1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:21,167 --> 00:00:24,670
Todas las fuerzas han huido.
Dryl es nuestra.
¡Qué bueno! Digo, ya era nuestra
3
00:00:28,340 --> 00:00:33,345
porque su princesa está con nosotros,
pero las banderas lo hacen oficial.
4
00:00:33,429 --> 00:00:35,848
- ¿Dónde estás?
- Gran pregunta,
5
00:00:35,931 --> 00:00:38,809
y la respuesta es: "No lo sé".
6
00:00:38,893 --> 00:00:41,854
Sí, este lugar es como un laberinto.
7
00:00:42,855 --> 00:00:47,860
Ahí. Esa soy yo. Búscame.
Date prisa, tenemos mucho trabajo.
8
00:00:57,161 --> 00:00:59,747
Al filo de la grandeza
9
00:01:00,623 --> 00:01:03,000
Luz en la oscuridad
10
00:01:04,043 --> 00:01:08,547
Siempre a tu lado
Para luchar
11
00:01:08,631 --> 00:01:11,133
Y triunfaremos al fin
12
00:01:11,217 --> 00:01:12,551
Fuerte hay que ser
13
00:01:12,635 --> 00:01:14,261
Con todo el valor
14
00:01:14,345 --> 00:01:15,888
Todo el valor
15
00:01:15,971 --> 00:01:19,600
Hay que buscar nuestra fuerza
Hasta el fondo
16
00:01:19,683 --> 00:01:21,352
Sin dejarla ir jamás
17
00:01:22,728 --> 00:01:24,271
Fuerte hay que ser
18
00:01:57,388 --> 00:02:00,516
- Estoy mejorando.
- Has tenido avances.
19
00:02:00,599 --> 00:02:05,813
Tu ataque habría sido 57 por ciento
más efectivo con tu corcel.
20
00:02:05,896 --> 00:02:09,233
Es hora de que entrenes con Swift Wind.
21
00:02:09,316 --> 00:02:12,528
¿Antes no debería dominar
mis habilidades?
22
00:02:12,611 --> 00:02:15,698
Como She-Ra, tu conexión con tu corcel
23
00:02:15,781 --> 00:02:19,034
es tan importante como tus habilidades.
24
00:02:19,118 --> 00:02:22,454
Es parte de ti,
sus destinos están unidos.
25
00:02:22,538 --> 00:02:25,749
Claro que sí.
¡Hola! Llevo un tiempo aquí,
26
00:02:25,833 --> 00:02:30,588
pero no encontraba un buen momento
para entrar, hasta ahora.
27
00:02:30,671 --> 00:02:36,635
Solicité su presencia.
Llegó el momento de que ambos forjen su...
28
00:02:39,096 --> 00:02:41,265
¿Qué? ¿Entrapta está viva?
29
00:02:41,348 --> 00:02:45,978
No entendía cómo los hordianos estaban
teniendo tantos avances tecnológicos.
30
00:02:46,061 --> 00:02:50,482
Ahora todo tiene sentido.
Tienen prisionera a Entrapta.
31
00:02:50,566 --> 00:02:56,113
Hallé tecnología de los Primeros.
Entrapta estaba trabajando con esto...
32
00:02:56,196 --> 00:02:59,366
Antes de que la dejáramos
en la Zona del Terror.
33
00:03:02,202 --> 00:03:04,163
- No lo sabíamos.
- No importa.
34
00:03:04,246 --> 00:03:10,544
Debimos haber regresado por ella.
Fue capturada tratando de salvarnos.
35
00:03:10,628 --> 00:03:14,256
Ahora no la dejaremos.
Debemos rescatarla.
36
00:03:14,340 --> 00:03:17,009
No podemos entrar
a la Zona del Terror.
37
00:03:17,092 --> 00:03:22,431
- Así nos metimos en esto.
- Tal vez eso no sea necesario. Mira.
38
00:03:22,514 --> 00:03:26,393
- No. ¡Los hordianos tomaron Dryl!
- Recién nos enteramos.
39
00:03:26,477 --> 00:03:29,355
Tienen a Entrapta y a Dryl.
40
00:03:29,438 --> 00:03:34,944
- El momento no es casual.
- La están haciendo usar su laboratorio.
41
00:03:35,027 --> 00:03:38,864
Iremos al Castillo Crypto,
hallaremos a Entrapta y la traeremos.
42
00:03:38,948 --> 00:03:43,953
- Ninguna princesa es abandonada.
- ¡Sí! Iré contigo. Vamos por Adora.
43
00:03:44,036 --> 00:03:48,415
- Adora está entrenando.
- ¿Y las otras princesas?
44
00:03:49,083 --> 00:03:51,961
Entrapta fue capturada por salvarnos.
45
00:03:52,044 --> 00:03:56,257
No seré la responsable
de perder a otra.
46
00:03:58,217 --> 00:03:59,093
¿Light Hope?
47
00:03:59,176 --> 00:04:02,263
¿La rompí cuando atravesé su cabeza?
48
00:04:03,222 --> 00:04:07,017
Es hora de que ustedes forjen
su vínculo sagrado.
49
00:04:07,101 --> 00:04:11,605
- ¿Pasa algo?
- Te quedaste congelada un segundo.
50
00:04:11,689 --> 00:04:12,731
¿Estás bien?
51
00:04:12,815 --> 00:04:15,025
Disculpen.
Estoy sobrecargada.
52
00:04:15,109 --> 00:04:18,362
Debo posponer este entrenamiento
para descansar.
53
00:04:18,445 --> 00:04:21,156
- ¿Puedo ayudarte?
- Quizás.
54
00:04:22,408 --> 00:04:27,830
Esta es la Atalaya. Me permitía
acceder a mi servidor planetario.
55
00:04:27,913 --> 00:04:32,084
Pero fue destruida por Mara
cuando atacó Etheria.
56
00:04:32,167 --> 00:04:36,046
Desde entonces,
estoy funcionando con menos poder.
57
00:04:36,130 --> 00:04:38,090
Si puedes repararla,
58
00:04:38,173 --> 00:04:41,468
mi capacidad mejorará,
y podrás entrenar.
59
00:04:41,552 --> 00:04:44,888
- Arreglar la Atalaya. Bien.
- Entonces...
60
00:04:45,806 --> 00:04:48,142
De acuerdo, nosotros...
61
00:04:49,059 --> 00:04:50,602
Vamos a irnos.
62
00:04:59,862 --> 00:05:02,531
- ¿Alguna señal de Entrapta?
- No.
63
00:05:02,614 --> 00:05:07,369
Y, como siempre,
ese lugar es imposible de navegar.
64
00:05:16,503 --> 00:05:18,839
¿Hola?
Dime que vienes para aquí.
65
00:05:18,922 --> 00:05:22,009
¡Necesito apoyo!
¡El invento de Entrapta enloqueció!
66
00:05:22,092 --> 00:05:27,181
El bot 437 está teniendo una crisis.
¡Cálmate, amiguito, cálmate!
67
00:05:31,560 --> 00:05:33,979
Contrólate, Kyle. Estás bien.
68
00:05:35,481 --> 00:05:38,859
¡Alto! ¿Por qué me estás haciendo esto?
69
00:05:38,942 --> 00:05:43,197
- Entrapta, está viva.
- Y la están lastimando.
70
00:05:43,280 --> 00:05:45,449
- ¡Espera!
- ¿Dónde está?
71
00:06:16,230 --> 00:06:20,484
- Glimmer, debemos salir de aquí.
- ¡Ve por ellos!
72
00:06:38,335 --> 00:06:41,088
Espera,
¿no es aquí donde empezamos?
73
00:06:41,839 --> 00:06:43,257
¡Odio este lugar!
74
00:06:43,340 --> 00:06:46,051
La Rebelión envió a los mejores.
75
00:06:55,352 --> 00:06:56,520
¡Bow!
76
00:07:00,440 --> 00:07:02,192
¡Glimmer! ¡Despierta!
77
00:07:02,276 --> 00:07:04,611
¿Qué acabas de hacerme?
78
00:07:10,117 --> 00:07:11,535
¡Retrocede!
79
00:07:21,920 --> 00:07:25,424
Adora y Swift Wind juntos en una aventura
80
00:07:25,507 --> 00:07:29,219
Arreglando algo que Mara rompió
Cuando enloqueció
81
00:07:29,303 --> 00:07:31,346
¿Puedes no hacer eso?
82
00:07:31,430 --> 00:07:36,059
Es para entretenernos
mientras buscamos la Atalaya. ¿La ves?
83
00:07:36,143 --> 00:07:39,897
Solo hay pasto.
Tal vez Light Hope se equivocó.
84
00:07:39,980 --> 00:07:45,152
No lo creo.
Percibo algo antiguo y mágico.
85
00:07:45,235 --> 00:07:46,862
- ¿Dónde?
- No lo sé.
86
00:07:46,945 --> 00:07:51,241
Quizás si sumáramos esfuerzos,
mis poderes aumentarían.
87
00:07:51,325 --> 00:07:54,495
No, está bien.
Tengo que seguir buscando.
88
00:07:54,578 --> 00:07:56,830
Debe estar por aquí.
89
00:07:56,914 --> 00:08:01,460
Podría equivocarme,
pero siento que algo te está molestando.
90
00:08:01,543 --> 00:08:04,880
Estoy enfocada en Light Hope,
deberías hacer lo mismo.
91
00:08:04,963 --> 00:08:11,303
No, estás molesta por otra cosa.
Estoy sintonizado con tus emociones.
92
00:08:11,386 --> 00:08:14,431
- ¿Puedes salir de mi cabeza?
- No es eso.
93
00:08:14,515 --> 00:08:17,434
Eres pésima ocultando tus sentimientos.
¿Soy yo?
94
00:08:17,518 --> 00:08:23,148
- Estoy bien. Y no, no eres tú.
- ¿Bow? ¿Glimmer? ¿Catra? ¿Los hordianos?
95
00:08:23,232 --> 00:08:26,193
¿Tus responsabilidades
como salvadora de Etheria?
96
00:08:26,276 --> 00:08:30,614
Basta. Estoy bien, te lo prometo.
Déjame pensar.
97
00:08:30,697 --> 00:08:34,159
De acuerdo.
Voy a dar unas volteretas.
98
00:08:40,499 --> 00:08:42,668
- Swift Wind.
- ¿Qué pasa?
99
00:08:42,751 --> 00:08:45,254
Creo que encontré la Atalaya.
100
00:08:45,337 --> 00:08:50,050
Tomamos una rehén.
Se supone que somos los buenos.
101
00:08:50,133 --> 00:08:55,138
- Tal vez deberíamos dejarla ir...
- ¿Qué? ¿Ella nos dejó ir?
102
00:08:55,222 --> 00:08:58,100
¡No! Dejó que nos torturaran.
103
00:08:58,183 --> 00:09:01,270
Sí, porque es una villana.
104
00:09:01,353 --> 00:09:04,856
No queríamos que pasara esto,
pero pasó,
105
00:09:04,940 --> 00:09:08,110
y ahora deberíamos aprovecharlo.
106
00:09:08,193 --> 00:09:12,698
Te llevaremos a Luna Brillante.
Si te quieren, deberán darnos a Entrapta.
107
00:09:12,781 --> 00:09:14,783
¿Entrapta? ¿Quién es esa?
108
00:09:14,866 --> 00:09:19,580
¡Sabemos que la tienen! ¿Dónde está?
¿Qué le están haciendo?
109
00:09:19,663 --> 00:09:20,956
¡Glimmer!
110
00:09:21,039 --> 00:09:27,004
Sí, Entrapta. ¿Te refieres a la princesa
que dejaron abandonada a su suerte?
111
00:09:27,087 --> 00:09:30,591
No te preocupes.
La estamos cuidando bien.
112
00:09:30,674 --> 00:09:33,176
De pie, basura hordiana.
113
00:09:33,927 --> 00:09:37,014
No puedo caminar.
A menos que me desaten.
114
00:09:37,097 --> 00:09:42,853
- Buen intento. Nos teleportaré.
- Glimmer, ¿puedo hablar rápido contigo?
115
00:09:42,936 --> 00:09:47,899
Luna Brillante está lejos. ¿No deberías
esperar a que estemos más cerca?
No quieres quedarte sin poder
y dejarnos varados. Menos con ella.
116
00:09:53,905 --> 00:09:54,740
Está bien.
117
00:10:02,456 --> 00:10:07,252
- Mara destrozó este lugar.
- Volvamos a unirlo.
118
00:10:07,336 --> 00:10:09,671
¡Por el honor de Grayskull!
119
00:10:19,222 --> 00:10:23,226
She-Ra y Swift Wind
Forjando un vínculo sagrado
120
00:10:23,310 --> 00:10:26,772
Arreglando una torre mágica
con una espada mágica
121
00:10:30,525 --> 00:10:33,153
- ¿Estás bien?
- Como si te importara.
122
00:10:33,236 --> 00:10:37,866
Nos importa. La Rebelión
es compasiva con sus prisioneros.
123
00:10:37,949 --> 00:10:41,286
Las princesas y los suyos
siempre son muy humanitarios.
124
00:10:41,370 --> 00:10:43,955
La clave
es el poder de la amistad.
125
00:10:44,039 --> 00:10:48,043
- ¿Cómo les va con eso?
- Seguro que los hordianos tienen amigos.
126
00:10:48,126 --> 00:10:49,503
¿Y Adora?
127
00:10:49,586 --> 00:10:53,298
Crecieron juntas.
¿Cómo era de niña?
128
00:10:53,382 --> 00:10:55,967
Glimmer y yo
nos conocemos desde siempre.
129
00:10:56,051 --> 00:10:59,888
Se teleportaba al techo
para buscar mis flechas.
130
00:10:59,971 --> 00:11:02,140
Deben ser muy unidos.
131
00:11:02,224 --> 00:11:05,852
- Glimmer haría lo que fuera por ti.
- Sí.
132
00:11:05,936 --> 00:11:08,730
- Es mi mejor amiga.
- Es bueno saberlo.
133
00:11:10,190 --> 00:11:11,233
¡Bow!
134
00:11:12,776 --> 00:11:16,321
- Hola, princesa.
- ¿Cómo eres tan malvada?
135
00:11:16,405 --> 00:11:18,782
- Años de práctica.
- ¿Pueden discutir
136
00:11:18,865 --> 00:11:21,410
cuando no estemos por morir?
137
00:11:21,493 --> 00:11:24,246
Quiero ver
si los gatos caen de pie.
138
00:11:24,329 --> 00:11:27,416
¡No hagas eso! ¡Está pegada a mí!
139
00:11:28,083 --> 00:11:30,502
- ¡Glimmer!
- De acuerdo.
140
00:11:34,172 --> 00:11:36,049
¿No te gusta el agua?
141
00:11:36,383 --> 00:11:39,261
- ¡Suéltame!
- ¡Glimmer! ¡Auxilio!
142
00:11:40,971 --> 00:11:44,516
Listo para ser rescatado
cuando tú lo estés.
143
00:11:44,599 --> 00:11:46,309
Necesito descansar.
144
00:11:46,393 --> 00:11:49,146
¿Te bastan diez segundos?
145
00:11:50,814 --> 00:11:54,025
En serio, son terribles para esto.
146
00:12:01,616 --> 00:12:05,579
Estamos en una pieza.
No puedo decir lo mismo de Entrapta.
147
00:12:07,122 --> 00:12:08,832
Glimmer. ¿Estás bien?
148
00:12:08,915 --> 00:12:12,169
¿Qué pasa?
¿Tienes sueño tras tanta magia?
149
00:12:13,920 --> 00:12:16,006
Estoy bien.
No vales la pena.
150
00:12:16,089 --> 00:12:18,925
Vamos, Luna Brillante está lejos.
151
00:12:23,430 --> 00:12:25,390
¡Ponle más cuerdas!
152
00:12:27,767 --> 00:12:31,897
¿Cómo que no hay señales de ella?
¿A dónde fue?
153
00:12:31,980 --> 00:12:34,024
Piensa.
¿Se lo decimos a Hordak?
154
00:12:34,107 --> 00:12:38,153
¿Enviamos a buscarla? ¿Ponemos carteles?
¿Cómo la encontraremos?
155
00:12:38,236 --> 00:12:42,657
Si alguien tocó un pelo de su cabeza,
no sé...
156
00:12:46,119 --> 00:12:50,624
¡Nos envió su señal!
Podemos seguirla. Catra, ya voy.
157
00:12:57,714 --> 00:12:59,132
Concéntrate.
158
00:12:59,216 --> 00:13:02,928
- Concéntrate en She-Ra. She-Ra...
- ¡No puedo
159
00:13:03,011 --> 00:13:06,973
si me estás distrayendo!
Esto funcionó en Salina.
160
00:13:07,057 --> 00:13:11,311
¿Sabes qué podría ayudar?
Volteretas. Súbete.
161
00:13:11,394 --> 00:13:16,107
- No estás tomando esto en serio.
- Todo es mejor con volteretas.
162
00:13:16,191 --> 00:13:18,151
Está bien. Yo me ocupo.
163
00:13:32,123 --> 00:13:33,500
Yo puedo.
164
00:13:37,712 --> 00:13:41,049
No sé ustedes, pero estoy agotada.
165
00:13:41,132 --> 00:13:44,219
Ser rehén es mucho trabajo.
166
00:13:46,638 --> 00:13:51,059
Casi tan agotador
como torturar a Entrapta todos los días.
167
00:13:51,142 --> 00:13:53,311
Solo ignórala.
168
00:13:57,023 --> 00:13:59,985
Te ves bastante cansada, princesa.
169
00:14:01,361 --> 00:14:06,449
- ¿Te quedaste sin brillitos?
- Bow, ¿puedes cerrarle la boca?
170
00:14:06,533 --> 00:14:08,827
Lo intenté, pero muerde.
171
00:14:11,079 --> 00:14:13,582
¿Cómo aguantó tantos años Adora?
172
00:14:13,665 --> 00:14:18,086
No huyó de los hordianos, huyó de ti.
173
00:14:18,169 --> 00:14:22,090
¿Dónde está ahora? ¿Siendo She-Ra?
Acostúmbrate.
174
00:14:22,173 --> 00:14:25,427
¿Crees que no va a abandonarte?
175
00:14:27,304 --> 00:14:29,014
¡No se muevan!
176
00:14:42,903 --> 00:14:46,907
- ¿Cómo se ve?
- No creo que eso vaya ahí.
177
00:14:46,990 --> 00:14:51,995
Tal vez está al revés.
Deberías desarmarlo y volver a empezar.
178
00:14:52,746 --> 00:14:57,083
Pareces estresada.
¿Nombramos nuestras cosas favoritas?
179
00:14:57,167 --> 00:15:02,172
Yo, primero. Manzanas, heno,
derrocar jerarquías injustas, manzanas...
180
00:15:02,255 --> 00:15:04,257
Espera, ya dije eso.
181
00:15:06,259 --> 00:15:08,720
- ¿Qué haces?
- Te ayudo.
182
00:15:08,803 --> 00:15:11,973
¡Soy el corcel de She-Ra, es mi deber!
183
00:15:13,224 --> 00:15:16,978
- ¡Esto no está ayudando! ¿Puedes...?
- ¡Adora!
184
00:15:17,062 --> 00:15:21,358
Catra, ¿estás bien?
¿Te hicieron daño? ¡Los aplastaré!
185
00:15:21,441 --> 00:15:27,614
¡Está bien! Queremos un intercambio.
Liberaremos a Catra si liberan a Entrapta.
186
00:15:27,697 --> 00:15:33,912
Tengo un intercambio mejor.
Me liberan ahora o matamos a Entrapta.
187
00:15:33,995 --> 00:15:35,914
- ¿Qué?
- Está mintiendo.
188
00:15:36,957 --> 00:15:39,292
Scorpia, llama a Kyle.
189
00:15:41,836 --> 00:15:45,799
¡No, no, no! ¡Espera! ¡Espera!
¡Cielos, no!
190
00:15:45,882 --> 00:15:49,094
¡Capitán de la Fuerza,
sabía que llamarías! ¿Qué hago?
191
00:15:49,177 --> 00:15:53,723
Si no te llamamos en 30 segundos,
elimina a Entrapta.
192
00:15:53,807 --> 00:15:55,308
¿Qué?
193
00:15:56,226 --> 00:16:00,647
Solo relájate. Lo estamos resolviendo.
Todo está bien.
194
00:16:03,358 --> 00:16:08,113
- Dos pueden jugar ese juego.
- ¡Catra! Si la tocas de nuevo...
195
00:16:08,196 --> 00:16:12,534
Tranquila. No hará nada.
Son nobles rebeldes.
196
00:16:12,617 --> 00:16:14,452
Obedecen las reglas.
¡Glimmer, detente!
197
00:16:21,376 --> 00:16:25,213
¡Esto no es justo!
¿Después de todo lo que hizo?
198
00:16:25,296 --> 00:16:29,968
¿Después de lo que nos hizo?
¿Debemos dejarla ir?
199
00:16:30,969 --> 00:16:35,306
¿Cómo sabemos que se desharán de Entrapta?
La necesitan.
200
00:16:35,515 --> 00:16:39,978
¡No podemos arriesgarnos!
No somos como ellos.
201
00:16:45,608 --> 00:16:50,572
¡Ven aquí! ¡Vamos! Me alegra
que esta pesadilla haya terminado.
202
00:16:52,240 --> 00:16:58,038
- No creí que fueran a creer eso.
- Cumplimos nuestra parte del trato.
203
00:16:58,121 --> 00:17:03,793
- Muéstranos que Entrapta está viva.
- Tú y Adora son tal para cual.
204
00:17:03,877 --> 00:17:07,505
Sinceras, ingenuas,
y muy fáciles de manipular.
205
00:17:07,589 --> 00:17:09,174
Es adorable.
206
00:17:09,632 --> 00:17:12,635
Y por eso nunca van a ganar.
207
00:17:13,219 --> 00:17:16,556
Kyle, si me tomaste en serio,
cancela todo.
208
00:17:16,639 --> 00:17:19,517
Kyle no está disponible ahora.
209
00:17:20,977 --> 00:17:23,313
Pero tengo todo bajo control.
210
00:17:26,191 --> 00:17:31,404
Este solo era un prototipo.
El próximo modelo será mucho más grande.
211
00:17:32,322 --> 00:17:36,201
- ¿Entrapta? ¿Qué pasa?
- ¿Quieren hablar con ella?
212
00:17:36,284 --> 00:17:38,620
Hola, Bow, ¿qué haces allí?
213
00:17:38,703 --> 00:17:43,833
- Entrapta, vamos a rescatarte.
- Qué bueno. ¿Rescatarme de qué?
214
00:17:43,917 --> 00:17:46,753
- ¡De los hordianos!
- Qué amables.
215
00:17:46,836 --> 00:17:50,840
Pero mis cosas ya están aquí,
así que, me quedaré.
216
00:17:50,924 --> 00:17:56,304
- Pero, muchas gracias.
- ¿Estás del lado de los hordianos?
217
00:17:57,138 --> 00:18:01,851
Estoy del lado de la ciencia.
Pero vivo en la Zona del Terror
218
00:18:01,935 --> 00:18:06,231
y los hordianos
me dan herramientas y materiales.
219
00:18:06,314 --> 00:18:10,902
- Entonces, ¿supongo que sí?
- ¿Olvidé mencionar eso?
220
00:18:10,985 --> 00:18:13,905
No se preocupen por mí.
Amo este lugar.
221
00:18:13,988 --> 00:18:16,783
He avanzado con mi investigación.
222
00:18:16,866 --> 00:18:19,494
Y los hordianos me apoyan mucho.
223
00:18:19,577 --> 00:18:23,540
Estoy más cerca
de revelar los misterios de Etheria.
224
00:18:23,623 --> 00:18:26,501
Hackear el Granate Negro
fue el primer paso.
225
00:18:26,584 --> 00:18:31,381
- ¿Fuiste tú?
- Hasta ahí llegó el poder de la amistad.
226
00:18:33,258 --> 00:18:35,844
Vamos, Glimmer. Vámonos.
227
00:18:36,761 --> 00:18:38,096
¿Glimmer?
228
00:18:41,850 --> 00:18:45,728
- ¡Adora! ¿Estás bien?
- No sé qué estoy haciendo.
229
00:18:45,812 --> 00:18:50,066
No sé cómo se supone
que va a ayudar esta Atalaya.
230
00:18:50,150 --> 00:18:54,320
Si ese es el caso,
¿por qué estás haciendo todo esto?
231
00:18:55,238 --> 00:18:58,158
Debo ser mejor que Mara.
232
00:18:58,241 --> 00:19:01,995
Debo controlar mis poderes
para no herir a nadie.
233
00:19:02,078 --> 00:19:05,331
Solo Light Hope puede enseñarme,
y está rota.
234
00:19:06,124 --> 00:19:08,751
Estás muy alterada por lo de Mara.
235
00:19:08,835 --> 00:19:11,838
¿Cómo no voy a alterarme?
Arruinó todo.
236
00:19:11,921 --> 00:19:14,007
Y no sé cómo arreglarlo.
237
00:19:14,090 --> 00:19:16,885
Siento no haber tomado en serio
esta misión.
238
00:19:16,968 --> 00:19:22,015
Estoy muy emocionado
por ser tu corcel. Me dejé llevar.
239
00:19:22,098 --> 00:19:25,059
Siento haberte metido en esto.
240
00:19:25,143 --> 00:19:28,563
Solo eras un caballo
hasta que te zapeé con mi espada.
241
00:19:28,646 --> 00:19:34,569
Si no fuera por mí, vivirías tranquilo
en un lindo prado en Thaymor.
242
00:19:35,278 --> 00:19:41,367
No cambiaría mi voz y mis alas por nada.
Tengo la oportunidad de cambiar el mundo.
243
00:19:41,451 --> 00:19:46,289
De hacer que sea mejor.
No puedo imaginar volver atrás. ¿Tú?
244
00:19:46,372 --> 00:19:48,875
No, no creo que pueda.
245
00:19:56,883 --> 00:19:57,717
¡Glimmer!
246
00:20:02,347 --> 00:20:06,059
¡Olvida a la princesa, no tiene poder!
¡Acaba con él!
247
00:20:07,143 --> 00:20:09,854
No soy tan ingenua como crees.
248
00:20:11,105 --> 00:20:14,275
Guardé un poco de magia,
solo para ti.
249
00:20:17,987 --> 00:20:19,405
¡No!
250
00:20:27,080 --> 00:20:29,958
- ¿Es...?
- ¿Nuestro vínculo sagrado?
251
00:20:34,545 --> 00:20:38,633
Esto es lo que he estado percibiendo.
Es el epicentro.
252
00:20:38,716 --> 00:20:43,054
She-Ra destruyó este lugar,
ahora She-Ra debe repararlo.
253
00:20:43,137 --> 00:20:46,099
¡Por el honor de Grayskull!
254
00:21:33,271 --> 00:21:35,523
No te preocupes, yo me ocupo.
255
00:21:37,358 --> 00:21:39,527
Volteretas.
256
00:21:55,543 --> 00:21:59,088
No somos un mal equipo.
Lo estamos dominando.
257
00:22:04,177 --> 00:22:06,929
Luego volveré a funcionar...
258
00:22:08,222 --> 00:22:12,018
Mis sensores dicen que lo repararon.
Qué bueno.
259
00:22:14,145 --> 00:22:18,858
Sabemos que Entrapta está viva
trabajando para los hordianos,
260
00:22:18,941 --> 00:22:21,569
haciendo armas para eliminarnos.
261
00:22:22,779 --> 00:22:25,782
Adivinen lo que hicimos
Swift Wind y yo.
262
00:22:25,865 --> 00:22:29,869
Restauramos una Atalaya
para que Light Hope equilibre el planeta
y revivimos un campo y...
¿Qué les pasó?
263
00:22:34,540 --> 00:22:38,795
Adora, tenemos muchas cosas
que contarte.