1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:35,556 --> 00:00:38,517 Hé, robotkop, kijk uit je doppen. 3 00:00:43,564 --> 00:00:44,857 Aanval. 4 00:00:51,280 --> 00:00:52,156 Hebbes. 5 00:01:00,790 --> 00:01:02,166 Sorry, Frosta. 6 00:01:02,249 --> 00:01:07,004 Bloemenprinsessen kunnen niet richten. -Ik werk eraan. 7 00:01:07,171 --> 00:01:08,756 Pas op. -Laat mij. 8 00:01:17,556 --> 00:01:19,350 Fijn dat je aanwipt. 9 00:01:19,934 --> 00:01:24,939 Aanwippen, omdat je hem uit de lucht wipte. Goeie. 10 00:01:26,941 --> 00:01:29,652 de overwinning nadert 11 00:01:30,486 --> 00:01:32,738 duister zwicht voor het licht 12 00:01:33,906 --> 00:01:37,076 wij strijden aan jouw zijde het is onze plicht 13 00:01:38,410 --> 00:01:40,830 niemand kan tegen ons op 14 00:01:40,913 --> 00:01:44,166 dus houden we vol en houden we moed 15 00:01:44,250 --> 00:01:45,668 houden we moed 16 00:01:45,751 --> 00:01:51,048 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 17 00:01:52,466 --> 00:01:54,176 bundel je kracht 18 00:02:15,197 --> 00:02:18,701 Leuk. Je kunt je zwaard van vorm veranderen. 19 00:02:36,010 --> 00:02:37,094 Hé, Adora. 20 00:02:41,849 --> 00:02:43,392 Was dat de bedoeling? 21 00:02:43,475 --> 00:02:46,729 Het is een slecht wapen. -Niet waar. 22 00:02:56,697 --> 00:02:58,115 Hoe deed je dat? 23 00:02:58,198 --> 00:03:02,244 Kun je ook een kanon teleporteren? Dan maak ik kanonskogels van ijs. 24 00:03:02,328 --> 00:03:05,581 Nee. Alleen de staf. Het was m'n vaders... 25 00:03:05,706 --> 00:03:09,960 Ik was eigenlijk ergens mee bezig. Mag ik even? 26 00:03:14,006 --> 00:03:17,343 Je moet ze in de kern raken. 27 00:03:17,426 --> 00:03:22,181 Weet ik. Ik was net... -Daar is er nog een. Kom op. 28 00:03:25,434 --> 00:03:28,938 Waar wacht je op? Ga je een liedje voor me spelen? 29 00:03:32,942 --> 00:03:35,361 Ik wist dat je het niet kon. 30 00:03:40,574 --> 00:03:42,826 Moest ze zo gemeen zijn? 31 00:03:42,910 --> 00:03:46,413 De simulatie moet zo accuraat mogelijk zijn. 32 00:03:46,497 --> 00:03:49,833 Is die Katra niet gemeen? 33 00:03:50,292 --> 00:03:52,044 Dat is ze wel. 34 00:03:52,628 --> 00:03:54,296 Rustig maar. 35 00:03:54,964 --> 00:03:56,382 Het arme woud. 36 00:03:58,217 --> 00:04:02,179 Het groeit nooit meer aan als ze blijven aanvallen. 37 00:04:02,429 --> 00:04:06,350 Hé. Daar keek ik naar. -Graag gedaan. 38 00:04:10,479 --> 00:04:12,356 Ik train al een maand. 39 00:04:12,439 --> 00:04:16,694 Ik ben niet beter geworden. -Je deed het nu slechter. 40 00:04:16,777 --> 00:04:18,195 Negeer dat. 41 00:04:18,279 --> 00:04:22,449 Mijn inspiratieprotocol is nog in het bètastadium. 42 00:04:22,533 --> 00:04:24,076 Moet ik vaker glimlachen? 43 00:04:24,660 --> 00:04:26,704 Nee, het ligt niet aan jou. 44 00:04:26,787 --> 00:04:30,499 Ik wil de beste She-ra zijn, de planeet beschermen. 45 00:04:30,582 --> 00:04:33,127 Maar Katra zit in m'n hoofd. 46 00:04:33,210 --> 00:04:37,089 Heeft ze toegang tot je? -Niet letterlijk. Maar iemand met wie je opgroeit, kan je bespelen. 47 00:04:41,135 --> 00:04:43,762 Ik hou ook van spelen. 48 00:04:44,722 --> 00:04:48,475 Je hebt nog steeds veel te leren. 49 00:04:48,559 --> 00:04:51,437 Je moet je emoties de baas worden... 50 00:04:51,520 --> 00:04:55,357 ...om niet de fouten van de vorige She-ra te maken. 51 00:04:55,441 --> 00:04:58,402 Geen druk, hè? -Juist wel. 52 00:04:58,485 --> 00:05:02,281 Was dat niet duidelijk? -Jawel. Zo veel druk. 53 00:05:02,364 --> 00:05:05,159 Goed. Je leert door te doen. 54 00:05:36,231 --> 00:05:37,900 Nee. O, nee. 55 00:05:40,652 --> 00:05:44,823 Wat deed Kyle verkeerd? -Waar te beginnen? 56 00:05:44,907 --> 00:05:50,871 She-ra is krachtig, maar ook langzaam en makkelijk te manipuleren. 57 00:05:52,539 --> 00:05:53,707 Niet weer. 58 00:06:09,348 --> 00:06:10,182 Maak deze. 59 00:06:11,183 --> 00:06:12,476 En ga terug. 60 00:06:22,778 --> 00:06:25,405 Wat is dit? -Geweldig, niet? 61 00:06:25,489 --> 00:06:27,866 De spullen uit m'n kasteel. 62 00:06:30,702 --> 00:06:37,251 Super. Heb je nieuws over het woud? -Ik heb bericht van m'n bots. 63 00:06:41,713 --> 00:06:43,423 O, jee. 64 00:06:44,633 --> 00:06:47,594 In één klap weggevaagd. 65 00:06:47,678 --> 00:06:51,890 Ik kan hem verbeteren. -O ja. Het spel is afgelopen. 66 00:06:51,974 --> 00:06:55,978 Maakt niet uit. We sturen steeds weer nieuwe bots. 67 00:06:56,061 --> 00:07:00,023 Zij hebben het druk en wij veroveren de planeet... 68 00:07:00,107 --> 00:07:04,153 ...voor ze iets doorhebben. -Ik heb een beter idee. 69 00:07:19,126 --> 00:07:22,171 Met de maansteen op volle kracht... 70 00:07:22,254 --> 00:07:27,217 ...was ik zo veel krachtiger. Ik heb zeker vijf bots verslagen. 71 00:07:27,301 --> 00:07:31,054 Net als gisteren en eergisteren. 72 00:07:31,138 --> 00:07:35,726 Moeten we dan niet vechten? We moeten het woud beschermen. 73 00:07:35,809 --> 00:07:38,979 De Horde blijft land vernielen. 74 00:07:39,062 --> 00:07:43,942 Hoelang houden we dit vol? Heeft Light Hope je iets geleerd? 75 00:07:44,985 --> 00:07:48,489 Ik word al beter in transformeren. Kijk. 76 00:07:51,074 --> 00:07:52,659 Een kan. 77 00:07:53,494 --> 00:07:55,412 Heel bruikbaar. 78 00:07:55,496 --> 00:07:59,708 Hierna kunnen we gaan picknicken. -Doe een dolk. 79 00:07:59,791 --> 00:08:03,670 Zag je mij met die dolken? -Waar kom jij vandaan? 80 00:08:03,754 --> 00:08:06,089 Ik was hier de hele tijd. 81 00:08:07,090 --> 00:08:10,636 We moeten gaan voor 'n belangrijke vergadering. 82 00:08:10,719 --> 00:08:14,848 Ik ga ook naar de krijgsraad. Jullie komen te laat. 83 00:08:16,183 --> 00:08:20,145 Een nieuw lid in de Beste Vrienden-troep? -Stil. 84 00:08:23,649 --> 00:08:26,068 Sorry, dat is mijn stoel. 85 00:08:26,151 --> 00:08:30,572 Is 't niet nuttig om soms je perspectief te veranderen? 86 00:08:32,407 --> 00:08:36,537 Tante Casta. U bent er. -Ik wil het niet missen. 87 00:08:36,620 --> 00:08:40,624 De eerste keer met het nieuwe verbond. Zo spannend. 88 00:08:40,707 --> 00:08:44,127 Jammer dat je er niet was toen dat gevormd werd. 89 00:08:44,211 --> 00:08:48,131 Ik wist het... -We hebben veel te bespreken. 90 00:08:48,215 --> 00:08:50,008 Ga zitten. 91 00:08:51,009 --> 00:08:54,012 Swift Wind, het nieuws uit het westen? 92 00:08:54,096 --> 00:08:59,184 De Horde heeft terrein gewonnen. Met Netossa en Spinnerella... 93 00:08:59,268 --> 00:09:02,771 ...hebben we Thaymor heroverd. 94 00:09:02,854 --> 00:09:06,942 Waar is mijn stoel? Ik wil net als iedereen een stoel. 95 00:09:07,025 --> 00:09:09,903 Natuurlijk. Ik regel er een. 96 00:09:09,987 --> 00:09:12,823 Glinster, hoe is 't in het Fluisterwoud? 97 00:09:12,906 --> 00:09:17,619 We beschermen het woud terwijl het weer aangroeit... 98 00:09:17,703 --> 00:09:23,792 ...wat heel langzaam gebeurt. -Misschien moeten we beginnen met helen. 99 00:09:23,875 --> 00:09:26,837 Mijn krachten alleen zijn niet genoeg. 100 00:09:26,920 --> 00:09:32,259 Maar toen we samenwerkten, groeiden onze krachten ook. 101 00:09:32,342 --> 00:09:36,930 Die energie halen we terug. Laten we handen vasthouden... 102 00:09:37,014 --> 00:09:39,099 ...en helend denken. 103 00:09:40,851 --> 00:09:44,688 Mag ik iets zeggen? Zo kan het niet verder. 104 00:09:44,771 --> 00:09:47,274 De bots blijven maar komen. 105 00:09:47,357 --> 00:09:53,447 We zetten al onze middelen in, de Horde nog helemaal niets. 106 00:09:53,530 --> 00:09:57,326 Typisch Katra. -Ik heb alleen nog maar stukjes... 107 00:09:57,409 --> 00:10:02,122 ...aangezien we er nog geen in z'n geheel vernietigd hebben. 108 00:10:02,205 --> 00:10:06,293 Als we een bot vangen, kan ik een kill switch programmeren. 109 00:10:06,376 --> 00:10:09,588 Dan kunnen we ze allemaal vernietigen. 110 00:10:09,671 --> 00:10:14,843 Uitstekend idee. Dit kan het tij keren. Glinster, ga met je troep... 111 00:10:14,926 --> 00:10:18,513 ...een bot vangen voor Bows plan. 112 00:10:18,597 --> 00:10:23,310 Ik heb nog wat ideeën. Allereerst moeten we codenamen hebben. 113 00:10:23,393 --> 00:10:27,522 Ik Frostbite. Jij Sparklebomb... -O, Frosta. 114 00:10:28,190 --> 00:10:33,195 Jij helpt Spinnerella en Netossa het kasteel te beschermen. 115 00:10:33,403 --> 00:10:34,488 Super. Dank je. 116 00:10:35,781 --> 00:10:39,117 Met een bevroren woud en afgeleide prinsessen... 117 00:10:39,201 --> 00:10:44,122 ...hebben we terrein weten te winnen. -Je stelt me niet teleur. 118 00:10:44,206 --> 00:10:47,167 Verstandig van me om je te bevorderen. 119 00:10:47,584 --> 00:10:49,670 Ik leen dit even. 120 00:10:51,463 --> 00:10:52,798 Wat is dat? 121 00:10:53,590 --> 00:10:58,053 We hebben ze afgeleid. Maar we kunnen meer doen. 122 00:10:58,136 --> 00:11:03,892 We moeten ze voor eens en altijd uitschakelen. Toch? Entrapta. 123 00:11:04,267 --> 00:11:05,102 Juist. 124 00:11:09,815 --> 00:11:12,692 Ik stel Emily's Kid Sister voor. 125 00:11:12,776 --> 00:11:16,405 Afgekort EKS. Met Stichtertechniek in de kern... 126 00:11:16,488 --> 00:11:20,200 ...kan deze schoonheid een prinses aan. 127 00:11:24,454 --> 00:11:28,375 Indrukwekkend. Kun je hier meer van maken? 128 00:11:28,458 --> 00:11:31,753 Ja. Ik bedoel, nee. Ik zou het kunnen. 129 00:11:31,837 --> 00:11:37,342 Maar ik heb maar techniek voor vier. -Ik weet waar er meer is. 130 00:11:40,595 --> 00:11:43,014 We splitsen ons op. 131 00:11:43,098 --> 00:11:47,519 Adora, Bow en ik gaan naar het oosten. Meermista en Florica, west. 132 00:11:47,686 --> 00:11:51,982 Swift Wind, jij de lucht, waarschuw ons voor bots. 133 00:11:52,065 --> 00:11:54,568 We willen dus een hele bot. 134 00:11:54,651 --> 00:12:00,240 En als hij iets is ondergelopen? -Bedekt met giftige varens? 135 00:12:00,323 --> 00:12:03,493 Of totaal vernield door mijn ijshamer? 136 00:12:03,577 --> 00:12:08,957 Frosta. Jij zou het kasteel beschermen met Netossa en Spinnerella. 137 00:12:09,040 --> 00:12:12,169 Maar dat bevel was een slecht bevel. 138 00:12:12,252 --> 00:12:15,297 Je hebt me nodig. -Je kunt niet zomaar gaan. 139 00:12:15,380 --> 00:12:18,508 Dat heb ik wel gedaan. Ik ga niet terug. 140 00:12:18,592 --> 00:12:21,928 Ga maar bij de troep van Meermista en Florica. 141 00:12:22,012 --> 00:12:25,265 Ik ga met jou mee. -Pas op jij. 142 00:12:30,812 --> 00:12:31,646 Jongens? 143 00:12:34,149 --> 00:12:38,695 Die is geavanceerder dan normaal. -Waar gaat ie heen? 144 00:12:38,778 --> 00:12:41,323 Waarom valt hij niet aan? 145 00:12:50,248 --> 00:12:53,877 Het is maar een Horde-bot. We weten wel... 146 00:13:01,468 --> 00:13:03,637 Oké. Dat is nieuw. 147 00:13:13,813 --> 00:13:17,984 Hij leert. -Nou, ik ga hem eens wat leren. 148 00:13:18,068 --> 00:13:21,446 Voor de eer van Grayskull. 149 00:14:16,334 --> 00:14:17,168 Wat? 150 00:14:20,422 --> 00:14:23,675 We vangen een andere. Hij verdiende het. 151 00:14:24,968 --> 00:14:26,928 Sorry, hoor. 152 00:14:36,855 --> 00:14:39,566 Dat is zelfs voor een robot niet normaal. 153 00:14:53,830 --> 00:14:57,709 Frosta. Luister je überhaupt wel naar anderen? 154 00:14:57,792 --> 00:15:00,754 Wat? -Ga weg bij die bot. 155 00:15:00,837 --> 00:15:04,007 Maak je maar zorgen over de bot. 156 00:15:05,592 --> 00:15:06,551 Frosta. 157 00:15:28,782 --> 00:15:32,077 Daar zijn jullie. We zochten jullie overal. 158 00:15:32,160 --> 00:15:33,787 Ja. Overal. 159 00:15:33,870 --> 00:15:39,417 Dat was dom. Je had gewond kunnen raken, of wij. 160 00:15:39,501 --> 00:15:41,127 Ik wilde helpen. 161 00:15:41,211 --> 00:15:46,841 Dit is geen spelletje. Hou op met ons in de weg te lopen. 162 00:15:49,886 --> 00:15:51,137 Frosta, wacht. 163 00:15:53,181 --> 00:15:56,893 De nieuwe bots van de Horde zijn te slim en te snel. 164 00:15:56,977 --> 00:16:00,480 Het lukt nooit. Ik dacht dat ik kon helpen... 165 00:16:00,563 --> 00:16:05,360 ...als de techmeester van het Verzet. Dat was een dom idee. 166 00:16:06,569 --> 00:16:10,198 Niet. Alleen jij kwam met een echt plan. 167 00:16:10,281 --> 00:16:13,034 Zonder waren we nog niet verder. 168 00:16:13,118 --> 00:16:15,912 De Horde mag ons niet meer manipuleren. 169 00:16:15,996 --> 00:16:18,331 Dus laten we samen iets bedenken. 170 00:16:19,374 --> 00:16:21,876 Ze hadden geen interesse in het woud. 171 00:16:21,960 --> 00:16:26,715 Ze beschermden zichzelf. -Wij waren niet hun missie. 172 00:16:26,798 --> 00:16:31,094 Ze vluchtten dezelfde kant op. -Daar zit wat ze zoeken. 173 00:16:31,177 --> 00:16:34,305 Daar bevindt zich alleen het Baken. 174 00:16:34,389 --> 00:16:38,018 Ik weet waar ze heen gaan. En hoe we ze tegenhouden. 175 00:16:38,101 --> 00:16:41,354 Frosta, kun jij... Waar is Frosta? 176 00:16:42,814 --> 00:16:44,149 Ik ga haar zoeken. 177 00:16:47,360 --> 00:16:50,697 Kom je me uitfoeteren? Ik wilde alleen vrienden zijn. 178 00:16:50,780 --> 00:16:53,950 Door ons te negeren en jezelf in gevaar te brengen? 179 00:16:54,034 --> 00:16:58,663 Sorry dat ik niet beter weet. Ik heb nooit vrienden gehad. 180 00:17:01,416 --> 00:17:04,210 Op m'n achtste besteeg ik de troon. 181 00:17:04,294 --> 00:17:07,964 Het is lastig om vrienden te worden met je onderdanen. 182 00:17:08,048 --> 00:17:12,052 Ik ken het. Voor Bow en Adora had ik ook geen vrienden. 183 00:17:12,135 --> 00:17:15,638 Jij? Iedereen wil bevriend met je zijn. 184 00:17:16,347 --> 00:17:21,895 Absoluut niet iedereen. Ik moet ook nog veel leren over vriendschap. 185 00:17:24,272 --> 00:17:29,486 Sorry dat ik zo lelijk deed. Ik denk dat je me aan mezelf deed denken. 186 00:17:29,652 --> 00:17:32,989 En soms doe ik heel gevaarlijke dingen. 187 00:17:33,073 --> 00:17:35,366 Doe ik je aan jezelf denken? 188 00:17:38,828 --> 00:17:42,082 Ik klonk zelfs als m'n moeder toen ik je uitfoeterde. 189 00:17:42,165 --> 00:17:44,876 Laat me dat niet meer doen. -Deal. 190 00:17:44,959 --> 00:17:48,088 Zijn we dan nu bevriend? -Ja. 191 00:17:48,254 --> 00:17:49,172 En we... 192 00:17:49,756 --> 00:17:52,175 Ik kan je hulp gebruiken. 193 00:17:52,258 --> 00:17:56,262 Wil je dat ik terugkom? We zijn een geweldig team. 194 00:17:56,513 --> 00:18:01,226 Zal ik ijshamers of dolken doen? Inderdaad, allebei. 195 00:18:09,192 --> 00:18:15,490 Daar ligt genoeg Stichtertechniek voor een heel leger van robots. 196 00:18:15,865 --> 00:18:17,158 Dat wil ik. 197 00:18:23,832 --> 00:18:26,251 Fijs dat je even aanwipt. 198 00:18:34,843 --> 00:18:37,637 Varieer zodat ze in de war raken. 199 00:18:39,931 --> 00:18:43,852 We hebben er maar één nodig. Schakel de rest uit. 200 00:18:52,819 --> 00:18:55,613 Eén bot eraan, nog drie te gaan. -Vecht, EKS'en. 201 00:19:01,035 --> 00:19:03,037 Net goed, botkop. 202 00:19:06,624 --> 00:19:09,210 Dat komt hij niet te boven. 203 00:19:09,294 --> 00:19:12,797 Ik kan niet kijken. Vertel me wat er gebeurt. Of nee. 204 00:19:18,011 --> 00:19:21,306 Waarom word je niet wat ik wil? 205 00:19:30,481 --> 00:19:31,774 Hé, Katra. 206 00:19:32,817 --> 00:19:35,069 We hebben er nog twee. 207 00:19:36,738 --> 00:19:38,072 Moet dat? 208 00:19:38,156 --> 00:19:40,658 We vinden wel meer techniek. 209 00:19:42,035 --> 00:19:43,661 Kijk. Ik heb er een. 210 00:19:45,830 --> 00:19:47,999 Adora. Ga daar weg. 211 00:19:49,500 --> 00:19:53,421 Wat was dat? -De bots kunnen zichzelf vernietigen. 212 00:19:54,130 --> 00:19:55,089 Katra. 213 00:20:00,845 --> 00:20:04,849 Die mag zichzelf niet vernietigen. -Allemaal samen. 214 00:20:12,273 --> 00:20:14,859 Klaar, IJsprinses? -Ja. 215 00:20:15,985 --> 00:20:17,111 Ja. 216 00:20:30,959 --> 00:20:33,461 Jawel. 217 00:20:34,754 --> 00:20:35,797 Kijk. 218 00:20:39,300 --> 00:20:40,718 Komt dat door ons? 219 00:20:42,804 --> 00:20:45,974 Ja, door samen te werken. 220 00:20:48,559 --> 00:20:49,894 Persoonlijke ruimte. 221 00:20:54,440 --> 00:20:56,150 Je ziet er vreselijk uit. 222 00:20:57,235 --> 00:21:02,240 Katra. Dat is lang geleden. Ik verwachtte dat Hordak doorhad... 223 00:21:02,323 --> 00:21:05,827 ...dat je een lui, waardeloos wezen bent. 224 00:21:05,910 --> 00:21:08,705 Integendeel. Hordak waardeert me. 225 00:21:08,788 --> 00:21:11,708 Ik heb de Horde dichter gebracht dan ooit... 226 00:21:11,791 --> 00:21:14,752 ...bij de ondergang van het Verzet. Zijn woorden. 227 00:21:14,836 --> 00:21:18,131 Als dat zo is, wat doe je hier dan? 228 00:21:18,715 --> 00:21:21,342 Vanwege Adora, hè? 229 00:21:23,052 --> 00:21:27,598 Ik liet haar winnen. We winnen terrein, onze legers groeien. 230 00:21:27,682 --> 00:21:32,478 Straks word ik hun leider. En jij ligt dan hier weg te rotten. 231 00:21:36,524 --> 00:21:38,776 Bedankt. Dit had ik nodig. 232 00:21:45,908 --> 00:21:49,078 Zijn we veilig nu het woud weer aangroeit? 233 00:21:49,162 --> 00:21:51,748 We moeten een hoop opknappen. 234 00:21:51,831 --> 00:21:55,501 Maar nu is het lastiger om ons aan te vallen. 235 00:21:56,461 --> 00:22:00,965 Dank dat je me gered hebt van die bot op de rots. 236 00:22:01,049 --> 00:22:04,677 Dat doen vrienden. Geen prinses blijft achter. 237 00:22:07,889 --> 00:22:10,683 Oké. Ik praat in deze recorder... 238 00:22:10,767 --> 00:22:14,187 ...omdat de beste wetenschapper die ik ken dat deed. 239 00:22:14,312 --> 00:22:18,274 Ik weet niet tegen wie ik praat. Tegen mezelf, vast. 240 00:22:18,358 --> 00:22:22,445 Dus, hallo toekomstige Bow. We gaan dit ding openmaken. 241 00:22:26,866 --> 00:22:31,204 Stichtertechniek? De enige die wist hoe je die gebruikt... 242 00:22:31,287 --> 00:22:35,291 Hou je vast, toekomstige Bow. Entrapta leeft nog. 243 00:22:37,210 --> 00:22:39,003 We lieten haar achter.