1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:21,167 --> 00:00:24,670
Soldații din oraș au fugit.
Dryl e al nostru.
3
00:00:24,754 --> 00:00:28,466
Bravo! Deși era deja al nostru,
4
00:00:28,549 --> 00:00:33,345
din moment ce prințesa e de partea
noastră. Acum e oficial.
5
00:00:33,429 --> 00:00:35,848
- Unde ești?
- Bună întrebare.
6
00:00:35,931 --> 00:00:38,809
Răspunsul e: nu știu.
7
00:00:38,893 --> 00:00:41,854
Locul ăsta zici că e un labirint.
8
00:00:42,855 --> 00:00:47,860
Punctul ăla sunt eu. Vino la el.
Și grăbește-te. Avem treabă.
9
00:00:57,161 --> 00:00:59,747
Atingem măreția
10
00:01:00,623 --> 00:01:03,000
Binele apărăm
11
00:01:04,043 --> 00:01:08,547
Îți stăm alături
Vrem să luptăm
12
00:01:08,631 --> 00:01:11,133
Vom câștiga în final
13
00:01:11,217 --> 00:01:12,551
Noi vom fi tari
14
00:01:12,635 --> 00:01:14,261
Vom avea curaj
15
00:01:14,345 --> 00:01:15,888
Avem curaj
16
00:01:15,971 --> 00:01:19,600
Să ne adunăm toată forța
17
00:01:19,683 --> 00:01:21,352
Nicicând noi nu vom renunța
18
00:01:22,728 --> 00:01:24,271
Noi vom fi tari
19
00:01:57,388 --> 00:02:00,516
- Sunt tot mai pricepută.
- Ai evoluat.
20
00:02:00,599 --> 00:02:05,813
Atacul ar fi fost cu 57% mai eficient
dacă aveai un cal de luptă.
21
00:02:05,896 --> 00:02:09,233
E timpul să te antrenezi alături de Vifor.
22
00:02:09,316 --> 00:02:12,528
Nu ar trebui întâi să mă perfecționez?
23
00:02:12,611 --> 00:02:15,698
Ca She-Ra, legătura sacră cu calul tău
24
00:02:15,781 --> 00:02:19,034
e la fel de importantă
ca abilitățile tale fizice.
25
00:02:19,118 --> 00:02:22,454
E parte din tine,
destinele vi se împletesc.
26
00:02:22,538 --> 00:02:25,749
Așa e! Bună! Sunt aici de ceva vreme,
27
00:02:25,833 --> 00:02:30,588
dar n-am găsit un moment bun
să-mi fac intrarea până acum.
28
00:02:30,671 --> 00:02:36,635
Eu l-am chemat. A venit momentul
ca voi doi să vă creați...
29
00:02:39,096 --> 00:02:41,265
Poftim? Captanta trăiește?
30
00:02:41,348 --> 00:02:45,978
Nu înțelegeam cum a obținut Hoarda
tehnologie avansată.
31
00:02:46,061 --> 00:02:50,482
Acum înțeleg. O țin ostatică pe Captanta.
32
00:02:50,566 --> 00:02:56,113
Am găsit tehnologia Celor Dintâi.
Cu asta făcea Captanta experimente...
33
00:02:56,196 --> 00:02:59,199
Înainte să o abandonăm în Zona Groazei.
34
00:03:02,202 --> 00:03:04,163
- N-am știut.
- Nu contează.
35
00:03:04,246 --> 00:03:09,585
Trebuia să ne întoarcem după ea.
A fost prinsă încercând să ne salveze.
36
00:03:10,878 --> 00:03:14,256
Nu o abandonăm. Trebuie să o salvăm.
37
00:03:14,340 --> 00:03:17,009
Cum? Nu putem merge în Zona Groazei.
38
00:03:17,092 --> 00:03:19,428
Am dat o dată de bucluc acolo.
39
00:03:19,595 --> 00:03:22,139
Poate nu trebuie să mergem. Uite!
40
00:03:22,514 --> 00:03:26,393
- Nu! Hoarda a cucerit Dryl!
- Doar ce am aflat.
41
00:03:26,477 --> 00:03:29,188
Hoarda o are pe Captanta și Dryl.
42
00:03:29,271 --> 00:03:34,818
- Nu e o coincidență.
- O forțează să-și folosească laboratorul.
43
00:03:34,902 --> 00:03:38,739
Mergem la castelul Crypto,
o găsim pe Captanta și o eliberăm.
44
00:03:38,822 --> 00:03:43,953
- Nu abandonăm pe nimeni.
- Da! De acord. Hai după Adora.
45
00:03:44,036 --> 00:03:47,831
- Adora se antrenează.
- Dar celelalte prințese?
46
00:03:49,083 --> 00:03:51,835
Captanta a fost prinsă salvându-ne pe noi.
47
00:03:51,919 --> 00:03:55,422
Nu vreau să mai pierdem pe nimeni.
48
00:03:58,217 --> 00:03:59,093
Speranța?
49
00:03:59,176 --> 00:04:02,263
Am stricat-o? Când i-am trecut prin cap?
50
00:04:03,222 --> 00:04:07,226
A venit momentul
să vă creați legătura sacră.
- S-a întâmplat ceva?
Te-ai blocat puțin.
51
00:04:11,689 --> 00:04:12,731
Ești teafără?
52
00:04:12,815 --> 00:04:15,025
Iertați-mă. Sistemul e supraîncărcat.
53
00:04:15,109 --> 00:04:18,279
Amânăm antrenamentele ca să mă odihnesc.
54
00:04:18,362 --> 00:04:21,156
- Pot să te ajut cu ceva?
- Poate.
55
00:04:22,408 --> 00:04:27,788
Acesta e Turnul de Veghe.
Prin el mă conectez la unitatea centrală.
56
00:04:27,871 --> 00:04:32,084
A fost distrus de Mara,
când a atacat Etheria.
57
00:04:32,167 --> 00:04:35,921
De atunci funcționez la capacitate redusă.
58
00:04:36,005 --> 00:04:37,798
Dacă repari Turnul de Veghe,
59
00:04:37,881 --> 00:04:41,176
voi avea capacități sporite.
Putem începe antrenamentul.
60
00:04:41,260 --> 00:04:44,888
- Să repar Turnul de Veghe. Am înțeles.
- Doar atunci...
61
00:04:45,973 --> 00:04:48,017
Bine, atunci vom...
62
00:04:49,226 --> 00:04:50,519
Plecăm.
63
00:04:59,862 --> 00:05:02,531
- Ai găsit-o pe Captanta?
- Nu.
64
00:05:02,614 --> 00:05:07,369
Cum știam deja,
locul ăla e ca un labirint.
65
00:05:16,503 --> 00:05:18,839
Alo? Spune-mi că te întorci.
66
00:05:18,922 --> 00:05:22,009
Îmi trebuie întăriri!
Noua invenție a înnebunit.
67
00:05:22,092 --> 00:05:27,181
Robotul 437 a făcut o criză.
Jos, băiete, jos!
68
00:05:31,560 --> 00:05:33,979
Adună-te! Ești în regulă.
69
00:05:35,481 --> 00:05:39,193
Termină! De ce îmi faci asta?
70
00:05:39,276 --> 00:05:43,197
- Captanta chiar e în viață.
- Și o fac să sufere.
71
00:05:43,280 --> 00:05:45,449
- Așteaptă!
- Unde e?
72
00:06:16,230 --> 00:06:20,150
- Rază, trebuie să fugim, acum!
- Prinde-i!
73
00:06:38,335 --> 00:06:41,088
Nu pe aici am intrat?
74
00:06:41,839 --> 00:06:43,257
Urăsc locul ăsta!
75
00:06:43,340 --> 00:06:46,009
Văd că Rebeliunea i-a trimis
pe cei mai buni.
76
00:06:55,352 --> 00:06:56,520
Arc!
77
00:07:00,440 --> 00:07:02,192
Rază! Trezește-te!
78
00:07:02,276 --> 00:07:04,611
Ce mi-ai făcut?
79
00:07:10,117 --> 00:07:11,118
Înapoi!
80
00:07:21,920 --> 00:07:25,424
Adora și Vifor au plecat într-o aventură.
81
00:07:25,507 --> 00:07:29,219
Reparăm ce a distrus Mara,
când a luat-o razna.
82
00:07:29,303 --> 00:07:31,346
Vifor, poți să taci?
83
00:07:31,430 --> 00:07:35,476
Vreau să ne distrăm cât căutăm
Turnul de Veghe. Îl vezi?
84
00:07:35,934 --> 00:07:39,897
E numai iarbă.
Poate Speranța a încurcat locul.
85
00:07:39,980 --> 00:07:45,152
Nu cred.
Simt că aici e ceva străvechi și magic.
86
00:07:45,235 --> 00:07:46,862
- Unde?
- Nu sunt sigur.
87
00:07:46,945 --> 00:07:51,241
Dacă ne unim eforturile,
poate simțurile mele vor fi mai ascuțite.
88
00:07:51,325 --> 00:07:54,495
Nu, e în regulă. O să caut în continuare.
89
00:07:54,578 --> 00:07:56,663
E sigur pe aici, pe undeva.
90
00:07:57,372 --> 00:08:01,168
Poate mă înșel,
dar simt că te deranjează ceva.
91
00:08:01,251 --> 00:08:04,630
Mă concentrez să o repar pe Speranța.
Fă la fel.
92
00:08:04,755 --> 00:08:11,303
Nu, te preocupă altceva.
Pot să-ți simt emoțiile.
93
00:08:11,386 --> 00:08:14,306
- Poți să nu-mi citești gândurile?
- Nu fac asta.
94
00:08:14,389 --> 00:08:17,351
Ești ca o carte deschisă. Te-am supărat?
95
00:08:17,434 --> 00:08:23,148
- Sunt în regulă. N-ai făcut nimic.
- Atunci, Arc? Rază? Felintra? Hoarda?
96
00:08:23,232 --> 00:08:26,193
Povara de a fi salvatoarea Etheriei?
97
00:08:26,276 --> 00:08:30,614
Gata! Sunt în regulă. Promit.
Lasă-mă să mă gândesc.
98
00:08:30,697 --> 00:08:34,159
Bine. Mă duc să fac niște tumbe.
99
00:08:40,499 --> 00:08:42,668
- Vifor!
- Ce e?
100
00:08:42,751 --> 00:08:45,254
Cred c-am găsit Turnul de Veghe.
101
00:08:45,337 --> 00:08:50,050
Am luat un ostatic.
Parcă noi eram ăia buni.
102
00:08:50,384 --> 00:08:54,930
- Mai bine o eliberăm...
- S-o eliberăm? Ea ne-a eliberat?
103
00:08:55,013 --> 00:08:58,100
Nu! A lăsat Hoarda să ne tortureze.
Da, fiindcă ea e rea.
104
00:09:01,353 --> 00:09:04,731
Nu am plănuit asta, dar s-a întâmplat,
105
00:09:04,815 --> 00:09:07,526
acum trebuie să profităm.
106
00:09:08,610 --> 00:09:12,698
Te ducem la Lună Clară.
O vrem pe Captanta la schimb.
107
00:09:12,781 --> 00:09:14,783
Captanta? Cine e ea?
108
00:09:14,866 --> 00:09:19,288
Știm că e la voi! Unde o țineți?
Ce i-ați făcut?
109
00:09:19,371 --> 00:09:20,956
Rază!
110
00:09:21,039 --> 00:09:27,004
Așa, Captanta.
Adică prințesa pe care ați abandonat-o?
111
00:09:27,087 --> 00:09:30,591
Nu vă faceți griji.
Ne purtăm frumos cu ea.
112
00:09:30,674 --> 00:09:33,302
În picioare, stârpitură a Hoardei!
113
00:09:33,927 --> 00:09:37,014
Nu pot să merg dacă nu mă dezlegați.
114
00:09:37,097 --> 00:09:42,853
- Bună încercare. O să ne teleportăm.
- Rază, putem să vorbim puțin?
115
00:09:42,936 --> 00:09:47,983
Lună Clară e departe.
Nu mai bine aștepți până ne apropiem?
116
00:09:48,066 --> 00:09:52,946
Nu vrei să-ți consumi energia
și să rămânem blocați aici, cu ea.
117
00:09:53,905 --> 00:09:54,740
Bine.
118
00:10:02,456 --> 00:10:07,085
- Mara chiar a distrus locul ăsta.
- Haide să-l reparăm noi.
119
00:10:07,169 --> 00:10:09,671
Slavă lui Grayskull!
120
00:10:19,222 --> 00:10:23,226
She-Ra și Vifor își creează
legătura sacră.
121
00:10:23,310 --> 00:10:26,772
Repară un turn magic cu o sabie magică.
122
00:10:30,525 --> 00:10:33,153
- Ai pățit ceva?
- De parcă v-ar păsa.
123
00:10:33,236 --> 00:10:37,783
Ne pasă. Rebeliunea își tratează
prizonierii cu compasiune.
124
00:10:37,866 --> 00:10:41,286
Voi, cei cu sânge albastru,
sunteți foarte sensibili.
125
00:10:41,370 --> 00:10:43,872
Puterea prieteniei e cea mai importantă.
126
00:10:43,955 --> 00:10:48,043
- Te-a ajutat gândirea asta?
- Pariez că și Hoarda are prieteni.
127
00:10:48,126 --> 00:10:49,503
Dar Adora?
128
00:10:49,586 --> 00:10:53,298
Ați crescut împreună.
Cum era în copilărie?
129
00:10:53,382 --> 00:10:55,842
Rază și cu mine ne știm dintotdeauna.
130
00:10:55,926 --> 00:10:59,888
Se teleporta pe acoperiș
ca să-mi ia săgețile.
131
00:10:59,971 --> 00:11:02,140
Păreți foarte apropiați.
132
00:11:02,224 --> 00:11:05,852
- Rază ar face orice pentru tine.
- Absolut.
133
00:11:05,936 --> 00:11:08,730
- E prietena mea cea mai bună.
- Bine de știut.
134
00:11:10,190 --> 00:11:11,233
Arc!
135
00:11:12,776 --> 00:11:16,113
- Bună, prințesă!
- Ești de coșmar!
136
00:11:16,196 --> 00:11:18,782
- Am experiență.
- Puteți discuta
137
00:11:18,865 --> 00:11:21,076
când nu suntem în apropierea morții?
138
00:11:21,159 --> 00:11:24,246
Auzi, vreau să văd
dacă pisicile cad în picioare.
139
00:11:24,329 --> 00:11:26,832
Nu face asta! E legată de mine!
140
00:11:28,083 --> 00:11:30,502
- Rază!
- Bine.
141
00:11:34,172 --> 00:11:36,049
Nu-ți place apa, nu?
142
00:11:36,299 --> 00:11:39,261
- Dă-te jos!
- Rază! Ajutor!
143
00:11:40,971 --> 00:11:44,474
Eu sunt gata să fiu salvat.
144
00:11:44,558 --> 00:11:46,226
Mă odihnesc un minut.
145
00:11:46,309 --> 00:11:48,562
Ce poți face în zece secunde?
146
00:11:50,814 --> 00:11:54,025
Nu vă pricepeți deloc la asta.
147
00:12:01,616 --> 00:12:04,995
Am scăpat nevătămați.
Nu e și cazul Captantei.
148
00:12:07,122 --> 00:12:08,832
Rază! Ai pățit ceva?
149
00:12:08,915 --> 00:12:12,169
Ce s-a întâmplat?
Magia te face somnoroasă?
150
00:12:13,879 --> 00:12:16,047
N-am nimic. Nu-mi bat capul cu tine.
151
00:12:16,131 --> 00:12:18,925
Haideți, Lună Clară e departe.
152
00:12:23,430 --> 00:12:25,390
Leag-o mai bine!
153
00:12:27,767 --> 00:12:31,396
Cum adică nu ați văzut-o?
Unde s-or fi dus?
154
00:12:31,480 --> 00:12:33,690
Gândește! Îi zicem lui Hordak?
155
00:12:33,773 --> 00:12:37,736
Mergem s-o căutăm? Punem afișe?
Cum o să o găsim?
156
00:12:37,903 --> 00:12:42,282
Dacă cineva i-a făcut vreun rău,
nu știu ce...
157
00:12:46,119 --> 00:12:50,624
Ne-a trimis un semnal! Îl vom urmări.
Felintra, vin!
158
00:12:57,797 --> 00:12:59,049
Concentrează-te!
159
00:12:59,132 --> 00:13:03,053
- Concentrează-te, She-Ra.
- Nu pot să gândesc
160
00:13:03,136 --> 00:13:06,848
când tu îmi distragi atenția!
A mers la Salineas.
161
00:13:06,932 --> 00:13:11,311
Știi ce te-ar putea ajuta?
Să faci tumbe cu mine. Urcă.
162
00:13:11,394 --> 00:13:15,815
- Nu iei lucrurile în serios.
- Tumbele fac ca totul să fie mai bine.
163
00:13:16,191 --> 00:13:18,151
E în regulă. Mă descurc.
164
00:13:32,123 --> 00:13:33,500
Încă mă descurc.
165
00:13:37,712 --> 00:13:41,049
Nu știu de voi, dar eu sunt frântă.
166
00:13:41,132 --> 00:13:44,219
Să fii ostatic e foarte obositor.
167
00:13:46,638 --> 00:13:50,475
La fel ca atunci când o torturez
pe Captanta zilnic.
168
00:13:51,351 --> 00:13:53,311
Nu o băga în seamă.
169
00:13:57,148 --> 00:13:59,693
Pari obosită, prințesă.
170
00:14:01,361 --> 00:14:06,449
- Rămâi fără strălucire?
- Arc, poți să o faci să tacă?
171
00:14:06,533 --> 00:14:08,827
Am încercat, dar mușcă.
172
00:14:11,079 --> 00:14:13,582
Cum te-a suportat Adora?
173
00:14:13,665 --> 00:14:18,086
N-a vrut să scape de Hoardă,
a vrut să scape de tine.
174
00:14:18,169 --> 00:14:22,090
Unde e ea acum? Face pe She-Ra?
Obișnuiește-te.
175
00:14:22,173 --> 00:14:25,427
Crezi că pe tine nu o să te abandoneze?
176
00:14:27,304 --> 00:14:29,014
Nu mișcați!
177
00:14:42,903 --> 00:14:46,907
- Cum ți se pare?
- Nu cred că locul ei e acolo.
178
00:14:46,990 --> 00:14:51,870
Poate trebuie pusă invers.
Mai bine strici și o iei de la capăt.
179
00:14:52,746 --> 00:14:57,083
Pari stresată.
Nu vrei să facem o listă cu ce ne place?
180
00:14:57,167 --> 00:15:02,172
Zic eu primul: mere, fân,
schimbarea ierarhiilor nedrepte, mere...
181
00:15:02,380 --> 00:15:03,548
Asta am zis deja.
182
00:15:06,259 --> 00:15:08,720
- Ce faci?
- Te ajut!
183
00:15:08,803 --> 00:15:11,973
Sunt calul lui She-Ra, asta e treaba mea!
184
00:15:13,224 --> 00:15:16,978
- Nu mă ajuți! Poți mai bine să...?
- Adora!
185
00:15:17,062 --> 00:15:21,358
Felintra, ești în regulă? Te-au rănit?
O să-i strivesc!
186
00:15:21,441 --> 00:15:26,988
N-a pățit nimic! Vrem să facem un târg.
O eliberăm în schimbul Captantei.
187
00:15:27,322 --> 00:15:33,328
Am o propunere mai bună. Mă eliberați
sau o nimicim definitiv pe Captanta.
188
00:15:33,912 --> 00:15:35,914
- Poftim?
- Merge la cacialma.
189
00:15:36,957 --> 00:15:39,209
Scorpia, ia legătura cu Kyle.
190
00:15:41,836 --> 00:15:45,799
Nu! Așteaptă! Nu!
191
00:15:45,882 --> 00:15:49,094
Căpitane, știam că mă vei contacta!
Ce să fac?
192
00:15:49,177 --> 00:15:53,723
Dacă nu te contactăm în 30 de secunde,
ucide-o pe Captanta.
193
00:15:53,807 --> 00:15:55,308
Poftim?
194
00:15:56,226 --> 00:16:00,647
Relaxează-te. Găsim noi o soluție.
Totul e în regulă.
195
00:16:03,358 --> 00:16:07,529
- Și eu pot face același lucru.
- Felintra! Dacă o atingi...
196
00:16:08,071 --> 00:16:12,534
Ușor. Nu o să facă nimic.
Cei din Rebeliune sunt nobili.
197
00:16:12,617 --> 00:16:14,452
Respectă regulile.
198
00:16:18,623 --> 00:16:20,250
Rază, oprește-te!
199
00:16:21,376 --> 00:16:25,213
Nu e drept! După câte a făcut?
200
00:16:25,296 --> 00:16:29,384
După cât rău ne-a făcut?
Vrei să o eliberăm?
201
00:16:30,969 --> 00:16:35,306
De unde știm că o vor ucide
pe Captanta? Au nevoie de ea.
202
00:16:35,765 --> 00:16:39,978
Nu putem risca! Noi nu suntem ca ei.
203
00:16:45,775 --> 00:16:50,572
Vino la mine! Vino!
Mă bucur că acest coșmar s-a sfârșit.
204
00:16:52,490 --> 00:16:54,743
Nu mă așteptam să mă credeți.
205
00:16:55,493 --> 00:16:57,495
Noi ne-am ținut de cuvânt.
206
00:16:57,579 --> 00:17:03,793
- Arată-ne că e în viață Captanta.
- Tu și Adora vă potriviți perfect.
207
00:17:03,877 --> 00:17:07,505
Sincere, naive,
ridicol de ușor de manipulat.
208
00:17:07,589 --> 00:17:09,007
Sunteți adorabile.
209
00:17:09,632 --> 00:17:12,594
Dar de-asta nu veți câștiga niciodată.
210
00:17:13,219 --> 00:17:16,556
Kyle, dacă m-ai luat în serios,
nu face ce am zis.
211
00:17:17,015 --> 00:17:19,350
Kyle nu e disponibil momentan.
212
00:17:21,227 --> 00:17:23,396
Dar eu am totul sub control.
213
00:17:26,191 --> 00:17:31,404
Acesta a fost doar un prototip.
Următorul model va fi mult mai mare.
214
00:17:32,322 --> 00:17:36,326
- Captanta? Ce se petrece?
- Vreți să vorbiți cu ea?
215
00:17:36,409 --> 00:17:37,952
Arc, ce faci acolo?
216
00:17:38,036 --> 00:17:43,833
- Captanta, o să te salvăm.
- Bine. De cine să mă salvați?
217
00:17:43,917 --> 00:17:46,753
- De Hoardă!
- Drăguț din partea voastră.
218
00:17:46,836 --> 00:17:50,840
Dar mi-am adus toate lucrurile aici,
așa că rămân.
219
00:17:50,924 --> 00:17:56,304
- Mulțumesc oricum.
- Captanta, acum ești de partea Hoardei?
220
00:17:57,305 --> 00:18:02,060
Sunt de partea științei.
Dar locuiesc în Zona Groazei
221
00:18:02,143 --> 00:18:06,231
și Hoarda îmi dă toate uneltele necesare.
222
00:18:06,314 --> 00:18:10,902
- Presupun că sunt?
- Am uitat să vă zic asta?
223
00:18:10,985 --> 00:18:13,905
Nu vă faceți griji pentru mine.
Îmi place aici.
224
00:18:13,988 --> 00:18:16,783
Am făcut progrese în cercetare.
225
00:18:16,866 --> 00:18:19,494
Hoarda mă sprijină.
226
00:18:19,577 --> 00:18:23,540
Sunt aproape
să descifrez misterele Etheriei.
227
00:18:23,623 --> 00:18:26,459
Virusarea Granatului Negru
a fost primul pas.
228
00:18:26,543 --> 00:18:31,089
- Tu ai făcut asta?
- Puterea prieteniei nu e bună de nimic.
229
00:18:33,258 --> 00:18:35,844
Haide, Rază. Să mergem.
230
00:18:36,511 --> 00:18:37,512
Rază?
231
00:18:41,808 --> 00:18:45,436
- Adora? Ești teafără?
- Nu știu ce fac.
232
00:18:45,520 --> 00:18:50,066
Nu știu cum Turnul de Veghe
ar trebui să ne ajute.
233
00:18:50,150 --> 00:18:53,736
În cazul ăsta, de ce te chinui atât?
234
00:18:55,238 --> 00:18:58,158
Trebuie să fiu mai bună ca Mara.
235
00:18:58,241 --> 00:19:01,995
Trebuie să-mi controlez puterile,
ca să nu rănesc pe cineva.
236
00:19:02,078 --> 00:19:05,331
Speranța mă poate învăța și ea e stricată.
237
00:19:06,124 --> 00:19:08,751
O iei razna din cauza Marei.
238
00:19:08,835 --> 00:19:11,838
Cum să nu? Ea a stricat totul.
239
00:19:11,921 --> 00:19:14,007
Nu știu cum să repar lucrurile.
240
00:19:14,090 --> 00:19:16,759
Scuze că n-am luat misiunea în serios.
241
00:19:16,843 --> 00:19:22,015
Sunt foarte încântat
să fiu calul tău de luptă. M-a luat valul.
242
00:19:22,098 --> 00:19:24,726
Îmi pare rău că te-am băgat în asta.
243
00:19:24,809 --> 00:19:28,396
Erai un cal normal
până te-am transformat eu.
244
00:19:28,479 --> 00:19:34,402
Dacă nu eram eu, trăiai fără griji
pe o pajiște din Thaymor.
245
00:19:35,278 --> 00:19:41,159
N-aș renunța pentru nimic la vorbire
și la aripi. Am șansa să schimb lumea.
246
00:19:41,242 --> 00:19:46,289
S-o fac mai bună. Nu-mi pot imagina
să fiu ca înainte. Tu poți?
247
00:19:46,372 --> 00:19:48,875
Nu, nici eu nu pot.
248
00:19:56,883 --> 00:19:57,717
Rază!
249
00:20:02,347 --> 00:20:06,059
Lăsați prințesa, nu are putere!
Prindeți-l pe el!
250
00:20:07,268 --> 00:20:09,979
Nu sunt atât de naivă pe cât crezi.
251
00:20:11,189 --> 00:20:14,275
Am păstrat puțină magie pentru tine.
252
00:20:17,987 --> 00:20:19,405
Nu!
253
00:20:27,080 --> 00:20:29,958
- E asta...?
- Legătura noastră sacră?
254
00:20:34,754 --> 00:20:38,633
Asta îmi trimitea semnale.
Ăsta e epicentrul.
255
00:20:38,716 --> 00:20:43,054
She-Ra a distrus locul ăsta,
tot ea trebuie să îl repare.
256
00:20:43,513 --> 00:20:46,099
Slavă lui Grayskull!
257
00:21:33,271 --> 00:21:35,523
Nu-ți face griji, mă ocup eu.
258
00:21:37,358 --> 00:21:39,527
Tumbe!
259
00:21:55,543 --> 00:21:58,880
Facem o echipă bună.
Începem să ne pricepem.
260
00:22:04,177 --> 00:22:06,929
În acest caz, voi începe să funcționez...
261
00:22:08,222 --> 00:22:10,850
Senzorii îmi spun că l-au reparat.
262
00:22:11,100 --> 00:22:12,018
Bun.
263
00:22:14,145 --> 00:22:18,858
Măcar știm sigur că prințesa trăiește,
e de partea Hoardei
264
00:22:18,941 --> 00:22:21,569
și face arme să ne distrugă.
265
00:22:23,029 --> 00:22:25,782
Ghiciți ce am făcut cu Vifor azi?
266
00:22:25,865 --> 00:22:29,660
Am reclădit un Turn de Veghe,
ca Speranța să echilibreze planeta
267
00:22:29,744 --> 00:22:33,748
și am readus un câmp la viață și...
Voi ce ați pățit?
268
00:22:34,707 --> 00:22:38,795
Vai, Adora! Avem multe să-ți povestim.