1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:35,556 --> 00:00:38,517 Cara de robô, cuidado com onde pisa. 3 00:00:43,564 --> 00:00:44,857 Ataque chegando! 4 00:00:51,197 --> 00:00:52,239 Deixa comigo. 5 00:01:00,790 --> 00:01:02,166 Foi mal, Gélida. 6 00:01:02,249 --> 00:01:07,254 -As princesas das flores não têm mira. -Estou praticando. 7 00:01:07,338 --> 00:01:09,131 -Cuidado! -Deixa comigo. 8 00:01:17,556 --> 00:01:19,350 Valeu pela mão. 9 00:01:19,934 --> 00:01:21,060 "Pela mão", 10 00:01:21,143 --> 00:01:24,939 porque ele pegou com a mão e jogou do céu. Boa! 11 00:01:26,941 --> 00:01:29,652 A vitória buscar 12 00:01:30,486 --> 00:01:32,738 Ver a luz triunfar 13 00:01:33,906 --> 00:01:37,076 Sempre ao seu lado Vamos lutar 14 00:01:38,410 --> 00:01:40,830 Vamos vencer no final 15 00:01:40,913 --> 00:01:44,166 Vamos ser fortes E corajosos 16 00:01:44,250 --> 00:01:45,668 Continuar 17 00:01:45,751 --> 00:01:51,048 E juntar toda força Não desanimar da luta 18 00:01:52,466 --> 00:01:54,176 Forte sempre ser 19 00:02:15,197 --> 00:02:18,701 Que bonitinho. Você pode transformar sua espada em coisas. 20 00:02:36,010 --> 00:02:37,094 Ei, Adora. 21 00:02:41,765 --> 00:02:43,392 Você quis fazer isso? 22 00:02:43,475 --> 00:02:46,729 -Se sim, é uma péssima arma. -Não é. 23 00:02:56,697 --> 00:02:58,115 Como fez isso? 24 00:02:58,198 --> 00:03:02,328 Pode teletransportar qualquer coisa? Sei fazer bola de canhão de gelo. 25 00:03:02,411 --> 00:03:05,581 O quê? Não. Só o cajado. Era do meu pai... 26 00:03:05,706 --> 00:03:09,960 Na verdade, eu estava fazendo uma coisa. Com licença. 27 00:03:14,006 --> 00:03:17,343 É mais eficaz se atingimos o núcleo de processamento. 28 00:03:17,426 --> 00:03:19,386 Sim. Era isso que eu... 29 00:03:19,470 --> 00:03:22,181 Tem mais um ali. Vamos pegá-lo. 30 00:03:25,434 --> 00:03:28,938 O que está esperando? Vai tocar uma música para mim? 31 00:03:32,942 --> 00:03:35,361 Sabia que você não seria capaz. 32 00:03:40,574 --> 00:03:42,826 Ela precisava ser tão megera? 33 00:03:42,910 --> 00:03:46,413 A simulação foi feita para ter total precisão. 34 00:03:46,497 --> 00:03:49,833 A que você chama de Felina não é megera? 35 00:03:50,292 --> 00:03:52,044 Não. Ela é. 36 00:03:52,628 --> 00:03:54,296 Passou, passou. 37 00:03:54,964 --> 00:03:56,382 Pobres plantinhas. 38 00:03:58,217 --> 00:04:02,179 Nunca conseguirão crescer se os robôs continuarem atacando. 39 00:04:02,429 --> 00:04:03,264 Ei! 40 00:04:03,347 --> 00:04:06,350 -Eu estava analisando. -De nada. 41 00:04:10,396 --> 00:04:13,274 Faz um mês que treino, e não melhorei. 42 00:04:13,357 --> 00:04:16,694 Esse último desempenho foi pior mesmo. 43 00:04:16,777 --> 00:04:18,195 Desconsidere. 44 00:04:18,279 --> 00:04:22,449 Meu protocolo de inspiração humana ainda está em fase beta. 45 00:04:22,533 --> 00:04:24,076 Eu devo sorrir mais? 46 00:04:24,660 --> 00:04:26,704 Não, não. Não é você. 47 00:04:26,787 --> 00:04:30,499 Quero ser a melhor She-Ra, proteger o planeta. 48 00:04:30,582 --> 00:04:33,127 Mas a Felina não sai da minha cabeça. 49 00:04:33,210 --> 00:04:37,089 -Ela tem acesso ao seu mainframe? -Ela não está na minha cabeça! Quando você cresce com uma pessoa, ela sabe testar seu limite. 50 00:04:41,135 --> 00:04:43,762 Entendo. Também tenho limites. 51 00:04:44,722 --> 00:04:48,475 Você já chegou longe, mas ainda há muito que fazer. 52 00:04:48,559 --> 00:04:51,437 Você tem que aprender a dominar suas emoções, 53 00:04:51,520 --> 00:04:55,357 ou estará destinada a repetir os erros da última She-Ra. 54 00:04:55,441 --> 00:04:58,402 -Nenhuma pressão, hein? -Há um pouco. 55 00:04:58,485 --> 00:05:02,281 -Não ficou claro? -Eu entendi. Muita pressão. 56 00:05:02,364 --> 00:05:05,159 Muito bem. É fazendo que se aprende. 57 00:05:36,231 --> 00:05:37,900 Não. Ai, não. 58 00:05:40,652 --> 00:05:44,823 -Quem sabe dizer o que Kyle fez errado? -Tantas coisas. 59 00:05:44,907 --> 00:05:50,871 She-Ra é muito forte para ser derrotada com força. Mas é lenta e manipulável. 60 00:05:52,539 --> 00:05:53,707 De novo não. 61 00:06:09,348 --> 00:06:10,182 Arrumem. 62 00:06:10,974 --> 00:06:12,476 Depois vão de novo. 63 00:06:22,778 --> 00:06:25,405 -O que é isso? -Não é incrível? 64 00:06:25,489 --> 00:06:27,866 As coisas do meu castelo chegaram. 65 00:06:30,702 --> 00:06:37,251 -Legal. Qual o relatório da floresta? -Recebi uma transmissão dos meus robôs. 66 00:06:41,713 --> 00:06:43,423 Caramba. 67 00:06:44,633 --> 00:06:47,594 Ele desmantelou com um golpe só. 68 00:06:47,678 --> 00:06:51,890 -Preciso fazer umas melhorias. -Ah, sim. Fim de jogo. 69 00:06:51,974 --> 00:06:55,978 Não importa. Enviaremos mais robôs e, depois, mais. 70 00:06:56,061 --> 00:07:00,023 Estarão ocupados defendendo a floresta, e dominaremos o planeta 71 00:07:00,107 --> 00:07:04,153 -antes que se deem conta. -Tive uma ideia melhor. 72 00:07:19,126 --> 00:07:22,171 Vocês deveriam ver. Com a pedra-da-lua carregada, 73 00:07:22,254 --> 00:07:27,217 estou muito mais poderosa. Eu derrotei no mínimo uns cinco robôs. 74 00:07:27,301 --> 00:07:31,054 Assim como ontem, e anteontem. 75 00:07:31,138 --> 00:07:35,726 E o que fazemos? Não lutamos? Temos que proteger a floresta. 76 00:07:35,809 --> 00:07:38,979 A Horda continuará tomando tudo até crescer de novo. 77 00:07:39,062 --> 00:07:43,942 Sim, mas por quanto tempo aguentaremos? Aprendeu algo com a Esperança da Luz? 78 00:07:44,943 --> 00:07:48,489 Estou melhor em transformar minha espada. Olha. 79 00:07:51,074 --> 00:07:52,659 Uma jarra! 80 00:07:53,494 --> 00:07:55,412 É superútil. 81 00:07:55,496 --> 00:07:59,708 -Faremos um piquenique quando reflorestar. -Transforme em uma adaga. 82 00:07:59,791 --> 00:08:03,670 -Você me viu derrotando o robô com adaga? -De onde você surgiu? 83 00:08:03,754 --> 00:08:06,089 Estou aqui desde o começo. 84 00:08:07,090 --> 00:08:10,636 Precisamos ir. Temos uma reunião importante. 85 00:08:10,719 --> 00:08:14,848 No conselho de guerra? Vou para lá também. Vocês vão se atrasar. 86 00:08:16,183 --> 00:08:19,228 Temos um novo membro no Melhores Amigos para Sempre? 87 00:08:19,311 --> 00:08:20,270 Cala a boca. 88 00:08:23,649 --> 00:08:26,068 Desculpe, esse lugar é meu. 89 00:08:26,151 --> 00:08:30,572 Não acha útil às vezes mudar as perspectivas? 90 00:08:32,407 --> 00:08:34,284 Tia Rainha! Você veio! 91 00:08:34,368 --> 00:08:36,537 Eu não perderia por nada. 92 00:08:36,620 --> 00:08:40,624 O primeiro gabinete de guerra da nova aliança. Que emocionante. 93 00:08:40,707 --> 00:08:44,127 Pena que você não estava quando a aliança foi formada. 94 00:08:44,211 --> 00:08:48,131 -Sabia que ia mencionar isso. -Temos um assunto importante. 95 00:08:48,215 --> 00:08:50,008 Por favor, sentem-se. 96 00:08:51,009 --> 00:08:54,012 Ventania, tem alguma notícia do Oeste? 97 00:08:54,096 --> 00:08:59,184 A Horda ganhou mais território no Oeste. Com Netossa e Spinnerella, 98 00:08:59,268 --> 00:09:02,771 nossas forças conseguiram recapturar Thaymor. 99 00:09:02,854 --> 00:09:06,942 Por que não tenho uma cadeira? Se todos têm, eu quero. 100 00:09:07,025 --> 00:09:09,903 Uma cadeira. Claro, providenciarei. 101 00:09:09,987 --> 00:09:12,823 Cintilante, a situação na Floresta do Sussurro? 102 00:09:12,906 --> 00:09:17,619 Estamos cuidando dos robôs e protegendo o reflorestamento, 103 00:09:17,703 --> 00:09:19,830 que está crescendo lentamente. 104 00:09:19,913 --> 00:09:23,792 Talvez devamos parar de lutar e começar a curar. 105 00:09:23,875 --> 00:09:26,837 Não tenho poder para fazer a floresta recrescer, 106 00:09:26,920 --> 00:09:32,259 mas quando trabalhamos juntos na batalha, nossos poderes aumentaram. 107 00:09:32,342 --> 00:09:34,845 Vamos recapturar aquela energia. 108 00:09:34,928 --> 00:09:39,099 Vamos dar as mãos e mentalizar pensamentos de cura. 109 00:09:40,851 --> 00:09:44,688 Se me permite, Vossa Majestade. Não podemos continuar assim. 110 00:09:44,771 --> 00:09:47,274 Nós derrotamos os robôs, e vêm mais. 111 00:09:47,357 --> 00:09:53,447 Nós usamos nosso pessoal para proteger a fronteira, e a Horda não usou ninguém. 112 00:09:53,530 --> 00:09:57,326 -Bem a cara da Felina. -Só recuperei umas peças, 113 00:09:57,409 --> 00:10:02,122 visto que nunca nem conseguimos destruir um completamente. 114 00:10:02,205 --> 00:10:06,293 Se capturarmos um robô, poderei reprogramá-lo. 115 00:10:06,376 --> 00:10:09,588 Poderíamos acabar com todos sem nos desgastarmos. 116 00:10:09,671 --> 00:10:14,843 Ótima ideia. Pode virar o jogo. Cintilante, pegue a sua patrulha 117 00:10:14,926 --> 00:10:18,513 e capturem um robô para o plano do Arqueiro. 118 00:10:18,597 --> 00:10:23,310 Tenho ideias de melhorias. Um, deveríamos ter codinomes. 119 00:10:23,393 --> 00:10:27,564 -Eu, a Gelidinha. Você, a Bomba Brilhan... -Ah, Gélida. 120 00:10:27,939 --> 00:10:33,195 Fique e ajude Spinnerella e Netossa a protegerem o castelo. 121 00:10:33,320 --> 00:10:34,571 Ótimo, obrigada. 122 00:10:35,781 --> 00:10:39,117 Com a floresta congelada e as princesas distraídas, 123 00:10:39,201 --> 00:10:44,122 -conseguimos ganhar terreno. -Você não me decepcionou, capitã. 124 00:10:44,206 --> 00:10:47,167 Claramente, fui sábio em promovê-la. 125 00:10:47,584 --> 00:10:49,670 Vou pegar isto emprestado. 126 00:10:51,463 --> 00:10:52,798 Ah, o que é isso? 127 00:10:53,590 --> 00:10:58,053 Sim, mantivemos as princesas distraídas, mas poderíamos estar fazendo mais. 128 00:10:58,136 --> 00:11:03,892 Deveríamos eliminá-las de uma vez por todas. Não é, Entrapta? 129 00:11:04,267 --> 00:11:05,102 Ah, é. 130 00:11:09,815 --> 00:11:12,692 Permitam-me apresentar a Irmãzinha da Emily. 131 00:11:12,776 --> 00:11:16,405 Abreviando, IE. Com a tecnologia dos Primeiros, 132 00:11:16,488 --> 00:11:20,200 esta belezura é páreo duro para uma princesa. 133 00:11:24,454 --> 00:11:28,375 Impressionante mesmo. E pode fazer mais deles? 134 00:11:28,458 --> 00:11:31,753 Sim! Quer dizer, não. Quer dizer, pode ser. 135 00:11:31,837 --> 00:11:34,923 Mas só tive recurso para fazer quatro. 136 00:11:35,006 --> 00:11:37,342 Eu sei onde conseguir mais. 137 00:11:40,595 --> 00:11:43,014 Vamos nos separar. 138 00:11:43,098 --> 00:11:47,519 A Adora, o Arqueiro e eu vamos ao leste. A Serena e a Perfuma, ao oeste. 139 00:11:47,686 --> 00:11:51,982 Ventania, cubra o céu e nos avise quando houver um robô. 140 00:11:52,065 --> 00:11:54,568 E queremos um robô intacto. 141 00:11:54,651 --> 00:11:57,279 E se estiver um pouco ensopado? 142 00:11:57,362 --> 00:12:00,240 Ou coberto de samambaia venenosa? 143 00:12:00,323 --> 00:12:03,493 Ou esmagado pelo meu martelo de gelo? 144 00:12:03,577 --> 00:12:08,957 Gélida! Você deveria estar de guarda com a Netossa e a Spinnerella. 145 00:12:09,040 --> 00:12:12,169 Ignorei as ordens. Elas eram um equívoco. 146 00:12:12,252 --> 00:12:15,297 -Vocês precisam de mim. -Não pode sair andando. 147 00:12:15,380 --> 00:12:18,508 Mas eu saí e estou aqui. Não vou voltar. 148 00:12:18,592 --> 00:12:21,928 Fique na patrulha da Serena e da Perfuma. 149 00:12:22,012 --> 00:12:25,265 -Eu vou com você. -Não abuse da sorte. 150 00:12:30,812 --> 00:12:31,646 Pessoal? 151 00:12:34,149 --> 00:12:38,695 -Ele é bem mais avançado que o normal. -Aonde está indo? 152 00:12:38,778 --> 00:12:41,323 Por que não está atacando a floresta? 153 00:12:50,248 --> 00:12:53,877 É só um robô da Horda. Sabemos como lidar... 154 00:13:01,468 --> 00:13:03,637 Certo. Essa é nova. 155 00:13:13,813 --> 00:13:17,984 -Está aprendendo. -Bom, vou ensiná-lo uma coisa. 156 00:13:18,068 --> 00:13:21,446 Pela honra de Grayskull! 157 00:14:16,334 --> 00:14:17,168 O quê? 158 00:14:20,422 --> 00:14:23,675 A gente pega outro. Esse aí mereceu. 159 00:14:24,968 --> 00:14:26,928 Foi mal por destruir. 160 00:14:36,855 --> 00:14:39,566 Isso não é normal. Até para um robô. 161 00:14:53,830 --> 00:14:57,709 Gélida! Você presta atenção no que falam para você? 162 00:14:57,792 --> 00:15:00,754 -O quê? -Saia de cima desse robô! 163 00:15:00,837 --> 00:15:04,007 Você deveria se preocupar com o robô! 164 00:15:05,592 --> 00:15:06,551 Gélida! 165 00:15:28,573 --> 00:15:32,077 Aí está você. Nós a procuramos por toda parte. 166 00:15:32,160 --> 00:15:33,787 É, por toda parte. 167 00:15:33,870 --> 00:15:39,417 Que estupidez! Você poderia ter se ferido ou feito uma de nós se ferir! 168 00:15:39,501 --> 00:15:41,127 Eu só tentei ajudar. 169 00:15:41,211 --> 00:15:46,841 Isso é sério, não é um jogo. Você precisa parar de nos atrapalhar. 170 00:15:49,886 --> 00:15:51,137 Gélida, espere. 171 00:15:53,181 --> 00:15:56,893 Os novos robôs da Horda são rápidos e inteligentes demais. 172 00:15:56,977 --> 00:16:00,522 Nunca pegaremos um. Achei que eu pudesse ajudar 173 00:16:00,605 --> 00:16:05,360 e ser o mestre da tecnologia da Rebelião. Que ideia idiota. 174 00:16:06,569 --> 00:16:10,198 Não. Você foi o único que bolou um plano real. 175 00:16:10,281 --> 00:16:13,034 Sem ele, ainda estaríamos reagindo aos robôs. 176 00:16:13,118 --> 00:16:15,912 Temos que parar de deixar a Horda nos manipular. 177 00:16:15,996 --> 00:16:18,331 Vamos pensar juntos. 178 00:16:19,416 --> 00:16:21,876 Eles não estavam interessados na floresta. 179 00:16:21,960 --> 00:16:26,715 -E só se defenderam para fugir. -A missão não era nos atacar. 180 00:16:26,798 --> 00:16:31,094 -E fugiram para a mesma direção. -Estão atrás de algo naquela direção. 181 00:16:31,177 --> 00:16:34,305 Só o Farol fica naquela direção. 182 00:16:34,389 --> 00:16:38,018 Sei aonde foram. E tive uma ideia para detê-los. 183 00:16:38,101 --> 00:16:41,354 Gélida, você pode... Onde está a Gélida? 184 00:16:42,814 --> 00:16:44,149 Vou encontrá-la. 185 00:16:47,360 --> 00:16:50,697 Veio gritar mais? Só queria ser sua amiga. 186 00:16:50,780 --> 00:16:53,950 Ignorando-nos e se metendo em perigo? 187 00:16:54,034 --> 00:16:58,663 Desculpe por não saber como agir. Nunca tive amigos antes. 188 00:17:01,249 --> 00:17:04,210 Eu tinha oito anos quando assumi o trono. 189 00:17:04,294 --> 00:17:07,964 Difícil fazer amigos quando todos são seus vassalos. 190 00:17:08,048 --> 00:17:12,052 Sei como é. Eu não tinha amigos antes do Arqueiro e Adora. 191 00:17:12,135 --> 00:17:15,638 Você? Achei que todos quisessem ser seu amigo. 192 00:17:16,347 --> 00:17:21,895 Nem todos. Também ainda estou aprendendo a ser uma boa amiga. 193 00:17:24,272 --> 00:17:25,774 Desculpe por ter gritado. 194 00:17:26,816 --> 00:17:29,569 Acho que você me lembra de mim. 195 00:17:29,652 --> 00:17:32,989 E às vezes posso fazer coisas perigosas. 196 00:17:33,073 --> 00:17:35,658 Faço você se lembrar de si mesma? 197 00:17:38,828 --> 00:17:42,082 E eu parecia minha mãe quando gritei com você. 198 00:17:42,165 --> 00:17:44,876 -Não me faça repetir isso. -Fechado. 199 00:17:44,959 --> 00:17:48,088 -Significa que somos amigas? -Sim. 200 00:17:48,254 --> 00:17:49,172 E nós... 201 00:17:49,756 --> 00:17:52,175 E sua ajuda seria útil. 202 00:17:52,258 --> 00:17:56,262 Quer que eu volte? Faríamos uma ótima dupla. 203 00:17:56,513 --> 00:18:01,226 Prefere martelo ou adaga de gelo? Tem razão, um de cada. 204 00:18:09,192 --> 00:18:15,490 Ali tem recursos dos Primeiros suficientes para carregar uma armada de robôs. 205 00:18:15,865 --> 00:18:17,158 Eu quero! 206 00:18:23,832 --> 00:18:26,334 Foi legal da sua parte aparecer. 207 00:18:34,843 --> 00:18:37,637 Vamos trocando para confundi-los. 208 00:18:39,931 --> 00:18:43,852 Só precisamos capturar um. Abatam o resto. 209 00:18:52,819 --> 00:18:55,613 -Um se foi, mas há três! -Lutem, IEs! 210 00:19:01,035 --> 00:19:03,037 Pega essa, cara de robô. 211 00:19:06,624 --> 00:19:09,210 Ele não vai se recuperar dessa. 212 00:19:09,294 --> 00:19:12,797 Não consigo olhar. O que está acontecendo? Não falem. 213 00:19:18,011 --> 00:19:21,306 Por que não se transforma no que eu quero? 214 00:19:30,481 --> 00:19:31,774 Oi, Felina. 215 00:19:32,817 --> 00:19:35,069 Tudo bem. Ainda há mais dois. 216 00:19:36,738 --> 00:19:38,072 Precisa mesmo? 217 00:19:38,156 --> 00:19:40,658 Nós encontraremos mais recursos. 218 00:19:41,951 --> 00:19:43,661 Arqueiro, consegui um. 219 00:19:45,830 --> 00:19:47,999 Adora, saia de cima dele! 220 00:19:49,500 --> 00:19:53,421 -O que houve? -Os robôs podem se autodestruir. 221 00:19:54,130 --> 00:19:55,089 Felina. 222 00:20:00,845 --> 00:20:04,849 -Não podemos deixá-lo se autodestruir. -Todos juntos. 223 00:20:12,273 --> 00:20:14,859 Está pronta, Princesa do Gelo? 224 00:20:15,985 --> 00:20:17,111 Boa! 225 00:20:34,754 --> 00:20:35,797 Olhem! 226 00:20:39,300 --> 00:20:40,718 Nós fizemos isso? 227 00:20:42,804 --> 00:20:45,974 Fizemos, todos nós trabalhando juntos. 228 00:20:48,559 --> 00:20:50,061 Mantenha distância. 229 00:20:54,440 --> 00:20:56,150 Você parece péssima. 230 00:20:57,235 --> 00:20:58,194 Felina. 231 00:20:58,278 --> 00:21:02,240 Quanto tempo. O Hordak deve ter finalmente percebido 232 00:21:02,323 --> 00:21:05,827 como você é preguiçosa e inútil e a baniu. 233 00:21:05,910 --> 00:21:08,705 Pelo contrário. O Hordak me valoriza. 234 00:21:08,788 --> 00:21:11,666 Eu ajudei a Horda a se unir como nunca 235 00:21:11,749 --> 00:21:14,752 para derrotar a Rebelião. Palavras dele. 236 00:21:14,836 --> 00:21:18,131 Se está indo tão bem, por que está aqui? 237 00:21:18,715 --> 00:21:21,342 É a Adora, não é? 238 00:21:23,052 --> 00:21:27,598 Eu a deixei vencer. Ganhamos território, e nossos exércitos estão crescendo. 239 00:21:27,682 --> 00:21:32,478 Serei a chefe deles. E você estará apodrecendo aqui. 240 00:21:36,524 --> 00:21:38,776 Obrigada. Eu precisava disso. 241 00:21:45,825 --> 00:21:49,078 Com as plantas renascendo, está tudo certo? 242 00:21:49,162 --> 00:21:55,501 Ainda falta arrumar muita coisa, mas não será fácil a Horda nos atacar. 243 00:21:56,461 --> 00:22:00,965 Obrigada por me salvar quando o robô me jogou do penhasco. 244 00:22:01,049 --> 00:22:04,677 Amigas se mantêm unidas. Ninguém fica para trás. 245 00:22:07,889 --> 00:22:10,683 Estou falando com este gravador 246 00:22:10,767 --> 00:22:14,187 porque o melhor cientista que conheci fazia isso. 247 00:22:14,312 --> 00:22:18,274 Não sei bem com quem estou falando. Acho que comigo. 248 00:22:18,358 --> 00:22:22,445 Então, oi, Arqueiro do Futuro. Vamos abrir esta coisa. 249 00:22:26,866 --> 00:22:31,204 Tecnologia dos Primeiros? Só quem sabia usar isto era... 250 00:22:31,287 --> 00:22:35,374 Escuta essa, Arqueiro do Futuro. A Entrapta está viva. 251 00:22:37,210 --> 00:22:39,003 E a deixamos para trás.