Katra, wat heb je gedaan? 90 00:08:13,514 --> 00:08:17,142 Ze zou geen kracht hebben. -Wacht maar. 91 00:08:17,226 --> 00:08:21,230 Uiteindelijk. Denk ik. -Dit is best wel cool. 92 00:08:21,313 --> 00:08:26,944 Ik weet dat je er nog bent, Adora. Verman je. Laat dat zwaard los. 93 00:08:27,027 --> 00:08:29,363 Het komt goed. Beloofd. 94 00:08:32,032 --> 00:08:33,116 Glinster. 95 00:08:36,578 --> 00:08:37,746 Wat gebeurt er? 96 00:08:56,014 --> 00:08:59,977 Dit is het beste wat er ooit gebeurd is. 97 00:09:20,789 --> 00:09:22,040 Adora, wacht. 98 00:09:22,124 --> 00:09:24,376 Blijf uit haar buurt. 99 00:09:32,551 --> 00:09:36,805 Ik snap het. Het zwaard was geïnfecteerd. Niet Adora. 100 00:09:36,888 --> 00:09:39,808 Ze is dus echt organisch materiaal. 101 00:09:40,434 --> 00:09:41,977 Katra, gaat het? 102 00:09:43,979 --> 00:09:48,233 Dat ging zo veel beter dan ik kon hopen. 103 00:09:48,317 --> 00:09:53,238 Je bent nu van mij, Adora. Kom, breng haar naar binnen. 104 00:09:59,036 --> 00:10:00,370 Iedereen in orde? 105 00:10:03,707 --> 00:10:09,004 Ik ben geschokt en doodsbang. Wat gebeurde er? 106 00:10:09,546 --> 00:10:15,886 Die disk infecteerde She-ra al eens. We moeten hem voorgoed vernietigen. 107 00:10:15,969 --> 00:10:20,557 Oké, kom mee, Glinster. Teleporteer ons. Avontuur. 108 00:10:21,558 --> 00:10:27,105 Dat gaat niet. Ik heb al m'n magie verbruikt. We moeten klimmen. 109 00:10:27,189 --> 00:10:31,068 Onhandig. Had je het niet beter moeten bijhouden? 110 00:10:32,486 --> 00:10:37,658 Hopelijk overleeft Katra She-ra, zodat ik haar een lesje kan leren. 111 00:10:38,575 --> 00:10:42,287 Altijd zo perfect. Kijk nou eens. Je komt terug bij de Horde, onder mijn bevel. 112 00:10:46,166 --> 00:10:47,834 Houden we haar? 113 00:10:47,918 --> 00:10:52,839 Je hebt haar gezien. Hiermee kunnen we haar laten razen. 114 00:10:52,923 --> 00:10:57,010 De held van het Verzet keert zich tegen hen. Top. 115 00:10:57,094 --> 00:11:01,640 Wie van je vrienden zal ik eerst uitroeien? 116 00:11:06,645 --> 00:11:09,940 De bots hebben de locatie van de tech gevonden... 117 00:11:10,023 --> 00:11:13,276 ...voor ze verdwenen. Geef me meer tijd. 118 00:11:13,360 --> 00:11:18,615 Deze stomme missie is voorbij. We hebben het ultieme wapen. 119 00:11:18,698 --> 00:11:21,159 Ze gaat naar de Angstzone. 120 00:11:21,243 --> 00:11:24,871 Maar Hordak wilde dat we... -Een gat groeven? 121 00:11:24,955 --> 00:11:27,749 Vergeet het. Ik breng She-ra terug. Ik ga. Vast meer Rebel-idioten. 122 00:11:32,546 --> 00:11:35,132 Scorpia, let op Adora. -O, ja. 123 00:11:35,215 --> 00:11:38,385 Ik let op dit bewegingsloze persoon. 124 00:11:41,930 --> 00:11:43,140 Ze ging die kant op. 125 00:11:43,223 --> 00:11:47,644 Ik ben een piraat. Piraten zijn cool. 126 00:11:47,727 --> 00:11:53,150 Je zou denken dat ik vaak feestjes had. Jullie vinden me cool, toch? 127 00:12:00,657 --> 00:12:02,951 ik ben Zeearend dat ben ik 128 00:12:03,034 --> 00:12:06,913 de man die je als vanzelfsprekend kunt beschouwen 129 00:12:06,997 --> 00:12:12,919 ondergewaardeerd bij alles wat ik doe waarom zien ze niet dat ik cool ben? 130 00:12:13,003 --> 00:12:16,923 jongens, steun me, ik ben heel cool 131 00:12:18,008 --> 00:12:24,431 Ik wilde alleen zijn met Katra, maar moet op haar voormalige beste vriendin passen. 132 00:12:29,978 --> 00:12:31,521 Gaat het, Adora? 133 00:12:33,398 --> 00:12:37,986 Jij bent een groot insect. -Ja, dat klopt. 134 00:12:38,069 --> 00:12:42,157 Fijn dat je goed ziet. Ik breng je naar het lab. 135 00:12:42,240 --> 00:12:45,827 Wat was de code ook alweer? Misschien... 136 00:12:47,370 --> 00:12:48,205 Hou op. 137 00:12:50,248 --> 00:12:53,126 Ik weet bijna zeker dat het... 138 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 Nee, nee, stop. 139 00:12:57,380 --> 00:13:02,385 Waarom maak je het me zo moeilijk? Toe, ik trek het niet meer. 140 00:13:02,469 --> 00:13:05,555 Dit was een heel zware dag voor me. 141 00:13:10,143 --> 00:13:13,688 Hoe deed je dat? -Katra's favoriete nummer. 142 00:13:15,857 --> 00:13:20,403 Oké, jij kent Katra's favoriete nummer en ik niet. 143 00:13:20,487 --> 00:13:21,988 Wrijf het erin. 144 00:13:25,700 --> 00:13:27,077 Dat is niet goed. 145 00:13:40,173 --> 00:13:42,676 Zullen we maar binnen blijven? 146 00:13:42,759 --> 00:13:44,970 Ja, een meidenavond binnen. 147 00:13:49,975 --> 00:13:54,938 Een teken van She-ra? De versie die ons niet van de berg duwt. 148 00:13:55,605 --> 00:13:58,275 Nee. Geen She-ra. 149 00:13:58,358 --> 00:14:00,777 Alleen enge sneeuwmonsters. 150 00:14:08,118 --> 00:14:12,998 Dat ik nou hier vastzit met jou. Ik zou bij Katra moeten zijn. 151 00:14:13,081 --> 00:14:15,125 Laat ons toch met rust. 152 00:14:17,836 --> 00:14:18,878 Katra? 153 00:14:22,382 --> 00:14:23,967 Inspecteur Piraat? 154 00:14:24,634 --> 00:14:28,305 Adora. Ik kom je redden. 155 00:14:29,264 --> 00:14:31,892 Ik kom jou redden. 156 00:14:33,894 --> 00:14:37,480 Dat slaat nergens op. Is ze in orde? -Geen idee. 157 00:14:37,564 --> 00:14:40,984 Ik ben haar wel beu. En ze gaat nergens heen. 158 00:14:41,359 --> 00:14:43,987 We zullen zien. En garde. 159 00:14:48,533 --> 00:14:51,036 Jullie zijn mijn beste vrienden. 160 00:15:02,756 --> 00:15:05,592 Ik haat het hier. 161 00:15:08,803 --> 00:15:12,974 Waarom gaat de stroom uit? -Door het boren... 162 00:15:13,058 --> 00:15:17,979 ...zijn die wezens vrijgekomen. Wat een onverwachte twist. 163 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 Waar komen die dingen vandaan? 164 00:15:23,068 --> 00:15:26,529 Het heeft vast te maken met Entrapta's gegraven gat. Hun ogen zijn rood, net als die van She-ra. 165 00:15:33,912 --> 00:15:39,167 Misschien zijn de monsters ook geïnfecteerd. Die vreselijke Katra. 166 00:15:42,462 --> 00:15:45,799 Kun je nog één keer teleporteren? -Ik hoop het. 167 00:15:59,104 --> 00:16:01,022 Fascinerend. 168 00:16:01,690 --> 00:16:04,025 Geef haar aan mij. 169 00:16:04,442 --> 00:16:08,655 Laat los. Ik wil Katra niet teleurstellen. 170 00:16:09,114 --> 00:16:12,575 Katra is gemeen. 171 00:16:12,951 --> 00:16:17,205 Ze wordt niet begrepen. Dat zou jij toch moeten weten. 172 00:16:17,288 --> 00:16:21,042 Jullie zijn samen opgegroeid. Daar kan ik niet tegenop. 173 00:16:21,126 --> 00:16:24,713 Ze laat haar muren niet zakken bij mij. 174 00:16:25,463 --> 00:16:29,718 Maar jullie, zelfs als jullie elkaar proberen te vermoorden... 175 00:16:29,801 --> 00:16:33,263 ...merk je dat er een band is. 176 00:16:33,596 --> 00:16:36,558 Vond ze mij ook maar haar tijd waard. 177 00:16:39,644 --> 00:16:42,731 Ik weet hoe je je voelt. 178 00:16:44,649 --> 00:16:49,237 Leuk je te zien, maar we zijn bezig. -Waar is de disk? 179 00:16:49,320 --> 00:16:55,577 Beviel mijn nieuwe versie van She-ra niet? -Entrapta, kijk met wie je werkt. 180 00:16:55,660 --> 00:16:59,330 Wat de Horde je ook geeft, het is het niet waard. 181 00:16:59,414 --> 00:17:03,293 Die monster hebben hetzelfde virus als She-ra. 182 00:17:05,170 --> 00:17:09,591 De disk infecteert alleen Stichtertech. Tenzij... 183 00:17:10,842 --> 00:17:13,428 ...de insecten dat zijn. 184 00:17:15,472 --> 00:17:20,518 Ik wil één keer iets doen met Meermista en haar vrienden. 185 00:17:20,602 --> 00:17:25,106 Ik ben goed in groepen. Ik heb spannende verhalen. 186 00:17:25,190 --> 00:17:28,109 Waarom willen ze me er niet bij? -Ik snap je. 187 00:17:28,193 --> 00:17:35,033 Katra verwacht dat ik tijd voor haar heb. Ziet ze wel hoeveel ik voor haar doe? 188 00:17:35,116 --> 00:17:39,454 Precies. Ze willen me alleen in de buurt hebben... 189 00:17:39,537 --> 00:17:44,125 ...als ik iets voor ze moet doen. -Ik weet er alles van. 190 00:17:44,209 --> 00:17:48,713 Katra gebruikte zelfs eens m'n huidpantser als nagelvijl. 191 00:17:56,679 --> 00:17:58,890 Is er iets mis met ons? 192 00:18:00,266 --> 00:18:03,853 Weet je, jullie zijn echt geweldig. 193 00:18:03,937 --> 00:18:06,314 Echte toppers. 194 00:18:06,397 --> 00:18:10,902 Jullie zijn goede vrienden en goede mensen. 195 00:18:11,402 --> 00:18:13,738 Ik mag jullie. 196 00:18:15,115 --> 00:18:17,158 Je bent zo punterig. 197 00:18:17,242 --> 00:18:20,662 Ze heeft gelijk. We zijn geweldig. 198 00:18:20,745 --> 00:18:24,499 Ik ben slim, knap en een eersteklas zeeman. 199 00:18:24,582 --> 00:18:30,839 Het maakt niet uit wat anderen van me vinden. Ik ben Zeearend. 200 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 En ik ben dapper, sterk, een goede knuffelaar en ik ben loyaal. 201 00:18:35,844 --> 00:18:39,514 Jij hebt Katra verlaten, ik niet. 202 00:18:39,597 --> 00:18:43,518 Ik ben er voor haar, want zo ben ik. 203 00:18:44,936 --> 00:18:51,025 En ik ga een insect ervanlangs geven. -We laten ze eens wat zien. 204 00:18:52,193 --> 00:18:55,697 De disk moet kapot, anders komen we hier niet weg. 205 00:18:55,780 --> 00:19:00,660 Ik ben hem kwijtgeraakt. -Hij zit in je zak. Weet je nog? 206 00:19:09,878 --> 00:19:11,212 Voor de Horde. 207 00:19:11,296 --> 00:19:14,549 Dat geldt niet voor mij, maar ik ben er. 208 00:19:16,968 --> 00:19:19,596 Hé, ik ken jou. 209 00:19:19,679 --> 00:19:22,223 Adora, gelukkig ben je in orde. 210 00:19:26,978 --> 00:19:31,482 Katra, gaat het? -Zoek het zwaard. Ik heb Adora. 211 00:19:51,794 --> 00:19:53,463 Niet waar. 212 00:19:55,632 --> 00:19:56,883 En garde. 213 00:19:58,551 --> 00:20:01,346 Geef ons de disk. 214 00:20:01,721 --> 00:20:06,226 Ik ben de baas over Adora. Dat geef ik niet op. 215 00:20:25,954 --> 00:20:29,707 Vernietig de disk. Alleen zo kunnen we ze tegenhouden. 216 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Katra. 217 00:20:38,258 --> 00:20:41,803 Maak er een einde aan. Maak de disk kapot. 218 00:20:41,886 --> 00:20:44,222 Waag het niet. 219 00:20:45,974 --> 00:20:52,897 Het lijkt mij dat om iemand geven het grootste avontuur van allemaal is. 220 00:20:54,857 --> 00:20:57,735 Sorry. Dit is voor je eigen bestwil. 221 00:20:57,819 --> 00:20:59,153 Nee. 222 00:21:12,583 --> 00:21:14,043 Wat is er gebeurd? 223 00:21:20,341 --> 00:21:22,010 Zet me neer. 224 00:21:33,604 --> 00:21:39,027 Waarom ben jij zo vrolijk? She-ra heeft gewonnen, wij hebben gefaald. 225 00:21:39,110 --> 00:21:43,323 De missie is mislukt. Hoe leggen we dat uit aan Hordak? 226 00:21:43,823 --> 00:21:46,951 Mislukt? De missie was een groot succes. 227 00:21:48,828 --> 00:21:50,997 Ik heb de Stichtertech. 228 00:21:51,080 --> 00:21:53,583 Hoelang heb je die al? 229 00:21:53,666 --> 00:21:58,755 Al even. Maar we hadden zo'n lol, dus ik zei niets. Geweldig, hè? 230 00:21:58,838 --> 00:22:03,009 Heel bruikbaar voor Hordaks portaaltechnologie. 231 00:22:04,344 --> 00:22:06,929 Hordak zal verrukt zijn. 232 00:22:12,685 --> 00:22:14,854 Bedankt voor je hulp. 233 00:22:15,480 --> 00:22:16,314 Altijd. 234 00:22:18,733 --> 00:22:20,443 Goed. Kom maar. 235 00:22:20,818 --> 00:22:23,863 Echt? Ja. Dank je. 236 00:22:25,573 --> 00:22:27,366 O jee. Kijk ons eens. 237 00:22:27,742 --> 00:22:29,869 Twee druppels water. 238 00:22:29,952 --> 00:22:35,333 Ik zei bordspellen, maar dat hoeft niet. We kunnen van alles doen. 239 00:22:35,416 --> 00:22:40,296 Ik vind bowlen leuk. Wel lastig met mijn scharen, maar...