1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:28,883 --> 00:00:31,218
Hoi, Katra. Lekker gedut?
3
00:00:32,386 --> 00:00:37,433
Waarom duurt dit zo lang?
Waar is het Stichterswapen?
4
00:00:37,516 --> 00:00:42,313
Geen wapen. Ik had het
over Stichtertechniek onder het ijs.
5
00:00:42,396 --> 00:00:47,777
Heel krachtige.
Vast onderdeel van hun supercomputer.
6
00:00:47,860 --> 00:00:49,236
Blijf graven.
7
00:00:49,320 --> 00:00:53,949
Hordak zal niet blij zijn
als we met lege handen aankomen.
8
00:00:54,033 --> 00:00:57,703
Een wetenschapper staat
nooit met lege handen.
9
00:00:57,787 --> 00:01:02,541
Er zijn altijd data.
-Ik doe het niet voor data.
10
00:01:02,625 --> 00:01:07,088
Zoek iets nuttigs of we gaan naar huis.
Nare plek hier.
11
00:01:17,389 --> 00:01:19,767
de overwinning nadert
12
00:01:20,810 --> 00:01:23,062
duister zwicht voor het licht
13
00:01:24,063 --> 00:01:26,148
wij strijden aan jouw zijde
14
00:01:26,232 --> 00:01:27,691
het is onze plicht
15
00:01:28,692 --> 00:01:31,111
niemand kan tegen ons op
16
00:01:31,195 --> 00:01:32,613
dus houden we vol
17
00:01:32,696 --> 00:01:34,448
en houden we moed
18
00:01:34,532 --> 00:01:36,158
houden we moed
19
00:01:36,242 --> 00:01:42,581
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
20
00:01:42,665 --> 00:01:44,625
bundel je kracht
21
00:01:52,133 --> 00:01:56,720
De Drakendochter V.
Ze ziet er goed uit op zee.
22
00:01:56,804 --> 00:02:03,394
Wat is er met de Drakendochter IV gebeurd?
O, was het avontuur?
23
00:02:03,477 --> 00:02:06,814
Nee. Termieten. Ik kon haar niet redden.
24
00:02:07,106 --> 00:02:11,235
Ik ben vereerd dat ik weer een missie
mag doen voor het Verzet.
25
00:02:11,318 --> 00:02:14,989
We hadden een boot nodig.
Jij hebt een boot.
26
00:02:15,072 --> 00:02:19,702
Klopt. Eerlijk gezegd
was ik blij dat ik iets te doen had.
27
00:02:19,785 --> 00:02:25,457
Meermista is op pad met haar vrienden
en ze heeft mij niet meegevraagd.
28
00:02:25,541 --> 00:02:30,963
Laat je afleiden door deze missie.
We hebben meldingen over de Horde...
29
00:02:31,046 --> 00:02:35,509
...in het Noorden waar ze
een buitenpost hebben. Maar waarvoor?
30
00:02:35,593 --> 00:02:39,930
In het Noorden is alleen sneeuw en ijs.
Wat doen ze daar?
31
00:02:40,014 --> 00:02:42,308
Geen idee. Maar niets goeds.
32
00:02:49,231 --> 00:02:52,276
Scorpia, hou je hoofd erbij.
33
00:02:52,818 --> 00:02:57,364
Jij en Katra hebben een speciale band,
dat weet ze.
34
00:03:01,577 --> 00:03:04,580
Scorpia, goed. Je bent er.
-Ja.
35
00:03:04,663 --> 00:03:07,207
Deze troep is van Entrapta.
36
00:03:07,291 --> 00:03:11,295
Zoek een kachel,
want blijkbaar wonen we hier nu.
37
00:03:11,378 --> 00:03:16,508
Ik heb eens nagedacht
en ik weet dat je het druk hebt...
38
00:03:16,592 --> 00:03:21,931
...en gefocust bent op je carrière,
maar zou je een keer...
39
00:03:22,014 --> 00:03:25,935
...iets met me willen ondernemen?
40
00:03:26,018 --> 00:03:28,771
We ondernemen iets. Nu.
41
00:03:28,854 --> 00:03:31,273
Ja, absoluut.
42
00:03:31,357 --> 00:03:36,403
Maar ik bedoelde buiten kantooruren.
We kunnen...
43
00:03:36,487 --> 00:03:42,576
...een bordspel doen of een andere
vriendschappelijke activiteit.
44
00:03:52,795 --> 00:03:56,257
Voorzichtig. Deze is heel zeldzaam.
45
00:03:56,340 --> 00:03:59,134
Ik wil hem bestuderen.
46
00:03:59,218 --> 00:04:04,431
De laatste keer infecteerde hij
al m'n robots met een moordvirus.
47
00:04:05,266 --> 00:04:08,769
Breng je een moordvirus mee en geen deken?
48
00:04:08,852 --> 00:04:13,565
Hij kan nog meer.
She-ra raakte er haar krachten door kwijt.
49
00:04:13,649 --> 00:04:16,443
En ze werd heel slap.
50
00:04:16,860 --> 00:04:20,406
Een uitknop voor She-ra?
Had dat eerder gezegd.
51
00:04:20,489 --> 00:04:26,078
Maar goed, buiten She-ra om, toen
ik zei dat we iets konden ondernemen...
52
00:04:29,415 --> 00:04:30,416
Wat?
53
00:04:31,375 --> 00:04:36,297
Een kleine tegenvaller.
Onze boorbots zijn offline.
54
00:04:36,380 --> 00:04:38,173
Allemaal. Tegelijk.
55
00:04:39,174 --> 00:04:43,012
We moeten gaan kijken.
-Ik haat het hier.
56
00:04:46,849 --> 00:04:51,478
Meermista wil nooit
dat ik iets doe met haar vrienden.
57
00:04:51,562 --> 00:04:56,150
Ben ik niet cool genoeg?
58
00:04:56,233 --> 00:04:58,777
Ik ben zo cool. Ik ben Zeearend.
59
00:05:07,077 --> 00:05:12,041
Wat is er? Zie je iets?
-Volgens mij is daar nog iets.
60
00:05:12,124 --> 00:05:16,795
Er zouden vreemde dingen gebeuren
in het noordelijke gebied.
61
00:05:16,879 --> 00:05:20,632
Stemmen in de wind.
Monsters in de sneeuw.
62
00:05:20,716 --> 00:05:22,551
Machines gaan kapot.
63
00:05:22,634 --> 00:05:26,847
Zeemannen verdwijnen zonder spoor.
Dadelijk wij ook.
64
00:05:27,973 --> 00:05:30,309
Ik ben cool, toch? Ja, toch?
65
00:05:32,061 --> 00:05:36,356
M'n trackerpad doet al raar
sinds dat gedoe met die hub.
66
00:05:36,440 --> 00:05:42,488
Ik kan de Horde niet lokaliseren.
-Geen zorgen. We volgens ons instinct.
67
00:05:42,571 --> 00:05:43,697
Deze kant op.
68
00:05:43,781 --> 00:05:49,661
Er is een nieuw signaal. Het is groot.
Vast een Stichtertechniek.
69
00:05:49,745 --> 00:05:51,622
Daar zal de Horde zijn.
70
00:05:56,126 --> 00:06:00,005
We zijn er. De boorbots zijn weg.
71
00:06:03,133 --> 00:06:05,928
Zijn ze zomaar verdwenen?
72
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Misschien kloppen de geruchten
over dit gebied.
73
00:06:10,849 --> 00:06:14,853
We zijn hier niet voor geruchten.
Hordak wil tech.
74
00:06:14,937 --> 00:06:18,482
Misschien stuur ik jou wel...
-Katra.
75
00:06:21,693 --> 00:06:23,195
Dat is lang geleden.
76
00:06:24,696 --> 00:06:28,117
Hé, Adora.
-Je bent ver van de frontlinie.
77
00:06:28,200 --> 00:06:33,205
Schaduwvlechter houdt je er weg
na je verlies tegen Vollemaan.
78
00:06:33,288 --> 00:06:37,960
Schaduwvlechter?
Je bent echt zo onnozel.
79
00:06:38,043 --> 00:06:42,881
We komen dit land opeisen.
Ga terug naar de Angstzone.
80
00:06:42,965 --> 00:06:46,218
Moeten we gaan? Dwing ons maar.
-Graag.
81
00:06:51,306 --> 00:06:55,310
Avontuur.
-Zo had het niet moeten gaan.
82
00:07:16,248 --> 00:07:19,918
Zou je mij 'cool' noemen?
Zeg maar eerlijk.
83
00:07:20,794 --> 00:07:21,753
Mogelijk.
84
00:07:23,922 --> 00:07:30,179
Entrapta, stop. Je kent de krachten niet
waarmee je solt.
85
00:07:30,262 --> 00:07:32,431
Dat is er juist leuk aan.
86
00:07:45,861 --> 00:07:49,490
Blijf liggen.
-O, toe. Je hebt het lef niet.
87
00:07:51,742 --> 00:07:56,246
Ik ben dol op onze gevechten,
maar het is veel te koud.
88
00:07:56,330 --> 00:07:58,749
Zullen we iets nieuws proberen?
89
00:08:05,547 --> 00:08:07,508
Katra, wat heb je gedaan?
90
00:08:13,514 --> 00:08:17,142
Ze zou geen kracht hebben.
-Wacht maar.
91
00:08:17,226 --> 00:08:21,230
Uiteindelijk. Denk ik.
-Dit is best wel cool.
92
00:08:21,313 --> 00:08:26,944
Ik weet dat je er nog bent, Adora.
Verman je. Laat dat zwaard los.
93
00:08:27,027 --> 00:08:29,363
Het komt goed. Beloofd.
94
00:08:32,032 --> 00:08:33,116
Glinster.
95
00:08:36,578 --> 00:08:37,746
Wat gebeurt er?
96
00:08:56,014 --> 00:08:59,977
Dit is het beste wat er ooit gebeurd is.
97
00:09:20,789 --> 00:09:22,040
Adora, wacht.
98
00:09:22,124 --> 00:09:24,376
Blijf uit haar buurt.
99
00:09:32,551 --> 00:09:36,805
Ik snap het.
Het zwaard was geïnfecteerd. Niet Adora.
100
00:09:36,888 --> 00:09:39,808
Ze is dus echt organisch materiaal.
101
00:09:40,434 --> 00:09:41,977
Katra, gaat het?
102
00:09:43,979 --> 00:09:48,233
Dat ging zo veel beter dan ik kon hopen.
103
00:09:48,317 --> 00:09:53,238
Je bent nu van mij, Adora.
Kom, breng haar naar binnen.
104
00:09:59,036 --> 00:10:00,370
Iedereen in orde?
105
00:10:03,707 --> 00:10:09,004
Ik ben geschokt en doodsbang.
Wat gebeurde er?
106
00:10:09,546 --> 00:10:15,886
Die disk infecteerde She-ra al eens.
We moeten hem voorgoed vernietigen.
107
00:10:15,969 --> 00:10:20,557
Oké, kom mee, Glinster.
Teleporteer ons. Avontuur.
108
00:10:21,558 --> 00:10:27,105
Dat gaat niet. Ik heb al m'n magie
verbruikt. We moeten klimmen.
109
00:10:27,189 --> 00:10:31,068
Onhandig.
Had je het niet beter moeten bijhouden?
110
00:10:32,486 --> 00:10:37,658
Hopelijk overleeft Katra She-ra,
zodat ik haar een lesje kan leren.
111
00:10:38,575 --> 00:10:42,287
Altijd zo perfect. Kijk nou eens.
Je komt terug bij de Horde,
onder mijn bevel.
112
00:10:46,166 --> 00:10:47,834
Houden we haar?
113
00:10:47,918 --> 00:10:52,839
Je hebt haar gezien.
Hiermee kunnen we haar laten razen.
114
00:10:52,923 --> 00:10:57,010
De held van het Verzet keert zich
tegen hen. Top.
115
00:10:57,094 --> 00:11:01,640
Wie van je vrienden
zal ik eerst uitroeien?
116
00:11:06,645 --> 00:11:09,940
De bots hebben de locatie
van de tech gevonden...
117
00:11:10,023 --> 00:11:13,276
...voor ze verdwenen. Geef me meer tijd.
118
00:11:13,360 --> 00:11:18,615
Deze stomme missie is voorbij.
We hebben het ultieme wapen.
119
00:11:18,698 --> 00:11:21,159
Ze gaat naar de Angstzone.
120
00:11:21,243 --> 00:11:24,871
Maar Hordak wilde dat we...
-Een gat groeven?
121
00:11:24,955 --> 00:11:27,749
Vergeet het. Ik breng She-ra terug.
Ik ga. Vast meer Rebel-idioten.
122
00:11:32,546 --> 00:11:35,132
Scorpia, let op Adora.
-O, ja.
123
00:11:35,215 --> 00:11:38,385
Ik let op dit bewegingsloze persoon.
124
00:11:41,930 --> 00:11:43,140
Ze ging die kant op.
125
00:11:43,223 --> 00:11:47,644
Ik ben een piraat. Piraten zijn cool.
126
00:11:47,727 --> 00:11:53,150
Je zou denken dat ik vaak feestjes had.
Jullie vinden me cool, toch?
127
00:12:00,657 --> 00:12:02,951
ik ben Zeearend
dat ben ik
128
00:12:03,034 --> 00:12:06,913
de man die je als vanzelfsprekend
kunt beschouwen
129
00:12:06,997 --> 00:12:12,919
ondergewaardeerd bij alles wat ik doe
waarom zien ze niet dat ik cool ben?
130
00:12:13,003 --> 00:12:16,923
jongens, steun me, ik ben heel cool
131
00:12:18,008 --> 00:12:24,431
Ik wilde alleen zijn met Katra, maar moet
op haar voormalige beste vriendin passen.
132
00:12:29,978 --> 00:12:31,521
Gaat het, Adora?
133
00:12:33,398 --> 00:12:37,986
Jij bent een groot insect.
-Ja, dat klopt.
134
00:12:38,069 --> 00:12:42,157
Fijn dat je goed ziet.
Ik breng je naar het lab.
135
00:12:42,240 --> 00:12:45,827
Wat was de code ook alweer? Misschien...
136
00:12:47,370 --> 00:12:48,205
Hou op.
137
00:12:50,248 --> 00:12:53,126
Ik weet bijna zeker dat het...
138
00:12:55,545 --> 00:12:57,297
Nee, nee, stop.
139
00:12:57,380 --> 00:13:02,385
Waarom maak je het me zo moeilijk?
Toe, ik trek het niet meer.
140
00:13:02,469 --> 00:13:05,555
Dit was een heel zware dag voor me.
141
00:13:10,143 --> 00:13:13,688
Hoe deed je dat?
-Katra's favoriete nummer.
142
00:13:15,857 --> 00:13:20,403
Oké, jij kent Katra's favoriete nummer
en ik niet.
143
00:13:20,487 --> 00:13:21,988
Wrijf het erin.
144
00:13:25,700 --> 00:13:27,077
Dat is niet goed.
145
00:13:40,173 --> 00:13:42,676
Zullen we maar binnen blijven?
146
00:13:42,759 --> 00:13:44,970
Ja, een meidenavond binnen.
147
00:13:49,975 --> 00:13:54,938
Een teken van She-ra?
De versie die ons niet van de berg duwt.
148
00:13:55,605 --> 00:13:58,275
Nee. Geen She-ra.
149
00:13:58,358 --> 00:14:00,777
Alleen enge sneeuwmonsters.
150
00:14:08,118 --> 00:14:12,998
Dat ik nou hier vastzit met jou.
Ik zou bij Katra moeten zijn.
151
00:14:13,081 --> 00:14:15,125
Laat ons toch met rust.
152
00:14:17,836 --> 00:14:18,878
Katra?
153
00:14:22,382 --> 00:14:23,967
Inspecteur Piraat?
154
00:14:24,634 --> 00:14:28,305
Adora. Ik kom je redden.
155
00:14:29,264 --> 00:14:31,892
Ik kom jou redden.
156
00:14:33,894 --> 00:14:37,480
Dat slaat nergens op. Is ze in orde?
-Geen idee.
157
00:14:37,564 --> 00:14:40,984
Ik ben haar wel beu.
En ze gaat nergens heen.
158
00:14:41,359 --> 00:14:43,987
We zullen zien. En garde.
159
00:14:48,533 --> 00:14:51,036
Jullie zijn mijn beste vrienden.
160
00:15:02,756 --> 00:15:05,592
Ik haat het hier.
161
00:15:08,803 --> 00:15:12,974
Waarom gaat de stroom uit?
-Door het boren...
162
00:15:13,058 --> 00:15:17,979
...zijn die wezens vrijgekomen.
Wat een onverwachte twist.
163
00:15:20,398 --> 00:15:22,984
Waar komen die dingen vandaan?
164
00:15:23,068 --> 00:15:26,529
Het heeft vast te maken
met Entrapta's gegraven gat.
Hun ogen zijn rood,
net als die van She-ra.
165
00:15:33,912 --> 00:15:39,167
Misschien zijn de monsters ook
geïnfecteerd. Die vreselijke Katra.
166
00:15:42,462 --> 00:15:45,799
Kun je nog één keer teleporteren?
-Ik hoop het.
167
00:15:59,104 --> 00:16:01,022
Fascinerend.
168
00:16:01,690 --> 00:16:04,025
Geef haar aan mij.
169
00:16:04,442 --> 00:16:08,655
Laat los. Ik wil Katra niet teleurstellen.
170
00:16:09,114 --> 00:16:12,575
Katra is gemeen.
171
00:16:12,951 --> 00:16:17,205
Ze wordt niet begrepen.
Dat zou jij toch moeten weten.
172
00:16:17,288 --> 00:16:21,042
Jullie zijn samen opgegroeid.
Daar kan ik niet tegenop.
173
00:16:21,126 --> 00:16:24,713
Ze laat haar muren niet zakken bij mij.
174
00:16:25,463 --> 00:16:29,718
Maar jullie, zelfs als jullie
elkaar proberen te vermoorden...
175
00:16:29,801 --> 00:16:33,263
...merk je dat er een band is.
176
00:16:33,596 --> 00:16:36,558
Vond ze mij ook maar haar tijd waard.
177
00:16:39,644 --> 00:16:42,731
Ik weet hoe je je voelt.
178
00:16:44,649 --> 00:16:49,237
Leuk je te zien, maar we zijn bezig.
-Waar is de disk?
179
00:16:49,320 --> 00:16:55,577
Beviel mijn nieuwe versie van She-ra niet?
-Entrapta, kijk met wie je werkt.
180
00:16:55,660 --> 00:16:59,330
Wat de Horde je ook geeft,
het is het niet waard.
181
00:16:59,414 --> 00:17:03,293
Die monster hebben hetzelfde virus
als She-ra.
182
00:17:05,170 --> 00:17:09,591
De disk infecteert alleen Stichtertech.
Tenzij...
183
00:17:10,842 --> 00:17:13,428
...de insecten dat zijn.
184
00:17:15,472 --> 00:17:20,518
Ik wil één keer iets doen met Meermista
en haar vrienden.
185
00:17:20,602 --> 00:17:25,106
Ik ben goed in groepen.
Ik heb spannende verhalen.
186
00:17:25,190 --> 00:17:28,109
Waarom willen ze me er niet bij?
-Ik snap je.
187
00:17:28,193 --> 00:17:35,033
Katra verwacht dat ik tijd voor haar heb.
Ziet ze wel hoeveel ik voor haar doe?
188
00:17:35,116 --> 00:17:39,454
Precies.
Ze willen me alleen in de buurt hebben...
189
00:17:39,537 --> 00:17:44,125
...als ik iets voor ze moet doen.
-Ik weet er alles van.
190
00:17:44,209 --> 00:17:48,713
Katra gebruikte zelfs eens
m'n huidpantser als nagelvijl.
191
00:17:56,679 --> 00:17:58,890
Is er iets mis met ons?
192
00:18:00,266 --> 00:18:03,853
Weet je, jullie zijn echt geweldig.
193
00:18:03,937 --> 00:18:06,314
Echte toppers.
194
00:18:06,397 --> 00:18:10,902
Jullie zijn goede vrienden
en goede mensen.
195
00:18:11,402 --> 00:18:13,738
Ik mag jullie.
196
00:18:15,115 --> 00:18:17,158
Je bent zo punterig.
197
00:18:17,242 --> 00:18:20,662
Ze heeft gelijk. We zijn geweldig.
198
00:18:20,745 --> 00:18:24,499
Ik ben slim,
knap en een eersteklas zeeman.
199
00:18:24,582 --> 00:18:30,839
Het maakt niet uit wat anderen
van me vinden. Ik ben Zeearend.
200
00:18:30,922 --> 00:18:35,760
En ik ben dapper, sterk,
een goede knuffelaar en ik ben loyaal.
201
00:18:35,844 --> 00:18:39,514
Jij hebt Katra verlaten, ik niet.
202
00:18:39,597 --> 00:18:43,518
Ik ben er voor haar, want zo ben ik.
203
00:18:44,936 --> 00:18:51,025
En ik ga een insect ervanlangs geven.
-We laten ze eens wat zien.
204
00:18:52,193 --> 00:18:55,697
De disk moet kapot,
anders komen we hier niet weg.
205
00:18:55,780 --> 00:19:00,660
Ik ben hem kwijtgeraakt.
-Hij zit in je zak. Weet je nog?
206
00:19:09,878 --> 00:19:11,212
Voor de Horde.
207
00:19:11,296 --> 00:19:14,549
Dat geldt niet voor mij, maar ik ben er.
208
00:19:16,968 --> 00:19:19,596
Hé, ik ken jou.
209
00:19:19,679 --> 00:19:22,223
Adora, gelukkig ben je in orde.
210
00:19:26,978 --> 00:19:31,482
Katra, gaat het?
-Zoek het zwaard. Ik heb Adora.
211
00:19:51,794 --> 00:19:53,463
Niet waar.
212
00:19:55,632 --> 00:19:56,883
En garde.
213
00:19:58,551 --> 00:20:01,346
Geef ons de disk.
214
00:20:01,721 --> 00:20:06,226
Ik ben de baas over Adora.
Dat geef ik niet op.
215
00:20:25,954 --> 00:20:29,707
Vernietig de disk.
Alleen zo kunnen we ze tegenhouden.
216
00:20:29,791 --> 00:20:30,875
Katra.
217
00:20:38,258 --> 00:20:41,803
Maak er een einde aan.
Maak de disk kapot.
218
00:20:41,886 --> 00:20:44,222
Waag het niet.
219
00:20:45,974 --> 00:20:52,897
Het lijkt mij dat om iemand geven
het grootste avontuur van allemaal is.
220
00:20:54,857 --> 00:20:57,735
Sorry. Dit is voor je eigen bestwil.
221
00:20:57,819 --> 00:20:59,153
Nee.
222
00:21:12,583 --> 00:21:14,043
Wat is er gebeurd?
223
00:21:20,341 --> 00:21:22,010
Zet me neer.
224
00:21:33,604 --> 00:21:39,027
Waarom ben jij zo vrolijk? She-ra
heeft gewonnen, wij hebben gefaald.
225
00:21:39,110 --> 00:21:43,323
De missie is mislukt.
Hoe leggen we dat uit aan Hordak?
226
00:21:43,823 --> 00:21:46,951
Mislukt? De missie was een groot succes.
227
00:21:48,828 --> 00:21:50,997
Ik heb de Stichtertech.
228
00:21:51,080 --> 00:21:53,583
Hoelang heb je die al?
229
00:21:53,666 --> 00:21:58,755
Al even. Maar we hadden zo'n lol,
dus ik zei niets. Geweldig, hè?
230
00:21:58,838 --> 00:22:03,009
Heel bruikbaar voor
Hordaks portaaltechnologie.
231
00:22:04,344 --> 00:22:06,929
Hordak zal verrukt zijn.
232
00:22:12,685 --> 00:22:14,854
Bedankt voor je hulp.
233
00:22:15,480 --> 00:22:16,314
Altijd.
234
00:22:18,733 --> 00:22:20,443
Goed. Kom maar.
235
00:22:20,818 --> 00:22:23,863
Echt? Ja. Dank je.
236
00:22:25,573 --> 00:22:27,366
O jee. Kijk ons eens.
237
00:22:27,742 --> 00:22:29,869
Twee druppels water.
238
00:22:29,952 --> 00:22:35,333
Ik zei bordspellen, maar dat hoeft niet.
We kunnen van alles doen.
239
00:22:35,416 --> 00:22:40,296
Ik vind bowlen leuk.
Wel lastig met mijn scharen, maar...