1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:21,167 --> 00:00:24,670 Todas las fuerzas han huido. Dryl es nuestra. ¡Qué bueno! Digo, ya era nuestra 3 00:00:28,340 --> 00:00:33,345 porque su princesa está con nosotros, pero las banderas lo hacen oficial. 4 00:00:33,429 --> 00:00:35,848 - ¿Dónde estás? - Gran pregunta, 5 00:00:35,931 --> 00:00:38,809 y la respuesta es: "No lo sé". 6 00:00:38,893 --> 00:00:41,854 Sí, este lugar es como un laberinto. 7 00:00:42,855 --> 00:00:47,860 Ahí. Esa soy yo. Búscame. Date prisa, tenemos mucho trabajo. 8 00:00:57,161 --> 00:00:59,747 Al filo de la grandeza 9 00:01:00,623 --> 00:01:03,000 Luz en la oscuridad 10 00:01:04,043 --> 00:01:08,547 Siempre a tu lado Para luchar 11 00:01:08,631 --> 00:01:11,133 Y triunfaremos al fin 12 00:01:11,217 --> 00:01:12,551 Fuerte hay que ser 13 00:01:12,635 --> 00:01:14,261 Con todo el valor 14 00:01:14,345 --> 00:01:15,888 Todo el valor 15 00:01:15,971 --> 00:01:19,600 Hay que buscar nuestra fuerza Hasta el fondo 16 00:01:19,683 --> 00:01:21,352 Sin dejarla ir jamás 17 00:01:22,728 --> 00:01:24,271 Fuerte hay que ser 18 00:01:57,388 --> 00:02:00,516 - Estoy mejorando. - Has tenido avances. 19 00:02:00,599 --> 00:02:05,813 Tu ataque habría sido 57 por ciento más efectivo con tu corcel. 20 00:02:05,896 --> 00:02:09,233 Es hora de que entrenes con Swift Wind. 21 00:02:09,316 --> 00:02:12,528 ¿Antes no debería dominar mis habilidades? 22 00:02:12,611 --> 00:02:15,698 Como She-Ra, tu conexión con tu corcel 23 00:02:15,781 --> 00:02:19,034 es tan importante como tus habilidades. 24 00:02:19,118 --> 00:02:22,454 Es parte de ti, sus destinos están unidos. 25 00:02:22,538 --> 00:02:25,749 Claro que sí. ¡Hola! Llevo un tiempo aquí, 26 00:02:25,833 --> 00:02:30,588 pero no encontraba un buen momento para entrar, hasta ahora. 27 00:02:30,671 --> 00:02:36,635 Solicité su presencia. Llegó el momento de que ambos forjen su... 28 00:02:39,096 --> 00:02:41,265 ¿Qué? ¿Entrapta está viva? 29 00:02:41,348 --> 00:02:45,978 No entendía cómo los hordianos estaban teniendo tantos avances tecnológicos. 30 00:02:46,061 --> 00:02:50,482 Ahora todo tiene sentido. Tienen prisionera a Entrapta. 31 00:02:50,566 --> 00:02:56,113 Hallé tecnología de los Primeros. Entrapta estaba trabajando con esto... 32 00:02:56,196 --> 00:02:59,366 Antes de que la dejáramos en la Zona del Terror. 33 00:03:02,202 --> 00:03:04,163 - No lo sabíamos. - No importa. 34 00:03:04,246 --> 00:03:10,544 Debimos haber regresado por ella. Fue capturada tratando de salvarnos. 35 00:03:10,628 --> 00:03:14,256 Ahora no la dejaremos. Debemos rescatarla. 36 00:03:14,340 --> 00:03:17,009 No podemos entrar a la Zona del Terror. 37 00:03:17,092 --> 00:03:22,431 - Así nos metimos en esto. - Tal vez eso no sea necesario. Mira. 38 00:03:22,514 --> 00:03:26,393 - No. ¡Los hordianos tomaron Dryl! - Recién nos enteramos. 39 00:03:26,477 --> 00:03:29,355 Tienen a Entrapta y a Dryl. 40 00:03:29,438 --> 00:03:34,944 - El momento no es casual. - La están haciendo usar su laboratorio. 41 00:03:35,027 --> 00:03:38,864 Iremos al Castillo Crypto, hallaremos a Entrapta y la traeremos. 42 00:03:38,948 --> 00:03:43,953 - Ninguna princesa es abandonada. - ¡Sí! Iré contigo. Vamos por Adora. 43 00:03:44,036 --> 00:03:48,415 - Adora está entrenando. - ¿Y las otras princesas? 44 00:03:49,083 --> 00:03:51,961 Entrapta fue capturada por salvarnos. 45 00:03:52,044 --> 00:03:56,257 No seré la responsable de perder a otra. 46 00:03:58,217 --> 00:03:59,093 ¿Light Hope? 47 00:03:59,176 --> 00:04:02,263 ¿La rompí cuando atravesé su cabeza? 48 00:04:03,222 --> 00:04:07,017 Es hora de que ustedes forjen su vínculo sagrado. 49 00:04:07,101 --> 00:04:11,605 - ¿Pasa algo? - Te quedaste congelada un segundo. 50 00:04:11,689 --> 00:04:12,731 ¿Estás bien? 51 00:04:12,815 --> 00:04:15,025 Disculpen. Estoy sobrecargada. 52 00:04:15,109 --> 00:04:18,362 Debo posponer este entrenamiento para descansar. 53 00:04:18,445 --> 00:04:21,156 - ¿Puedo ayudarte? - Quizás. 54 00:04:22,408 --> 00:04:27,830 Esta es la Atalaya. Me permitía acceder a mi servidor planetario. 55 00:04:27,913 --> 00:04:32,084 Pero fue destruida por Mara cuando atacó Etheria. 56 00:04:32,167 --> 00:04:36,046 Desde entonces, estoy funcionando con menos poder. 57 00:04:36,130 --> 00:04:38,090 Si puedes repararla, 58 00:04:38,173 --> 00:04:41,468 mi capacidad mejorará, y podrás entrenar. 59 00:04:41,552 --> 00:04:44,888 - Arreglar la Atalaya. Bien. - Entonces... 60 00:04:45,806 --> 00:04:48,142 De acuerdo, nosotros... 61 00:04:49,059 --> 00:04:50,602 Vamos a irnos. 62 00:04:59,862 --> 00:05:02,531 - ¿Alguna señal de Entrapta? - No. 63 00:05:02,614 --> 00:05:07,369 Y, como siempre, ese lugar es imposible de navegar. 64 00:05:16,503 --> 00:05:18,839 ¿Hola? Dime que vienes para aquí. 65 00:05:18,922 --> 00:05:22,009 ¡Necesito apoyo! ¡El invento de Entrapta enloqueció! 66 00:05:22,092 --> 00:05:27,181 El bot 437 está teniendo una crisis. ¡Cálmate, amiguito, cálmate! 67 00:05:31,560 --> 00:05:33,979 Contrólate, Kyle. Estás bien. 68 00:05:35,481 --> 00:05:38,859 ¡Alto! ¿Por qué me estás haciendo esto? 69 00:05:38,942 --> 00:05:43,197 - Entrapta, está viva. - Y la están lastimando. 70 00:05:43,280 --> 00:05:45,449 - ¡Espera! - ¿Dónde está? 71 00:06:16,230 --> 00:06:20,484 - Glimmer, debemos salir de aquí. - ¡Ve por ellos! 72 00:06:38,335 --> 00:06:41,088 Espera, ¿no es aquí donde empezamos? 73 00:06:41,839 --> 00:06:43,257 ¡Odio este lugar! 74 00:06:43,340 --> 00:06:46,051 La Rebelión envió a los mejores. 75 00:06:55,352 --> 00:06:56,520 ¡Bow! 76 00:07:00,440 --> 00:07:02,192 ¡Glimmer! ¡Despierta! 77 00:07:02,276 --> 00:07:04,611 ¿Qué acabas de hacerme? 78 00:07:10,117 --> 00:07:11,535 ¡Retrocede! 79 00:07:21,920 --> 00:07:25,424 Adora y Swift Wind juntos en una aventura 80 00:07:25,507 --> 00:07:29,219 Arreglando algo que Mara rompió Cuando enloqueció 81 00:07:29,303 --> 00:07:31,346 ¿Puedes no hacer eso? 82 00:07:31,430 --> 00:07:36,059 Es para entretenernos mientras buscamos la Atalaya. ¿La ves? 83 00:07:36,143 --> 00:07:39,897 Solo hay pasto. Tal vez Light Hope se equivocó. 84 00:07:39,980 --> 00:07:45,152 No lo creo. Percibo algo antiguo y mágico. 85 00:07:45,235 --> 00:07:46,862 - ¿Dónde? - No lo sé. 86 00:07:46,945 --> 00:07:51,241 Quizás si sumáramos esfuerzos, mis poderes aumentarían. 87 00:07:51,325 --> 00:07:54,495 No, está bien. Tengo que seguir buscando. 88 00:07:54,578 --> 00:07:56,830 Debe estar por aquí. 89 00:07:56,914 --> 00:08:01,460 Podría equivocarme, pero siento que algo te está molestando. 90 00:08:01,543 --> 00:08:04,880 Estoy enfocada en Light Hope, deberías hacer lo mismo. 91 00:08:04,963 --> 00:08:11,303 No, estás molesta por otra cosa. Estoy sintonizado con tus emociones. 92 00:08:11,386 --> 00:08:14,431 - ¿Puedes salir de mi cabeza? - No es eso. 93 00:08:14,515 --> 00:08:17,434 Eres pésima ocultando tus sentimientos. ¿Soy yo? 94 00:08:17,518 --> 00:08:23,148 - Estoy bien. Y no, no eres tú. - ¿Bow? ¿Glimmer? ¿Catra? ¿Los hordianos? 95 00:08:23,232 --> 00:08:26,193 ¿Tus responsabilidades como salvadora de Etheria? 96 00:08:26,276 --> 00:08:30,614 Basta. Estoy bien, te lo prometo. Déjame pensar. 97 00:08:30,697 --> 00:08:34,159 De acuerdo. Voy a dar unas volteretas. 98 00:08:40,499 --> 00:08:42,668 - Swift Wind. - ¿Qué pasa? 99 00:08:42,751 --> 00:08:45,254 Creo que encontré la Atalaya. 100 00:08:45,337 --> 00:08:50,050 Tomamos una rehén. Se supone que somos los buenos. 101 00:08:50,133 --> 00:08:55,138 - Tal vez deberíamos dejarla ir... - ¿Qué? ¿Ella nos dejó ir? 102 00:08:55,222 --> 00:08:58,100 ¡No! Dejó que nos torturaran. 103 00:08:58,183 --> 00:09:01,270 Sí, porque es una villana. 104 00:09:01,353 --> 00:09:04,856 No queríamos que pasara esto, pero pasó, 105 00:09:04,940 --> 00:09:08,110 y ahora deberíamos aprovecharlo. 106 00:09:08,193 --> 00:09:12,698 Te llevaremos a Luna Brillante. Si te quieren, deberán darnos a Entrapta. 107 00:09:12,781 --> 00:09:14,783 ¿Entrapta? ¿Quién es esa? 108 00:09:14,866 --> 00:09:19,580 ¡Sabemos que la tienen! ¿Dónde está? ¿Qué le están haciendo? 109 00:09:19,663 --> 00:09:20,956 ¡Glimmer! 110 00:09:21,039 --> 00:09:27,004 Sí, Entrapta. ¿Te refieres a la princesa que dejaron abandonada a su suerte? 111 00:09:27,087 --> 00:09:30,591 No te preocupes. La estamos cuidando bien. 112 00:09:30,674 --> 00:09:33,176 De pie, basura hordiana. 113 00:09:33,927 --> 00:09:37,014 No puedo caminar. A menos que me desaten. 114 00:09:37,097 --> 00:09:42,853 - Buen intento. Nos teleportaré. - Glimmer, ¿puedo hablar rápido contigo? 115 00:09:42,936 --> 00:09:47,899 Luna Brillante está lejos. ¿No deberías esperar a que estemos más cerca? No quieres quedarte sin poder y dejarnos varados. Menos con ella. 116 00:09:53,905 --> 00:09:54,740 Está bien. 117 00:10:02,456 --> 00:10:07,252 - Mara destrozó este lugar. - Volvamos a unirlo. 118 00:10:07,336 --> 00:10:09,671 ¡Por el honor de Grayskull! 119 00:10:19,222 --> 00:10:23,226 She-Ra y Swift Wind Forjando un vínculo sagrado 120 00:10:23,310 --> 00:10:26,772 Arreglando una torre mágica con una espada mágica 121 00:10:30,525 --> 00:10:33,153 - ¿Estás bien? - Como si te importara. 122 00:10:33,236 --> 00:10:37,866 Nos importa. La Rebelión es compasiva con sus prisioneros. 123 00:10:37,949 --> 00:10:41,286 Las princesas y los suyos siempre son muy humanitarios. 124 00:10:41,370 --> 00:10:43,955 La clave es el poder de la amistad. 125 00:10:44,039 --> 00:10:48,043 - ¿Cómo les va con eso? - Seguro que los hordianos tienen amigos. 126 00:10:48,126 --> 00:10:49,503 ¿Y Adora? 127 00:10:49,586 --> 00:10:53,298 Crecieron juntas. ¿Cómo era de niña? 128 00:10:53,382 --> 00:10:55,967 Glimmer y yo nos conocemos desde siempre. 129 00:10:56,051 --> 00:10:59,888 Se teleportaba al techo para buscar mis flechas. 130 00:10:59,971 --> 00:11:02,140 Deben ser muy unidos. 131 00:11:02,224 --> 00:11:05,852 - Glimmer haría lo que fuera por ti. - Sí. 132 00:11:05,936 --> 00:11:08,730 - Es mi mejor amiga. - Es bueno saberlo. 133 00:11:10,190 --> 00:11:11,233 ¡Bow! 134 00:11:12,776 --> 00:11:16,321 - Hola, princesa. - ¿Cómo eres tan malvada? 135 00:11:16,405 --> 00:11:18,782 - Años de práctica. - ¿Pueden discutir 136 00:11:18,865 --> 00:11:21,410 cuando no estemos por morir? 137 00:11:21,493 --> 00:11:24,246 Quiero ver si los gatos caen de pie. 138 00:11:24,329 --> 00:11:27,416 ¡No hagas eso! ¡Está pegada a mí! 139 00:11:28,083 --> 00:11:30,502 - ¡Glimmer! - De acuerdo. 140 00:11:34,172 --> 00:11:36,049 ¿No te gusta el agua? 141 00:11:36,383 --> 00:11:39,261 - ¡Suéltame! - ¡Glimmer! ¡Auxilio! 142 00:11:40,971 --> 00:11:44,516 Listo para ser rescatado cuando tú lo estés. 143 00:11:44,599 --> 00:11:46,309 Necesito descansar. 144 00:11:46,393 --> 00:11:49,146 ¿Te bastan diez segundos? 145 00:11:50,814 --> 00:11:54,025 En serio, son terribles para esto. 146 00:12:01,616 --> 00:12:05,579 Estamos en una pieza. No puedo decir lo mismo de Entrapta. 147 00:12:07,122 --> 00:12:08,832 Glimmer. ¿Estás bien? 148 00:12:08,915 --> 00:12:12,169 ¿Qué pasa? ¿Tienes sueño tras tanta magia? 149 00:12:13,920 --> 00:12:16,006 Estoy bien. No vales la pena. 150 00:12:16,089 --> 00:12:18,925 Vamos, Luna Brillante está lejos. 151 00:12:23,430 --> 00:12:25,390 ¡Ponle más cuerdas! 152 00:12:27,767 --> 00:12:31,897 ¿Cómo que no hay señales de ella? ¿A dónde fue? 153 00:12:31,980 --> 00:12:34,024 Piensa. ¿Se lo decimos a Hordak? 154 00:12:34,107 --> 00:12:38,153 ¿Enviamos a buscarla? ¿Ponemos carteles? ¿Cómo la encontraremos? 155 00:12:38,236 --> 00:12:42,657 Si alguien tocó un pelo de su cabeza, no sé... 156 00:12:46,119 --> 00:12:50,624 ¡Nos envió su señal! Podemos seguirla. Catra, ya voy. 157 00:12:57,714 --> 00:12:59,132 Concéntrate. 158 00:12:59,216 --> 00:13:02,928 - Concéntrate en She-Ra. She-Ra... - ¡No puedo 159 00:13:03,011 --> 00:13:06,973 si me estás distrayendo! Esto funcionó en Salina. 160 00:13:07,057 --> 00:13:11,311 ¿Sabes qué podría ayudar? Volteretas. Súbete. 161 00:13:11,394 --> 00:13:16,107 - No estás tomando esto en serio. - Todo es mejor con volteretas. 162 00:13:16,191 --> 00:13:18,151 Está bien. Yo me ocupo. 163 00:13:32,123 --> 00:13:33,500 Yo puedo. 164 00:13:37,712 --> 00:13:41,049 No sé ustedes, pero estoy agotada. 165 00:13:41,132 --> 00:13:44,219 Ser rehén es mucho trabajo. 166 00:13:46,638 --> 00:13:51,059 Casi tan agotador como torturar a Entrapta todos los días. 167 00:13:51,142 --> 00:13:53,311 Solo ignórala. 168 00:13:57,023 --> 00:13:59,985 Te ves bastante cansada, princesa. 169 00:14:01,361 --> 00:14:06,449 - ¿Te quedaste sin brillitos? - Bow, ¿puedes cerrarle la boca? 170 00:14:06,533 --> 00:14:08,827 Lo intenté, pero muerde. 171 00:14:11,079 --> 00:14:13,582 ¿Cómo aguantó tantos años Adora? 172 00:14:13,665 --> 00:14:18,086 No huyó de los hordianos, huyó de ti. 173 00:14:18,169 --> 00:14:22,090 ¿Dónde está ahora? ¿Siendo She-Ra? Acostúmbrate. 174 00:14:22,173 --> 00:14:25,427 ¿Crees que no va a abandonarte? 175 00:14:27,304 --> 00:14:29,014 ¡No se muevan! 176 00:14:42,903 --> 00:14:46,907 - ¿Cómo se ve? - No creo que eso vaya ahí. 177 00:14:46,990 --> 00:14:51,995 Tal vez está al revés. Deberías desarmarlo y volver a empezar. 178 00:14:52,746 --> 00:14:57,083 Pareces estresada. ¿Nombramos nuestras cosas favoritas? 179 00:14:57,167 --> 00:15:02,172 Yo, primero. Manzanas, heno, derrocar jerarquías injustas, manzanas... 180 00:15:02,255 --> 00:15:04,257 Espera, ya dije eso. 181 00:15:06,259 --> 00:15:08,720 - ¿Qué haces? - Te ayudo. 182 00:15:08,803 --> 00:15:11,973 ¡Soy el corcel de She-Ra, es mi deber! 183 00:15:13,224 --> 00:15:16,978 - ¡Esto no está ayudando! ¿Puedes...? - ¡Adora! 184 00:15:17,062 --> 00:15:21,358 Catra, ¿estás bien? ¿Te hicieron daño? ¡Los aplastaré! 185 00:15:21,441 --> 00:15:27,614 ¡Está bien! Queremos un intercambio. Liberaremos a Catra si liberan a Entrapta. 186 00:15:27,697 --> 00:15:33,912 Tengo un intercambio mejor. Me liberan ahora o matamos a Entrapta. 187 00:15:33,995 --> 00:15:35,914 - ¿Qué? - Está mintiendo. 188 00:15:36,957 --> 00:15:39,292 Scorpia, llama a Kyle. 189 00:15:41,836 --> 00:15:45,799 ¡No, no, no! ¡Espera! ¡Espera! ¡Cielos, no! 190 00:15:45,882 --> 00:15:49,094 ¡Capitán de la Fuerza, sabía que llamarías! ¿Qué hago? 191 00:15:49,177 --> 00:15:53,723 Si no te llamamos en 30 segundos, elimina a Entrapta. 192 00:15:53,807 --> 00:15:55,308 ¿Qué? 193 00:15:56,226 --> 00:16:00,647 Solo relájate. Lo estamos resolviendo. Todo está bien. 194 00:16:03,358 --> 00:16:08,113 - Dos pueden jugar ese juego. - ¡Catra! Si la tocas de nuevo... 195 00:16:08,196 --> 00:16:12,534 Tranquila. No hará nada. Son nobles rebeldes. 196 00:16:12,617 --> 00:16:14,452 Obedecen las reglas. ¡Glimmer, detente! 197 00:16:21,376 --> 00:16:25,213 ¡Esto no es justo! ¿Después de todo lo que hizo? 198 00:16:25,296 --> 00:16:29,968 ¿Después de lo que nos hizo? ¿Debemos dejarla ir? 199 00:16:30,969 --> 00:16:35,306 ¿Cómo sabemos que se desharán de Entrapta? La necesitan. 200 00:16:35,515 --> 00:16:39,978 ¡No podemos arriesgarnos! No somos como ellos. 201 00:16:45,608 --> 00:16:50,572 ¡Ven aquí! ¡Vamos! Me alegra que esta pesadilla haya terminado. 202 00:16:52,240 --> 00:16:58,038 - No creí que fueran a creer eso. - Cumplimos nuestra parte del trato. 203 00:16:58,121 --> 00:17:03,793 - Muéstranos que Entrapta está viva. - Tú y Adora son tal para cual. 204 00:17:03,877 --> 00:17:07,505 Sinceras, ingenuas, y muy fáciles de manipular. 205 00:17:07,589 --> 00:17:09,174 Es adorable. 206 00:17:09,632 --> 00:17:12,635 Y por eso nunca van a ganar. 207 00:17:13,219 --> 00:17:16,556 Kyle, si me tomaste en serio, cancela todo. 208 00:17:16,639 --> 00:17:19,517 Kyle no está disponible ahora. 209 00:17:20,977 --> 00:17:23,313 Pero tengo todo bajo control. 210 00:17:26,191 --> 00:17:31,404 Este solo era un prototipo. El próximo modelo será mucho más grande. 211 00:17:32,322 --> 00:17:36,201 - ¿Entrapta? ¿Qué pasa? - ¿Quieren hablar con ella? 212 00:17:36,284 --> 00:17:38,620 Hola, Bow, ¿qué haces allí? 213 00:17:38,703 --> 00:17:43,833 - Entrapta, vamos a rescatarte. - Qué bueno. ¿Rescatarme de qué? 214 00:17:43,917 --> 00:17:46,753 - ¡De los hordianos! - Qué amables. 215 00:17:46,836 --> 00:17:50,840 Pero mis cosas ya están aquí, así que, me quedaré. 216 00:17:50,924 --> 00:17:56,304 - Pero, muchas gracias. - ¿Estás del lado de los hordianos? 217 00:17:57,138 --> 00:18:01,851 Estoy del lado de la ciencia. Pero vivo en la Zona del Terror 218 00:18:01,935 --> 00:18:06,231 y los hordianos me dan herramientas y materiales. 219 00:18:06,314 --> 00:18:10,902 - Entonces, ¿supongo que sí? - ¿Olvidé mencionar eso? 220 00:18:10,985 --> 00:18:13,905 No se preocupen por mí. Amo este lugar. 221 00:18:13,988 --> 00:18:16,783 He avanzado con mi investigación. 222 00:18:16,866 --> 00:18:19,494 Y los hordianos me apoyan mucho. 223 00:18:19,577 --> 00:18:23,540 Estoy más cerca de revelar los misterios de Etheria. 224 00:18:23,623 --> 00:18:26,501 Hackear el Granate Negro fue el primer paso. 225 00:18:26,584 --> 00:18:31,381 - ¿Fuiste tú? - Hasta ahí llegó el poder de la amistad. 226 00:18:33,258 --> 00:18:35,844 Vamos, Glimmer. Vámonos. 227 00:18:36,761 --> 00:18:38,096 ¿Glimmer? 228 00:18:41,850 --> 00:18:45,728 - ¡Adora! ¿Estás bien? - No sé qué estoy haciendo. 229 00:18:45,812 --> 00:18:50,066 No sé cómo se supone que va a ayudar esta Atalaya. 230 00:18:50,150 --> 00:18:54,320 Si ese es el caso, ¿por qué estás haciendo todo esto? 231 00:18:55,238 --> 00:18:58,158 Debo ser mejor que Mara. 232 00:18:58,241 --> 00:19:01,995 Debo controlar mis poderes para no herir a nadie. 233 00:19:02,078 --> 00:19:05,331 Solo Light Hope puede enseñarme, y está rota. 234 00:19:06,124 --> 00:19:08,751 Estás muy alterada por lo de Mara. 235 00:19:08,835 --> 00:19:11,838 ¿Cómo no voy a alterarme? Arruinó todo. 236 00:19:11,921 --> 00:19:14,007 Y no sé cómo arreglarlo. 237 00:19:14,090 --> 00:19:16,885 Siento no haber tomado en serio esta misión. 238 00:19:16,968 --> 00:19:22,015 Estoy muy emocionado por ser tu corcel. Me dejé llevar. 239 00:19:22,098 --> 00:19:25,059 Siento haberte metido en esto. 240 00:19:25,143 --> 00:19:28,563 Solo eras un caballo hasta que te zapeé con mi espada. 241 00:19:28,646 --> 00:19:34,569 Si no fuera por mí, vivirías tranquilo en un lindo prado en Thaymor. 242 00:19:35,278 --> 00:19:41,367 No cambiaría mi voz y mis alas por nada. Tengo la oportunidad de cambiar el mundo. 243 00:19:41,451 --> 00:19:46,289 De hacer que sea mejor. No puedo imaginar volver atrás. ¿Tú? 244 00:19:46,372 --> 00:19:48,875 No, no creo que pueda. 245 00:19:56,883 --> 00:19:57,717 ¡Glimmer! 246 00:20:02,347 --> 00:20:06,059 ¡Olvida a la princesa, no tiene poder! ¡Acaba con él! 247 00:20:07,143 --> 00:20:09,854 No soy tan ingenua como crees. 248 00:20:11,105 --> 00:20:14,275 Guardé un poco de magia, solo para ti. 249 00:20:17,987 --> 00:20:19,405 ¡No! 250 00:20:27,080 --> 00:20:29,958 - ¿Es...? - ¿Nuestro vínculo sagrado? 251 00:20:34,545 --> 00:20:38,633 Esto es lo que he estado percibiendo. Es el epicentro. 252 00:20:38,716 --> 00:20:43,054 She-Ra destruyó este lugar, ahora She-Ra debe repararlo. 253 00:20:43,137 --> 00:20:46,099 ¡Por el honor de Grayskull! 254 00:21:33,271 --> 00:21:35,523 No te preocupes, yo me ocupo. 255 00:21:37,358 --> 00:21:39,527 Volteretas. 256 00:21:55,543 --> 00:21:59,088 No somos un mal equipo. Lo estamos dominando. 257 00:22:04,177 --> 00:22:06,929 Luego volveré a funcionar... 258 00:22:08,222 --> 00:22:12,018 Mis sensores dicen que lo repararon. Qué bueno. 259 00:22:14,145 --> 00:22:18,858 Sabemos que Entrapta está viva trabajando para los hordianos, 260 00:22:18,941 --> 00:22:21,569 haciendo armas para eliminarnos. 261 00:22:22,779 --> 00:22:25,782 Adivinen lo que hicimos Swift Wind y yo. 262 00:22:25,865 --> 00:22:29,869 Restauramos una Atalaya para que Light Hope equilibre el planeta y revivimos un campo y... ¿Qué les pasó? 263 00:22:34,540 --> 00:22:38,795 Adora, tenemos muchas cosas que contarte.