1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:35,556 --> 00:00:38,517
Cara de robô, cuidado com onde pisa.
3
00:00:43,564 --> 00:00:44,857
Ataque chegando!
4
00:00:51,197 --> 00:00:52,239
Deixa comigo.
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,166
Foi mal, Gélida.
6
00:01:02,249 --> 00:01:07,254
-As princesas das flores não têm mira.
-Estou praticando.
7
00:01:07,338 --> 00:01:09,131
-Cuidado!
-Deixa comigo.
8
00:01:17,556 --> 00:01:19,350
Valeu pela mão.
9
00:01:19,934 --> 00:01:21,060
"Pela mão",
10
00:01:21,143 --> 00:01:24,939
porque ele pegou com a mão
e jogou do céu. Boa!
11
00:01:26,941 --> 00:01:29,652
A vitória buscar
12
00:01:30,486 --> 00:01:32,738
Ver a luz triunfar
13
00:01:33,906 --> 00:01:37,076
Sempre ao seu lado
Vamos lutar
14
00:01:38,410 --> 00:01:40,830
Vamos vencer no final
15
00:01:40,913 --> 00:01:44,166
Vamos ser fortes
E corajosos
16
00:01:44,250 --> 00:01:45,668
Continuar
17
00:01:45,751 --> 00:01:51,048
E juntar toda força
Não desanimar da luta
18
00:01:52,466 --> 00:01:54,176
Forte sempre ser
19
00:02:15,197 --> 00:02:18,701
Que bonitinho. Você pode transformar
sua espada em coisas.
20
00:02:36,010 --> 00:02:37,094
Ei, Adora.
21
00:02:41,765 --> 00:02:43,392
Você quis fazer isso?
22
00:02:43,475 --> 00:02:46,729
-Se sim, é uma péssima arma.
-Não é.
23
00:02:56,697 --> 00:02:58,115
Como fez isso?
24
00:02:58,198 --> 00:03:02,328
Pode teletransportar qualquer coisa?
Sei fazer bola de canhão de gelo.
25
00:03:02,411 --> 00:03:05,581
O quê? Não. Só o cajado.
Era do meu pai...
26
00:03:05,706 --> 00:03:09,960
Na verdade, eu estava fazendo uma coisa.
Com licença.
27
00:03:14,006 --> 00:03:17,343
É mais eficaz se atingimos
o núcleo de processamento.
28
00:03:17,426 --> 00:03:19,386
Sim. Era isso que eu...
29
00:03:19,470 --> 00:03:22,181
Tem mais um ali. Vamos pegá-lo.
30
00:03:25,434 --> 00:03:28,938
O que está esperando?
Vai tocar uma música para mim?
31
00:03:32,942 --> 00:03:35,361
Sabia que você não seria capaz.
32
00:03:40,574 --> 00:03:42,826
Ela precisava ser tão megera?
33
00:03:42,910 --> 00:03:46,413
A simulação foi feita
para ter total precisão.
34
00:03:46,497 --> 00:03:49,833
A que você chama de Felina não é megera?
35
00:03:50,292 --> 00:03:52,044
Não. Ela é.
36
00:03:52,628 --> 00:03:54,296
Passou, passou.
37
00:03:54,964 --> 00:03:56,382
Pobres plantinhas.
38
00:03:58,217 --> 00:04:02,179
Nunca conseguirão crescer
se os robôs continuarem atacando.
39
00:04:02,429 --> 00:04:03,264
Ei!
40
00:04:03,347 --> 00:04:06,350
-Eu estava analisando.
-De nada.
41
00:04:10,396 --> 00:04:13,274
Faz um mês que treino,
e não melhorei.
42
00:04:13,357 --> 00:04:16,694
Esse último desempenho foi pior mesmo.
43
00:04:16,777 --> 00:04:18,195
Desconsidere.
44
00:04:18,279 --> 00:04:22,449
Meu protocolo de inspiração humana
ainda está em fase beta.
45
00:04:22,533 --> 00:04:24,076
Eu devo sorrir mais?
46
00:04:24,660 --> 00:04:26,704
Não, não. Não é você.
47
00:04:26,787 --> 00:04:30,499
Quero ser a melhor She-Ra,
proteger o planeta.
48
00:04:30,582 --> 00:04:33,127
Mas a Felina não sai da minha cabeça.
49
00:04:33,210 --> 00:04:37,089
-Ela tem acesso ao seu mainframe?
-Ela não está na minha cabeça!
Quando você cresce com uma pessoa,
ela sabe testar seu limite.
50
00:04:41,135 --> 00:04:43,762
Entendo. Também tenho limites.
51
00:04:44,722 --> 00:04:48,475
Você já chegou longe,
mas ainda há muito que fazer.
52
00:04:48,559 --> 00:04:51,437
Você tem que aprender
a dominar suas emoções,
53
00:04:51,520 --> 00:04:55,357
ou estará destinada
a repetir os erros da última She-Ra.
54
00:04:55,441 --> 00:04:58,402
-Nenhuma pressão, hein?
-Há um pouco.
55
00:04:58,485 --> 00:05:02,281
-Não ficou claro?
-Eu entendi. Muita pressão.
56
00:05:02,364 --> 00:05:05,159
Muito bem. É fazendo que se aprende.
57
00:05:36,231 --> 00:05:37,900
Não. Ai, não.
58
00:05:40,652 --> 00:05:44,823
-Quem sabe dizer o que Kyle fez errado?
-Tantas coisas.
59
00:05:44,907 --> 00:05:50,871
She-Ra é muito forte para ser derrotada
com força. Mas é lenta e manipulável.
60
00:05:52,539 --> 00:05:53,707
De novo não.
61
00:06:09,348 --> 00:06:10,182
Arrumem.
62
00:06:10,974 --> 00:06:12,476
Depois vão de novo.
63
00:06:22,778 --> 00:06:25,405
-O que é isso?
-Não é incrível?
64
00:06:25,489 --> 00:06:27,866
As coisas do meu castelo chegaram.
65
00:06:30,702 --> 00:06:37,251
-Legal. Qual o relatório da floresta?
-Recebi uma transmissão dos meus robôs.
66
00:06:41,713 --> 00:06:43,423
Caramba.
67
00:06:44,633 --> 00:06:47,594
Ele desmantelou com um golpe só.
68
00:06:47,678 --> 00:06:51,890
-Preciso fazer umas melhorias.
-Ah, sim. Fim de jogo.
69
00:06:51,974 --> 00:06:55,978
Não importa.
Enviaremos mais robôs e, depois, mais.
70
00:06:56,061 --> 00:07:00,023
Estarão ocupados defendendo a floresta,
e dominaremos o planeta
71
00:07:00,107 --> 00:07:04,153
-antes que se deem conta.
-Tive uma ideia melhor.
72
00:07:19,126 --> 00:07:22,171
Vocês deveriam ver.
Com a pedra-da-lua carregada,
73
00:07:22,254 --> 00:07:27,217
estou muito mais poderosa.
Eu derrotei no mínimo uns cinco robôs.
74
00:07:27,301 --> 00:07:31,054
Assim como ontem, e anteontem.
75
00:07:31,138 --> 00:07:35,726
E o que fazemos? Não lutamos?
Temos que proteger a floresta.
76
00:07:35,809 --> 00:07:38,979
A Horda continuará tomando tudo
até crescer de novo.
77
00:07:39,062 --> 00:07:43,942
Sim, mas por quanto tempo aguentaremos?
Aprendeu algo com a Esperança da Luz?
78
00:07:44,943 --> 00:07:48,489
Estou melhor em transformar
minha espada. Olha.
79
00:07:51,074 --> 00:07:52,659
Uma jarra!
80
00:07:53,494 --> 00:07:55,412
É superútil.
81
00:07:55,496 --> 00:07:59,708
-Faremos um piquenique quando reflorestar.
-Transforme em uma adaga.
82
00:07:59,791 --> 00:08:03,670
-Você me viu derrotando o robô com adaga?
-De onde você surgiu?
83
00:08:03,754 --> 00:08:06,089
Estou aqui desde o começo.
84
00:08:07,090 --> 00:08:10,636
Precisamos ir.
Temos uma reunião importante.
85
00:08:10,719 --> 00:08:14,848
No conselho de guerra? Vou para lá também.
Vocês vão se atrasar.
86
00:08:16,183 --> 00:08:19,228
Temos um novo membro
no Melhores Amigos para Sempre?
87
00:08:19,311 --> 00:08:20,270
Cala a boca.
88
00:08:23,649 --> 00:08:26,068
Desculpe, esse lugar é meu.
89
00:08:26,151 --> 00:08:30,572
Não acha útil às vezes
mudar as perspectivas?
90
00:08:32,407 --> 00:08:34,284
Tia Rainha! Você veio!
91
00:08:34,368 --> 00:08:36,537
Eu não perderia por nada.
92
00:08:36,620 --> 00:08:40,624
O primeiro gabinete de guerra
da nova aliança. Que emocionante.
93
00:08:40,707 --> 00:08:44,127
Pena que você não estava
quando a aliança foi formada.
94
00:08:44,211 --> 00:08:48,131
-Sabia que ia mencionar isso.
-Temos um assunto importante.
95
00:08:48,215 --> 00:08:50,008
Por favor, sentem-se.
96
00:08:51,009 --> 00:08:54,012
Ventania, tem alguma notícia do Oeste?
97
00:08:54,096 --> 00:08:59,184
A Horda ganhou mais território no Oeste.
Com Netossa e Spinnerella,
98
00:08:59,268 --> 00:09:02,771
nossas forças conseguiram
recapturar Thaymor.
99
00:09:02,854 --> 00:09:06,942
Por que não tenho uma cadeira?
Se todos têm, eu quero.
100
00:09:07,025 --> 00:09:09,903
Uma cadeira. Claro, providenciarei.
101
00:09:09,987 --> 00:09:12,823
Cintilante,
a situação na Floresta do Sussurro?
102
00:09:12,906 --> 00:09:17,619
Estamos cuidando dos robôs
e protegendo o reflorestamento,
103
00:09:17,703 --> 00:09:19,830
que está crescendo lentamente.
104
00:09:19,913 --> 00:09:23,792
Talvez devamos parar de lutar
e começar a curar.
105
00:09:23,875 --> 00:09:26,837
Não tenho poder para fazer
a floresta recrescer,
106
00:09:26,920 --> 00:09:32,259
mas quando trabalhamos juntos na batalha,
nossos poderes aumentaram.
107
00:09:32,342 --> 00:09:34,845
Vamos recapturar aquela energia.
108
00:09:34,928 --> 00:09:39,099
Vamos dar as mãos
e mentalizar pensamentos de cura.
109
00:09:40,851 --> 00:09:44,688
Se me permite, Vossa Majestade.
Não podemos continuar assim.
110
00:09:44,771 --> 00:09:47,274
Nós derrotamos os robôs, e vêm mais.
111
00:09:47,357 --> 00:09:53,447
Nós usamos nosso pessoal para proteger
a fronteira, e a Horda não usou ninguém.
112
00:09:53,530 --> 00:09:57,326
-Bem a cara da Felina.
-Só recuperei umas peças,
113
00:09:57,409 --> 00:10:02,122
visto que nunca nem conseguimos
destruir um completamente.
114
00:10:02,205 --> 00:10:06,293
Se capturarmos um robô,
poderei reprogramá-lo.
115
00:10:06,376 --> 00:10:09,588
Poderíamos acabar com todos
sem nos desgastarmos.
116
00:10:09,671 --> 00:10:14,843
Ótima ideia. Pode virar o jogo.
Cintilante, pegue a sua patrulha
117
00:10:14,926 --> 00:10:18,513
e capturem um robô
para o plano do Arqueiro.
118
00:10:18,597 --> 00:10:23,310
Tenho ideias de melhorias.
Um, deveríamos ter codinomes.
119
00:10:23,393 --> 00:10:27,564
-Eu, a Gelidinha. Você, a Bomba Brilhan...
-Ah, Gélida.
120
00:10:27,939 --> 00:10:33,195
Fique e ajude Spinnerella e Netossa
a protegerem o castelo.
121
00:10:33,320 --> 00:10:34,571
Ótimo, obrigada.
122
00:10:35,781 --> 00:10:39,117
Com a floresta congelada
e as princesas distraídas,
123
00:10:39,201 --> 00:10:44,122
-conseguimos ganhar terreno.
-Você não me decepcionou, capitã.
124
00:10:44,206 --> 00:10:47,167
Claramente, fui sábio em promovê-la.
125
00:10:47,584 --> 00:10:49,670
Vou pegar isto emprestado.
126
00:10:51,463 --> 00:10:52,798
Ah, o que é isso?
127
00:10:53,590 --> 00:10:58,053
Sim, mantivemos as princesas distraídas,
mas poderíamos estar fazendo mais.
128
00:10:58,136 --> 00:11:03,892
Deveríamos eliminá-las
de uma vez por todas. Não é, Entrapta?
129
00:11:04,267 --> 00:11:05,102
Ah, é.
130
00:11:09,815 --> 00:11:12,692
Permitam-me apresentar
a Irmãzinha da Emily.
131
00:11:12,776 --> 00:11:16,405
Abreviando, IE.
Com a tecnologia dos Primeiros,
132
00:11:16,488 --> 00:11:20,200
esta belezura é páreo duro
para uma princesa.
133
00:11:24,454 --> 00:11:28,375
Impressionante mesmo.
E pode fazer mais deles?
134
00:11:28,458 --> 00:11:31,753
Sim! Quer dizer, não.
Quer dizer, pode ser.
135
00:11:31,837 --> 00:11:34,923
Mas só tive recurso para fazer quatro.
136
00:11:35,006 --> 00:11:37,342
Eu sei onde conseguir mais.
137
00:11:40,595 --> 00:11:43,014
Vamos nos separar.
138
00:11:43,098 --> 00:11:47,519
A Adora, o Arqueiro e eu vamos ao leste.
A Serena e a Perfuma, ao oeste.
139
00:11:47,686 --> 00:11:51,982
Ventania, cubra o céu
e nos avise quando houver um robô.
140
00:11:52,065 --> 00:11:54,568
E queremos um robô intacto.
141
00:11:54,651 --> 00:11:57,279
E se estiver um pouco ensopado?
142
00:11:57,362 --> 00:12:00,240
Ou coberto de samambaia venenosa?
143
00:12:00,323 --> 00:12:03,493
Ou esmagado pelo meu martelo de gelo?
144
00:12:03,577 --> 00:12:08,957
Gélida! Você deveria estar de guarda
com a Netossa e a Spinnerella.
145
00:12:09,040 --> 00:12:12,169
Ignorei as ordens.
Elas eram um equívoco.
146
00:12:12,252 --> 00:12:15,297
-Vocês precisam de mim.
-Não pode sair andando.
147
00:12:15,380 --> 00:12:18,508
Mas eu saí e estou aqui. Não vou voltar.
148
00:12:18,592 --> 00:12:21,928
Fique na patrulha da Serena e da Perfuma.
149
00:12:22,012 --> 00:12:25,265
-Eu vou com você.
-Não abuse da sorte.
150
00:12:30,812 --> 00:12:31,646
Pessoal?
151
00:12:34,149 --> 00:12:38,695
-Ele é bem mais avançado que o normal.
-Aonde está indo?
152
00:12:38,778 --> 00:12:41,323
Por que não está atacando a floresta?
153
00:12:50,248 --> 00:12:53,877
É só um robô da Horda.
Sabemos como lidar...
154
00:13:01,468 --> 00:13:03,637
Certo. Essa é nova.
155
00:13:13,813 --> 00:13:17,984
-Está aprendendo.
-Bom, vou ensiná-lo uma coisa.
156
00:13:18,068 --> 00:13:21,446
Pela honra de Grayskull!
157
00:14:16,334 --> 00:14:17,168
O quê?
158
00:14:20,422 --> 00:14:23,675
A gente pega outro. Esse aí mereceu.
159
00:14:24,968 --> 00:14:26,928
Foi mal por destruir.
160
00:14:36,855 --> 00:14:39,566
Isso não é normal.
Até para um robô.
161
00:14:53,830 --> 00:14:57,709
Gélida! Você presta atenção
no que falam para você?
162
00:14:57,792 --> 00:15:00,754
-O quê?
-Saia de cima desse robô!
163
00:15:00,837 --> 00:15:04,007
Você deveria se preocupar com o robô!
164
00:15:05,592 --> 00:15:06,551
Gélida!
165
00:15:28,573 --> 00:15:32,077
Aí está você.
Nós a procuramos por toda parte.
166
00:15:32,160 --> 00:15:33,787
É, por toda parte.
167
00:15:33,870 --> 00:15:39,417
Que estupidez! Você poderia ter se ferido
ou feito uma de nós se ferir!
168
00:15:39,501 --> 00:15:41,127
Eu só tentei ajudar.
169
00:15:41,211 --> 00:15:46,841
Isso é sério, não é um jogo.
Você precisa parar de nos atrapalhar.
170
00:15:49,886 --> 00:15:51,137
Gélida, espere.
171
00:15:53,181 --> 00:15:56,893
Os novos robôs da Horda são rápidos
e inteligentes demais.
172
00:15:56,977 --> 00:16:00,522
Nunca pegaremos um.
Achei que eu pudesse ajudar
173
00:16:00,605 --> 00:16:05,360
e ser o mestre da tecnologia da Rebelião.
Que ideia idiota.
174
00:16:06,569 --> 00:16:10,198
Não. Você foi o único que bolou
um plano real.
175
00:16:10,281 --> 00:16:13,034
Sem ele,
ainda estaríamos reagindo aos robôs.
176
00:16:13,118 --> 00:16:15,912
Temos que parar de deixar
a Horda nos manipular.
177
00:16:15,996 --> 00:16:18,331
Vamos pensar juntos.
178
00:16:19,416 --> 00:16:21,876
Eles não estavam interessados
na floresta.
179
00:16:21,960 --> 00:16:26,715
-E só se defenderam para fugir.
-A missão não era nos atacar.
180
00:16:26,798 --> 00:16:31,094
-E fugiram para a mesma direção.
-Estão atrás de algo naquela direção.
181
00:16:31,177 --> 00:16:34,305
Só o Farol fica naquela direção.
182
00:16:34,389 --> 00:16:38,018
Sei aonde foram.
E tive uma ideia para detê-los.
183
00:16:38,101 --> 00:16:41,354
Gélida, você pode... Onde está a Gélida?
184
00:16:42,814 --> 00:16:44,149
Vou encontrá-la.
185
00:16:47,360 --> 00:16:50,697
Veio gritar mais? Só queria ser sua amiga.
186
00:16:50,780 --> 00:16:53,950
Ignorando-nos e se metendo em perigo?
187
00:16:54,034 --> 00:16:58,663
Desculpe por não saber como agir.
Nunca tive amigos antes.
188
00:17:01,249 --> 00:17:04,210
Eu tinha oito anos quando assumi o trono.
189
00:17:04,294 --> 00:17:07,964
Difícil fazer amigos
quando todos são seus vassalos.
190
00:17:08,048 --> 00:17:12,052
Sei como é. Eu não tinha amigos
antes do Arqueiro e Adora.
191
00:17:12,135 --> 00:17:15,638
Você? Achei que todos quisessem
ser seu amigo.
192
00:17:16,347 --> 00:17:21,895
Nem todos. Também ainda estou aprendendo
a ser uma boa amiga.
193
00:17:24,272 --> 00:17:25,774
Desculpe por ter gritado.
194
00:17:26,816 --> 00:17:29,569
Acho que você me lembra de mim.
195
00:17:29,652 --> 00:17:32,989
E às vezes posso fazer coisas perigosas.
196
00:17:33,073 --> 00:17:35,658
Faço você se lembrar de si mesma?
197
00:17:38,828 --> 00:17:42,082
E eu parecia minha mãe
quando gritei com você.
198
00:17:42,165 --> 00:17:44,876
-Não me faça repetir isso.
-Fechado.
199
00:17:44,959 --> 00:17:48,088
-Significa que somos amigas?
-Sim.
200
00:17:48,254 --> 00:17:49,172
E nós...
201
00:17:49,756 --> 00:17:52,175
E sua ajuda seria útil.
202
00:17:52,258 --> 00:17:56,262
Quer que eu volte?
Faríamos uma ótima dupla.
203
00:17:56,513 --> 00:18:01,226
Prefere martelo ou adaga de gelo?
Tem razão, um de cada.
204
00:18:09,192 --> 00:18:15,490
Ali tem recursos dos Primeiros suficientes
para carregar uma armada de robôs.
205
00:18:15,865 --> 00:18:17,158
Eu quero!
206
00:18:23,832 --> 00:18:26,334
Foi legal da sua parte aparecer.
207
00:18:34,843 --> 00:18:37,637
Vamos trocando para confundi-los.
208
00:18:39,931 --> 00:18:43,852
Só precisamos capturar um. Abatam o resto.
209
00:18:52,819 --> 00:18:55,613
-Um se foi, mas há três!
-Lutem, IEs!
210
00:19:01,035 --> 00:19:03,037
Pega essa, cara de robô.
211
00:19:06,624 --> 00:19:09,210
Ele não vai se recuperar dessa.
212
00:19:09,294 --> 00:19:12,797
Não consigo olhar.
O que está acontecendo? Não falem.
213
00:19:18,011 --> 00:19:21,306
Por que não se transforma no que eu quero?
214
00:19:30,481 --> 00:19:31,774
Oi, Felina.
215
00:19:32,817 --> 00:19:35,069
Tudo bem. Ainda há mais dois.
216
00:19:36,738 --> 00:19:38,072
Precisa mesmo?
217
00:19:38,156 --> 00:19:40,658
Nós encontraremos mais recursos.
218
00:19:41,951 --> 00:19:43,661
Arqueiro, consegui um.
219
00:19:45,830 --> 00:19:47,999
Adora, saia de cima dele!
220
00:19:49,500 --> 00:19:53,421
-O que houve?
-Os robôs podem se autodestruir.
221
00:19:54,130 --> 00:19:55,089
Felina.
222
00:20:00,845 --> 00:20:04,849
-Não podemos deixá-lo se autodestruir.
-Todos juntos.
223
00:20:12,273 --> 00:20:14,859
Está pronta, Princesa do Gelo?
224
00:20:15,985 --> 00:20:17,111
Boa!
225
00:20:34,754 --> 00:20:35,797
Olhem!
226
00:20:39,300 --> 00:20:40,718
Nós fizemos isso?
227
00:20:42,804 --> 00:20:45,974
Fizemos, todos nós trabalhando juntos.
228
00:20:48,559 --> 00:20:50,061
Mantenha distância.
229
00:20:54,440 --> 00:20:56,150
Você parece péssima.
230
00:20:57,235 --> 00:20:58,194
Felina.
231
00:20:58,278 --> 00:21:02,240
Quanto tempo.
O Hordak deve ter finalmente percebido
232
00:21:02,323 --> 00:21:05,827
como você é preguiçosa e inútil
e a baniu.
233
00:21:05,910 --> 00:21:08,705
Pelo contrário.
O Hordak me valoriza.
234
00:21:08,788 --> 00:21:11,666
Eu ajudei a Horda
a se unir como nunca
235
00:21:11,749 --> 00:21:14,752
para derrotar a Rebelião.
Palavras dele.
236
00:21:14,836 --> 00:21:18,131
Se está indo tão bem, por que está aqui?
237
00:21:18,715 --> 00:21:21,342
É a Adora, não é?
238
00:21:23,052 --> 00:21:27,598
Eu a deixei vencer. Ganhamos território,
e nossos exércitos estão crescendo.
239
00:21:27,682 --> 00:21:32,478
Serei a chefe deles.
E você estará apodrecendo aqui.
240
00:21:36,524 --> 00:21:38,776
Obrigada. Eu precisava disso.
241
00:21:45,825 --> 00:21:49,078
Com as plantas renascendo,
está tudo certo?
242
00:21:49,162 --> 00:21:55,501
Ainda falta arrumar muita coisa,
mas não será fácil a Horda nos atacar.
243
00:21:56,461 --> 00:22:00,965
Obrigada por me salvar
quando o robô me jogou do penhasco.
244
00:22:01,049 --> 00:22:04,677
Amigas se mantêm unidas.
Ninguém fica para trás.
245
00:22:07,889 --> 00:22:10,683
Estou falando com este gravador
246
00:22:10,767 --> 00:22:14,187
porque o melhor cientista que conheci
fazia isso.
247
00:22:14,312 --> 00:22:18,274
Não sei bem com quem estou falando.
Acho que comigo.
248
00:22:18,358 --> 00:22:22,445
Então, oi, Arqueiro do Futuro.
Vamos abrir esta coisa.
249
00:22:26,866 --> 00:22:31,204
Tecnologia dos Primeiros?
Só quem sabia usar isto era...
250
00:22:31,287 --> 00:22:35,374
Escuta essa, Arqueiro do Futuro.
A Entrapta está viva.
251
00:22:37,210 --> 00:22:39,003
E a deixamos para trás.