1 00:00:07,194 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:35,556 --> 00:00:38,517 Ehi, faccia di robot, guarda dove vai. 3 00:00:43,564 --> 00:00:44,857 Arrivano. 4 00:00:51,280 --> 00:00:52,156 Preso. 5 00:01:00,790 --> 00:01:02,166 Scusa, Frosta. 6 00:01:02,249 --> 00:01:06,337 - Le principesse non hanno mira. - Ci sto lavorando. 7 00:01:07,338 --> 00:01:08,756 Ci penso io. 8 00:01:17,556 --> 00:01:19,350 Che caduta di stile. 9 00:01:19,934 --> 00:01:21,060 Caduta, 10 00:01:21,143 --> 00:01:24,939 perché l'hai fatto cadere dal cielo. Buona questa. 11 00:01:26,941 --> 00:01:29,652 Il nostro sogno di gloria 12 00:01:30,486 --> 00:01:32,738 Si realizzerà 13 00:01:33,906 --> 00:01:37,076 Combatteremo l'oscurità 14 00:01:38,410 --> 00:01:40,830 Guerriere della libertà 15 00:01:40,913 --> 00:01:44,166 Nessuno mai 16 00:01:44,250 --> 00:01:45,668 Ci supererà 17 00:01:45,751 --> 00:01:49,380 Dal nostro cuore dovranno esplodere 18 00:01:49,463 --> 00:01:51,048 Ad ogni battito 19 00:01:52,466 --> 00:01:54,176 Forza e lealtà 20 00:02:15,197 --> 00:02:18,701 Oh, carino. Trasformi la tua spada in cose. 21 00:02:36,010 --> 00:02:37,094 Ehi, Adora. 22 00:02:41,849 --> 00:02:43,392 Fai sul serio? 23 00:02:43,475 --> 00:02:46,729 - Perché è un'arma micidiale. - No, invece. 24 00:02:56,697 --> 00:02:58,115 Come hai fatto? 25 00:02:58,198 --> 00:03:02,244 Teletrasporti tutto? Un cannone? Faccio proiettili di ghiaccio. 26 00:03:02,328 --> 00:03:05,581 Cosa? No. Solo il bastone. Era di mio papà... 27 00:03:05,706 --> 00:03:09,960 Veramente stavo facendo qualcosa. Ti spiace? 28 00:03:14,006 --> 00:03:17,343 È efficace se colpisci il processore base. 29 00:03:17,426 --> 00:03:19,386 Lo so. Stavo per... 30 00:03:19,470 --> 00:03:22,181 Ce n'è un altro. Prendiamolo. 31 00:03:25,434 --> 00:03:28,938 Cosa aspetti? Vuoi cantarmi una serenata? 32 00:03:32,942 --> 00:03:35,361 Sapevo che non eri in grado. 33 00:03:40,574 --> 00:03:42,826 Dovevi renderla così perfida? 34 00:03:42,910 --> 00:03:46,413 La simulazione è assolutamente accurata. 35 00:03:46,497 --> 00:03:49,833 Colei che chiami Catra non è perfida? 36 00:03:50,292 --> 00:03:52,044 Sì, lo è. 37 00:03:52,628 --> 00:03:54,296 Coraggio. Coraggio. 38 00:03:54,964 --> 00:03:56,382 Povere piante. 39 00:03:58,217 --> 00:04:02,179 Non ricresceranno mai se continuano ad attaccare. 40 00:04:02,429 --> 00:04:03,264 Ehi! 41 00:04:03,347 --> 00:04:06,350 - Lo stavo guardando. - Non c'è di che. 42 00:04:10,479 --> 00:04:12,356 Mi addestro da un mese. 43 00:04:12,439 --> 00:04:16,694 - Non sono migliorata. - Questa prestazione era peggiore. 44 00:04:16,777 --> 00:04:18,195 Ti pregno, ignora. 45 00:04:18,279 --> 00:04:22,449 Il mio protocollo d'ispirazione umana è in fase beta. 46 00:04:22,533 --> 00:04:24,076 Dovrei sorridere di più? 47 00:04:24,660 --> 00:04:26,704 No, no. Non sei tu. 48 00:04:26,787 --> 00:04:30,499 Voglio essere la miglior She-Ra, proteggere il pianeta. 49 00:04:30,582 --> 00:04:33,127 Ma Catra, è nei miei pensieri. 50 00:04:33,210 --> 00:04:37,089 - Ha accesso al tuo mainframe? - Non è nella mia testa. Quando cresci con qualcuno, sa che tasti toccare. 51 00:04:41,135 --> 00:04:43,762 Lo capisco. Anch'io ho tasti. 52 00:04:44,722 --> 00:04:48,475 Hai fatto molta strada, ma c'è ancora molto da fare. 53 00:04:48,559 --> 00:04:51,437 Devi imparare e gestire le emozioni, 54 00:04:51,520 --> 00:04:55,357 o ripeterai gli errori dell'ultima She-Ra. 55 00:04:55,441 --> 00:04:58,402 - Niente pressioni, eh? - Al contrario. 56 00:04:58,485 --> 00:05:02,281 - Non era chiaro? - Ho capito. Molte pressioni. 57 00:05:02,364 --> 00:05:05,159 Molto bene. Imparerai facendo. 58 00:05:36,231 --> 00:05:37,900 No. Oh, no. 59 00:05:40,652 --> 00:05:44,823 - Chi sa dirmi cos'ha sbagliato Kyle? - Da dove inizi? 60 00:05:44,907 --> 00:05:50,871 She-Ra è troppo forte per sconfiggerla. Ma è lenta e manipolabile. 61 00:05:52,539 --> 00:05:53,707 Non di nuovo. 62 00:06:09,348 --> 00:06:10,182 Riparatelo. 63 00:06:11,183 --> 00:06:12,476 E poi riprovate. 64 00:06:22,778 --> 00:06:25,405 - Cos'è? - Non è meraviglioso? 65 00:06:25,489 --> 00:06:27,866 Roba dal mio castello. 66 00:06:30,702 --> 00:06:37,251 - Già. Che rapporto c'è dal bosco? - Ho una trasmissione dai miei bot. 67 00:06:41,713 --> 00:06:43,423 Oh, ragazzi. 68 00:06:44,633 --> 00:06:47,594 Wow, è finito a pezzi con un colpo. 69 00:06:47,678 --> 00:06:51,890 - Potrei fare qualche miglioria. - Oh, sì. Game over. 70 00:06:51,974 --> 00:06:55,978 Non ha importanza. Ne manderemo altri, e altri dopo. 71 00:06:56,061 --> 00:07:00,023 Pensano solo agli alberi, conquisteremo il pianeta 72 00:07:00,107 --> 00:07:04,153 - prima che se ne accorgano. - Ho un'idea migliore. 73 00:07:19,126 --> 00:07:22,171 Dovevi vedermi. Con la Moonstone super-carica, 74 00:07:22,254 --> 00:07:27,217 ero molto più potente. Ho eliminato almeno cinque bot. 75 00:07:27,301 --> 00:07:31,054 Come il giorno prima, e quello prima ancora. 76 00:07:31,138 --> 00:07:35,726 Non dovremmo forse reagire? Dobbiamo proteggere il bosco. 77 00:07:35,809 --> 00:07:38,979 L'orda guadagnerà terreno finché non ricrescerà. 78 00:07:39,062 --> 00:07:43,942 Lo so, ma fin quando possiamo resistere? Non hai imparato niente da Light Hope? 79 00:07:44,985 --> 00:07:48,489 Miglioro nel trasformare la spada. Guarda. 80 00:07:51,074 --> 00:07:52,659 Una caraffa. 81 00:07:53,494 --> 00:07:55,412 Molto utile. 82 00:07:55,496 --> 00:07:59,708 - Per poter fare un picnic. - Trasformala in una daga. 83 00:07:59,791 --> 00:08:03,670 - Visto come ho eliminato il bot? - Da dove arrivi? 84 00:08:03,754 --> 00:08:06,089 Sono sempre stata qui. 85 00:08:07,090 --> 00:08:10,636 Dobbiamo andare. C'è una riunione importante. 86 00:08:10,719 --> 00:08:14,848 Consiglio di guerra? Sono già là. Farete tardi. 87 00:08:16,183 --> 00:08:19,228 Nuova aggiunta alle Migliori Amiche? 88 00:08:19,311 --> 00:08:20,145 Taci. 89 00:08:23,649 --> 00:08:26,068 Scusa, penso sia la mia sedia. 90 00:08:26,151 --> 00:08:30,572 Non trovi utile cambiare prospettive a volte? 91 00:08:32,407 --> 00:08:34,284 Zia Casta! Ce l'hai fatta. 92 00:08:34,368 --> 00:08:36,537 Non me lo sarei mai persa, cara. 93 00:08:36,620 --> 00:08:40,624 Il primo salone di guerra della nuova alleanza. 94 00:08:40,707 --> 00:08:44,127 Peccato non ci fossi quando si è formata l'alleanza. 95 00:08:44,211 --> 00:08:48,131 - Sapevo che l'avresti detto... - C'è molto da discutere. 96 00:08:48,215 --> 00:08:50,008 Per favore, sedetevi. 97 00:08:51,009 --> 00:08:54,012 Swift Wind, che notizie hai dall'ovest? 98 00:08:54,096 --> 00:08:59,184 L'Orda ha guadagnato territorio. Con Netossa e Spinnerella, 99 00:08:59,268 --> 00:09:02,771 le nostre forze hanno riconquistato Thaymor. 100 00:09:02,854 --> 00:09:06,942 Perché non ho una sedia? Tutti l'hanno, ne voglio una. 101 00:09:07,025 --> 00:09:09,903 Una sedia. Ma certo. Me ne occuperò. 102 00:09:09,987 --> 00:09:12,823 Glimmer, la situazione nel Bosco dei Sussurri? 103 00:09:12,906 --> 00:09:17,619 Stiamo gestendo i bot, proteggendo il bosco mentre ricresce, 104 00:09:17,703 --> 00:09:19,830 il che avviene lentamente. 105 00:09:19,913 --> 00:09:23,584 Dovremmo smettere di lottare e iniziare a guarire. 106 00:09:23,667 --> 00:09:26,837 Non posso far ricrescere tutto il bosco da sola. 107 00:09:26,920 --> 00:09:32,259 Ma quando abbiamo combattuto insieme, i poteri sono aumentati. 108 00:09:32,342 --> 00:09:34,845 Dovremmo ritrovare quell'energia. 109 00:09:34,928 --> 00:09:36,930 Magari tenendoci per mano 110 00:09:37,014 --> 00:09:39,099 e pensando a guarire. 111 00:09:40,851 --> 00:09:44,688 Vostra maestà, non possiamo continuare così. 112 00:09:44,771 --> 00:09:47,274 Battiamo i bot, ma ne arrivano altri. 113 00:09:47,357 --> 00:09:53,447 Usiamo risorse ai confini, l'Orda non ha schierato un solo soldato. 114 00:09:53,530 --> 00:09:57,326 - Tipica Catra. - Ho solo recuperato dei pezzi, 115 00:09:57,409 --> 00:10:02,122 dato che non ne abbiamo mai demolito completamente uno. 116 00:10:02,205 --> 00:10:06,293 Se catturassimo un bot, potrei creare un interruttore d'emergenza. 117 00:10:06,376 --> 00:10:09,588 Potremmo spazzarli via senza fatica. 118 00:10:09,671 --> 00:10:14,843 Eccellente. Magari ribalterà le sorti. Glimmer, prendi la pattuglia, 119 00:10:14,926 --> 00:10:18,513 catturate un bot per il piano di Bow. 120 00:10:18,597 --> 00:10:23,310 Ho idee per migliorare. Primo, dovremmo avere nomi in codice. 121 00:10:23,393 --> 00:10:27,522 - Io sarei Morsogelo. Tu Bombascintilla... - Oh, Frosta. 122 00:10:28,190 --> 00:10:33,195 Mi serve che aiuti Spinnerella e Netossa a proteggere il castello. 123 00:10:33,403 --> 00:10:34,488 Ottimo, grazie. 124 00:10:35,781 --> 00:10:39,117 Col bosco congelato, le principesse distratte dai bot, 125 00:10:39,201 --> 00:10:44,122 - abbiamo guadagnato terreno. - Non mi hai deluso. 126 00:10:44,206 --> 00:10:47,167 È stato saggio promuoverti. 127 00:10:47,584 --> 00:10:50,337 Lo prendo un attimo in prestito. 128 00:10:51,463 --> 00:10:52,798 Oh, cos'è quello? 129 00:10:53,590 --> 00:10:58,053 Abbiamo distratto le principesse. Potremmo fare di più. 130 00:10:58,136 --> 00:11:03,892 Dovremmo eliminarle una volta per tutte. Non è così? Entrapta! 131 00:11:04,267 --> 00:11:05,102 Oh, già. 132 00:11:09,815 --> 00:11:12,692 Vi presento la sorellina di Emily. 133 00:11:12,776 --> 00:11:16,405 In breve, EKS. Con la tecnologia degli Antenati, 134 00:11:16,488 --> 00:11:20,200 questa bellezza può fronteggiare una principessa. 135 00:11:24,454 --> 00:11:28,375 Impressionante. E puoi farne di più? 136 00:11:28,458 --> 00:11:31,753 Sì! Insomma, no. Insomma, potrei. 137 00:11:31,837 --> 00:11:34,923 Ma avevo la tecnologia per farne quattro. 138 00:11:35,006 --> 00:11:37,342 So dove trovarne dell'altra. 139 00:11:40,595 --> 00:11:43,014 Ci divideremo. 140 00:11:43,098 --> 00:11:47,519 Adora, Bow e io andremo a est. Mermista e Perfuma, ovest. 141 00:11:47,686 --> 00:11:51,982 Swift Wind, tu copri il cielo, dicci quando c'è un bot. 142 00:11:52,065 --> 00:11:54,568 Vogliamo un bot intatto. 143 00:11:54,651 --> 00:11:57,279 E se fosse zuppo d'acqua? 144 00:11:57,362 --> 00:12:00,240 Coperto di felci velenose? 145 00:12:00,323 --> 00:12:03,493 O sfasciato dal mio martello di ghiaccio? 146 00:12:03,577 --> 00:12:08,957 Frosta! Dovresti essere di guardia con Netossa e Spinnerella. 147 00:12:09,040 --> 00:12:12,169 Ho ignorato gli ordini. Erano sbagliati. 148 00:12:12,252 --> 00:12:15,297 - Vi servo. - Non puoi andartene via. 149 00:12:15,380 --> 00:12:18,508 L'ho fatto. Sono qui. Non torno indietro. 150 00:12:18,592 --> 00:12:21,928 Andrai di pattuglia con Mermista e Perfuma. 151 00:12:22,012 --> 00:12:25,265 - Vengo con te. - Non sfidare la fortuna. 152 00:12:30,812 --> 00:12:31,646 Ragazzi? 153 00:12:34,149 --> 00:12:38,695 - È più avanzato del solito. - Dove sta andando? 154 00:12:38,778 --> 00:12:41,323 Perché non attacca il bosco? 155 00:12:50,248 --> 00:12:53,877 È un bot dell'Orda. Sappiamo come gestire... 156 00:13:01,468 --> 00:13:03,637 Ok. Questa è nuova. 157 00:13:13,813 --> 00:13:17,984 - Sta imparando. - Beh, gli insegnerò qualcosa. 158 00:13:18,068 --> 00:13:21,446 Per la forza di Grayskull! 159 00:14:16,334 --> 00:14:17,168 Cosa? 160 00:14:20,422 --> 00:14:23,675 Ne catturiamo un altro. Se lo meritava. 161 00:14:24,968 --> 00:14:26,928 Scusa se l'ho distrutto. 162 00:14:36,855 --> 00:14:39,566 Non è naturale. Anche per un robot. 163 00:14:53,830 --> 00:14:57,709 Frosta! Ascolti quando la gente ti dice qualcosa? 164 00:14:57,792 --> 00:15:00,754 - Cosa? - Va' via da quel bot! 165 00:15:00,837 --> 00:15:04,007 È del bot che dovresti preoccuparti! 166 00:15:05,592 --> 00:15:06,551 Frosta! 167 00:15:28,782 --> 00:15:32,077 Eccovi qua. Vi stavamo cercando. 168 00:15:32,160 --> 00:15:33,787 Già. Ovunque. 169 00:15:33,870 --> 00:15:39,417 È stato stupido! Potevi farti male, o poteva farsi male uno di noi! 170 00:15:39,501 --> 00:15:41,127 Cercavo di aiutare. 171 00:15:41,211 --> 00:15:46,841 È una cosa seria, non un gioco. Devi smetterla di intralciarci. 172 00:15:49,886 --> 00:15:51,137 Frosta, aspetta. 173 00:15:53,181 --> 00:15:56,893 I nuovi bot dell'Orda sono troppo veloci e furbi. 174 00:15:56,977 --> 00:16:00,480 Non li prenderemo mai. Credevo di aiutare, 175 00:16:00,563 --> 00:16:05,360 diventando l'esperto tecnico della Ribellione. Idea stupida. 176 00:16:06,569 --> 00:16:10,198 No, invece. Sei il solo ad aver ideato un piano. 177 00:16:10,281 --> 00:16:13,034 Senza, reagiremmo ancora ai bot. 178 00:16:13,118 --> 00:16:15,912 Bisogna smettere di farci manipolare dall'Orda. 179 00:16:15,996 --> 00:16:18,331 Mettiamoci insieme a pensare. 180 00:16:19,374 --> 00:16:21,876 Ai bot non interessava il bosco. 181 00:16:21,960 --> 00:16:26,715 - Si sono difesi per fuggire. - Il compito non era attaccarci. 182 00:16:26,798 --> 00:16:31,094 - Hanno preso la stessa direzione. - Quello che cercano è là. 183 00:16:31,177 --> 00:16:34,305 In quella direzione c'è solo il Faro. 184 00:16:34,389 --> 00:16:38,018 So dove stanno andando. Ho un'idea per fermarli. 185 00:16:38,101 --> 00:16:41,354 Frosta, pensi di poter... Dov'è Frosta? 186 00:16:42,814 --> 00:16:44,149 Andrò a cercarla. 187 00:16:47,360 --> 00:16:50,697 Vuoi sgridarmi ancora? Volevo esservi amica. 188 00:16:50,780 --> 00:16:53,950 Ignorandoci e mettendoti nei guai? 189 00:16:54,034 --> 00:16:58,663 Scusa, non so come comportarmi. Non ho mai avuto amici. 190 00:17:01,416 --> 00:17:04,210 Sono salita al trono a 8 anni. 191 00:17:04,294 --> 00:17:07,964 Difficile farsi degli amici se sono tutti sudditi. 192 00:17:08,048 --> 00:17:12,052 So cosa provi. Non avevo amici prima di Bow e Adora. 193 00:17:12,135 --> 00:17:15,638 Tu? Chiunque vorrebbe esserti amico. 194 00:17:16,347 --> 00:17:21,895 Decisamente non chiunque. Sto ancora imparando a essere una brava amica. 195 00:17:24,272 --> 00:17:25,774 Scusa se ho urlato. 196 00:17:26,816 --> 00:17:29,486 Immagino mi ricordassi me stessa. 197 00:17:29,652 --> 00:17:32,989 A volte faccio cose davvero pericolose. 198 00:17:33,073 --> 00:17:35,366 Ti ricordo te stessa? 199 00:17:38,828 --> 00:17:42,082 Sembravo mia mamma quando ti ho sgridata. 200 00:17:42,165 --> 00:17:44,876 - Non farmelo fare più. - Ok. 201 00:17:44,959 --> 00:17:48,088 - Significa che siamo amiche? - Sì. 202 00:17:48,254 --> 00:17:49,172 E noi... 203 00:17:49,756 --> 00:17:52,175 Io ho bisogno del tuo aiuto. 204 00:17:52,258 --> 00:17:56,262 Vuoi che torni? Saremo una grande squadra. 205 00:17:56,513 --> 00:18:01,226 Martelli o pugnali di ghiaccio? Hai ragione, uno e uno. 206 00:18:09,192 --> 00:18:15,490 Questo luogo ha tecnologia degli Antenati per un'intera armata di robot. 207 00:18:15,865 --> 00:18:17,158 Lo voglio. 208 00:18:23,832 --> 00:18:26,251 Che accoglienza gelida. 209 00:18:34,843 --> 00:18:37,637 Scompigliamo le cose. Confondiamoli. 210 00:18:39,931 --> 00:18:43,852 Ci basta catturarne uno. Gli altri eliminateli. 211 00:18:52,819 --> 00:18:55,613 - Uno eliminato, ne restano tre! - Forza, EKS! 212 00:19:01,035 --> 00:19:03,037 Ecco, faccia di bot. 213 00:19:06,624 --> 00:19:09,210 Non si riprende da quello. 214 00:19:09,294 --> 00:19:12,797 Non posso guardare. Ditemi cosa succede. No. 215 00:19:18,011 --> 00:19:21,306 Perché non puoi essere quello che voglio? 216 00:19:30,481 --> 00:19:31,774 Ehi, Catra. 217 00:19:32,817 --> 00:19:35,069 Non importa. Ne restano due. 218 00:19:36,738 --> 00:19:38,072 Devi proprio? 219 00:19:38,156 --> 00:19:40,658 Troveremo altra tecnologia. 220 00:19:42,035 --> 00:19:43,661 Bow, guarda! Ne ho uno. 221 00:19:45,830 --> 00:19:47,999 Adora! Togliti da lì! 222 00:19:49,500 --> 00:19:53,421 - Cos'è successo? - I bot si auto-distruggono. 223 00:19:54,130 --> 00:19:55,089 Catra. 224 00:20:00,845 --> 00:20:04,849 - Non possiamo farlo distruggere. - Tutti insieme. 225 00:20:12,273 --> 00:20:14,859 - Sei pronta? - Sì. 226 00:20:15,985 --> 00:20:17,111 Sì! 227 00:20:30,959 --> 00:20:33,461 - Sì! - Sì. 228 00:20:34,754 --> 00:20:35,797 Guardate. 229 00:20:39,300 --> 00:20:40,718 Siamo state noi? 230 00:20:42,804 --> 00:20:45,974 Sì, lavorando tutte insieme. 231 00:20:48,559 --> 00:20:49,894 Spazio personale. 232 00:20:54,440 --> 00:20:56,150 Che aspetto orribile. 233 00:20:57,235 --> 00:20:58,194 Catra. 234 00:20:58,278 --> 00:21:02,240 Quanto tempo. Presumo che Hordak abbia capito 235 00:21:02,323 --> 00:21:05,827 che creatura insignificante tu sia e ti abbia bandita. 236 00:21:05,910 --> 00:21:08,705 Al contrario. Hordak mi stima. 237 00:21:08,788 --> 00:21:11,708 Ero impegnata ad aiutare l'Orda 238 00:21:11,791 --> 00:21:14,752 a vincere la Ribellione. Parole sue. 239 00:21:14,836 --> 00:21:18,131 Se te la cavi così bene, perché sei qui? 240 00:21:18,715 --> 00:21:21,342 Si tratta di Adora, vero? 241 00:21:23,052 --> 00:21:27,598 L'ho lasciata vincere. Guadagniamo terreno, gli eserciti crescono. 242 00:21:27,682 --> 00:21:32,478 Quando saranno pronti, io sarò alla guida e tu qui a marcire. 243 00:21:36,524 --> 00:21:38,776 Grazie. Mi serviva proprio. 244 00:21:45,908 --> 00:21:49,078 Ora che il bosco ricresce siamo a posto? 245 00:21:49,162 --> 00:21:51,748 Light Hope dice che c'è molto da sistemare. 246 00:21:51,831 --> 00:21:55,501 Ma almeno non sarà così semplice attaccarci. 247 00:21:56,461 --> 00:22:00,965 Grazie per avermi salvata dopo che quel bot mi ha gettata giù dal dirupo. 248 00:22:01,049 --> 00:22:04,677 Gli amici stanno insieme. Nessuna resta indietro. 249 00:22:07,889 --> 00:22:10,683 Ok. Parlo in questo registratore 250 00:22:10,767 --> 00:22:14,187 perché i migliori scienziati fanno così. 251 00:22:14,312 --> 00:22:18,274 Non so bene con chi stia parlando. Forse con me. 252 00:22:18,358 --> 00:22:22,445 Così ciao, Bow del futuro. Stiamo aprendo questa cosa. 253 00:22:26,866 --> 00:22:31,204 Tecnologia degli Antenati? Ma la sola che sa come usarla era... 254 00:22:31,287 --> 00:22:35,291 Tieniti forte, Bow del futuro. Entrapta è viva. 255 00:22:37,210 --> 00:22:39,378 E noi l'abbiamo abbandonata.