1 00:00:06,610 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:23,711 --> 00:00:24,837 完成だ 役立たずめ 3 00:00:45,775 --> 00:00:47,234 役立たずめ 4 00:00:48,736 --> 00:00:51,405 掴(つか)んだ力で 5 00:00:51,947 --> 00:00:54,825 光を灯そう 6 00:00:55,451 --> 00:00:57,328 あなたと共に 立ち向かう 7 00:01:00,122 --> 00:01:02,458 勝利をこの手に! 8 00:01:02,583 --> 00:01:03,918 恐(おそ)れない 9 00:01:04,001 --> 00:01:07,379 みなぎるパワー   (みなぎるパワー) 10 00:01:07,463 --> 00:01:12,760 すべての力を合わせ        戦い抜(ぬ)く 11 00:01:14,053 --> 00:01:16,388 もう放さない 12 00:01:20,726 --> 00:01:23,229 エントラプタが ホードの仲間なんて 13 00:01:23,521 --> 00:01:26,398 シャドー・ウィーバーに 心を操(あやつ)られたのよ 14 00:01:26,482 --> 00:01:29,568 様子は 別におかしくなかった 15 00:01:29,652 --> 00:01:33,113 自ら望んで 手を組んだのよ 16 00:01:33,239 --> 00:01:36,992 技術(ぎじゅつ)で負けても こっちには魔法(まほう)があるわ 17 00:01:37,076 --> 00:01:39,829 魔法(まほう)と技術(ぎじゅつ)は関連してる 18 00:01:39,912 --> 00:01:43,707 エントラプタだけが その関係を理解(りかい)し― 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,919 融合(ゆうごう)できる能力(のうりょく)を 秘(ひ)めてた 20 00:01:47,044 --> 00:01:48,671 敵(てき)になったけどね 21 00:01:51,006 --> 00:01:53,717 でも こっちにはボウがいる 22 00:01:53,801 --> 00:01:57,596 エセリアが誇(ほこ)る 最高の技術者(ぎじゅつしゃ)だ 23 00:02:00,057 --> 00:02:01,892 気にしないで 24 00:02:02,143 --> 00:02:03,269 おーい! 25 00:02:03,519 --> 00:02:05,354 ちょっと待って 26 00:02:05,980 --> 00:02:09,692 建物が見えたから 基地(きち)は近いぞ 27 00:02:12,027 --> 00:02:15,906 エントラプタが下した決断(けつだん)は 変えられない 28 00:02:15,990 --> 00:02:18,951 自分たちの任務(にんむ)に集中しよう 29 00:02:19,076 --> 00:02:22,454 アルウィンの基地(きち)との 通信が途絶(とだ)えた 30 00:02:22,580 --> 00:02:25,833 ホードの姿(すがた)は 報告(ほうこく)されてないわ 31 00:02:25,958 --> 00:02:28,669 絶対(ぜったい)に奴(やつ)らの仕業よ 32 00:02:28,752 --> 00:02:30,713 ホードなんて怖(こわ)くない 33 00:02:30,796 --> 00:02:34,925 エントラプタの発明品が あっても負けないわ 34 00:02:35,092 --> 00:02:37,678 私(わたし)たちのやり方で勝負よ 35 00:02:37,761 --> 00:02:38,721 腕力(わんりょく)勝負? 36 00:02:38,804 --> 00:02:39,597 命がけ? 37 00:02:39,680 --> 00:02:41,098 違(ちが)うって 38 00:02:41,182 --> 00:02:43,767 みんなの力を合わせるの 39 00:02:43,851 --> 00:02:47,771 親友部隊が助けに行くぜ 40 00:02:48,397 --> 00:02:50,149 僕(ぼく)ら4人のことさ 41 00:02:51,483 --> 00:02:53,485 今のは忘(わす)れてくれ 42 00:03:25,392 --> 00:03:27,937 エミリー 六角ドライバーを取って 43 00:03:38,447 --> 00:03:41,700 これじゃ集中できないわ 44 00:03:44,745 --> 00:03:45,746 失礼します 45 00:03:47,581 --> 00:03:48,749 ホルダック卿(きょう) 46 00:03:50,793 --> 00:03:54,171 何の用だ? キャトラ指揮(しき)官 47 00:03:56,090 --> 00:04:01,428 シャドー・ウィーバーと 同じように報告(ほうこく)に来ました 48 00:04:01,512 --> 00:04:03,472 毎日 時間を取って… 49 00:04:03,555 --> 00:04:08,018 何の用もなく 私(わたし)の邪魔(じゃま)をするな 50 00:04:08,394 --> 00:04:12,982 次の作戦を 相談しないといけません 51 00:04:13,065 --> 00:04:14,483 ホードの状況(じょうきょう)は… 52 00:04:14,566 --> 00:04:17,695 ささやきの森を 再生(さいせい)させたのが― 53 00:04:18,028 --> 00:04:19,530 お前の計画か? 54 00:04:22,366 --> 00:04:25,286 人質(ひとじち)になったのも作戦か? 55 00:04:25,953 --> 00:04:28,289 エセリアの大気は― 56 00:04:28,372 --> 00:04:32,001 変化しやすいことが 実験で分かった 57 00:04:33,877 --> 00:04:36,547 少し手を加えてみた 58 00:04:37,089 --> 00:04:39,300 教えてくれたまえ 59 00:04:39,550 --> 00:04:42,177 呼吸(こきゅう)は どうだ? 60 00:04:47,766 --> 00:04:52,146 惨(みじ)めだな この惑星(わくせい)は 何もかも遅(おく)れてる 61 00:04:52,438 --> 00:04:56,025 失敗の定義(ていぎ)を知ってるか? 62 00:04:59,278 --> 00:05:03,032 失敗とは 目的を果たせないことだ 63 00:05:03,115 --> 00:05:06,785 そういう奴(やつ)に価値(かち)はない 64 00:05:06,869 --> 00:05:11,457 最近のお前の仕事ぶりには 失望してる 65 00:05:12,875 --> 00:05:17,338 プリンセスたちを倒(たお)せるのは この私(わたし)だけです 66 00:05:17,421 --> 00:05:19,298 任(まか)せてください 67 00:05:24,011 --> 00:05:27,639 その言葉どおり リベリオンを倒(たお)せ 68 00:05:28,140 --> 00:05:30,392 下がっていいぞ 69 00:05:31,352 --> 00:05:35,189 惨(みじ)めだな 惨(みじ)めだな 惨(みじ)めだな 70 00:05:37,024 --> 00:05:40,527 基地(きち)に近づくにつれて― 71 00:05:40,611 --> 00:05:43,614 おかしな気配を感じるぞ 72 00:05:43,822 --> 00:05:45,199 どんな? 73 00:05:45,324 --> 00:05:48,660 うまく説明できない この場所は? 74 00:05:48,786 --> 00:05:53,874 アルウィンはリベリオンの 最大の物資(ぶっし)の提供(ていきょう)元よ 75 00:05:54,041 --> 00:05:56,835 広大な果樹園(かじゅえん)なの 美しくて… 76 00:05:58,545 --> 00:06:02,049 とても気味が悪いところ 77 00:06:03,675 --> 00:06:06,595 不気味なリンゴでも おいしい 78 00:06:07,346 --> 00:06:08,931 基地(きち)へ向かおう 79 00:06:12,226 --> 00:06:14,311 敵兵(てきへい)は いないわ 80 00:06:14,478 --> 00:06:15,979 誰(だれ)もいない 81 00:06:16,563 --> 00:06:17,898 一体どこに? 82 00:06:18,148 --> 00:06:20,025 建物の中かしら? 83 00:06:20,109 --> 00:06:23,403 追跡装置(ついせきそうち)で敵兵(てきへい)を検知(けんち)できる 84 00:06:23,862 --> 00:06:25,739 見てみよう 85 00:06:31,286 --> 00:06:34,957 改良した時に壊(こわ)れたのかも 86 00:06:35,082 --> 00:06:37,584 直せるから大丈夫(だいじょうぶ)さ 87 00:06:40,587 --> 00:06:42,756 やっぱり無理だ 88 00:06:42,840 --> 00:06:46,468 平気よ 何であろうと解決(かいけつ)できる 89 00:06:46,593 --> 00:06:48,470 何でも来い! 90 00:06:51,098 --> 00:06:53,851 たとえ幽霊(ゆうれい)が出るとしても 91 00:06:53,976 --> 00:06:55,310 何ですって? 92 00:06:55,435 --> 00:06:57,688 ただのうわさ話よ 93 00:06:58,105 --> 00:07:02,609 どうにかなるわ 何も怖(こわ)がる必要はない 94 00:07:02,693 --> 00:07:07,281 昔 シャドー・ウィーバーから 怖(こわ)い話を聞いたな 95 00:07:07,364 --> 00:07:09,533 泣き虫プリンセスの話とか 96 00:07:09,616 --> 00:07:13,328 エセリアをさまよう 復讐(ふくしゅう)に燃(も)えた幽霊(ゆうれい)よ 97 00:07:13,454 --> 00:07:17,583 すすり泣きながら 襲(おそ)ってくるの 98 00:07:17,708 --> 00:07:18,792 何の音? 99 00:07:19,501 --> 00:07:20,627 何? 100 00:07:20,878 --> 00:07:23,881 誰(だれ)かの声が聞こえた気がする 101 00:07:24,590 --> 00:07:25,757 泣き虫プリンセス? 102 00:07:25,841 --> 00:07:28,802 違(ちが)う 誰(だれ)かが近くにいる 103 00:07:29,094 --> 00:07:30,471 見つけ出そう 104 00:07:36,477 --> 00:07:40,981 第3大隊を出動させて エレランディアを攻(せ)めよう 105 00:07:41,064 --> 00:07:43,233 ちょっとした問題が 106 00:07:43,358 --> 00:07:47,988 第3大隊は よろいが足りず 出動を拒(こば)んでる 107 00:07:48,322 --> 00:07:49,865 資料(しりょう)はどこだ? 108 00:07:49,990 --> 00:07:52,743 6回も補給(ほきゅう)を求めてた 109 00:07:52,868 --> 00:07:54,411 忙(いそが)しかったんだ 110 00:07:54,495 --> 00:07:58,999 もう少しで 惑星(わくせい)を征服(せいふく)できるのに― 111 00:07:59,082 --> 00:08:00,501 誰(だれ)も協力しない 112 00:08:00,792 --> 00:08:01,668 私(わたし)はする 113 00:08:02,836 --> 00:08:04,046 早く補給(ほきゅう)を 114 00:08:04,171 --> 00:08:06,089 えっと それが… 115 00:08:06,340 --> 00:08:11,094 そうしたいけど 武器庫(ぶきこ)にも よろいがない 116 00:08:11,470 --> 00:08:13,430 もっと製造(せいぞう)させて 117 00:08:13,514 --> 00:08:16,266 それに関する資料(しりょう)は… 118 00:08:17,976 --> 00:08:21,730 すごく滑(すべ)りやすくて 困(こま)っちゃう 119 00:08:21,897 --> 00:08:26,109 シャドー・ウィーバーは こんなバカげた手続きを― 120 00:08:26,193 --> 00:08:28,111 してなかったはずだ 121 00:08:29,363 --> 00:08:31,490 彼女(かのじょ)の ファイルもあるから― 122 00:08:31,573 --> 00:08:34,368 やってたんだと思う 123 00:08:38,497 --> 00:08:39,081 どうも 124 00:08:39,164 --> 00:08:42,084 コソコソ動き回らないで 125 00:08:42,251 --> 00:08:44,461 このほうが近道なの 126 00:08:44,545 --> 00:08:47,464 今すぐドライバーが必要でね 127 00:08:47,756 --> 00:08:49,758 忙(いそが)しいのは私(わたし)のほう 128 00:08:49,925 --> 00:08:52,469 ある道具で対処(たいしょ)してよ 129 00:08:52,553 --> 00:08:57,975 それもできるけど 適切(てきせつ)な道具を使う主義(しゅぎ)なの 130 00:08:58,100 --> 00:09:01,353 ホルダック卿(きょう)のを 借りるからいいわ 131 00:09:03,522 --> 00:09:08,193 ここのルールを知らない君に 教えてあげる 132 00:09:08,569 --> 00:09:11,572 ホルダック卿(きょう)の 邪魔(じゃま)はしないで 133 00:09:11,655 --> 00:09:13,824 何があろうと― 134 00:09:13,907 --> 00:09:18,120 彼(かれ)の私室(ししつ)に近づくことは 許(ゆる)されない 135 00:09:19,746 --> 00:09:23,875 ラボを私室(ししつ)って呼(よ)ぶなんて カッコいい 136 00:09:24,334 --> 00:09:25,252 聞いて 137 00:09:25,377 --> 00:09:29,673 ホルダック卿(きょう)に近づかないと 約束して 138 00:09:29,840 --> 00:09:30,507 いい? 139 00:09:30,591 --> 00:09:33,093 分かった 約束するわ 140 00:09:33,218 --> 00:09:36,138 キャトラ 資料(しりょう)があった 141 00:09:36,263 --> 00:09:39,766 よろいを製造(せいぞう)することは できない 142 00:09:39,891 --> 00:09:44,813 なぜなら…イリドリウム? イリデリウム? 143 00:09:44,938 --> 00:09:48,108 要するに材料がないみたい 144 00:09:49,192 --> 00:09:50,819 材料はどこから? 145 00:09:50,944 --> 00:09:53,947 その資料(しりょう)は見つからない 146 00:09:54,072 --> 00:09:55,782 自分で調べる 147 00:09:55,907 --> 00:10:00,621 エントラプタが約束を 破(やぶ)らないように見張(みは)って 148 00:10:00,704 --> 00:10:04,416 任(まか)せて 彼女(かのじょ)から 目を離(はな)さない 149 00:10:05,500 --> 00:10:08,337 どっちに出ていったか見た? 150 00:10:08,962 --> 00:10:11,256 見つけるから大丈夫(だいじょうぶ) 151 00:10:22,100 --> 00:10:23,143 こんにちは 152 00:10:23,935 --> 00:10:26,355 今のは誰(だれ)がやった? 153 00:10:26,730 --> 00:10:28,982 ボウ 勇気を出せよ 154 00:10:33,820 --> 00:10:37,032 僕(ぼく)は外で見張(みは)ってるね 155 00:10:37,157 --> 00:10:41,161 扉(とびら)が小さすぎて 馬には通れないし 156 00:10:41,703 --> 00:10:43,664 3つ数えるわ 157 00:10:44,164 --> 00:10:46,583 1 2 3… 158 00:10:53,965 --> 00:10:55,175 冷めてる 159 00:10:55,300 --> 00:10:58,011 人がいたのは しばらく前ね 160 00:10:58,095 --> 00:10:59,680 ホードの形跡(けいせき)はない 161 00:11:00,055 --> 00:11:03,850 争うこともなく ただ姿(すがた)を消したようだ 162 00:11:03,975 --> 00:11:06,978 頭なしプリンセスの話と 同じだわ 163 00:11:07,145 --> 00:11:10,982 夜になると 眠(ねむ)ってる人々を襲(おそ)うの 164 00:11:11,066 --> 00:11:14,236 血の足跡(あしあと)だけを残して 165 00:11:17,322 --> 00:11:17,906 どう? 166 00:11:19,491 --> 00:11:22,160 ごめん 1人だと心細かった 167 00:11:23,036 --> 00:11:24,955 他の家も見よう 168 00:11:35,966 --> 00:11:36,675 おい 169 00:11:37,592 --> 00:11:38,552 ごめん 170 00:11:38,718 --> 00:11:39,386 何? 171 00:11:42,013 --> 00:11:43,807 あれに見覚えは? 172 00:11:43,890 --> 00:11:45,851 分からない たぶん… 173 00:11:52,441 --> 00:11:53,900 グリマーは? 174 00:11:56,111 --> 00:11:58,405 私(わたし)ったら ごめんなさい 175 00:11:58,738 --> 00:12:00,323 奇妙(きみょう)な場所ね 176 00:12:00,449 --> 00:12:05,036 プリンセスのゾンビが 兵士を誘(さそ)い込(こ)む屋敷(やしき)かも 177 00:12:05,120 --> 00:12:09,082 ホードはプリンセスを 悪者にしてたんだ 178 00:12:10,083 --> 00:12:13,003 そう言われれば そうね 179 00:12:13,086 --> 00:12:14,963 任務(にんむ)を果たそう 180 00:12:15,046 --> 00:12:20,594 住人たちが逃(に)げ出した理由を 突(つ)き止めるわよ 181 00:12:22,929 --> 00:12:25,474 倫理(りんり)的ジレンマ 第… 182 00:12:26,391 --> 00:12:27,392 63番 183 00:12:27,934 --> 00:12:31,271 ホルダック卿(きょう)のラボに 行っても― 184 00:12:31,354 --> 00:12:35,275 キャトラにバレなければ 問題ない? 185 00:12:35,358 --> 00:12:40,197 サッと入って道具を借りて 出てくるだけ 186 00:12:40,280 --> 00:12:42,866 やっぱり やめておこう 187 00:12:42,949 --> 00:12:45,285 いいかな? ダメ? 188 00:12:46,620 --> 00:12:49,164 六角ドライバーがあった 189 00:12:55,170 --> 00:12:57,797 なんてすばらしいの 190 00:13:02,427 --> 00:13:03,178 あら 191 00:13:09,142 --> 00:13:12,646 実験が失敗しても 怒(おこ)ることはないわ 192 00:13:12,771 --> 00:13:16,691 科学の進歩に失敗は付き物よ 193 00:13:16,983 --> 00:13:21,363 1回目の爆発(ばくはつ)で諦(あきら)めたら あなたを作れなかった 194 00:13:21,488 --> 00:13:24,616 去るべきだけど作業するわ 195 00:13:24,699 --> 00:13:26,201 科学のために 196 00:13:35,418 --> 00:13:37,170 誰(だれ)もいないわ 197 00:13:37,963 --> 00:13:39,839 一体 何の音? 198 00:13:39,923 --> 00:13:43,510 さっきから ずっと変な音がしてる 199 00:13:43,593 --> 00:13:47,097 なんだか誰(だれ)かが 歌ってるみたい 私(わたし)には聞こえない ただの風の音よ 200 00:13:52,435 --> 00:13:54,896 僕(ぼく)にも聞こえたぞ 201 00:13:56,606 --> 00:13:57,315 見て 202 00:13:58,275 --> 00:13:59,150 誰(だれ)かいた 203 00:13:59,359 --> 00:14:02,612 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 204 00:14:06,032 --> 00:14:06,950 待って 205 00:14:21,172 --> 00:14:26,011 そこに立たれると暗いから どいてくれる? 206 00:14:26,344 --> 00:14:28,096 出ていけ 207 00:14:28,305 --> 00:14:30,098 もうすぐ終わるわ 208 00:14:33,393 --> 00:14:35,770 完了(かんりょう)よ さようなら 209 00:14:35,896 --> 00:14:40,525 こんな勝手なことをして タダで済(す)むと思うな 210 00:14:40,692 --> 00:14:43,528 電線を交換(こうかん)しておいたわ 211 00:14:43,612 --> 00:14:46,197 今度は うまくいくはずよ 212 00:14:59,836 --> 00:15:01,755 彼女(かのじょ)の言うとおりだ 213 00:15:01,838 --> 00:15:03,006 当然よ 214 00:15:06,092 --> 00:15:07,761 きれいね 215 00:15:07,928 --> 00:15:10,138 これは動力源(げん)でしょ 216 00:15:10,263 --> 00:15:13,266 この膨大(ぼうだい)な電力で 何を作るの? 217 00:15:16,061 --> 00:15:20,273 この公式は 多次元の扉(とびら)に関する実験? 218 00:15:20,398 --> 00:15:25,195 でも それは理論(りろん)上でしか 存在(そんざい)しないはず 219 00:15:25,278 --> 00:15:28,239 誰(だれ)も実現(じつげん)した人はいない 220 00:15:29,240 --> 00:15:29,824 でしょ? 221 00:15:30,325 --> 00:15:36,081 発展(はってん)の遅(おく)れた惑星(わくせい)の奴(やつ)らには 理解(りかい)できまい 222 00:15:36,164 --> 00:15:41,670 私(わたし)が動力源(げん)を直したんだから 全部 教えて 223 00:15:42,379 --> 00:15:44,297 扉(とびら)は実在(じつざい)する 224 00:15:44,381 --> 00:15:46,883 その扉(とびら)を開くのは私(わたし)だ 225 00:15:47,008 --> 00:15:48,343 本当に? 226 00:15:49,052 --> 00:15:50,720 手伝わせて 227 00:15:50,929 --> 00:15:53,056 すごい可能性(かのうせい)だわ 228 00:15:53,139 --> 00:15:56,559 軍隊や武器(ぶき) あらゆるものを― 229 00:15:56,643 --> 00:15:59,896 惑星(わくせい)の端(はし)から端(はし)へ運べる 230 00:15:59,980 --> 00:16:02,732 考えることが小さいな 231 00:16:02,941 --> 00:16:07,988 この装置(そうち)が秘(ひ)める力を まったく分かってない 232 00:16:10,323 --> 00:16:11,074 待って 233 00:16:11,366 --> 00:16:16,579 エセリア以外にも 惑星(わくせい)が存在(そんざい)してるってこと? 234 00:16:16,705 --> 00:16:21,543 無数の銀河(ぎんが)に 数多くの世界が存在(そんざい)する 235 00:16:21,668 --> 00:16:26,881 それを理解(りかい)してない惑星(わくせい)は エセリアだけだろう 236 00:16:27,382 --> 00:16:31,219 他の惑星(わくせい)に 行ったことがあるの? 237 00:16:35,140 --> 00:16:39,686 どの採鉱(さいこう)場にも よろいを作る材料がなくて 238 00:16:39,811 --> 00:16:42,022 エレランディアを 攻撃(こうげき)できない 239 00:16:42,147 --> 00:16:45,150 資料(しりょう)を隠(かく)したでしょ? 240 00:16:45,525 --> 00:16:49,029 お前が求めてる材料は― 241 00:16:49,237 --> 00:16:51,573 ここの鋳造(ちゅうぞう)工場にある 242 00:16:53,116 --> 00:16:54,117 そう 243 00:16:54,492 --> 00:16:58,747 私(わたし)の立場は 想像(そうぞう)してたものと違(ちが)った? 244 00:16:59,039 --> 00:17:03,626 ホルダック卿(きょう)に 指揮(しき)を任(まか)されるとでも? 245 00:17:04,044 --> 00:17:06,296 任(まか)されてるし 満足してる 246 00:17:06,504 --> 00:17:09,716 でも 大事な計画は 明かされない 247 00:17:09,799 --> 00:17:13,928 私(わたし)にも隠(かく)してたから 気にしなくていいわ 248 00:17:14,804 --> 00:17:16,973 何を言ってるんだ 249 00:17:17,057 --> 00:17:20,769 あなたと違(ちが)って 私(わたし)は信頼(しんらい)されてる 250 00:17:39,579 --> 00:17:41,331 この辺りが光ってた 251 00:17:45,710 --> 00:17:47,253 あっちだ 252 00:17:52,008 --> 00:17:53,384 やっつけた? 253 00:17:53,510 --> 00:17:54,219 いいえ 254 00:17:55,512 --> 00:17:56,429 逃(に)げて 255 00:17:58,890 --> 00:18:01,142 反対の方向へ 256 00:18:04,687 --> 00:18:06,147 シーラ 何とかして 257 00:18:06,231 --> 00:18:08,399 どうしろって言うの? 258 00:18:08,483 --> 00:18:11,361 ホードとは戦えるけど これは… 259 00:18:11,486 --> 00:18:15,657 幽霊(ゆうれい)話はやめて 怖(こわ)くて仕方ない 260 00:18:15,740 --> 00:18:18,660 キャトラの言うとおり 私(わたし)は腰抜(こしぬ)け 261 00:18:18,743 --> 00:18:22,497 僕(ぼく)にエントラプタの代わりは 務(つとま)まらない 262 00:18:22,622 --> 00:18:26,126 とがった巨大(きょだい)な石から 何か聞こえる 263 00:18:26,501 --> 00:18:28,545 とがった石… そうか 264 00:18:32,132 --> 00:18:33,383 何をするの? 265 00:18:33,675 --> 00:18:34,551 ボウ 266 00:18:41,558 --> 00:18:45,520 ここは選ばれし者たちの 廃虚(はいきょ)さ 267 00:18:45,645 --> 00:18:48,273 これはホログラムだ 268 00:18:48,356 --> 00:18:51,651 ホログラムは 歩き回らないはずよ 269 00:18:51,734 --> 00:18:53,695 よく見てみて 270 00:18:53,778 --> 00:18:54,863 遠慮(えんりょ)する 271 00:18:54,946 --> 00:18:56,489 ただの繰(く)り返しさ 272 00:18:56,573 --> 00:18:59,200 録画された映像(えいぞう)みたいね 273 00:19:07,709 --> 00:19:09,419 手を振(ふ)ってる 274 00:19:11,963 --> 00:19:15,008 でも やっぱり不気味だわ 275 00:19:15,925 --> 00:19:18,720 発信源(はっしんげん)が分かった 行こう 276 00:19:19,846 --> 00:19:23,099 キャトラ ちょっと待って 277 00:19:24,851 --> 00:19:26,186 歩くのが速いね 278 00:19:26,311 --> 00:19:28,563 やっと資料(しりょう)を見つけた 279 00:19:28,688 --> 00:19:31,149 材料は ここで作ってる? 280 00:19:31,524 --> 00:19:33,276 そのとおり 281 00:19:34,611 --> 00:19:36,946 エントラプタは どこ行った? 282 00:19:37,030 --> 00:19:39,657 えっと 彼女(かのじょ)の居場所(いばしょ)は… 283 00:19:40,074 --> 00:19:42,035 分からない 284 00:19:42,118 --> 00:19:46,414 でも必ず見つけ出すから 安心して 285 00:19:55,840 --> 00:19:59,219 これが最大限(さいだいげん)の 電力だけど― 286 00:19:59,302 --> 00:20:03,139 選ばれし者たちの痕跡(こんせき)で 増強(ぞうきょう)できる 287 00:20:05,433 --> 00:20:10,438 新参者のエントラプタが 邪魔(じゃま)をして失礼しました 288 00:20:10,563 --> 00:20:13,691 邪魔(じゃま)をしてるのは お前だ 289 00:20:13,775 --> 00:20:15,902 勝手に入ってくるな 290 00:20:15,985 --> 00:20:18,905 大事な実験中だぞ 291 00:20:19,072 --> 00:20:21,407 エントラプタは私(わたし)の助手だ 292 00:20:21,491 --> 00:20:23,034 今の聞いた? 293 00:20:23,117 --> 00:20:26,162 初めて研究仲間ができた 294 00:20:41,135 --> 00:20:43,346 音の源(みなもと)は ここだ 295 00:20:43,471 --> 00:20:45,556 ライト・ホープの 信号機みたい 296 00:20:45,640 --> 00:20:47,100 アンテナだよ 297 00:20:47,183 --> 00:20:51,729 ここは選ばれし者たちの 通信拠点(きょてん)だったのさ 298 00:20:52,188 --> 00:20:56,359 ブラック・ガーネットの 一件(いっけん)で電源(でんげん)が入って― 299 00:20:56,442 --> 00:20:58,820 昔のメッセージが送信された 300 00:20:58,903 --> 00:21:01,572 君の力で電源(でんげん)を切ろう 301 00:21:03,324 --> 00:21:05,660 選ばれし者たちなの? 302 00:21:08,162 --> 00:21:09,247 そうさ 303 00:21:09,372 --> 00:21:10,373 なんだか… 304 00:21:11,374 --> 00:21:14,794 もっとすごい人たちを 想像(そうぞう)してた 305 00:21:14,877 --> 00:21:19,257 伝言を送り合う 普通(ふつう)の人たちだったのね 306 00:21:19,340 --> 00:21:23,761 マーラのせいで その通信が途絶(とだ)えてしまった 307 00:21:35,773 --> 00:21:37,483 安らかに眠(ねむ)って 308 00:21:38,443 --> 00:21:42,155 農民たちは このホログラムに驚(おどろ)いたのさ 309 00:21:42,238 --> 00:21:45,283 もう安全だと伝えよう 310 00:21:45,366 --> 00:21:46,659 さすがね 311 00:21:46,743 --> 00:21:51,039 あなたがいれば リベリオンは大丈夫(だいじょうぶ) 312 00:21:51,122 --> 00:21:52,540 ありがとう 313 00:21:52,749 --> 00:21:56,252 これで元の状態(じょうたい)に 戻(もど)ったはずさ 314 00:21:57,712 --> 00:22:00,923 また選ばれし者たちの メッセージだ 315 00:22:01,049 --> 00:22:02,925 電源(でんげん)を切ったのにね 316 00:22:03,051 --> 00:22:06,971 画質(がしつ)が不鮮明(ふせんめい)で読めない 317 00:22:07,055 --> 00:22:09,640 きっと装置(そうち)が壊(こわ)れたのよ 318 00:22:10,725 --> 00:22:12,769 たぶん そうだね