1
00:00:07,194 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:35,556 --> 00:00:38,517
Ehi, faccia di robot, guarda dove vai.
3
00:00:43,564 --> 00:00:44,857
Arrivano.
4
00:00:51,280 --> 00:00:52,156
Preso.
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,166
Scusa, Frosta.
6
00:01:02,249 --> 00:01:06,337
- Le principesse non hanno mira.
- Ci sto lavorando.
7
00:01:07,338 --> 00:01:08,756
Ci penso io.
8
00:01:17,556 --> 00:01:19,350
Che caduta di stile.
9
00:01:19,934 --> 00:01:21,060
Caduta,
10
00:01:21,143 --> 00:01:24,939
perché l'hai fatto cadere dal cielo.
Buona questa.
11
00:01:26,941 --> 00:01:29,652
Il nostro sogno di gloria
12
00:01:30,486 --> 00:01:32,738
Si realizzerà
13
00:01:33,906 --> 00:01:37,076
Combatteremo l'oscurità
14
00:01:38,410 --> 00:01:40,830
Guerriere della libertà
15
00:01:40,913 --> 00:01:44,166
Nessuno mai
16
00:01:44,250 --> 00:01:45,668
Ci supererà
17
00:01:45,751 --> 00:01:49,380
Dal nostro cuore dovranno esplodere
18
00:01:49,463 --> 00:01:51,048
Ad ogni battito
19
00:01:52,466 --> 00:01:54,176
Forza e lealtà
20
00:02:15,197 --> 00:02:18,701
Oh, carino.
Trasformi la tua spada in cose.
21
00:02:36,010 --> 00:02:37,094
Ehi, Adora.
22
00:02:41,849 --> 00:02:43,392
Fai sul serio?
23
00:02:43,475 --> 00:02:46,729
- Perché è un'arma micidiale.
- No, invece.
24
00:02:56,697 --> 00:02:58,115
Come hai fatto?
25
00:02:58,198 --> 00:03:02,244
Teletrasporti tutto? Un cannone?
Faccio proiettili di ghiaccio.
26
00:03:02,328 --> 00:03:05,581
Cosa? No. Solo il bastone.
Era di mio papà...
27
00:03:05,706 --> 00:03:09,960
Veramente stavo facendo qualcosa.
Ti spiace?
28
00:03:14,006 --> 00:03:17,343
È efficace se colpisci il processore base.
29
00:03:17,426 --> 00:03:19,386
Lo so. Stavo per...
30
00:03:19,470 --> 00:03:22,181
Ce n'è un altro. Prendiamolo.
31
00:03:25,434 --> 00:03:28,938
Cosa aspetti? Vuoi cantarmi una serenata?
32
00:03:32,942 --> 00:03:35,361
Sapevo che non eri in grado.
33
00:03:40,574 --> 00:03:42,826
Dovevi renderla così perfida?
34
00:03:42,910 --> 00:03:46,413
La simulazione è assolutamente accurata.
35
00:03:46,497 --> 00:03:49,833
Colei che chiami Catra non è perfida?
36
00:03:50,292 --> 00:03:52,044
Sì, lo è.
37
00:03:52,628 --> 00:03:54,296
Coraggio. Coraggio.
38
00:03:54,964 --> 00:03:56,382
Povere piante.
39
00:03:58,217 --> 00:04:02,179
Non ricresceranno mai
se continuano ad attaccare.
40
00:04:02,429 --> 00:04:03,264
Ehi!
41
00:04:03,347 --> 00:04:06,350
- Lo stavo guardando.
- Non c'è di che.
42
00:04:10,479 --> 00:04:12,356
Mi addestro da un mese.
43
00:04:12,439 --> 00:04:16,694
- Non sono migliorata.
- Questa prestazione era peggiore.
44
00:04:16,777 --> 00:04:18,195
Ti pregno, ignora.
45
00:04:18,279 --> 00:04:22,449
Il mio protocollo d'ispirazione umana
è in fase beta.
46
00:04:22,533 --> 00:04:24,076
Dovrei sorridere di più?
47
00:04:24,660 --> 00:04:26,704
No, no. Non sei tu.
48
00:04:26,787 --> 00:04:30,499
Voglio essere la miglior She-Ra,
proteggere il pianeta.
49
00:04:30,582 --> 00:04:33,127
Ma Catra, è nei miei pensieri.
50
00:04:33,210 --> 00:04:37,089
- Ha accesso al tuo mainframe?
- Non è nella mia testa.
Quando cresci con qualcuno,
sa che tasti toccare.
51
00:04:41,135 --> 00:04:43,762
Lo capisco. Anch'io ho tasti.
52
00:04:44,722 --> 00:04:48,475
Hai fatto molta strada,
ma c'è ancora molto da fare.
53
00:04:48,559 --> 00:04:51,437
Devi imparare e gestire le emozioni,
54
00:04:51,520 --> 00:04:55,357
o ripeterai gli errori dell'ultima She-Ra.
55
00:04:55,441 --> 00:04:58,402
- Niente pressioni, eh?
- Al contrario.
56
00:04:58,485 --> 00:05:02,281
- Non era chiaro?
- Ho capito. Molte pressioni.
57
00:05:02,364 --> 00:05:05,159
Molto bene. Imparerai facendo.
58
00:05:36,231 --> 00:05:37,900
No. Oh, no.
59
00:05:40,652 --> 00:05:44,823
- Chi sa dirmi cos'ha sbagliato Kyle?
- Da dove inizi?
60
00:05:44,907 --> 00:05:50,871
She-Ra è troppo forte per sconfiggerla.
Ma è lenta e manipolabile.
61
00:05:52,539 --> 00:05:53,707
Non di nuovo.
62
00:06:09,348 --> 00:06:10,182
Riparatelo.
63
00:06:11,183 --> 00:06:12,476
E poi riprovate.
64
00:06:22,778 --> 00:06:25,405
- Cos'è?
- Non è meraviglioso?
65
00:06:25,489 --> 00:06:27,866
Roba dal mio castello.
66
00:06:30,702 --> 00:06:37,251
- Già. Che rapporto c'è dal bosco?
- Ho una trasmissione dai miei bot.
67
00:06:41,713 --> 00:06:43,423
Oh, ragazzi.
68
00:06:44,633 --> 00:06:47,594
Wow, è finito a pezzi con un colpo.
69
00:06:47,678 --> 00:06:51,890
- Potrei fare qualche miglioria.
- Oh, sì. Game over.
70
00:06:51,974 --> 00:06:55,978
Non ha importanza.
Ne manderemo altri, e altri dopo.
71
00:06:56,061 --> 00:07:00,023
Pensano solo agli alberi,
conquisteremo il pianeta
72
00:07:00,107 --> 00:07:04,153
- prima che se ne accorgano.
- Ho un'idea migliore.
73
00:07:19,126 --> 00:07:22,171
Dovevi vedermi.
Con la Moonstone super-carica,
74
00:07:22,254 --> 00:07:27,217
ero molto più potente.
Ho eliminato almeno cinque bot.
75
00:07:27,301 --> 00:07:31,054
Come il giorno prima,
e quello prima ancora.
76
00:07:31,138 --> 00:07:35,726
Non dovremmo forse reagire?
Dobbiamo proteggere il bosco.
77
00:07:35,809 --> 00:07:38,979
L'orda guadagnerà terreno
finché non ricrescerà.
78
00:07:39,062 --> 00:07:43,942
Lo so, ma fin quando possiamo resistere?
Non hai imparato niente da Light Hope?
79
00:07:44,985 --> 00:07:48,489
Miglioro nel trasformare la spada. Guarda.
80
00:07:51,074 --> 00:07:52,659
Una caraffa.
81
00:07:53,494 --> 00:07:55,412
Molto utile.
82
00:07:55,496 --> 00:07:59,708
- Per poter fare un picnic.
- Trasformala in una daga.
83
00:07:59,791 --> 00:08:03,670
- Visto come ho eliminato il bot?
- Da dove arrivi?
84
00:08:03,754 --> 00:08:06,089
Sono sempre stata qui.
85
00:08:07,090 --> 00:08:10,636
Dobbiamo andare.
C'è una riunione importante.
86
00:08:10,719 --> 00:08:14,848
Consiglio di guerra? Sono già là.
Farete tardi.
87
00:08:16,183 --> 00:08:19,228
Nuova aggiunta alle Migliori Amiche?
88
00:08:19,311 --> 00:08:20,145
Taci.
89
00:08:23,649 --> 00:08:26,068
Scusa, penso sia la mia sedia.
90
00:08:26,151 --> 00:08:30,572
Non trovi utile
cambiare prospettive a volte?
91
00:08:32,407 --> 00:08:34,284
Zia Casta! Ce l'hai fatta.
92
00:08:34,368 --> 00:08:36,537
Non me lo sarei mai persa, cara.
93
00:08:36,620 --> 00:08:40,624
Il primo salone di guerra
della nuova alleanza.
94
00:08:40,707 --> 00:08:44,127
Peccato non ci fossi
quando si è formata l'alleanza.
95
00:08:44,211 --> 00:08:48,131
- Sapevo che l'avresti detto...
- C'è molto da discutere.
96
00:08:48,215 --> 00:08:50,008
Per favore, sedetevi.
97
00:08:51,009 --> 00:08:54,012
Swift Wind, che notizie hai dall'ovest?
98
00:08:54,096 --> 00:08:59,184
L'Orda ha guadagnato territorio.
Con Netossa e Spinnerella,
99
00:08:59,268 --> 00:09:02,771
le nostre forze
hanno riconquistato Thaymor.
100
00:09:02,854 --> 00:09:06,942
Perché non ho una sedia?
Tutti l'hanno, ne voglio una.
101
00:09:07,025 --> 00:09:09,903
Una sedia. Ma certo. Me ne occuperò.
102
00:09:09,987 --> 00:09:12,823
Glimmer, la situazione
nel Bosco dei Sussurri?
103
00:09:12,906 --> 00:09:17,619
Stiamo gestendo i bot,
proteggendo il bosco mentre ricresce,
104
00:09:17,703 --> 00:09:19,830
il che avviene lentamente.
105
00:09:19,913 --> 00:09:23,584
Dovremmo smettere di lottare
e iniziare a guarire.
106
00:09:23,667 --> 00:09:26,837
Non posso far ricrescere
tutto il bosco da sola.
107
00:09:26,920 --> 00:09:32,259
Ma quando abbiamo combattuto insieme,
i poteri sono aumentati.
108
00:09:32,342 --> 00:09:34,845
Dovremmo ritrovare quell'energia.
109
00:09:34,928 --> 00:09:36,930
Magari tenendoci per mano
110
00:09:37,014 --> 00:09:39,099
e pensando a guarire.
111
00:09:40,851 --> 00:09:44,688
Vostra maestà,
non possiamo continuare così.
112
00:09:44,771 --> 00:09:47,274
Battiamo i bot, ma ne arrivano altri.
113
00:09:47,357 --> 00:09:53,447
Usiamo risorse ai confini,
l'Orda non ha schierato un solo soldato.
114
00:09:53,530 --> 00:09:57,326
- Tipica Catra.
- Ho solo recuperato dei pezzi,
115
00:09:57,409 --> 00:10:02,122
dato che non ne abbiamo mai
demolito completamente uno.
116
00:10:02,205 --> 00:10:06,293
Se catturassimo un bot, potrei creare
un interruttore d'emergenza.
117
00:10:06,376 --> 00:10:09,588
Potremmo spazzarli via senza fatica.
118
00:10:09,671 --> 00:10:14,843
Eccellente. Magari ribalterà le sorti.
Glimmer, prendi la pattuglia,
119
00:10:14,926 --> 00:10:18,513
catturate un bot per il piano di Bow.
120
00:10:18,597 --> 00:10:23,310
Ho idee per migliorare.
Primo, dovremmo avere nomi in codice.
121
00:10:23,393 --> 00:10:27,522
- Io sarei Morsogelo. Tu Bombascintilla...
- Oh, Frosta.
122
00:10:28,190 --> 00:10:33,195
Mi serve che aiuti Spinnerella
e Netossa a proteggere il castello.
123
00:10:33,403 --> 00:10:34,488
Ottimo, grazie.
124
00:10:35,781 --> 00:10:39,117
Col bosco congelato,
le principesse distratte dai bot,
125
00:10:39,201 --> 00:10:44,122
- abbiamo guadagnato terreno.
- Non mi hai deluso.
126
00:10:44,206 --> 00:10:47,167
È stato saggio promuoverti.
127
00:10:47,584 --> 00:10:50,337
Lo prendo un attimo in prestito.
128
00:10:51,463 --> 00:10:52,798
Oh, cos'è quello?
129
00:10:53,590 --> 00:10:58,053
Abbiamo distratto le principesse.
Potremmo fare di più.
130
00:10:58,136 --> 00:11:03,892
Dovremmo eliminarle una volta per tutte.
Non è così? Entrapta!
131
00:11:04,267 --> 00:11:05,102
Oh, già.
132
00:11:09,815 --> 00:11:12,692
Vi presento la sorellina di Emily.
133
00:11:12,776 --> 00:11:16,405
In breve, EKS.
Con la tecnologia degli Antenati,
134
00:11:16,488 --> 00:11:20,200
questa bellezza può fronteggiare
una principessa.
135
00:11:24,454 --> 00:11:28,375
Impressionante. E puoi farne di più?
136
00:11:28,458 --> 00:11:31,753
Sì! Insomma, no. Insomma, potrei.
137
00:11:31,837 --> 00:11:34,923
Ma avevo la tecnologia
per farne quattro.
138
00:11:35,006 --> 00:11:37,342
So dove trovarne dell'altra.
139
00:11:40,595 --> 00:11:43,014
Ci divideremo.
140
00:11:43,098 --> 00:11:47,519
Adora, Bow e io andremo a est.
Mermista e Perfuma, ovest.
141
00:11:47,686 --> 00:11:51,982
Swift Wind, tu copri il cielo,
dicci quando c'è un bot.
142
00:11:52,065 --> 00:11:54,568
Vogliamo un bot intatto.
143
00:11:54,651 --> 00:11:57,279
E se fosse zuppo d'acqua?
144
00:11:57,362 --> 00:12:00,240
Coperto di felci velenose?
145
00:12:00,323 --> 00:12:03,493
O sfasciato dal mio martello di ghiaccio?
146
00:12:03,577 --> 00:12:08,957
Frosta! Dovresti essere di guardia
con Netossa e Spinnerella.
147
00:12:09,040 --> 00:12:12,169
Ho ignorato gli ordini. Erano sbagliati.
148
00:12:12,252 --> 00:12:15,297
- Vi servo.
- Non puoi andartene via.
149
00:12:15,380 --> 00:12:18,508
L'ho fatto. Sono qui.
Non torno indietro.
150
00:12:18,592 --> 00:12:21,928
Andrai di pattuglia
con Mermista e Perfuma.
151
00:12:22,012 --> 00:12:25,265
- Vengo con te.
- Non sfidare la fortuna.
152
00:12:30,812 --> 00:12:31,646
Ragazzi?
153
00:12:34,149 --> 00:12:38,695
- È più avanzato del solito.
- Dove sta andando?
154
00:12:38,778 --> 00:12:41,323
Perché non attacca il bosco?
155
00:12:50,248 --> 00:12:53,877
È un bot dell'Orda.
Sappiamo come gestire...
156
00:13:01,468 --> 00:13:03,637
Ok. Questa è nuova.
157
00:13:13,813 --> 00:13:17,984
- Sta imparando.
- Beh, gli insegnerò qualcosa.
158
00:13:18,068 --> 00:13:21,446
Per la forza di Grayskull!
159
00:14:16,334 --> 00:14:17,168
Cosa?
160
00:14:20,422 --> 00:14:23,675
Ne catturiamo un altro. Se lo meritava.
161
00:14:24,968 --> 00:14:26,928
Scusa se l'ho distrutto.
162
00:14:36,855 --> 00:14:39,566
Non è naturale. Anche per un robot.
163
00:14:53,830 --> 00:14:57,709
Frosta! Ascolti quando la gente
ti dice qualcosa?
164
00:14:57,792 --> 00:15:00,754
- Cosa?
- Va' via da quel bot!
165
00:15:00,837 --> 00:15:04,007
È del bot che dovresti preoccuparti!
166
00:15:05,592 --> 00:15:06,551
Frosta!
167
00:15:28,782 --> 00:15:32,077
Eccovi qua. Vi stavamo cercando.
168
00:15:32,160 --> 00:15:33,787
Già. Ovunque.
169
00:15:33,870 --> 00:15:39,417
È stato stupido! Potevi farti male,
o poteva farsi male uno di noi!
170
00:15:39,501 --> 00:15:41,127
Cercavo di aiutare.
171
00:15:41,211 --> 00:15:46,841
È una cosa seria, non un gioco.
Devi smetterla di intralciarci.
172
00:15:49,886 --> 00:15:51,137
Frosta, aspetta.
173
00:15:53,181 --> 00:15:56,893
I nuovi bot dell'Orda
sono troppo veloci e furbi.
174
00:15:56,977 --> 00:16:00,480
Non li prenderemo mai.
Credevo di aiutare,
175
00:16:00,563 --> 00:16:05,360
diventando l'esperto tecnico
della Ribellione. Idea stupida.
176
00:16:06,569 --> 00:16:10,198
No, invece.
Sei il solo ad aver ideato un piano.
177
00:16:10,281 --> 00:16:13,034
Senza, reagiremmo ancora ai bot.
178
00:16:13,118 --> 00:16:15,912
Bisogna smettere
di farci manipolare dall'Orda.
179
00:16:15,996 --> 00:16:18,331
Mettiamoci insieme a pensare.
180
00:16:19,374 --> 00:16:21,876
Ai bot non interessava il bosco.
181
00:16:21,960 --> 00:16:26,715
- Si sono difesi per fuggire.
- Il compito non era attaccarci.
182
00:16:26,798 --> 00:16:31,094
- Hanno preso la stessa direzione.
- Quello che cercano è là.
183
00:16:31,177 --> 00:16:34,305
In quella direzione c'è solo il Faro.
184
00:16:34,389 --> 00:16:38,018
So dove stanno andando.
Ho un'idea per fermarli.
185
00:16:38,101 --> 00:16:41,354
Frosta, pensi di poter... Dov'è Frosta?
186
00:16:42,814 --> 00:16:44,149
Andrò a cercarla.
187
00:16:47,360 --> 00:16:50,697
Vuoi sgridarmi ancora?
Volevo esservi amica.
188
00:16:50,780 --> 00:16:53,950
Ignorandoci e mettendoti nei guai?
189
00:16:54,034 --> 00:16:58,663
Scusa, non so come comportarmi.
Non ho mai avuto amici.
190
00:17:01,416 --> 00:17:04,210
Sono salita al trono a 8 anni.
191
00:17:04,294 --> 00:17:07,964
Difficile farsi degli amici
se sono tutti sudditi.
192
00:17:08,048 --> 00:17:12,052
So cosa provi. Non avevo amici
prima di Bow e Adora.
193
00:17:12,135 --> 00:17:15,638
Tu? Chiunque vorrebbe esserti amico.
194
00:17:16,347 --> 00:17:21,895
Decisamente non chiunque. Sto ancora
imparando a essere una brava amica.
195
00:17:24,272 --> 00:17:25,774
Scusa se ho urlato.
196
00:17:26,816 --> 00:17:29,486
Immagino mi ricordassi me stessa.
197
00:17:29,652 --> 00:17:32,989
A volte faccio cose davvero pericolose.
198
00:17:33,073 --> 00:17:35,366
Ti ricordo te stessa?
199
00:17:38,828 --> 00:17:42,082
Sembravo mia mamma quando ti ho sgridata.
200
00:17:42,165 --> 00:17:44,876
- Non farmelo fare più.
- Ok.
201
00:17:44,959 --> 00:17:48,088
- Significa che siamo amiche?
- Sì.
202
00:17:48,254 --> 00:17:49,172
E noi...
203
00:17:49,756 --> 00:17:52,175
Io ho bisogno del tuo aiuto.
204
00:17:52,258 --> 00:17:56,262
Vuoi che torni?
Saremo una grande squadra.
205
00:17:56,513 --> 00:18:01,226
Martelli o pugnali di ghiaccio?
Hai ragione, uno e uno.
206
00:18:09,192 --> 00:18:15,490
Questo luogo ha tecnologia degli Antenati
per un'intera armata di robot.
207
00:18:15,865 --> 00:18:17,158
Lo voglio.
208
00:18:23,832 --> 00:18:26,251
Che accoglienza gelida.
209
00:18:34,843 --> 00:18:37,637
Scompigliamo le cose.
Confondiamoli.
210
00:18:39,931 --> 00:18:43,852
Ci basta catturarne uno.
Gli altri eliminateli.
211
00:18:52,819 --> 00:18:55,613
- Uno eliminato, ne restano tre!
- Forza, EKS!
212
00:19:01,035 --> 00:19:03,037
Ecco, faccia di bot.
213
00:19:06,624 --> 00:19:09,210
Non si riprende da quello.
214
00:19:09,294 --> 00:19:12,797
Non posso guardare.
Ditemi cosa succede. No.
215
00:19:18,011 --> 00:19:21,306
Perché non puoi essere quello che voglio?
216
00:19:30,481 --> 00:19:31,774
Ehi, Catra.
217
00:19:32,817 --> 00:19:35,069
Non importa. Ne restano due.
218
00:19:36,738 --> 00:19:38,072
Devi proprio?
219
00:19:38,156 --> 00:19:40,658
Troveremo altra tecnologia.
220
00:19:42,035 --> 00:19:43,661
Bow, guarda! Ne ho uno.
221
00:19:45,830 --> 00:19:47,999
Adora! Togliti da lì!
222
00:19:49,500 --> 00:19:53,421
- Cos'è successo?
- I bot si auto-distruggono.
223
00:19:54,130 --> 00:19:55,089
Catra.
224
00:20:00,845 --> 00:20:04,849
- Non possiamo farlo distruggere.
- Tutti insieme.
225
00:20:12,273 --> 00:20:14,859
- Sei pronta?
- Sì.
226
00:20:15,985 --> 00:20:17,111
Sì!
227
00:20:30,959 --> 00:20:33,461
- Sì!
- Sì.
228
00:20:34,754 --> 00:20:35,797
Guardate.
229
00:20:39,300 --> 00:20:40,718
Siamo state noi?
230
00:20:42,804 --> 00:20:45,974
Sì, lavorando tutte insieme.
231
00:20:48,559 --> 00:20:49,894
Spazio personale.
232
00:20:54,440 --> 00:20:56,150
Che aspetto orribile.
233
00:20:57,235 --> 00:20:58,194
Catra.
234
00:20:58,278 --> 00:21:02,240
Quanto tempo.
Presumo che Hordak abbia capito
235
00:21:02,323 --> 00:21:05,827
che creatura insignificante tu sia
e ti abbia bandita.
236
00:21:05,910 --> 00:21:08,705
Al contrario. Hordak mi stima.
237
00:21:08,788 --> 00:21:11,708
Ero impegnata ad aiutare l'Orda
238
00:21:11,791 --> 00:21:14,752
a vincere la Ribellione. Parole sue.
239
00:21:14,836 --> 00:21:18,131
Se te la cavi così bene, perché sei qui?
240
00:21:18,715 --> 00:21:21,342
Si tratta di Adora, vero?
241
00:21:23,052 --> 00:21:27,598
L'ho lasciata vincere. Guadagniamo
terreno, gli eserciti crescono.
242
00:21:27,682 --> 00:21:32,478
Quando saranno pronti,
io sarò alla guida e tu qui a marcire.
243
00:21:36,524 --> 00:21:38,776
Grazie. Mi serviva proprio.
244
00:21:45,908 --> 00:21:49,078
Ora che il bosco ricresce siamo a posto?
245
00:21:49,162 --> 00:21:51,748
Light Hope dice che
c'è molto da sistemare.
246
00:21:51,831 --> 00:21:55,501
Ma almeno non sarà
così semplice attaccarci.
247
00:21:56,461 --> 00:22:00,965
Grazie per avermi salvata dopo che
quel bot mi ha gettata giù dal dirupo.
248
00:22:01,049 --> 00:22:04,677
Gli amici stanno insieme.
Nessuna resta indietro.
249
00:22:07,889 --> 00:22:10,683
Ok. Parlo in questo registratore
250
00:22:10,767 --> 00:22:14,187
perché i migliori scienziati fanno così.
251
00:22:14,312 --> 00:22:18,274
Non so bene con chi stia parlando.
Forse con me.
252
00:22:18,358 --> 00:22:22,445
Così ciao, Bow del futuro.
Stiamo aprendo questa cosa.
253
00:22:26,866 --> 00:22:31,204
Tecnologia degli Antenati?
Ma la sola che sa come usarla era...
254
00:22:31,287 --> 00:22:35,291
Tieniti forte, Bow del futuro.
Entrapta è viva.
255
00:22:37,210 --> 00:22:39,378
E noi l'abbiamo abbandonata.