1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:35,556 --> 00:00:38,517
Hé, robotkop, kijk uit je doppen.
3
00:00:43,564 --> 00:00:44,857
Aanval.
4
00:00:51,280 --> 00:00:52,156
Hebbes.
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,166
Sorry, Frosta.
6
00:01:02,249 --> 00:01:07,004
Bloemenprinsessen kunnen niet richten.
-Ik werk eraan.
7
00:01:07,171 --> 00:01:08,756
Pas op.
-Laat mij.
8
00:01:17,556 --> 00:01:19,350
Fijn dat je aanwipt.
9
00:01:19,934 --> 00:01:24,939
Aanwippen, omdat je hem
uit de lucht wipte. Goeie.
10
00:01:26,941 --> 00:01:29,652
de overwinning nadert
11
00:01:30,486 --> 00:01:32,738
duister zwicht voor het licht
12
00:01:33,906 --> 00:01:37,076
wij strijden aan jouw zijde
het is onze plicht
13
00:01:38,410 --> 00:01:40,830
niemand kan tegen ons op
14
00:01:40,913 --> 00:01:44,166
dus houden we vol
en houden we moed
15
00:01:44,250 --> 00:01:45,668
houden we moed
16
00:01:45,751 --> 00:01:51,048
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
17
00:01:52,466 --> 00:01:54,176
bundel je kracht
18
00:02:15,197 --> 00:02:18,701
Leuk. Je kunt je zwaard
van vorm veranderen.
19
00:02:36,010 --> 00:02:37,094
Hé, Adora.
20
00:02:41,849 --> 00:02:43,392
Was dat de bedoeling?
21
00:02:43,475 --> 00:02:46,729
Het is een slecht wapen.
-Niet waar.
22
00:02:56,697 --> 00:02:58,115
Hoe deed je dat?
23
00:02:58,198 --> 00:03:02,244
Kun je ook een kanon teleporteren?
Dan maak ik kanonskogels van ijs.
24
00:03:02,328 --> 00:03:05,581
Nee. Alleen de staf.
Het was m'n vaders...
25
00:03:05,706 --> 00:03:09,960
Ik was eigenlijk ergens mee bezig.
Mag ik even?
26
00:03:14,006 --> 00:03:17,343
Je moet ze in de kern raken.
27
00:03:17,426 --> 00:03:22,181
Weet ik. Ik was net...
-Daar is er nog een. Kom op.
28
00:03:25,434 --> 00:03:28,938
Waar wacht je op?
Ga je een liedje voor me spelen?
29
00:03:32,942 --> 00:03:35,361
Ik wist dat je het niet kon.
30
00:03:40,574 --> 00:03:42,826
Moest ze zo gemeen zijn?
31
00:03:42,910 --> 00:03:46,413
De simulatie moet
zo accuraat mogelijk zijn.
32
00:03:46,497 --> 00:03:49,833
Is die Katra niet gemeen?
33
00:03:50,292 --> 00:03:52,044
Dat is ze wel.
34
00:03:52,628 --> 00:03:54,296
Rustig maar.
35
00:03:54,964 --> 00:03:56,382
Het arme woud.
36
00:03:58,217 --> 00:04:02,179
Het groeit nooit meer aan
als ze blijven aanvallen.
37
00:04:02,429 --> 00:04:06,350
Hé. Daar keek ik naar.
-Graag gedaan.
38
00:04:10,479 --> 00:04:12,356
Ik train al een maand.
39
00:04:12,439 --> 00:04:16,694
Ik ben niet beter geworden.
-Je deed het nu slechter.
40
00:04:16,777 --> 00:04:18,195
Negeer dat.
41
00:04:18,279 --> 00:04:22,449
Mijn inspiratieprotocol
is nog in het bètastadium.
42
00:04:22,533 --> 00:04:24,076
Moet ik vaker glimlachen?
43
00:04:24,660 --> 00:04:26,704
Nee, het ligt niet aan jou.
44
00:04:26,787 --> 00:04:30,499
Ik wil de beste She-ra zijn,
de planeet beschermen.
45
00:04:30,582 --> 00:04:33,127
Maar Katra zit in m'n hoofd.
46
00:04:33,210 --> 00:04:37,089
Heeft ze toegang tot je?
-Niet letterlijk.
Maar iemand met wie je opgroeit,
kan je bespelen.
47
00:04:41,135 --> 00:04:43,762
Ik hou ook van spelen.
48
00:04:44,722 --> 00:04:48,475
Je hebt nog steeds veel te leren.
49
00:04:48,559 --> 00:04:51,437
Je moet je emoties de baas worden...
50
00:04:51,520 --> 00:04:55,357
...om niet de fouten
van de vorige She-ra te maken.
51
00:04:55,441 --> 00:04:58,402
Geen druk, hè?
-Juist wel.
52
00:04:58,485 --> 00:05:02,281
Was dat niet duidelijk?
-Jawel. Zo veel druk.
53
00:05:02,364 --> 00:05:05,159
Goed. Je leert door te doen.
54
00:05:36,231 --> 00:05:37,900
Nee. O, nee.
55
00:05:40,652 --> 00:05:44,823
Wat deed Kyle verkeerd?
-Waar te beginnen?
56
00:05:44,907 --> 00:05:50,871
She-ra is krachtig, maar ook langzaam
en makkelijk te manipuleren.
57
00:05:52,539 --> 00:05:53,707
Niet weer.
58
00:06:09,348 --> 00:06:10,182
Maak deze.
59
00:06:11,183 --> 00:06:12,476
En ga terug.
60
00:06:22,778 --> 00:06:25,405
Wat is dit?
-Geweldig, niet?
61
00:06:25,489 --> 00:06:27,866
De spullen uit m'n kasteel.
62
00:06:30,702 --> 00:06:37,251
Super. Heb je nieuws over het woud?
-Ik heb bericht van m'n bots.
63
00:06:41,713 --> 00:06:43,423
O, jee.
64
00:06:44,633 --> 00:06:47,594
In één klap weggevaagd.
65
00:06:47,678 --> 00:06:51,890
Ik kan hem verbeteren.
-O ja. Het spel is afgelopen.
66
00:06:51,974 --> 00:06:55,978
Maakt niet uit.
We sturen steeds weer nieuwe bots.
67
00:06:56,061 --> 00:07:00,023
Zij hebben het druk
en wij veroveren de planeet...
68
00:07:00,107 --> 00:07:04,153
...voor ze iets doorhebben.
-Ik heb een beter idee.
69
00:07:19,126 --> 00:07:22,171
Met de maansteen op volle kracht...
70
00:07:22,254 --> 00:07:27,217
...was ik zo veel krachtiger.
Ik heb zeker vijf bots verslagen.
71
00:07:27,301 --> 00:07:31,054
Net als gisteren en eergisteren.
72
00:07:31,138 --> 00:07:35,726
Moeten we dan niet vechten?
We moeten het woud beschermen.
73
00:07:35,809 --> 00:07:38,979
De Horde blijft land vernielen.
74
00:07:39,062 --> 00:07:43,942
Hoelang houden we dit vol?
Heeft Light Hope je iets geleerd?
75
00:07:44,985 --> 00:07:48,489
Ik word al beter in transformeren. Kijk.
76
00:07:51,074 --> 00:07:52,659
Een kan.
77
00:07:53,494 --> 00:07:55,412
Heel bruikbaar.
78
00:07:55,496 --> 00:07:59,708
Hierna kunnen we gaan picknicken.
-Doe een dolk.
79
00:07:59,791 --> 00:08:03,670
Zag je mij met die dolken?
-Waar kom jij vandaan?
80
00:08:03,754 --> 00:08:06,089
Ik was hier de hele tijd.
81
00:08:07,090 --> 00:08:10,636
We moeten gaan
voor 'n belangrijke vergadering.
82
00:08:10,719 --> 00:08:14,848
Ik ga ook naar de krijgsraad.
Jullie komen te laat.
83
00:08:16,183 --> 00:08:20,145
Een nieuw lid in de Beste Vrienden-troep?
-Stil.
84
00:08:23,649 --> 00:08:26,068
Sorry, dat is mijn stoel.
85
00:08:26,151 --> 00:08:30,572
Is 't niet nuttig
om soms je perspectief te veranderen?
86
00:08:32,407 --> 00:08:36,537
Tante Casta. U bent er.
-Ik wil het niet missen.
87
00:08:36,620 --> 00:08:40,624
De eerste keer met het nieuwe verbond.
Zo spannend.
88
00:08:40,707 --> 00:08:44,127
Jammer dat je er niet was
toen dat gevormd werd.
89
00:08:44,211 --> 00:08:48,131
Ik wist het...
-We hebben veel te bespreken.
90
00:08:48,215 --> 00:08:50,008
Ga zitten.
91
00:08:51,009 --> 00:08:54,012
Swift Wind, het nieuws uit het westen?
92
00:08:54,096 --> 00:08:59,184
De Horde heeft terrein gewonnen.
Met Netossa en Spinnerella...
93
00:08:59,268 --> 00:09:02,771
...hebben we Thaymor heroverd.
94
00:09:02,854 --> 00:09:06,942
Waar is mijn stoel?
Ik wil net als iedereen een stoel.
95
00:09:07,025 --> 00:09:09,903
Natuurlijk. Ik regel er een.
96
00:09:09,987 --> 00:09:12,823
Glinster, hoe is 't in het Fluisterwoud?
97
00:09:12,906 --> 00:09:17,619
We beschermen het woud
terwijl het weer aangroeit...
98
00:09:17,703 --> 00:09:23,792
...wat heel langzaam gebeurt.
-Misschien moeten we beginnen met helen.
99
00:09:23,875 --> 00:09:26,837
Mijn krachten alleen zijn niet genoeg.
100
00:09:26,920 --> 00:09:32,259
Maar toen we samenwerkten,
groeiden onze krachten ook.
101
00:09:32,342 --> 00:09:36,930
Die energie halen we terug.
Laten we handen vasthouden...
102
00:09:37,014 --> 00:09:39,099
...en helend denken.
103
00:09:40,851 --> 00:09:44,688
Mag ik iets zeggen?
Zo kan het niet verder.
104
00:09:44,771 --> 00:09:47,274
De bots blijven maar komen.
105
00:09:47,357 --> 00:09:53,447
We zetten al onze middelen in,
de Horde nog helemaal niets.
106
00:09:53,530 --> 00:09:57,326
Typisch Katra.
-Ik heb alleen nog maar stukjes...
107
00:09:57,409 --> 00:10:02,122
...aangezien we er nog geen
in z'n geheel vernietigd hebben.
108
00:10:02,205 --> 00:10:06,293
Als we een bot vangen,
kan ik een kill switch programmeren.
109
00:10:06,376 --> 00:10:09,588
Dan kunnen we ze allemaal vernietigen.
110
00:10:09,671 --> 00:10:14,843
Uitstekend idee. Dit kan het tij keren.
Glinster, ga met je troep...
111
00:10:14,926 --> 00:10:18,513
...een bot vangen voor Bows plan.
112
00:10:18,597 --> 00:10:23,310
Ik heb nog wat ideeën.
Allereerst moeten we codenamen hebben.
113
00:10:23,393 --> 00:10:27,522
Ik Frostbite. Jij Sparklebomb...
-O, Frosta.
114
00:10:28,190 --> 00:10:33,195
Jij helpt Spinnerella en Netossa
het kasteel te beschermen.
115
00:10:33,403 --> 00:10:34,488
Super. Dank je.
116
00:10:35,781 --> 00:10:39,117
Met een bevroren woud
en afgeleide prinsessen...
117
00:10:39,201 --> 00:10:44,122
...hebben we terrein weten te winnen.
-Je stelt me niet teleur.
118
00:10:44,206 --> 00:10:47,167
Verstandig van me om je te bevorderen.
119
00:10:47,584 --> 00:10:49,670
Ik leen dit even.
120
00:10:51,463 --> 00:10:52,798
Wat is dat?
121
00:10:53,590 --> 00:10:58,053
We hebben ze afgeleid.
Maar we kunnen meer doen.
122
00:10:58,136 --> 00:11:03,892
We moeten ze voor eens en altijd
uitschakelen. Toch? Entrapta.
123
00:11:04,267 --> 00:11:05,102
Juist.
124
00:11:09,815 --> 00:11:12,692
Ik stel Emily's Kid Sister voor.
125
00:11:12,776 --> 00:11:16,405
Afgekort EKS.
Met Stichtertechniek in de kern...
126
00:11:16,488 --> 00:11:20,200
...kan deze schoonheid een prinses aan.
127
00:11:24,454 --> 00:11:28,375
Indrukwekkend.
Kun je hier meer van maken?
128
00:11:28,458 --> 00:11:31,753
Ja. Ik bedoel, nee. Ik zou het kunnen.
129
00:11:31,837 --> 00:11:37,342
Maar ik heb maar techniek voor vier.
-Ik weet waar er meer is.
130
00:11:40,595 --> 00:11:43,014
We splitsen ons op.
131
00:11:43,098 --> 00:11:47,519
Adora, Bow en ik gaan naar het oosten.
Meermista en Florica, west.
132
00:11:47,686 --> 00:11:51,982
Swift Wind, jij de lucht,
waarschuw ons voor bots.
133
00:11:52,065 --> 00:11:54,568
We willen dus een hele bot.
134
00:11:54,651 --> 00:12:00,240
En als hij iets is ondergelopen?
-Bedekt met giftige varens?
135
00:12:00,323 --> 00:12:03,493
Of totaal vernield door mijn ijshamer?
136
00:12:03,577 --> 00:12:08,957
Frosta. Jij zou het kasteel beschermen
met Netossa en Spinnerella.
137
00:12:09,040 --> 00:12:12,169
Maar dat bevel was een slecht bevel.
138
00:12:12,252 --> 00:12:15,297
Je hebt me nodig.
-Je kunt niet zomaar gaan.
139
00:12:15,380 --> 00:12:18,508
Dat heb ik wel gedaan. Ik ga niet terug.
140
00:12:18,592 --> 00:12:21,928
Ga maar bij
de troep van Meermista en Florica.
141
00:12:22,012 --> 00:12:25,265
Ik ga met jou mee.
-Pas op jij.
142
00:12:30,812 --> 00:12:31,646
Jongens?
143
00:12:34,149 --> 00:12:38,695
Die is geavanceerder dan normaal.
-Waar gaat ie heen?
144
00:12:38,778 --> 00:12:41,323
Waarom valt hij niet aan?
145
00:12:50,248 --> 00:12:53,877
Het is maar een Horde-bot.
We weten wel...
146
00:13:01,468 --> 00:13:03,637
Oké. Dat is nieuw.
147
00:13:13,813 --> 00:13:17,984
Hij leert.
-Nou, ik ga hem eens wat leren.
148
00:13:18,068 --> 00:13:21,446
Voor de eer van Grayskull.
149
00:14:16,334 --> 00:14:17,168
Wat?
150
00:14:20,422 --> 00:14:23,675
We vangen een andere. Hij verdiende het.
151
00:14:24,968 --> 00:14:26,928
Sorry, hoor.
152
00:14:36,855 --> 00:14:39,566
Dat is zelfs voor een robot niet normaal.
153
00:14:53,830 --> 00:14:57,709
Frosta. Luister je überhaupt wel
naar anderen?
154
00:14:57,792 --> 00:15:00,754
Wat?
-Ga weg bij die bot.
155
00:15:00,837 --> 00:15:04,007
Maak je maar zorgen over de bot.
156
00:15:05,592 --> 00:15:06,551
Frosta.
157
00:15:28,782 --> 00:15:32,077
Daar zijn jullie.
We zochten jullie overal.
158
00:15:32,160 --> 00:15:33,787
Ja. Overal.
159
00:15:33,870 --> 00:15:39,417
Dat was dom.
Je had gewond kunnen raken, of wij.
160
00:15:39,501 --> 00:15:41,127
Ik wilde helpen.
161
00:15:41,211 --> 00:15:46,841
Dit is geen spelletje.
Hou op met ons in de weg te lopen.
162
00:15:49,886 --> 00:15:51,137
Frosta, wacht.
163
00:15:53,181 --> 00:15:56,893
De nieuwe bots van de Horde
zijn te slim en te snel.
164
00:15:56,977 --> 00:16:00,480
Het lukt nooit.
Ik dacht dat ik kon helpen...
165
00:16:00,563 --> 00:16:05,360
...als de techmeester van het Verzet.
Dat was een dom idee.
166
00:16:06,569 --> 00:16:10,198
Niet. Alleen jij kwam met een echt plan.
167
00:16:10,281 --> 00:16:13,034
Zonder waren we nog niet verder.
168
00:16:13,118 --> 00:16:15,912
De Horde mag ons niet
meer manipuleren.
169
00:16:15,996 --> 00:16:18,331
Dus laten we samen iets bedenken.
170
00:16:19,374 --> 00:16:21,876
Ze hadden geen interesse in het woud.
171
00:16:21,960 --> 00:16:26,715
Ze beschermden zichzelf.
-Wij waren niet hun missie.
172
00:16:26,798 --> 00:16:31,094
Ze vluchtten dezelfde kant op.
-Daar zit wat ze zoeken.
173
00:16:31,177 --> 00:16:34,305
Daar bevindt zich alleen het Baken.
174
00:16:34,389 --> 00:16:38,018
Ik weet waar ze heen gaan.
En hoe we ze tegenhouden.
175
00:16:38,101 --> 00:16:41,354
Frosta, kun jij... Waar is Frosta?
176
00:16:42,814 --> 00:16:44,149
Ik ga haar zoeken.
177
00:16:47,360 --> 00:16:50,697
Kom je me uitfoeteren?
Ik wilde alleen vrienden zijn.
178
00:16:50,780 --> 00:16:53,950
Door ons te negeren
en jezelf in gevaar te brengen?
179
00:16:54,034 --> 00:16:58,663
Sorry dat ik niet beter weet.
Ik heb nooit vrienden gehad.
180
00:17:01,416 --> 00:17:04,210
Op m'n achtste besteeg ik de troon.
181
00:17:04,294 --> 00:17:07,964
Het is lastig om vrienden te worden
met je onderdanen.
182
00:17:08,048 --> 00:17:12,052
Ik ken het. Voor Bow en Adora
had ik ook geen vrienden.
183
00:17:12,135 --> 00:17:15,638
Jij? Iedereen wil bevriend met je zijn.
184
00:17:16,347 --> 00:17:21,895
Absoluut niet iedereen. Ik moet ook nog
veel leren over vriendschap.
185
00:17:24,272 --> 00:17:29,486
Sorry dat ik zo lelijk deed.
Ik denk dat je me aan mezelf deed denken.
186
00:17:29,652 --> 00:17:32,989
En soms doe ik heel gevaarlijke dingen.
187
00:17:33,073 --> 00:17:35,366
Doe ik je aan jezelf denken?
188
00:17:38,828 --> 00:17:42,082
Ik klonk zelfs als m'n moeder
toen ik je uitfoeterde.
189
00:17:42,165 --> 00:17:44,876
Laat me dat niet meer doen.
-Deal.
190
00:17:44,959 --> 00:17:48,088
Zijn we dan nu bevriend?
-Ja.
191
00:17:48,254 --> 00:17:49,172
En we...
192
00:17:49,756 --> 00:17:52,175
Ik kan je hulp gebruiken.
193
00:17:52,258 --> 00:17:56,262
Wil je dat ik terugkom?
We zijn een geweldig team.
194
00:17:56,513 --> 00:18:01,226
Zal ik ijshamers of dolken doen?
Inderdaad, allebei.
195
00:18:09,192 --> 00:18:15,490
Daar ligt genoeg Stichtertechniek
voor een heel leger van robots.
196
00:18:15,865 --> 00:18:17,158
Dat wil ik.
197
00:18:23,832 --> 00:18:26,251
Fijs dat je even aanwipt.
198
00:18:34,843 --> 00:18:37,637
Varieer zodat ze in de war raken.
199
00:18:39,931 --> 00:18:43,852
We hebben er maar één nodig.
Schakel de rest uit.
200
00:18:52,819 --> 00:18:55,613
Eén bot eraan, nog drie te gaan.
-Vecht, EKS'en.
201
00:19:01,035 --> 00:19:03,037
Net goed, botkop.
202
00:19:06,624 --> 00:19:09,210
Dat komt hij niet te boven.
203
00:19:09,294 --> 00:19:12,797
Ik kan niet kijken.
Vertel me wat er gebeurt. Of nee.
204
00:19:18,011 --> 00:19:21,306
Waarom word je niet wat ik wil?
205
00:19:30,481 --> 00:19:31,774
Hé, Katra.
206
00:19:32,817 --> 00:19:35,069
We hebben er nog twee.
207
00:19:36,738 --> 00:19:38,072
Moet dat?
208
00:19:38,156 --> 00:19:40,658
We vinden wel meer techniek.
209
00:19:42,035 --> 00:19:43,661
Kijk. Ik heb er een.
210
00:19:45,830 --> 00:19:47,999
Adora. Ga daar weg.
211
00:19:49,500 --> 00:19:53,421
Wat was dat?
-De bots kunnen zichzelf vernietigen.
212
00:19:54,130 --> 00:19:55,089
Katra.
213
00:20:00,845 --> 00:20:04,849
Die mag zichzelf niet vernietigen.
-Allemaal samen.
214
00:20:12,273 --> 00:20:14,859
Klaar, IJsprinses?
-Ja.
215
00:20:15,985 --> 00:20:17,111
Ja.
216
00:20:30,959 --> 00:20:33,461
Jawel.
217
00:20:34,754 --> 00:20:35,797
Kijk.
218
00:20:39,300 --> 00:20:40,718
Komt dat door ons?
219
00:20:42,804 --> 00:20:45,974
Ja, door samen te werken.
220
00:20:48,559 --> 00:20:49,894
Persoonlijke ruimte.
221
00:20:54,440 --> 00:20:56,150
Je ziet er vreselijk uit.
222
00:20:57,235 --> 00:21:02,240
Katra. Dat is lang geleden.
Ik verwachtte dat Hordak doorhad...
223
00:21:02,323 --> 00:21:05,827
...dat je een lui, waardeloos wezen bent.
224
00:21:05,910 --> 00:21:08,705
Integendeel. Hordak waardeert me.
225
00:21:08,788 --> 00:21:11,708
Ik heb de Horde dichter gebracht
dan ooit...
226
00:21:11,791 --> 00:21:14,752
...bij de ondergang van het Verzet.
Zijn woorden.
227
00:21:14,836 --> 00:21:18,131
Als dat zo is, wat doe je hier dan?
228
00:21:18,715 --> 00:21:21,342
Vanwege Adora, hè?
229
00:21:23,052 --> 00:21:27,598
Ik liet haar winnen.
We winnen terrein, onze legers groeien.
230
00:21:27,682 --> 00:21:32,478
Straks word ik hun leider.
En jij ligt dan hier weg te rotten.
231
00:21:36,524 --> 00:21:38,776
Bedankt. Dit had ik nodig.
232
00:21:45,908 --> 00:21:49,078
Zijn we veilig nu het woud
weer aangroeit?
233
00:21:49,162 --> 00:21:51,748
We moeten een hoop opknappen.
234
00:21:51,831 --> 00:21:55,501
Maar nu is het lastiger
om ons aan te vallen.
235
00:21:56,461 --> 00:22:00,965
Dank dat je me gered hebt
van die bot op de rots.
236
00:22:01,049 --> 00:22:04,677
Dat doen vrienden.
Geen prinses blijft achter.
237
00:22:07,889 --> 00:22:10,683
Oké. Ik praat in deze recorder...
238
00:22:10,767 --> 00:22:14,187
...omdat de beste wetenschapper
die ik ken dat deed.
239
00:22:14,312 --> 00:22:18,274
Ik weet niet tegen wie ik praat.
Tegen mezelf, vast.
240
00:22:18,358 --> 00:22:22,445
Dus, hallo toekomstige Bow.
We gaan dit ding openmaken.
241
00:22:26,866 --> 00:22:31,204
Stichtertechniek?
De enige die wist hoe je die gebruikt...
242
00:22:31,287 --> 00:22:35,291
Hou je vast, toekomstige Bow.
Entrapta leeft nog.
243
00:22:37,210 --> 00:22:39,003
We lieten haar achter.