1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,753 --> 00:00:24,879
Finalmente.
3
00:00:37,099 --> 00:00:38,100
Imprestável.
4
00:00:45,775 --> 00:00:47,568
Imprestável.
5
00:00:48,652 --> 00:00:51,405
A vitória buscar
6
00:00:52,281 --> 00:00:54,492
Ver a luz triunfar
7
00:00:55,576 --> 00:00:57,536
Sempre ao seu lado
8
00:00:57,620 --> 00:00:59,163
Vamos lutar
9
00:01:00,206 --> 00:01:02,625
Vamos vencer no final
10
00:01:02,708 --> 00:01:04,043
Vamos ser fortes
11
00:01:04,126 --> 00:01:05,878
E corajosos
12
00:01:05,961 --> 00:01:07,630
Continuar
13
00:01:07,713 --> 00:01:13,302
E juntar toda força
Não desanimar da luta
14
00:01:14,261 --> 00:01:16,055
Forte sempre ser
15
00:01:20,643 --> 00:01:24,355
Não creio que a Entrapta está trabalhando
para a Horda.
16
00:01:24,438 --> 00:01:29,860
-A Sombria mexeu com a cabeça dela.
-Ela pareceu normal na conversa.
17
00:01:29,944 --> 00:01:33,155
O normal dela, mas mesmo assim,
ela quer ficar lá.
18
00:01:33,239 --> 00:01:35,449
A tecnologia deles é melhor.
19
00:01:35,533 --> 00:01:40,037
-Mas temos magia.
-A Magia e a tecnologia caminham juntas.
20
00:01:40,120 --> 00:01:46,877
A Entrapta entende bem isso. Ela foi
a que mais conseguiu juntar as duas.
21
00:01:46,961 --> 00:01:49,255
E agora está com a Horda.
22
00:01:51,298 --> 00:01:52,800
Quem precisa dela?
23
00:01:52,883 --> 00:01:57,888
Vocês têm o Arqueiro, mestre da tecnologia
da Comunidade de Criadores Eterianos.
24
00:02:00,099 --> 00:02:02,017
Foi de propósito.
25
00:02:02,101 --> 00:02:05,396
Olá! Já vamos descer.
26
00:02:05,479 --> 00:02:10,276
Camaradas, avistei edificações à frente.
O posto avançado está próximo.
27
00:02:11,944 --> 00:02:15,823
A Entrapta já se decidiu.
Não podemos mudar isso.
28
00:02:15,906 --> 00:02:22,454
Mas podemos nos focar na nossa missão.
Perdemos contato com o posto de Alwyn.
29
00:02:22,538 --> 00:02:26,125
Não houve relatos da Horda,
mas é bom prevenir.
30
00:02:26,208 --> 00:02:30,838
-Eles estão envolvidos. Sempre estão.
-Podemos deter a Horda.
31
00:02:30,921 --> 00:02:34,967
Eles podem ter a Entrapta,
mas não são páreos para nós.
32
00:02:35,050 --> 00:02:37,678
Cuidaremos disso como sempre.
33
00:02:37,761 --> 00:02:39,597
-Força bruta?
-Quase morrendo?
34
00:02:39,680 --> 00:02:43,851
Não. E não.
Mantendo-nos unidos e nunca desistindo.
35
00:02:43,934 --> 00:02:47,521
Boa! O Quarteto dos Melhores Amigos
em ação!
36
00:02:48,397 --> 00:02:53,485
Porque somos quatro?
Beleza, vou tirar essa da lista.
37
00:03:25,267 --> 00:03:28,354
Emily, pegue uma chave Allen
de seis lados.
38
00:03:38,405 --> 00:03:41,951
Tem razão, Emily,
como podemos trabalhar assim?
39
00:03:44,745 --> 00:03:45,746
Olá?
40
00:03:47,748 --> 00:03:48,999
Lorde Hordak?
41
00:03:50,501 --> 00:03:54,213
Fale o que veio fazer aqui,
Capitã da Força Felina.
42
00:03:56,006 --> 00:04:01,345
Lorde, achei que eu pudesse atualizá-lo,
como a Sombria fazia.
43
00:04:01,428 --> 00:04:05,599
-Poderíamos nos ver diariamente...
-Pelo que entendi,
44
00:04:05,683 --> 00:04:08,560
você me atrapalhou sem motivo nenhum.
45
00:04:08,644 --> 00:04:12,982
Não sem motivo.
Precisamos planejar nossa próxima ação.
46
00:04:13,065 --> 00:04:16,694
-A Horda está em ótima posição...
-Esbanjar nossa vantagem
47
00:04:16,777 --> 00:04:20,155
enquanto a Floresta do Sussurro recrescia
era seu plano?
48
00:04:22,449 --> 00:04:25,452
E se deixar ser capturada também?
49
00:04:25,536 --> 00:04:32,001
A atmosfera de Etéria se provou ser uma
variável complicada em meus experimentos.
50
00:04:32,084 --> 00:04:32,918
Eu...
51
00:04:33,877 --> 00:04:36,880
Acabei de remover essa variável.
52
00:04:36,964 --> 00:04:42,219
Diga uma coisa, Capitã da Força,
como está a sua respiração?
53
00:04:47,725 --> 00:04:52,187
Patética. Assim como todo o resto
desse planeta atrasado.
54
00:04:52,271 --> 00:04:56,025
Sabe qual é a definição
de fracasso, capitã?
Fracasso é quando algo
para de ter um propósito.
55
00:05:03,115 --> 00:05:06,785
Quando isso acontece,
torna-se inútil para mim.
56
00:05:06,869 --> 00:05:10,998
Até agora, seu desempenho
tem deixado a desejar.
57
00:05:12,333 --> 00:05:17,671
Ainda não fracassei. Ninguém sabe
derrotar as princesas melhor que eu.
58
00:05:17,755 --> 00:05:20,007
Confie em mim e deixe comigo.
59
00:05:24,428 --> 00:05:29,933
Está dizendo que pode derrotar a Rebelião?
Prove. Está dispensada.
60
00:05:31,352 --> 00:05:34,855
Patética.
61
00:05:37,274 --> 00:05:39,818
Então, acho que deveriam saber
62
00:05:39,902 --> 00:05:43,614
que estou captando algo estranho
quanto mais nos aproximamos.
63
00:05:43,697 --> 00:05:47,701
-Estranho como?
-Não sei descrever. Apenas estranho.
64
00:05:47,785 --> 00:05:49,286
Que lugar é este?
65
00:05:49,369 --> 00:05:53,874
Alwyn é a maior fornecedora da Rebelião
de... suprimentos.
66
00:05:53,957 --> 00:05:57,586
É basicamente um pomar enorme.
Um pomar feliz...
67
00:05:58,504 --> 00:06:01,757
Um pomar totalmente sinistro.
68
00:06:03,342 --> 00:06:07,137
Maçã sinistra é tão gostosa
quanto maçã normal.
69
00:06:07,221 --> 00:06:09,473
O posto avançado deve ficar logo ali.
70
00:06:12,226 --> 00:06:16,563
Não vejo nenhum soldado da Horda.
Não vejo ninguém.
71
00:06:16,647 --> 00:06:19,900
-Cadê eles?
-Talvez estejam lá dentro?
72
00:06:19,983 --> 00:06:23,987
Atualizei meu rastreador
para detectar sinais da Horda.
73
00:06:24,071 --> 00:06:26,657
Se estiverem aqui, os acharemos.
74
00:06:31,203 --> 00:06:34,998
Eu devo ter quebrado algo
durante a atualização.
75
00:06:35,082 --> 00:06:37,334
Relaxem, posso consertar.
76
00:06:41,255 --> 00:06:46,343
-Não sei consertar isto.
-O que quer que seja, iremos resolver.
77
00:06:46,426 --> 00:06:48,303
Nada passa despercebido.
78
00:06:50,931 --> 00:06:55,727
-Até histórias sobre Alwyn ser assombrada.
-Com fantasmas?
79
00:06:55,811 --> 00:07:00,732
São só histórias. E, mesmo que não fossem,
cuidaríamos disso.
80
00:07:00,816 --> 00:07:02,609
Não há o que temer.
81
00:07:03,443 --> 00:07:07,447
A Sombria me contava dos fantasmas
na minha infância.
82
00:07:07,531 --> 00:07:13,454
Como a história da Princesa Chorona.
Um espírito vingativo que ronda Etéria.
83
00:07:13,537 --> 00:07:17,624
Sabemos quando ela está chegando
pelo som de seus choros.
84
00:07:18,208 --> 00:07:20,669
-O que foi isso?
-O quê?
85
00:07:20,752 --> 00:07:24,131
Não sei, acho que ouvi alguém. Uma voz.
86
00:07:24,548 --> 00:07:26,550
-A Princesa Chorona?
-Não.
87
00:07:26,633 --> 00:07:30,637
Tem alguém aqui, tenho certeza.
Temos que encontrar.
88
00:07:35,934 --> 00:07:41,607
Se o 3º Batalhão for para Erelandia,
a Rebelião terá que retaliar.
89
00:07:41,690 --> 00:07:45,652
Um probleminha.
O 3º Batalhão se recusa a lutar,
90
00:07:45,736 --> 00:07:49,531
pois eles não têm armadura.
Eles já... Onde está?
91
00:07:49,615 --> 00:07:52,784
Solicitaram seis vezes. Você não viu?
92
00:07:52,868 --> 00:07:59,082
Ando ocupada atacando Lua Clara
e chegando perto de conquistar o mundo.
93
00:07:59,166 --> 00:08:02,419
-Não que alguém se importe.
-Eu me importo.
94
00:08:02,794 --> 00:08:05,589
-Certo. Dê-lhes armaduras.
-Está bem.
95
00:08:06,256 --> 00:08:10,844
Eu gostaria,
mas o arsenal está sem armaduras.
96
00:08:11,512 --> 00:08:16,058
-Então, mande-os fazer mais.
-Só preciso achar esse arquivo.
97
00:08:18,018 --> 00:08:21,772
Eles são muito escorregadios
e ficam caindo.
98
00:08:21,855 --> 00:08:26,235
Como vou derrotar a Rebelião
se só faço esse trabalho?
99
00:08:26,318 --> 00:08:29,112
Aposto que a Sombria não fazia isso.
100
00:08:29,196 --> 00:08:34,451
Estes arquivos são dela,
então ela devia fazer. É só um palpite.
101
00:08:38,497 --> 00:08:40,582
-Oi.
-Você não é mais prisioneira.
102
00:08:40,666 --> 00:08:44,836
-Não precisa se esconder.
-Os dutos são mais rápidos.
103
00:08:44,920 --> 00:08:47,631
Preciso de uma chave Allen de seis lados.
104
00:08:47,714 --> 00:08:50,217
Eu que não tenho tempo a perder.
105
00:08:50,300 --> 00:08:53,470
Você não é genial?
Vire-se com o que tem.
106
00:08:53,554 --> 00:08:58,016
É o princípio: usar a ferramenta adequada
para o trabalho.
107
00:08:58,100 --> 00:09:02,271
Se não pode me ajudar, beleza.
Vi uma no laboratório do Hordak.
108
00:09:03,355 --> 00:09:08,235
Sei que você é nova na Zona do Medo
e em estar com pessoas,
109
00:09:08,318 --> 00:09:11,530
mas não se deve mexer com o Hordak.
110
00:09:11,613 --> 00:09:17,744
Não chegue perto do santuário do Hordak
sob nenhuma circunstância.
111
00:09:19,746 --> 00:09:23,917
Ele chama o laboratório de santuário.
Que elegante!
112
00:09:24,001 --> 00:09:25,168
Foco!
113
00:09:25,252 --> 00:09:29,673
Preciso que me prometa
que ficará longe do Hordak.
114
00:09:29,756 --> 00:09:32,843
-Prometa!
-Está bem, está bem! Prometo.
115
00:09:33,218 --> 00:09:34,052
Felina.
116
00:09:35,220 --> 00:09:36,096
Aqui está.
117
00:09:36,179 --> 00:09:41,435
Certo, eles não podem fazer
mais armaduras porque acabou o irí...
118
00:09:41,518 --> 00:09:43,687
Du-iridú-Iio?
119
00:09:43,770 --> 00:09:48,734
Iridéli... A questão é que eles estão
sem material para fazer armadura.
120
00:09:49,192 --> 00:09:54,031
-E onde arrumamos mais?
-Eu não tenho um arquivo para isso.
121
00:09:54,114 --> 00:09:55,824
Eu cuidarei disso.
122
00:09:55,907 --> 00:10:00,704
Fique de olho na Entrapta
e não a deixe chegar perto do Hordak.
123
00:10:00,787 --> 00:10:04,333
Pode deixar, chefe.
Eu não a perderei de vista.
124
00:10:05,417 --> 00:10:08,837
Por acaso você não viu
para que lado ela foi?
125
00:10:08,920 --> 00:10:11,548
Quer saber? Eu descubro.
126
00:10:22,100 --> 00:10:22,934
Olá?
127
00:10:24,478 --> 00:10:26,355
Opa, quem fez isso?
128
00:10:26,438 --> 00:10:29,608
Arqueiro, você precisa se controlar.
129
00:10:33,779 --> 00:10:37,282
Esperarei aqui
no caso de alguém se aproximar.
130
00:10:37,366 --> 00:10:41,078
Fora que essa porta é
muito pequena para cavalos.
131
00:10:41,536 --> 00:10:43,413
Está bem. No três.
132
00:10:44,081 --> 00:10:46,625
Um, dois, três!
133
00:10:53,965 --> 00:10:57,094
Está fria. O morador saiu com pressa.
134
00:10:57,177 --> 00:11:00,389
-Mas faz tempo.
-Nenhum sinal da Horda
135
00:11:00,472 --> 00:11:03,892
nem de luta.
Eles simplesmente saíram.
136
00:11:03,975 --> 00:11:06,978
Parece a história da Princesa Sem Cabeça.
137
00:11:07,062 --> 00:11:11,233
Ela ataca à noite,
puxando as pessoas da cama.
138
00:11:11,316 --> 00:11:14,277
Deixando apenas pegadas de sangue.
139
00:11:17,239 --> 00:11:19,366
O que encontraram?
140
00:11:19,449 --> 00:11:25,038
-Desculpe, não gosto de ficar lá sozinho.
-Vamos checar as outras casas.
141
00:11:35,924 --> 00:11:38,009
-Gente!
-Foi mal.
142
00:11:38,635 --> 00:11:39,970
O que disse?
143
00:11:41,930 --> 00:11:46,101
-Isso lhes parece familiar?
-Não sei. Talvez...
144
00:11:53,024 --> 00:11:54,359
Cintilante?
145
00:11:56,027 --> 00:12:00,365
-Desculpe, não sei por que fiz isso.
-Que lugar estranho.
146
00:12:00,449 --> 00:12:02,784
Como a toca da Princesa Zumbi.
147
00:12:02,868 --> 00:12:06,621
-Onde ela atraía soldados para a morte.
-Princesa Zumbi?
148
00:12:06,705 --> 00:12:09,040
A Horda tinha um tema e tanto!
149
00:12:09,958 --> 00:12:14,963
-Verdade. Só percebi agora.
-Estranho ou não, temos uma missão.
150
00:12:15,046 --> 00:12:20,844
Algo obrigou as pessoas a fugirem de casa.
Temos que descobrir o quê.
151
00:12:22,721 --> 00:12:24,681
Dilema ético número...
152
00:12:26,349 --> 00:12:27,309
sessenta e três.
153
00:12:27,809 --> 00:12:31,229
Eu prometi que não entraria
no laboratório do Hordak.
154
00:12:31,313 --> 00:12:34,858
Mas se ela nunca descobrir, conta?
155
00:12:35,275 --> 00:12:38,945
Eu poderia só entrar,
pegar a ferramenta e sair.
156
00:12:39,029 --> 00:12:41,907
Ninguém nunca saberia.
Mas eu saberia.
157
00:12:41,990 --> 00:12:45,410
Eu não deveria fazer isso.
Ou deveria? Não.
158
00:12:46,536 --> 00:12:48,872
Uma chave Allen de seis lados.
159
00:12:55,170 --> 00:12:57,380
Que incrível!
160
00:13:08,975 --> 00:13:12,938
Não precisa se irritar
porque um experimento não deu certo.
161
00:13:13,021 --> 00:13:16,900
O fracasso é vital
para todo esforço científico.
162
00:13:16,983 --> 00:13:21,488
E se eu tivesse desistido de você
após a primeira explosão?
163
00:13:21,571 --> 00:13:24,741
Sim, eu deveria sair,
mas tenho que ficar.
164
00:13:24,824 --> 00:13:26,243
Pela ciência!
165
00:13:35,377 --> 00:13:37,170
Está abandonado.
166
00:13:38,588 --> 00:13:43,426
-Ouviram isso?
-Sim. Finalmente! É um barulho estranho.
167
00:13:43,510 --> 00:13:47,097
Parece que algo... Alguém está cantando.
168
00:13:47,180 --> 00:13:50,684
Eu não ouvi nada. Deve ser só o vento.
169
00:13:52,394 --> 00:13:54,938
Certo, também estou ouvindo algo.
170
00:13:56,523 --> 00:13:59,192
Ali! Tem alguém ali.
171
00:13:59,276 --> 00:14:02,320
Pela honra de Grayskull!
172
00:14:05,991 --> 00:14:07,200
-Adora!
-Espera!
173
00:14:21,089 --> 00:14:26,052
Olá, você está tampando minha luz.
Se puder ir para o lado...
174
00:14:26,136 --> 00:14:28,138
Saia daqui!
175
00:14:28,221 --> 00:14:30,807
Um segundo. Estou quase acabando.
176
00:14:33,351 --> 00:14:37,439
-Prontinho. Certo, tchau.
-Haverá graves consequências
177
00:14:37,522 --> 00:14:40,567
por esta quebra de conduta.
178
00:14:40,650 --> 00:14:44,529
Você não estava usando cabos isolados.
Eu troquei.
179
00:14:44,613 --> 00:14:46,990
Deve aguentar a carga agora.
180
00:14:59,836 --> 00:15:02,839
-Ela tinha razão.
-Claro que eu tinha.
181
00:15:06,092 --> 00:15:10,013
É lindo!
É uma fonte de energia, não é?
182
00:15:10,096 --> 00:15:13,892
O que está construindo
que demanda tanta energia?
183
00:15:16,019 --> 00:15:20,899
Reconheço essas fórmulas!
Está fazendo experimentos com portais?
184
00:15:20,982 --> 00:15:25,737
Eu conheço o conceito,
mas portais dimensionais são teóricos.
185
00:15:25,820 --> 00:15:29,824
Ninguém nunca chegou perto
de fazer um, certo?
186
00:15:29,908 --> 00:15:34,204
Óbvio que alguém de um planeta primitivo
como o seu
187
00:15:34,287 --> 00:15:39,793
-nunca compreenderia.
-Eu fiz sua fonte de energia funcionar,
188
00:15:39,876 --> 00:15:45,090
-então, me conte tudo!
-Portais não são teóricos, são reais.
189
00:15:45,173 --> 00:15:46,925
E eu vou abrir um.
190
00:15:47,008 --> 00:15:50,345
Você vai? Posso te ajudar?
191
00:15:51,054 --> 00:15:56,601
Pense nas possibilidades!
Daria para transportar tropas e armas
192
00:15:56,685 --> 00:16:00,146
de um lado do planeta para o outro!
193
00:16:00,230 --> 00:16:05,443
Você pensa pequeno demais.
Você nunca entenderá o potencial
194
00:16:05,527 --> 00:16:08,905
que um dispositivo dessa natureza possui.
195
00:16:10,031 --> 00:16:16,621
Espere! Se Etéria é um planeta primitivo,
significa que há outros?
196
00:16:16,705 --> 00:16:21,501
Claro, há inúmeras galáxias
repletas de inúmeros planetas.
197
00:16:21,584 --> 00:16:24,546
Etéria é o único planeta que encontrei
198
00:16:24,629 --> 00:16:28,842
-que parece não entender isso.
-Outros planetas?
199
00:16:28,925 --> 00:16:31,219
E você já foi lá?
200
00:16:34,931 --> 00:16:38,101
Contatei toda mina controlada pela Horda.
201
00:16:38,184 --> 00:16:42,605
Nenhuma tem o material.
Sem armadura, não posso atacar Erelandia.
202
00:16:42,689 --> 00:16:45,900
Você está tentando me sabotar!
Cadê o arquivo?
203
00:16:45,984 --> 00:16:51,740
O material que você procura vem
da fundição aqui da Zona do Medo.
204
00:16:53,116 --> 00:16:53,950
Certo.
205
00:16:54,492 --> 00:16:58,788
Ser eu não é bem
o que você imaginava, não é?
206
00:16:58,872 --> 00:17:03,668
Você deve ter pensado que Hordak
deixaria você comandar as coisas agora.
207
00:17:03,752 --> 00:17:06,337
Ele deixa.
Posso fazer o que eu quiser.
208
00:17:06,421 --> 00:17:09,924
Mas ele nunca confiará a você
os planos dele.
209
00:17:10,008 --> 00:17:14,554
Não é pessoal,
ele nunca fez isso comigo também.
210
00:17:14,637 --> 00:17:16,973
Não sei do que está falando.
211
00:17:17,057 --> 00:17:21,478
Talvez ele não confiasse em você,
mas confia plenamente em mim.
212
00:17:39,412 --> 00:17:41,915
A luz veio de algum lugar aqui.
213
00:17:45,627 --> 00:17:47,420
Ali! Está daquele...
214
00:17:51,925 --> 00:17:54,844
-Para onde foi? Eu acertei?
-Não.
215
00:17:55,512 --> 00:17:56,513
Corram!
216
00:17:58,890 --> 00:18:01,142
Corram para o outro lado!
217
00:18:04,604 --> 00:18:08,316
-She-Ra, faça algo.
-Lutar contra o nada de novo?
218
00:18:08,399 --> 00:18:11,778
Posso lutar com a Horda, mas não com isso!
Isso parece...
219
00:18:11,861 --> 00:18:15,782
Pare de contar histórias de fantasmas!
Já estou apavorada!
220
00:18:15,865 --> 00:18:18,827
A Felina tem razão, sou péssima nisso!
221
00:18:18,910 --> 00:18:22,539
Não posso substituir Entrapta!
Não conserto nem o rastreador!
222
00:18:22,622 --> 00:18:26,709
E eu ainda ouço vozes
daquela coisa de pedra pontuda.
223
00:18:26,793 --> 00:18:29,129
Pontuda... Espera aí.
O que está fazendo? Arqueiro!
224
00:18:41,474 --> 00:18:45,478
Claro.
Este lugar é uma ruína dos Primeiros.
225
00:18:45,562 --> 00:18:48,565
E não são fantasmas, são hologramas.
Hologramas não podem andar sozinhos.
226
00:18:51,734 --> 00:18:53,778
Olhem bem para eles.
227
00:18:53,862 --> 00:18:57,073
-Não, valeu, estou de boa!
-Estão andando em círculos.
228
00:18:57,157 --> 00:18:59,492
Parece uma gravação.
229
00:19:08,126 --> 00:19:10,003
Ela está acenando.
230
00:19:11,754 --> 00:19:14,841
Na verdade, quer saber?
Ainda é sinistro.
Acho que sei de onde estão vindo. Vamos!
231
00:19:19,929 --> 00:19:22,765
Felina. Felina. Ei, Felina.
232
00:19:24,851 --> 00:19:28,521
Você é rápida. Achei o arquivo.
E adivinhe!
233
00:19:28,605 --> 00:19:31,482
O material é produzido
aqui na Zona do Medo?
234
00:19:31,566 --> 00:19:33,943
Linda e inteligente.
235
00:19:34,027 --> 00:19:36,946
Cadê a Entrapta?
Você deveria ficar de olho nela!
236
00:19:37,030 --> 00:19:38,823
Sabe, ela está...
237
00:19:38,907 --> 00:19:41,534
Ela... Eu não sei onde ela está.
238
00:19:41,618 --> 00:19:47,040
Mas vou dar um jeito nisso,
pois sou esse tipo de amiga. De nada!
239
00:19:55,798 --> 00:19:59,260
É o máximo com que pode trabalhar aqui.
240
00:19:59,344 --> 00:20:03,723
Se tivéssemos a tecnologia dos Primeiros,
poderíamos gerar mais voltagem.
241
00:20:05,266 --> 00:20:10,688
Desculpe, Lorde! Ela é nova.
Prometo que ela nunca mais o incomodará.
242
00:20:10,772 --> 00:20:15,902
Você que está me incomodando
com a sua intromissão indesejada.
243
00:20:15,985 --> 00:20:18,988
Eu estou trabalhando.
244
00:20:19,072 --> 00:20:21,407
Com a ajuda da Entrapta.
245
00:20:21,491 --> 00:20:26,287
Ouviu isso, Emily? Nunca tive
um parceiro de laboratório antes.
246
00:20:41,010 --> 00:20:45,556
-O barulho vem daqui.
-Parece o Farol da Esperança da Luz.
247
00:20:45,640 --> 00:20:51,729
É uma antena. Este posto avançado fica
num centro de comunicação dos Primeiros.
248
00:20:51,813 --> 00:20:54,565
Quando a Granada Preta mexeu
com o planeta,
249
00:20:54,649 --> 00:20:58,820
deve ter feito a central ligar
e enviar mensagens antigas.
250
00:20:58,903 --> 00:21:02,323
Com sua tradução,
podemos conseguir desligar.
251
00:21:03,241 --> 00:21:05,660
Então, esses são os Primeiros?
252
00:21:08,204 --> 00:21:09,247
Sim, por quê?
253
00:21:09,330 --> 00:21:14,752
É que eu os imaginava
tendo formas enormes e épicas.
254
00:21:14,836 --> 00:21:19,799
Mas são pessoas normais,
enviando mensagens aos entes queridos.
255
00:21:19,882 --> 00:21:24,262
Mensagens que nunca recebemos
por causa do que a Mara fez com o planeta.
256
00:21:35,523 --> 00:21:36,983
Descansem agora.
257
00:21:38,443 --> 00:21:42,780
Os aldeões devem ter fugido dos fantasmas
quando isso ligou.
258
00:21:42,864 --> 00:21:46,034
Enviarei uma mensagem
que é seguro voltar.
259
00:21:46,117 --> 00:21:50,913
Boa! Acho que a Rebelião se sairá
muito bem, Mestre Arqueiro.
260
00:21:50,997 --> 00:21:54,208
Valeu, Cintilante.
Com a antena desligada,
261
00:21:54,292 --> 00:21:56,669
tudo deve voltar ao normal.
262
00:21:57,670 --> 00:21:59,547
Aquela mensagem de novo.
263
00:21:59,630 --> 00:22:03,343
-Parece a escrita dos Primeiros.
-Mas desligamos a antena.
264
00:22:03,426 --> 00:22:07,013
Se for, não consigo ler.
Está muito degradado.
265
00:22:07,096 --> 00:22:10,224
Você mesmo disse, Arqueiro,
deve estar quebrado.
266
00:22:10,516 --> 00:22:12,477
É, deve ser isso.