1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:21,167 --> 00:00:24,670 Soldații din oraș au fugit. Dryl e al nostru. 3 00:00:24,754 --> 00:00:28,466 Bravo! Deși era deja al nostru, 4 00:00:28,549 --> 00:00:33,345 din moment ce prințesa e de partea noastră. Acum e oficial. 5 00:00:33,429 --> 00:00:35,848 - Unde ești? - Bună întrebare. 6 00:00:35,931 --> 00:00:38,809 Răspunsul e: nu știu. 7 00:00:38,893 --> 00:00:41,854 Locul ăsta zici că e un labirint. 8 00:00:42,855 --> 00:00:47,860 Punctul ăla sunt eu. Vino la el. Și grăbește-te. Avem treabă. 9 00:00:57,161 --> 00:00:59,747 Atingem măreția 10 00:01:00,623 --> 00:01:03,000 Binele apărăm 11 00:01:04,043 --> 00:01:08,547 Îți stăm alături Vrem să luptăm 12 00:01:08,631 --> 00:01:11,133 Vom câștiga în final 13 00:01:11,217 --> 00:01:12,551 Noi vom fi tari 14 00:01:12,635 --> 00:01:14,261 Vom avea curaj 15 00:01:14,345 --> 00:01:15,888 Avem curaj 16 00:01:15,971 --> 00:01:19,600 Să ne adunăm toată forța 17 00:01:19,683 --> 00:01:21,352 Nicicând noi nu vom renunța 18 00:01:22,728 --> 00:01:24,271 Noi vom fi tari 19 00:01:57,388 --> 00:02:00,516 - Sunt tot mai pricepută. - Ai evoluat. 20 00:02:00,599 --> 00:02:05,813 Atacul ar fi fost cu 57% mai eficient dacă aveai un cal de luptă. 21 00:02:05,896 --> 00:02:09,233 E timpul să te antrenezi alături de Vifor. 22 00:02:09,316 --> 00:02:12,528 Nu ar trebui întâi să mă perfecționez? 23 00:02:12,611 --> 00:02:15,698 Ca She-Ra, legătura sacră cu calul tău 24 00:02:15,781 --> 00:02:19,034 e la fel de importantă ca abilitățile tale fizice. 25 00:02:19,118 --> 00:02:22,454 E parte din tine, destinele vi se împletesc. 26 00:02:22,538 --> 00:02:25,749 Așa e! Bună! Sunt aici de ceva vreme, 27 00:02:25,833 --> 00:02:30,588 dar n-am găsit un moment bun să-mi fac intrarea până acum. 28 00:02:30,671 --> 00:02:36,635 Eu l-am chemat. A venit momentul ca voi doi să vă creați... 29 00:02:39,096 --> 00:02:41,265 Poftim? Captanta trăiește? 30 00:02:41,348 --> 00:02:45,978 Nu înțelegeam cum a obținut Hoarda tehnologie avansată. 31 00:02:46,061 --> 00:02:50,482 Acum înțeleg. O țin ostatică pe Captanta. 32 00:02:50,566 --> 00:02:56,113 Am găsit tehnologia Celor Dintâi. Cu asta făcea Captanta experimente... 33 00:02:56,196 --> 00:02:59,199 Înainte să o abandonăm în Zona Groazei. 34 00:03:02,202 --> 00:03:04,163 - N-am știut. - Nu contează. 35 00:03:04,246 --> 00:03:09,585 Trebuia să ne întoarcem după ea. A fost prinsă încercând să ne salveze. 36 00:03:10,878 --> 00:03:14,256 Nu o abandonăm. Trebuie să o salvăm. 37 00:03:14,340 --> 00:03:17,009 Cum? Nu putem merge în Zona Groazei. 38 00:03:17,092 --> 00:03:19,428 Am dat o dată de bucluc acolo. 39 00:03:19,595 --> 00:03:22,139 Poate nu trebuie să mergem. Uite! 40 00:03:22,514 --> 00:03:26,393 - Nu! Hoarda a cucerit Dryl! - Doar ce am aflat. 41 00:03:26,477 --> 00:03:29,188 Hoarda o are pe Captanta și Dryl. 42 00:03:29,271 --> 00:03:34,818 - Nu e o coincidență. - O forțează să-și folosească laboratorul. 43 00:03:34,902 --> 00:03:38,739 Mergem la castelul Crypto, o găsim pe Captanta și o eliberăm. 44 00:03:38,822 --> 00:03:43,953 - Nu abandonăm pe nimeni. - Da! De acord. Hai după Adora. 45 00:03:44,036 --> 00:03:47,831 - Adora se antrenează. - Dar celelalte prințese? 46 00:03:49,083 --> 00:03:51,835 Captanta a fost prinsă salvându-ne pe noi. 47 00:03:51,919 --> 00:03:55,422 Nu vreau să mai pierdem pe nimeni. 48 00:03:58,217 --> 00:03:59,093 Speranța? 49 00:03:59,176 --> 00:04:02,263 Am stricat-o? Când i-am trecut prin cap? 50 00:04:03,222 --> 00:04:07,226 A venit momentul să vă creați legătura sacră. - S-a întâmplat ceva? Te-ai blocat puțin. 51 00:04:11,689 --> 00:04:12,731 Ești teafără? 52 00:04:12,815 --> 00:04:15,025 Iertați-mă. Sistemul e supraîncărcat. 53 00:04:15,109 --> 00:04:18,279 Amânăm antrenamentele ca să mă odihnesc. 54 00:04:18,362 --> 00:04:21,156 - Pot să te ajut cu ceva? - Poate. 55 00:04:22,408 --> 00:04:27,788 Acesta e Turnul de Veghe. Prin el mă conectez la unitatea centrală. 56 00:04:27,871 --> 00:04:32,084 A fost distrus de Mara, când a atacat Etheria. 57 00:04:32,167 --> 00:04:35,921 De atunci funcționez la capacitate redusă. 58 00:04:36,005 --> 00:04:37,798 Dacă repari Turnul de Veghe, 59 00:04:37,881 --> 00:04:41,176 voi avea capacități sporite. Putem începe antrenamentul. 60 00:04:41,260 --> 00:04:44,888 - Să repar Turnul de Veghe. Am înțeles. - Doar atunci... 61 00:04:45,973 --> 00:04:48,017 Bine, atunci vom... 62 00:04:49,226 --> 00:04:50,519 Plecăm. 63 00:04:59,862 --> 00:05:02,531 - Ai găsit-o pe Captanta? - Nu. 64 00:05:02,614 --> 00:05:07,369 Cum știam deja, locul ăla e ca un labirint. 65 00:05:16,503 --> 00:05:18,839 Alo? Spune-mi că te întorci. 66 00:05:18,922 --> 00:05:22,009 Îmi trebuie întăriri! Noua invenție a înnebunit. 67 00:05:22,092 --> 00:05:27,181 Robotul 437 a făcut o criză. Jos, băiete, jos! 68 00:05:31,560 --> 00:05:33,979 Adună-te! Ești în regulă. 69 00:05:35,481 --> 00:05:39,193 Termină! De ce îmi faci asta? 70 00:05:39,276 --> 00:05:43,197 - Captanta chiar e în viață. - Și o fac să sufere. 71 00:05:43,280 --> 00:05:45,449 - Așteaptă! - Unde e? 72 00:06:16,230 --> 00:06:20,150 - Rază, trebuie să fugim, acum! - Prinde-i! 73 00:06:38,335 --> 00:06:41,088 Nu pe aici am intrat? 74 00:06:41,839 --> 00:06:43,257 Urăsc locul ăsta! 75 00:06:43,340 --> 00:06:46,009 Văd că Rebeliunea i-a trimis pe cei mai buni. 76 00:06:55,352 --> 00:06:56,520 Arc! 77 00:07:00,440 --> 00:07:02,192 Rază! Trezește-te! 78 00:07:02,276 --> 00:07:04,611 Ce mi-ai făcut? 79 00:07:10,117 --> 00:07:11,118 Înapoi! 80 00:07:21,920 --> 00:07:25,424 Adora și Vifor au plecat într-o aventură. 81 00:07:25,507 --> 00:07:29,219 Reparăm ce a distrus Mara, când a luat-o razna. 82 00:07:29,303 --> 00:07:31,346 Vifor, poți să taci? 83 00:07:31,430 --> 00:07:35,476 Vreau să ne distrăm cât căutăm Turnul de Veghe. Îl vezi? 84 00:07:35,934 --> 00:07:39,897 E numai iarbă. Poate Speranța a încurcat locul. 85 00:07:39,980 --> 00:07:45,152 Nu cred. Simt că aici e ceva străvechi și magic. 86 00:07:45,235 --> 00:07:46,862 - Unde? - Nu sunt sigur. 87 00:07:46,945 --> 00:07:51,241 Dacă ne unim eforturile, poate simțurile mele vor fi mai ascuțite. 88 00:07:51,325 --> 00:07:54,495 Nu, e în regulă. O să caut în continuare. 89 00:07:54,578 --> 00:07:56,663 E sigur pe aici, pe undeva. 90 00:07:57,372 --> 00:08:01,168 Poate mă înșel, dar simt că te deranjează ceva. 91 00:08:01,251 --> 00:08:04,630 Mă concentrez să o repar pe Speranța. Fă la fel. 92 00:08:04,755 --> 00:08:11,303 Nu, te preocupă altceva. Pot să-ți simt emoțiile. 93 00:08:11,386 --> 00:08:14,306 - Poți să nu-mi citești gândurile? - Nu fac asta. 94 00:08:14,389 --> 00:08:17,351 Ești ca o carte deschisă. Te-am supărat? 95 00:08:17,434 --> 00:08:23,148 - Sunt în regulă. N-ai făcut nimic. - Atunci, Arc? Rază? Felintra? Hoarda? 96 00:08:23,232 --> 00:08:26,193 Povara de a fi salvatoarea Etheriei? 97 00:08:26,276 --> 00:08:30,614 Gata! Sunt în regulă. Promit. Lasă-mă să mă gândesc. 98 00:08:30,697 --> 00:08:34,159 Bine. Mă duc să fac niște tumbe. 99 00:08:40,499 --> 00:08:42,668 - Vifor! - Ce e? 100 00:08:42,751 --> 00:08:45,254 Cred c-am găsit Turnul de Veghe. 101 00:08:45,337 --> 00:08:50,050 Am luat un ostatic. Parcă noi eram ăia buni. 102 00:08:50,384 --> 00:08:54,930 - Mai bine o eliberăm... - S-o eliberăm? Ea ne-a eliberat? 103 00:08:55,013 --> 00:08:58,100 Nu! A lăsat Hoarda să ne tortureze. Da, fiindcă ea e rea. 104 00:09:01,353 --> 00:09:04,731 Nu am plănuit asta, dar s-a întâmplat, 105 00:09:04,815 --> 00:09:07,526 acum trebuie să profităm. 106 00:09:08,610 --> 00:09:12,698 Te ducem la Lună Clară. O vrem pe Captanta la schimb. 107 00:09:12,781 --> 00:09:14,783 Captanta? Cine e ea? 108 00:09:14,866 --> 00:09:19,288 Știm că e la voi! Unde o țineți? Ce i-ați făcut? 109 00:09:19,371 --> 00:09:20,956 Rază! 110 00:09:21,039 --> 00:09:27,004 Așa, Captanta. Adică prințesa pe care ați abandonat-o? 111 00:09:27,087 --> 00:09:30,591 Nu vă faceți griji. Ne purtăm frumos cu ea. 112 00:09:30,674 --> 00:09:33,302 În picioare, stârpitură a Hoardei! 113 00:09:33,927 --> 00:09:37,014 Nu pot să merg dacă nu mă dezlegați. 114 00:09:37,097 --> 00:09:42,853 - Bună încercare. O să ne teleportăm. - Rază, putem să vorbim puțin? 115 00:09:42,936 --> 00:09:47,983 Lună Clară e departe. Nu mai bine aștepți până ne apropiem? 116 00:09:48,066 --> 00:09:52,946 Nu vrei să-ți consumi energia și să rămânem blocați aici, cu ea. 117 00:09:53,905 --> 00:09:54,740 Bine. 118 00:10:02,456 --> 00:10:07,085 - Mara chiar a distrus locul ăsta. - Haide să-l reparăm noi. 119 00:10:07,169 --> 00:10:09,671 Slavă lui Grayskull! 120 00:10:19,222 --> 00:10:23,226 She-Ra și Vifor își creează legătura sacră. 121 00:10:23,310 --> 00:10:26,772 Repară un turn magic cu o sabie magică. 122 00:10:30,525 --> 00:10:33,153 - Ai pățit ceva? - De parcă v-ar păsa. 123 00:10:33,236 --> 00:10:37,783 Ne pasă. Rebeliunea își tratează prizonierii cu compasiune. 124 00:10:37,866 --> 00:10:41,286 Voi, cei cu sânge albastru, sunteți foarte sensibili. 125 00:10:41,370 --> 00:10:43,872 Puterea prieteniei e cea mai importantă. 126 00:10:43,955 --> 00:10:48,043 - Te-a ajutat gândirea asta? - Pariez că și Hoarda are prieteni. 127 00:10:48,126 --> 00:10:49,503 Dar Adora? 128 00:10:49,586 --> 00:10:53,298 Ați crescut împreună. Cum era în copilărie? 129 00:10:53,382 --> 00:10:55,842 Rază și cu mine ne știm dintotdeauna. 130 00:10:55,926 --> 00:10:59,888 Se teleporta pe acoperiș ca să-mi ia săgețile. 131 00:10:59,971 --> 00:11:02,140 Păreți foarte apropiați. 132 00:11:02,224 --> 00:11:05,852 - Rază ar face orice pentru tine. - Absolut. 133 00:11:05,936 --> 00:11:08,730 - E prietena mea cea mai bună. - Bine de știut. 134 00:11:10,190 --> 00:11:11,233 Arc! 135 00:11:12,776 --> 00:11:16,113 - Bună, prințesă! - Ești de coșmar! 136 00:11:16,196 --> 00:11:18,782 - Am experiență. - Puteți discuta 137 00:11:18,865 --> 00:11:21,076 când nu suntem în apropierea morții? 138 00:11:21,159 --> 00:11:24,246 Auzi, vreau să văd dacă pisicile cad în picioare. 139 00:11:24,329 --> 00:11:26,832 Nu face asta! E legată de mine! 140 00:11:28,083 --> 00:11:30,502 - Rază! - Bine. 141 00:11:34,172 --> 00:11:36,049 Nu-ți place apa, nu? 142 00:11:36,299 --> 00:11:39,261 - Dă-te jos! - Rază! Ajutor! 143 00:11:40,971 --> 00:11:44,474 Eu sunt gata să fiu salvat. 144 00:11:44,558 --> 00:11:46,226 Mă odihnesc un minut. 145 00:11:46,309 --> 00:11:48,562 Ce poți face în zece secunde? 146 00:11:50,814 --> 00:11:54,025 Nu vă pricepeți deloc la asta. 147 00:12:01,616 --> 00:12:04,995 Am scăpat nevătămați. Nu e și cazul Captantei. 148 00:12:07,122 --> 00:12:08,832 Rază! Ai pățit ceva? 149 00:12:08,915 --> 00:12:12,169 Ce s-a întâmplat? Magia te face somnoroasă? 150 00:12:13,879 --> 00:12:16,047 N-am nimic. Nu-mi bat capul cu tine. 151 00:12:16,131 --> 00:12:18,925 Haideți, Lună Clară e departe. 152 00:12:23,430 --> 00:12:25,390 Leag-o mai bine! 153 00:12:27,767 --> 00:12:31,396 Cum adică nu ați văzut-o? Unde s-or fi dus? 154 00:12:31,480 --> 00:12:33,690 Gândește! Îi zicem lui Hordak? 155 00:12:33,773 --> 00:12:37,736 Mergem s-o căutăm? Punem afișe? Cum o să o găsim? 156 00:12:37,903 --> 00:12:42,282 Dacă cineva i-a făcut vreun rău, nu știu ce... 157 00:12:46,119 --> 00:12:50,624 Ne-a trimis un semnal! Îl vom urmări. Felintra, vin! 158 00:12:57,797 --> 00:12:59,049 Concentrează-te! 159 00:12:59,132 --> 00:13:03,053 - Concentrează-te, She-Ra. - Nu pot să gândesc 160 00:13:03,136 --> 00:13:06,848 când tu îmi distragi atenția! A mers la Salineas. 161 00:13:06,932 --> 00:13:11,311 Știi ce te-ar putea ajuta? Să faci tumbe cu mine. Urcă. 162 00:13:11,394 --> 00:13:15,815 - Nu iei lucrurile în serios. - Tumbele fac ca totul să fie mai bine. 163 00:13:16,191 --> 00:13:18,151 E în regulă. Mă descurc. 164 00:13:32,123 --> 00:13:33,500 Încă mă descurc. 165 00:13:37,712 --> 00:13:41,049 Nu știu de voi, dar eu sunt frântă. 166 00:13:41,132 --> 00:13:44,219 Să fii ostatic e foarte obositor. 167 00:13:46,638 --> 00:13:50,475 La fel ca atunci când o torturez pe Captanta zilnic. 168 00:13:51,351 --> 00:13:53,311 Nu o băga în seamă. 169 00:13:57,148 --> 00:13:59,693 Pari obosită, prințesă. 170 00:14:01,361 --> 00:14:06,449 - Rămâi fără strălucire? - Arc, poți să o faci să tacă? 171 00:14:06,533 --> 00:14:08,827 Am încercat, dar mușcă. 172 00:14:11,079 --> 00:14:13,582 Cum te-a suportat Adora? 173 00:14:13,665 --> 00:14:18,086 N-a vrut să scape de Hoardă, a vrut să scape de tine. 174 00:14:18,169 --> 00:14:22,090 Unde e ea acum? Face pe She-Ra? Obișnuiește-te. 175 00:14:22,173 --> 00:14:25,427 Crezi că pe tine nu o să te abandoneze? 176 00:14:27,304 --> 00:14:29,014 Nu mișcați! 177 00:14:42,903 --> 00:14:46,907 - Cum ți se pare? - Nu cred că locul ei e acolo. 178 00:14:46,990 --> 00:14:51,870 Poate trebuie pusă invers. Mai bine strici și o iei de la capăt. 179 00:14:52,746 --> 00:14:57,083 Pari stresată. Nu vrei să facem o listă cu ce ne place? 180 00:14:57,167 --> 00:15:02,172 Zic eu primul: mere, fân, schimbarea ierarhiilor nedrepte, mere... 181 00:15:02,380 --> 00:15:03,548 Asta am zis deja. 182 00:15:06,259 --> 00:15:08,720 - Ce faci? - Te ajut! 183 00:15:08,803 --> 00:15:11,973 Sunt calul lui She-Ra, asta e treaba mea! 184 00:15:13,224 --> 00:15:16,978 - Nu mă ajuți! Poți mai bine să...? - Adora! 185 00:15:17,062 --> 00:15:21,358 Felintra, ești în regulă? Te-au rănit? O să-i strivesc! 186 00:15:21,441 --> 00:15:26,988 N-a pățit nimic! Vrem să facem un târg. O eliberăm în schimbul Captantei. 187 00:15:27,322 --> 00:15:33,328 Am o propunere mai bună. Mă eliberați sau o nimicim definitiv pe Captanta. 188 00:15:33,912 --> 00:15:35,914 - Poftim? - Merge la cacialma. 189 00:15:36,957 --> 00:15:39,209 Scorpia, ia legătura cu Kyle. 190 00:15:41,836 --> 00:15:45,799 Nu! Așteaptă! Nu! 191 00:15:45,882 --> 00:15:49,094 Căpitane, știam că mă vei contacta! Ce să fac? 192 00:15:49,177 --> 00:15:53,723 Dacă nu te contactăm în 30 de secunde, ucide-o pe Captanta. 193 00:15:53,807 --> 00:15:55,308 Poftim? 194 00:15:56,226 --> 00:16:00,647 Relaxează-te. Găsim noi o soluție. Totul e în regulă. 195 00:16:03,358 --> 00:16:07,529 - Și eu pot face același lucru. - Felintra! Dacă o atingi... 196 00:16:08,071 --> 00:16:12,534 Ușor. Nu o să facă nimic. Cei din Rebeliune sunt nobili. 197 00:16:12,617 --> 00:16:14,452 Respectă regulile. 198 00:16:18,623 --> 00:16:20,250 Rază, oprește-te! 199 00:16:21,376 --> 00:16:25,213 Nu e drept! După câte a făcut? 200 00:16:25,296 --> 00:16:29,384 După cât rău ne-a făcut? Vrei să o eliberăm? 201 00:16:30,969 --> 00:16:35,306 De unde știm că o vor ucide pe Captanta? Au nevoie de ea. 202 00:16:35,765 --> 00:16:39,978 Nu putem risca! Noi nu suntem ca ei. 203 00:16:45,775 --> 00:16:50,572 Vino la mine! Vino! Mă bucur că acest coșmar s-a sfârșit. 204 00:16:52,490 --> 00:16:54,743 Nu mă așteptam să mă credeți. 205 00:16:55,493 --> 00:16:57,495 Noi ne-am ținut de cuvânt. 206 00:16:57,579 --> 00:17:03,793 - Arată-ne că e în viață Captanta. - Tu și Adora vă potriviți perfect. 207 00:17:03,877 --> 00:17:07,505 Sincere, naive, ridicol de ușor de manipulat. 208 00:17:07,589 --> 00:17:09,007 Sunteți adorabile. 209 00:17:09,632 --> 00:17:12,594 Dar de-asta nu veți câștiga niciodată. 210 00:17:13,219 --> 00:17:16,556 Kyle, dacă m-ai luat în serios, nu face ce am zis. 211 00:17:17,015 --> 00:17:19,350 Kyle nu e disponibil momentan. 212 00:17:21,227 --> 00:17:23,396 Dar eu am totul sub control. 213 00:17:26,191 --> 00:17:31,404 Acesta a fost doar un prototip. Următorul model va fi mult mai mare. 214 00:17:32,322 --> 00:17:36,326 - Captanta? Ce se petrece? - Vreți să vorbiți cu ea? 215 00:17:36,409 --> 00:17:37,952 Arc, ce faci acolo? 216 00:17:38,036 --> 00:17:43,833 - Captanta, o să te salvăm. - Bine. De cine să mă salvați? 217 00:17:43,917 --> 00:17:46,753 - De Hoardă! - Drăguț din partea voastră. 218 00:17:46,836 --> 00:17:50,840 Dar mi-am adus toate lucrurile aici, așa că rămân. 219 00:17:50,924 --> 00:17:56,304 - Mulțumesc oricum. - Captanta, acum ești de partea Hoardei? 220 00:17:57,305 --> 00:18:02,060 Sunt de partea științei. Dar locuiesc în Zona Groazei 221 00:18:02,143 --> 00:18:06,231 și Hoarda îmi dă toate uneltele necesare. 222 00:18:06,314 --> 00:18:10,902 - Presupun că sunt? - Am uitat să vă zic asta? 223 00:18:10,985 --> 00:18:13,905 Nu vă faceți griji pentru mine. Îmi place aici. 224 00:18:13,988 --> 00:18:16,783 Am făcut progrese în cercetare. 225 00:18:16,866 --> 00:18:19,494 Hoarda mă sprijină. 226 00:18:19,577 --> 00:18:23,540 Sunt aproape să descifrez misterele Etheriei. 227 00:18:23,623 --> 00:18:26,459 Virusarea Granatului Negru a fost primul pas. 228 00:18:26,543 --> 00:18:31,089 - Tu ai făcut asta? - Puterea prieteniei nu e bună de nimic. 229 00:18:33,258 --> 00:18:35,844 Haide, Rază. Să mergem. 230 00:18:36,511 --> 00:18:37,512 Rază? 231 00:18:41,808 --> 00:18:45,436 - Adora? Ești teafără? - Nu știu ce fac. 232 00:18:45,520 --> 00:18:50,066 Nu știu cum Turnul de Veghe ar trebui să ne ajute. 233 00:18:50,150 --> 00:18:53,736 În cazul ăsta, de ce te chinui atât? 234 00:18:55,238 --> 00:18:58,158 Trebuie să fiu mai bună ca Mara. 235 00:18:58,241 --> 00:19:01,995 Trebuie să-mi controlez puterile, ca să nu rănesc pe cineva. 236 00:19:02,078 --> 00:19:05,331 Speranța mă poate învăța și ea e stricată. 237 00:19:06,124 --> 00:19:08,751 O iei razna din cauza Marei. 238 00:19:08,835 --> 00:19:11,838 Cum să nu? Ea a stricat totul. 239 00:19:11,921 --> 00:19:14,007 Nu știu cum să repar lucrurile. 240 00:19:14,090 --> 00:19:16,759 Scuze că n-am luat misiunea în serios. 241 00:19:16,843 --> 00:19:22,015 Sunt foarte încântat să fiu calul tău de luptă. M-a luat valul. 242 00:19:22,098 --> 00:19:24,726 Îmi pare rău că te-am băgat în asta. 243 00:19:24,809 --> 00:19:28,396 Erai un cal normal până te-am transformat eu. 244 00:19:28,479 --> 00:19:34,402 Dacă nu eram eu, trăiai fără griji pe o pajiște din Thaymor. 245 00:19:35,278 --> 00:19:41,159 N-aș renunța pentru nimic la vorbire și la aripi. Am șansa să schimb lumea. 246 00:19:41,242 --> 00:19:46,289 S-o fac mai bună. Nu-mi pot imagina să fiu ca înainte. Tu poți? 247 00:19:46,372 --> 00:19:48,875 Nu, nici eu nu pot. 248 00:19:56,883 --> 00:19:57,717 Rază! 249 00:20:02,347 --> 00:20:06,059 Lăsați prințesa, nu are putere! Prindeți-l pe el! 250 00:20:07,268 --> 00:20:09,979 Nu sunt atât de naivă pe cât crezi. 251 00:20:11,189 --> 00:20:14,275 Am păstrat puțină magie pentru tine. 252 00:20:17,987 --> 00:20:19,405 Nu! 253 00:20:27,080 --> 00:20:29,958 - E asta...? - Legătura noastră sacră? 254 00:20:34,754 --> 00:20:38,633 Asta îmi trimitea semnale. Ăsta e epicentrul. 255 00:20:38,716 --> 00:20:43,054 She-Ra a distrus locul ăsta, tot ea trebuie să îl repare. 256 00:20:43,513 --> 00:20:46,099 Slavă lui Grayskull! 257 00:21:33,271 --> 00:21:35,523 Nu-ți face griji, mă ocup eu. 258 00:21:37,358 --> 00:21:39,527 Tumbe! 259 00:21:55,543 --> 00:21:58,880 Facem o echipă bună. Începem să ne pricepem. 260 00:22:04,177 --> 00:22:06,929 În acest caz, voi începe să funcționez... 261 00:22:08,222 --> 00:22:10,850 Senzorii îmi spun că l-au reparat. 262 00:22:11,100 --> 00:22:12,018 Bun. 263 00:22:14,145 --> 00:22:18,858 Măcar știm sigur că prințesa trăiește, e de partea Hoardei 264 00:22:18,941 --> 00:22:21,569 și face arme să ne distrugă. 265 00:22:23,029 --> 00:22:25,782 Ghiciți ce am făcut cu Vifor azi? 266 00:22:25,865 --> 00:22:29,660 Am reclădit un Turn de Veghe, ca Speranța să echilibreze planeta 267 00:22:29,744 --> 00:22:33,748 și am readus un câmp la viață și... Voi ce ați pățit? 268 00:22:34,707 --> 00:22:38,795 Vai, Adora! Avem multe să-ți povestim.