1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,753 --> 00:00:24,879 Finalmente. 3 00:00:37,099 --> 00:00:38,100 Imprestável. 4 00:00:45,775 --> 00:00:47,568 Imprestável. 5 00:00:48,652 --> 00:00:51,405 A vitória buscar 6 00:00:52,281 --> 00:00:54,492 Ver a luz triunfar 7 00:00:55,576 --> 00:00:57,536 Sempre ao seu lado 8 00:00:57,620 --> 00:00:59,163 Vamos lutar 9 00:01:00,206 --> 00:01:02,625 Vamos vencer no final 10 00:01:02,708 --> 00:01:04,043 Vamos ser fortes 11 00:01:04,126 --> 00:01:05,878 E corajosos 12 00:01:05,961 --> 00:01:07,630 Continuar 13 00:01:07,713 --> 00:01:13,302 E juntar toda força Não desanimar da luta 14 00:01:14,261 --> 00:01:16,055 Forte sempre ser 15 00:01:20,643 --> 00:01:24,355 Não creio que a Entrapta está trabalhando para a Horda. 16 00:01:24,438 --> 00:01:29,860 -A Sombria mexeu com a cabeça dela. -Ela pareceu normal na conversa. 17 00:01:29,944 --> 00:01:33,155 O normal dela, mas mesmo assim, ela quer ficar lá. 18 00:01:33,239 --> 00:01:35,449 A tecnologia deles é melhor. 19 00:01:35,533 --> 00:01:40,037 -Mas temos magia. -A Magia e a tecnologia caminham juntas. 20 00:01:40,120 --> 00:01:46,877 A Entrapta entende bem isso. Ela foi a que mais conseguiu juntar as duas. 21 00:01:46,961 --> 00:01:49,255 E agora está com a Horda. 22 00:01:51,298 --> 00:01:52,800 Quem precisa dela? 23 00:01:52,883 --> 00:01:57,888 Vocês têm o Arqueiro, mestre da tecnologia da Comunidade de Criadores Eterianos. 24 00:02:00,099 --> 00:02:02,017 Foi de propósito. 25 00:02:02,101 --> 00:02:05,396 Olá! Já vamos descer. 26 00:02:05,479 --> 00:02:10,276 Camaradas, avistei edificações à frente. O posto avançado está próximo. 27 00:02:11,944 --> 00:02:15,823 A Entrapta já se decidiu. Não podemos mudar isso. 28 00:02:15,906 --> 00:02:22,454 Mas podemos nos focar na nossa missão. Perdemos contato com o posto de Alwyn. 29 00:02:22,538 --> 00:02:26,125 Não houve relatos da Horda, mas é bom prevenir. 30 00:02:26,208 --> 00:02:30,838 -Eles estão envolvidos. Sempre estão. -Podemos deter a Horda. 31 00:02:30,921 --> 00:02:34,967 Eles podem ter a Entrapta, mas não são páreos para nós. 32 00:02:35,050 --> 00:02:37,678 Cuidaremos disso como sempre. 33 00:02:37,761 --> 00:02:39,597 -Força bruta? -Quase morrendo? 34 00:02:39,680 --> 00:02:43,851 Não. E não. Mantendo-nos unidos e nunca desistindo. 35 00:02:43,934 --> 00:02:47,521 Boa! O Quarteto dos Melhores Amigos em ação! 36 00:02:48,397 --> 00:02:53,485 Porque somos quatro? Beleza, vou tirar essa da lista. 37 00:03:25,267 --> 00:03:28,354 Emily, pegue uma chave Allen de seis lados. 38 00:03:38,405 --> 00:03:41,951 Tem razão, Emily, como podemos trabalhar assim? 39 00:03:44,745 --> 00:03:45,746 Olá? 40 00:03:47,748 --> 00:03:48,999 Lorde Hordak? 41 00:03:50,501 --> 00:03:54,213 Fale o que veio fazer aqui, Capitã da Força Felina. 42 00:03:56,006 --> 00:04:01,345 Lorde, achei que eu pudesse atualizá-lo, como a Sombria fazia. 43 00:04:01,428 --> 00:04:05,599 -Poderíamos nos ver diariamente... -Pelo que entendi, 44 00:04:05,683 --> 00:04:08,560 você me atrapalhou sem motivo nenhum. 45 00:04:08,644 --> 00:04:12,982 Não sem motivo. Precisamos planejar nossa próxima ação. 46 00:04:13,065 --> 00:04:16,694 -A Horda está em ótima posição... -Esbanjar nossa vantagem 47 00:04:16,777 --> 00:04:20,155 enquanto a Floresta do Sussurro recrescia era seu plano? 48 00:04:22,449 --> 00:04:25,452 E se deixar ser capturada também? 49 00:04:25,536 --> 00:04:32,001 A atmosfera de Etéria se provou ser uma variável complicada em meus experimentos. 50 00:04:32,084 --> 00:04:32,918 Eu... 51 00:04:33,877 --> 00:04:36,880 Acabei de remover essa variável. 52 00:04:36,964 --> 00:04:42,219 Diga uma coisa, Capitã da Força, como está a sua respiração? 53 00:04:47,725 --> 00:04:52,187 Patética. Assim como todo o resto desse planeta atrasado. 54 00:04:52,271 --> 00:04:56,025 Sabe qual é a definição de fracasso, capitã? Fracasso é quando algo para de ter um propósito. 55 00:05:03,115 --> 00:05:06,785 Quando isso acontece, torna-se inútil para mim. 56 00:05:06,869 --> 00:05:10,998 Até agora, seu desempenho tem deixado a desejar. 57 00:05:12,333 --> 00:05:17,671 Ainda não fracassei. Ninguém sabe derrotar as princesas melhor que eu. 58 00:05:17,755 --> 00:05:20,007 Confie em mim e deixe comigo. 59 00:05:24,428 --> 00:05:29,933 Está dizendo que pode derrotar a Rebelião? Prove. Está dispensada. 60 00:05:31,352 --> 00:05:34,855 Patética. 61 00:05:37,274 --> 00:05:39,818 Então, acho que deveriam saber 62 00:05:39,902 --> 00:05:43,614 que estou captando algo estranho quanto mais nos aproximamos. 63 00:05:43,697 --> 00:05:47,701 -Estranho como? -Não sei descrever. Apenas estranho. 64 00:05:47,785 --> 00:05:49,286 Que lugar é este? 65 00:05:49,369 --> 00:05:53,874 Alwyn é a maior fornecedora da Rebelião de... suprimentos. 66 00:05:53,957 --> 00:05:57,586 É basicamente um pomar enorme. Um pomar feliz... 67 00:05:58,504 --> 00:06:01,757 Um pomar totalmente sinistro. 68 00:06:03,342 --> 00:06:07,137 Maçã sinistra é tão gostosa quanto maçã normal. 69 00:06:07,221 --> 00:06:09,473 O posto avançado deve ficar logo ali. 70 00:06:12,226 --> 00:06:16,563 Não vejo nenhum soldado da Horda. Não vejo ninguém. 71 00:06:16,647 --> 00:06:19,900 -Cadê eles? -Talvez estejam lá dentro? 72 00:06:19,983 --> 00:06:23,987 Atualizei meu rastreador para detectar sinais da Horda. 73 00:06:24,071 --> 00:06:26,657 Se estiverem aqui, os acharemos. 74 00:06:31,203 --> 00:06:34,998 Eu devo ter quebrado algo durante a atualização. 75 00:06:35,082 --> 00:06:37,334 Relaxem, posso consertar. 76 00:06:41,255 --> 00:06:46,343 -Não sei consertar isto. -O que quer que seja, iremos resolver. 77 00:06:46,426 --> 00:06:48,303 Nada passa despercebido. 78 00:06:50,931 --> 00:06:55,727 -Até histórias sobre Alwyn ser assombrada. -Com fantasmas? 79 00:06:55,811 --> 00:07:00,732 São só histórias. E, mesmo que não fossem, cuidaríamos disso. 80 00:07:00,816 --> 00:07:02,609 Não há o que temer. 81 00:07:03,443 --> 00:07:07,447 A Sombria me contava dos fantasmas na minha infância. 82 00:07:07,531 --> 00:07:13,454 Como a história da Princesa Chorona. Um espírito vingativo que ronda Etéria. 83 00:07:13,537 --> 00:07:17,624 Sabemos quando ela está chegando pelo som de seus choros. 84 00:07:18,208 --> 00:07:20,669 -O que foi isso? -O quê? 85 00:07:20,752 --> 00:07:24,131 Não sei, acho que ouvi alguém. Uma voz. 86 00:07:24,548 --> 00:07:26,550 -A Princesa Chorona? -Não. 87 00:07:26,633 --> 00:07:30,637 Tem alguém aqui, tenho certeza. Temos que encontrar. 88 00:07:35,934 --> 00:07:41,607 Se o 3º Batalhão for para Erelandia, a Rebelião terá que retaliar. 89 00:07:41,690 --> 00:07:45,652 Um probleminha. O 3º Batalhão se recusa a lutar, 90 00:07:45,736 --> 00:07:49,531 pois eles não têm armadura. Eles já... Onde está? 91 00:07:49,615 --> 00:07:52,784 Solicitaram seis vezes. Você não viu? 92 00:07:52,868 --> 00:07:59,082 Ando ocupada atacando Lua Clara e chegando perto de conquistar o mundo. 93 00:07:59,166 --> 00:08:02,419 -Não que alguém se importe. -Eu me importo. 94 00:08:02,794 --> 00:08:05,589 -Certo. Dê-lhes armaduras. -Está bem. 95 00:08:06,256 --> 00:08:10,844 Eu gostaria, mas o arsenal está sem armaduras. 96 00:08:11,512 --> 00:08:16,058 -Então, mande-os fazer mais. -Só preciso achar esse arquivo. 97 00:08:18,018 --> 00:08:21,772 Eles são muito escorregadios e ficam caindo. 98 00:08:21,855 --> 00:08:26,235 Como vou derrotar a Rebelião se só faço esse trabalho? 99 00:08:26,318 --> 00:08:29,112 Aposto que a Sombria não fazia isso. 100 00:08:29,196 --> 00:08:34,451 Estes arquivos são dela, então ela devia fazer. É só um palpite. 101 00:08:38,497 --> 00:08:40,582 -Oi. -Você não é mais prisioneira. 102 00:08:40,666 --> 00:08:44,836 -Não precisa se esconder. -Os dutos são mais rápidos. 103 00:08:44,920 --> 00:08:47,631 Preciso de uma chave Allen de seis lados. 104 00:08:47,714 --> 00:08:50,217 Eu que não tenho tempo a perder. 105 00:08:50,300 --> 00:08:53,470 Você não é genial? Vire-se com o que tem. 106 00:08:53,554 --> 00:08:58,016 É o princípio: usar a ferramenta adequada para o trabalho. 107 00:08:58,100 --> 00:09:02,271 Se não pode me ajudar, beleza. Vi uma no laboratório do Hordak. 108 00:09:03,355 --> 00:09:08,235 Sei que você é nova na Zona do Medo e em estar com pessoas, 109 00:09:08,318 --> 00:09:11,530 mas não se deve mexer com o Hordak. 110 00:09:11,613 --> 00:09:17,744 Não chegue perto do santuário do Hordak sob nenhuma circunstância. 111 00:09:19,746 --> 00:09:23,917 Ele chama o laboratório de santuário. Que elegante! 112 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 Foco! 113 00:09:25,252 --> 00:09:29,673 Preciso que me prometa que ficará longe do Hordak. 114 00:09:29,756 --> 00:09:32,843 -Prometa! -Está bem, está bem! Prometo. 115 00:09:33,218 --> 00:09:34,052 Felina. 116 00:09:35,220 --> 00:09:36,096 Aqui está. 117 00:09:36,179 --> 00:09:41,435 Certo, eles não podem fazer mais armaduras porque acabou o irí... 118 00:09:41,518 --> 00:09:43,687 Du-iridú-Iio? 119 00:09:43,770 --> 00:09:48,734 Iridéli... A questão é que eles estão sem material para fazer armadura. 120 00:09:49,192 --> 00:09:54,031 -E onde arrumamos mais? -Eu não tenho um arquivo para isso. 121 00:09:54,114 --> 00:09:55,824 Eu cuidarei disso. 122 00:09:55,907 --> 00:10:00,704 Fique de olho na Entrapta e não a deixe chegar perto do Hordak. 123 00:10:00,787 --> 00:10:04,333 Pode deixar, chefe. Eu não a perderei de vista. 124 00:10:05,417 --> 00:10:08,837 Por acaso você não viu para que lado ela foi? 125 00:10:08,920 --> 00:10:11,548 Quer saber? Eu descubro. 126 00:10:22,100 --> 00:10:22,934 Olá? 127 00:10:24,478 --> 00:10:26,355 Opa, quem fez isso? 128 00:10:26,438 --> 00:10:29,608 Arqueiro, você precisa se controlar. 129 00:10:33,779 --> 00:10:37,282 Esperarei aqui no caso de alguém se aproximar. 130 00:10:37,366 --> 00:10:41,078 Fora que essa porta é muito pequena para cavalos. 131 00:10:41,536 --> 00:10:43,413 Está bem. No três. 132 00:10:44,081 --> 00:10:46,625 Um, dois, três! 133 00:10:53,965 --> 00:10:57,094 Está fria. O morador saiu com pressa. 134 00:10:57,177 --> 00:11:00,389 -Mas faz tempo. -Nenhum sinal da Horda 135 00:11:00,472 --> 00:11:03,892 nem de luta. Eles simplesmente saíram. 136 00:11:03,975 --> 00:11:06,978 Parece a história da Princesa Sem Cabeça. 137 00:11:07,062 --> 00:11:11,233 Ela ataca à noite, puxando as pessoas da cama. 138 00:11:11,316 --> 00:11:14,277 Deixando apenas pegadas de sangue. 139 00:11:17,239 --> 00:11:19,366 O que encontraram? 140 00:11:19,449 --> 00:11:25,038 -Desculpe, não gosto de ficar lá sozinho. -Vamos checar as outras casas. 141 00:11:35,924 --> 00:11:38,009 -Gente! -Foi mal. 142 00:11:38,635 --> 00:11:39,970 O que disse? 143 00:11:41,930 --> 00:11:46,101 -Isso lhes parece familiar? -Não sei. Talvez... 144 00:11:53,024 --> 00:11:54,359 Cintilante? 145 00:11:56,027 --> 00:12:00,365 -Desculpe, não sei por que fiz isso. -Que lugar estranho. 146 00:12:00,449 --> 00:12:02,784 Como a toca da Princesa Zumbi. 147 00:12:02,868 --> 00:12:06,621 -Onde ela atraía soldados para a morte. -Princesa Zumbi? 148 00:12:06,705 --> 00:12:09,040 A Horda tinha um tema e tanto! 149 00:12:09,958 --> 00:12:14,963 -Verdade. Só percebi agora. -Estranho ou não, temos uma missão. 150 00:12:15,046 --> 00:12:20,844 Algo obrigou as pessoas a fugirem de casa. Temos que descobrir o quê. 151 00:12:22,721 --> 00:12:24,681 Dilema ético número... 152 00:12:26,349 --> 00:12:27,309 sessenta e três. 153 00:12:27,809 --> 00:12:31,229 Eu prometi que não entraria no laboratório do Hordak. 154 00:12:31,313 --> 00:12:34,858 Mas se ela nunca descobrir, conta? 155 00:12:35,275 --> 00:12:38,945 Eu poderia só entrar, pegar a ferramenta e sair. 156 00:12:39,029 --> 00:12:41,907 Ninguém nunca saberia. Mas eu saberia. 157 00:12:41,990 --> 00:12:45,410 Eu não deveria fazer isso. Ou deveria? Não. 158 00:12:46,536 --> 00:12:48,872 Uma chave Allen de seis lados. 159 00:12:55,170 --> 00:12:57,380 Que incrível! 160 00:13:08,975 --> 00:13:12,938 Não precisa se irritar porque um experimento não deu certo. 161 00:13:13,021 --> 00:13:16,900 O fracasso é vital para todo esforço científico. 162 00:13:16,983 --> 00:13:21,488 E se eu tivesse desistido de você após a primeira explosão? 163 00:13:21,571 --> 00:13:24,741 Sim, eu deveria sair, mas tenho que ficar. 164 00:13:24,824 --> 00:13:26,243 Pela ciência! 165 00:13:35,377 --> 00:13:37,170 Está abandonado. 166 00:13:38,588 --> 00:13:43,426 -Ouviram isso? -Sim. Finalmente! É um barulho estranho. 167 00:13:43,510 --> 00:13:47,097 Parece que algo... Alguém está cantando. 168 00:13:47,180 --> 00:13:50,684 Eu não ouvi nada. Deve ser só o vento. 169 00:13:52,394 --> 00:13:54,938 Certo, também estou ouvindo algo. 170 00:13:56,523 --> 00:13:59,192 Ali! Tem alguém ali. 171 00:13:59,276 --> 00:14:02,320 Pela honra de Grayskull! 172 00:14:05,991 --> 00:14:07,200 -Adora! -Espera! 173 00:14:21,089 --> 00:14:26,052 Olá, você está tampando minha luz. Se puder ir para o lado... 174 00:14:26,136 --> 00:14:28,138 Saia daqui! 175 00:14:28,221 --> 00:14:30,807 Um segundo. Estou quase acabando. 176 00:14:33,351 --> 00:14:37,439 -Prontinho. Certo, tchau. -Haverá graves consequências 177 00:14:37,522 --> 00:14:40,567 por esta quebra de conduta. 178 00:14:40,650 --> 00:14:44,529 Você não estava usando cabos isolados. Eu troquei. 179 00:14:44,613 --> 00:14:46,990 Deve aguentar a carga agora. 180 00:14:59,836 --> 00:15:02,839 -Ela tinha razão. -Claro que eu tinha. 181 00:15:06,092 --> 00:15:10,013 É lindo! É uma fonte de energia, não é? 182 00:15:10,096 --> 00:15:13,892 O que está construindo que demanda tanta energia? 183 00:15:16,019 --> 00:15:20,899 Reconheço essas fórmulas! Está fazendo experimentos com portais? 184 00:15:20,982 --> 00:15:25,737 Eu conheço o conceito, mas portais dimensionais são teóricos. 185 00:15:25,820 --> 00:15:29,824 Ninguém nunca chegou perto de fazer um, certo? 186 00:15:29,908 --> 00:15:34,204 Óbvio que alguém de um planeta primitivo como o seu 187 00:15:34,287 --> 00:15:39,793 -nunca compreenderia. -Eu fiz sua fonte de energia funcionar, 188 00:15:39,876 --> 00:15:45,090 -então, me conte tudo! -Portais não são teóricos, são reais. 189 00:15:45,173 --> 00:15:46,925 E eu vou abrir um. 190 00:15:47,008 --> 00:15:50,345 Você vai? Posso te ajudar? 191 00:15:51,054 --> 00:15:56,601 Pense nas possibilidades! Daria para transportar tropas e armas 192 00:15:56,685 --> 00:16:00,146 de um lado do planeta para o outro! 193 00:16:00,230 --> 00:16:05,443 Você pensa pequeno demais. Você nunca entenderá o potencial 194 00:16:05,527 --> 00:16:08,905 que um dispositivo dessa natureza possui. 195 00:16:10,031 --> 00:16:16,621 Espere! Se Etéria é um planeta primitivo, significa que há outros? 196 00:16:16,705 --> 00:16:21,501 Claro, há inúmeras galáxias repletas de inúmeros planetas. 197 00:16:21,584 --> 00:16:24,546 Etéria é o único planeta que encontrei 198 00:16:24,629 --> 00:16:28,842 -que parece não entender isso. -Outros planetas? 199 00:16:28,925 --> 00:16:31,219 E você já foi lá? 200 00:16:34,931 --> 00:16:38,101 Contatei toda mina controlada pela Horda. 201 00:16:38,184 --> 00:16:42,605 Nenhuma tem o material. Sem armadura, não posso atacar Erelandia. 202 00:16:42,689 --> 00:16:45,900 Você está tentando me sabotar! Cadê o arquivo? 203 00:16:45,984 --> 00:16:51,740 O material que você procura vem da fundição aqui da Zona do Medo. 204 00:16:53,116 --> 00:16:53,950 Certo. 205 00:16:54,492 --> 00:16:58,788 Ser eu não é bem o que você imaginava, não é? 206 00:16:58,872 --> 00:17:03,668 Você deve ter pensado que Hordak deixaria você comandar as coisas agora. 207 00:17:03,752 --> 00:17:06,337 Ele deixa. Posso fazer o que eu quiser. 208 00:17:06,421 --> 00:17:09,924 Mas ele nunca confiará a você os planos dele. 209 00:17:10,008 --> 00:17:14,554 Não é pessoal, ele nunca fez isso comigo também. 210 00:17:14,637 --> 00:17:16,973 Não sei do que está falando. 211 00:17:17,057 --> 00:17:21,478 Talvez ele não confiasse em você, mas confia plenamente em mim. 212 00:17:39,412 --> 00:17:41,915 A luz veio de algum lugar aqui. 213 00:17:45,627 --> 00:17:47,420 Ali! Está daquele... 214 00:17:51,925 --> 00:17:54,844 -Para onde foi? Eu acertei? -Não. 215 00:17:55,512 --> 00:17:56,513 Corram! 216 00:17:58,890 --> 00:18:01,142 Corram para o outro lado! 217 00:18:04,604 --> 00:18:08,316 -She-Ra, faça algo. -Lutar contra o nada de novo? 218 00:18:08,399 --> 00:18:11,778 Posso lutar com a Horda, mas não com isso! Isso parece... 219 00:18:11,861 --> 00:18:15,782 Pare de contar histórias de fantasmas! Já estou apavorada! 220 00:18:15,865 --> 00:18:18,827 A Felina tem razão, sou péssima nisso! 221 00:18:18,910 --> 00:18:22,539 Não posso substituir Entrapta! Não conserto nem o rastreador! 222 00:18:22,622 --> 00:18:26,709 E eu ainda ouço vozes daquela coisa de pedra pontuda. 223 00:18:26,793 --> 00:18:29,129 Pontuda... Espera aí. O que está fazendo? Arqueiro! 224 00:18:41,474 --> 00:18:45,478 Claro. Este lugar é uma ruína dos Primeiros. 225 00:18:45,562 --> 00:18:48,565 E não são fantasmas, são hologramas. Hologramas não podem andar sozinhos. 226 00:18:51,734 --> 00:18:53,778 Olhem bem para eles. 227 00:18:53,862 --> 00:18:57,073 -Não, valeu, estou de boa! -Estão andando em círculos. 228 00:18:57,157 --> 00:18:59,492 Parece uma gravação. 229 00:19:08,126 --> 00:19:10,003 Ela está acenando. 230 00:19:11,754 --> 00:19:14,841 Na verdade, quer saber? Ainda é sinistro. Acho que sei de onde estão vindo. Vamos! 231 00:19:19,929 --> 00:19:22,765 Felina. Felina. Ei, Felina. 232 00:19:24,851 --> 00:19:28,521 Você é rápida. Achei o arquivo. E adivinhe! 233 00:19:28,605 --> 00:19:31,482 O material é produzido aqui na Zona do Medo? 234 00:19:31,566 --> 00:19:33,943 Linda e inteligente. 235 00:19:34,027 --> 00:19:36,946 Cadê a Entrapta? Você deveria ficar de olho nela! 236 00:19:37,030 --> 00:19:38,823 Sabe, ela está... 237 00:19:38,907 --> 00:19:41,534 Ela... Eu não sei onde ela está. 238 00:19:41,618 --> 00:19:47,040 Mas vou dar um jeito nisso, pois sou esse tipo de amiga. De nada! 239 00:19:55,798 --> 00:19:59,260 É o máximo com que pode trabalhar aqui. 240 00:19:59,344 --> 00:20:03,723 Se tivéssemos a tecnologia dos Primeiros, poderíamos gerar mais voltagem. 241 00:20:05,266 --> 00:20:10,688 Desculpe, Lorde! Ela é nova. Prometo que ela nunca mais o incomodará. 242 00:20:10,772 --> 00:20:15,902 Você que está me incomodando com a sua intromissão indesejada. 243 00:20:15,985 --> 00:20:18,988 Eu estou trabalhando. 244 00:20:19,072 --> 00:20:21,407 Com a ajuda da Entrapta. 245 00:20:21,491 --> 00:20:26,287 Ouviu isso, Emily? Nunca tive um parceiro de laboratório antes. 246 00:20:41,010 --> 00:20:45,556 -O barulho vem daqui. -Parece o Farol da Esperança da Luz. 247 00:20:45,640 --> 00:20:51,729 É uma antena. Este posto avançado fica num centro de comunicação dos Primeiros. 248 00:20:51,813 --> 00:20:54,565 Quando a Granada Preta mexeu com o planeta, 249 00:20:54,649 --> 00:20:58,820 deve ter feito a central ligar e enviar mensagens antigas. 250 00:20:58,903 --> 00:21:02,323 Com sua tradução, podemos conseguir desligar. 251 00:21:03,241 --> 00:21:05,660 Então, esses são os Primeiros? 252 00:21:08,204 --> 00:21:09,247 Sim, por quê? 253 00:21:09,330 --> 00:21:14,752 É que eu os imaginava tendo formas enormes e épicas. 254 00:21:14,836 --> 00:21:19,799 Mas são pessoas normais, enviando mensagens aos entes queridos. 255 00:21:19,882 --> 00:21:24,262 Mensagens que nunca recebemos por causa do que a Mara fez com o planeta. 256 00:21:35,523 --> 00:21:36,983 Descansem agora. 257 00:21:38,443 --> 00:21:42,780 Os aldeões devem ter fugido dos fantasmas quando isso ligou. 258 00:21:42,864 --> 00:21:46,034 Enviarei uma mensagem que é seguro voltar. 259 00:21:46,117 --> 00:21:50,913 Boa! Acho que a Rebelião se sairá muito bem, Mestre Arqueiro. 260 00:21:50,997 --> 00:21:54,208 Valeu, Cintilante. Com a antena desligada, 261 00:21:54,292 --> 00:21:56,669 tudo deve voltar ao normal. 262 00:21:57,670 --> 00:21:59,547 Aquela mensagem de novo. 263 00:21:59,630 --> 00:22:03,343 -Parece a escrita dos Primeiros. -Mas desligamos a antena. 264 00:22:03,426 --> 00:22:07,013 Se for, não consigo ler. Está muito degradado. 265 00:22:07,096 --> 00:22:10,224 Você mesmo disse, Arqueiro, deve estar quebrado. 266 00:22:10,516 --> 00:22:12,477 É, deve ser isso.