1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:28,466 --> 00:00:33,387
Het komt vanuit de Angstzone.
Vast veroorzaakt door de Horde.
3
00:00:33,971 --> 00:00:37,683
Het Fluisterwoud is bevroren.
Wat moeten we doen?
4
00:00:38,142 --> 00:00:41,812
Naar huis, kijken of iedereen in orde is.
5
00:00:46,817 --> 00:00:49,403
de overwinning nadert
6
00:00:50,488 --> 00:00:52,573
duister zwicht voor het licht
7
00:00:53,866 --> 00:00:56,869
wij strijden aan jouw zijde
het is onze plicht
8
00:00:58,412 --> 00:01:00,790
niemand kan tegen ons op
9
00:01:00,873 --> 00:01:04,085
dus houden we vol
en houden we moed
10
00:01:04,168 --> 00:01:05,377
houden we moed
11
00:01:05,753 --> 00:01:10,925
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
12
00:01:12,426 --> 00:01:14,011
bundel je kracht
13
00:01:23,771 --> 00:01:25,773
Katra, dit moet je zien.
14
00:01:26,857 --> 00:01:33,280
Vloedgolven, vuurstormen, aardbevingen.
Etheria heeft het zwaar te verduren.
15
00:01:33,614 --> 00:01:36,534
Goed voor ons, maar ook...
16
00:01:36,617 --> 00:01:41,038
Het experiment is gelukt.
Mijn hypothese klopt.
17
00:01:41,121 --> 00:01:47,294
Het Zwarte Graniet op 200 procent.
Het evenwicht in Etheria's natuur...
18
00:01:47,378 --> 00:01:51,549
...is totaal uit balans
door de Runenstenen...
19
00:01:51,632 --> 00:01:53,384
Hé.
-Vertaal.
20
00:01:54,552 --> 00:01:59,098
Door 't Zwarte Graniet sterker
te maken, hebben we kracht...
21
00:01:59,181 --> 00:02:02,351
...van de Runenstenen afgetapt,
de balans verstoord...
22
00:02:02,434 --> 00:02:05,855
...en het weer in de war geschopt.
Lees maar.
23
00:02:05,938 --> 00:02:09,859
Zei je dat de prinsessen
nu minder krachtig zijn?
24
00:02:09,942 --> 00:02:12,736
De andere elementaire prinsessen.
25
00:02:12,820 --> 00:02:16,282
Niet Scorpia en ik.
Ik heb geen Runensteen.
26
00:02:16,365 --> 00:02:21,036
Scorpia heeft geen link
met het Zwarte Graniet meer.
27
00:02:21,120 --> 00:02:25,875
Hoorde ik mijn naam?
-Hoe maken we dat permanent?
28
00:02:25,958 --> 00:02:29,837
Ik moet meer onderzoeken doen, maar...
29
00:02:34,508 --> 00:02:37,011
Dat werkt ook.
-Haal een team.
30
00:02:37,094 --> 00:02:39,430
Op naar Vollemaan.
-Waarom?
31
00:02:39,513 --> 00:02:42,892
Voor de Runensteen van Vollemaan.
32
00:02:42,975 --> 00:02:47,980
Nu het Fluisterwoud bevroren is,
houdt niets ons tegen.
33
00:03:10,127 --> 00:03:10,961
Kijk.
34
00:03:12,296 --> 00:03:13,839
Dat is Vollemaan.
35
00:03:14,423 --> 00:03:16,759
Het noodsignaal.
-Hou vast.
36
00:03:21,263 --> 00:03:25,768
Mama. Wat gebeurt er?
-De elementen zijn uit balans.
37
00:03:25,851 --> 00:03:29,813
De Maansteen vecht
tegen de duisternis.
38
00:03:29,897 --> 00:03:34,443
Ik moet al m'n kracht gebruiken
voor de verbinding.
39
00:03:34,735 --> 00:03:39,740
Die wolk komt van de Angstzone.
-We hebben een plan, toch?
40
00:03:40,908 --> 00:03:41,742
Jongens?
41
00:03:48,540 --> 00:03:53,295
Het woud is bevroren.
Vollemaan is nu onbeschermd.
42
00:03:53,379 --> 00:03:55,714
We bereiden ons voor op een aanval.
43
00:03:56,298 --> 00:03:59,885
Onze scouts zagen het Horde-leger...
44
00:03:59,969 --> 00:04:04,682
...met hoge snelheid naderen.
-We moeten Vollemaan verdedigen.
45
00:04:04,765 --> 00:04:08,852
Zonder de Maansteen blijft er niets over.
46
00:04:08,936 --> 00:04:12,356
Iemand moet het signaal gezien hebben.
Waar blijven ze?
47
00:04:12,439 --> 00:04:16,610
Het Verbond is verbroken, er zijn
andere koninkrijken te beschermen.
48
00:04:16,694 --> 00:04:19,238
Er komt niemand.
-Er komt iemand.
49
00:04:19,321 --> 00:04:21,031
De prinsessen?
50
00:04:23,575 --> 00:04:28,038
Spinnerella en Netossa.
Bedankt voor jullie komst.
51
00:04:28,122 --> 00:04:30,791
Je hebt nog steeds geen idee, hè?
52
00:04:32,668 --> 00:04:34,461
Nee.
-Serieus?
53
00:04:34,545 --> 00:04:37,047
Luister. Net-tossa.
54
00:04:38,048 --> 00:04:42,886
Ik gooi met netten.
-Lieverd, je hebt prachtige netten.
55
00:04:42,970 --> 00:04:48,726
Jij hebt tenminste krachten. Maar ik heb
geen magie nodig om te vechten.
56
00:04:48,809 --> 00:04:54,148
Zonder je krachten en met je storing
is het gevaarlijk.
57
00:04:54,231 --> 00:04:56,400
Mama...
-Ze heeft gelijk.
58
00:04:56,483 --> 00:05:01,739
Ik wil niet dat je een risico loopt.
She-ra kan dit alleen.
59
00:05:01,822 --> 00:05:06,076
Zelfs She-ra kan niet alleen
een heel leger aan.
60
00:05:06,160 --> 00:05:07,953
Wat is haar nut dan?
61
00:05:20,591 --> 00:05:22,885
Adora, gaat het wel?
62
00:05:22,968 --> 00:05:26,930
Katra leidt de Horde.
Ik moet haar confronteren.
63
00:05:27,014 --> 00:05:31,560
Ze mag niemand iets aandoen.
-Wat is er in die tempel gebeurd?
64
00:05:31,643 --> 00:05:36,315
Katra was daar. Ik dacht
dat ik tot haar kon doordringen...
65
00:05:36,398 --> 00:05:38,942
...maar heb het erger gemaakt.
66
00:05:39,026 --> 00:05:43,447
Light Hope zei dat ik m'n vrienden
in gevaar zou brengen.
67
00:05:43,781 --> 00:05:47,785
Alles wat nu gebeurt, is mijn schuld.
-Je kunt het.
68
00:05:48,827 --> 00:05:50,454
En wij steunen je.
69
00:05:51,663 --> 00:05:55,584
De Horde zal er weldra zijn.
We moeten klaarstaan.
70
00:05:57,920 --> 00:06:02,508
Welkom in de wapenkamer.
Nou ja, ik breng steeds wapens...
71
00:06:02,591 --> 00:06:05,677
...en sla ze hier op.
-Ik wil de pijlen.
72
00:06:19,191 --> 00:06:20,025
Nee.
73
00:06:21,777 --> 00:06:22,861
Glinster?
74
00:06:23,946 --> 00:06:26,824
Mama. Hoe wist je waar we waren?
75
00:06:26,907 --> 00:06:30,327
Ik wist heus wel
dat je hier wapens opsloeg.
76
00:06:30,410 --> 00:06:35,916
Ik kan niet toekijken terwijl er
gevaar dreigt. Ik moet het doen.
77
00:06:35,999 --> 00:06:38,877
Ik weet het.
-Mama... Wacht. Wat?
78
00:06:38,961 --> 00:06:43,132
Ik probeerde je altijd te vormen
naar mijn voorbeeld.
79
00:06:43,215 --> 00:06:48,303
Maar je bent koppig, driftig en dapper,
zoals je vader.
80
00:06:51,223 --> 00:06:55,227
Dit is zijn staf. Hij is nu voor jou.
81
00:07:03,986 --> 00:07:04,987
Ze zijn er.
82
00:07:06,238 --> 00:07:08,949
Voor de eer van Grayskull.
83
00:07:55,537 --> 00:07:57,206
Dit lukt ons, niet?
84
00:07:57,539 --> 00:07:59,249
Ja, absoluut.
85
00:07:59,333 --> 00:08:02,503
Ze zullen spijt krijgen van hun aanval.
86
00:08:08,509 --> 00:08:10,344
Verdedig het kasteel.
87
00:08:44,002 --> 00:08:44,836
Adora.
88
00:08:49,216 --> 00:08:50,926
She-ra heeft ons nodig.
89
00:08:51,009 --> 00:08:55,847
Ga. Ik zorg voor de Maansteen
en de duisternis.
90
00:08:55,931 --> 00:08:57,474
Je hebt 't gehoord.
91
00:08:59,434 --> 00:09:01,019
Voor het Verzet.
92
00:09:33,010 --> 00:09:33,885
Jawel.
93
00:10:25,270 --> 00:10:26,146
Hé, Adora.
94
00:10:26,897 --> 00:10:30,400
Katra. Verrast om me te zien?
-Niet echt.
95
00:10:30,484 --> 00:10:33,737
Zo makkelijk kom ik niet van je af.
96
00:10:37,991 --> 00:10:41,370
Ik ben eigenlijk blij dat je nog leeft.
97
00:10:42,287 --> 00:10:46,458
Want nu kan ik je zelf uitschakelen.
98
00:10:59,012 --> 00:11:04,559
Heel mooi, je accessoire.
Niet dat hij je zal helpen.
99
00:11:13,068 --> 00:11:15,070
Boem. Netten.
100
00:11:30,377 --> 00:11:34,840
Nu al moe? Ik dacht
dat je juist goed was in slaan.
101
00:11:35,507 --> 00:11:37,926
Ik dacht dat jij sneller was.
102
00:11:53,775 --> 00:11:55,193
Geef op, Katra.
103
00:11:56,236 --> 00:11:58,196
Je wint nooit.
104
00:11:58,822 --> 00:12:01,825
Ik ben al zo veel verder gekomen.
105
00:12:07,873 --> 00:12:11,835
Maar voor jou ziet het er niet goed uit.
106
00:12:20,886 --> 00:12:24,222
Dit is nog niet voorbij.
-Natuurlijk niet.
107
00:12:27,058 --> 00:12:31,563
Niet tot Vollemaan vernietigd is
en het Verzet gevallen.
108
00:12:31,646 --> 00:12:35,400
Niet tot duisternis Etheria bedekt.
109
00:12:35,484 --> 00:12:39,654
En niet tot ik de gezichten
van je vrienden zie...
110
00:12:39,738 --> 00:12:45,285
...als ze beseffen dat je gefaald hebt,
dat je te zwak was.
111
00:12:58,006 --> 00:13:00,509
Genoeg. Je hebt verloren, Katra.
112
00:13:01,384 --> 00:13:02,969
Weet je dat zeker?
113
00:13:16,399 --> 00:13:19,986
Wat? Dacht je echt dat dit om jou ging?
114
00:13:21,821 --> 00:13:25,742
Die Runensteen
is je laatste bescherming, niet?
115
00:13:28,245 --> 00:13:29,329
Veel plezier.
116
00:13:33,750 --> 00:13:35,001
Nee.
117
00:13:54,688 --> 00:13:57,023
Waar waren we? O ja.
118
00:13:57,274 --> 00:13:59,401
Ik ging je slaan.
119
00:14:06,908 --> 00:14:08,326
Waar is m'n schild?
120
00:15:04,466 --> 00:15:05,508
Mooi.
121
00:15:17,312 --> 00:15:19,397
Nu is het voorbij.
122
00:15:37,123 --> 00:15:38,375
Kom op.
123
00:15:52,555 --> 00:15:54,224
Mama.
-Prinses.
124
00:16:06,027 --> 00:16:07,737
Adora?
125
00:16:11,116 --> 00:16:13,827
Kom, geef nog niet op.
126
00:16:14,202 --> 00:16:16,496
We maken nog een kans. Toch?
127
00:16:18,206 --> 00:16:20,125
Zeg het me.
128
00:16:29,968 --> 00:16:32,554
Het spijt me.
129
00:16:33,847 --> 00:16:34,723
Geeft niet.
130
00:16:51,948 --> 00:16:53,825
Avontuur.
131
00:16:54,367 --> 00:16:56,244
Niet doen.
-Sorry.
132
00:17:07,756 --> 00:17:11,843
Jullie zijn er.
-Sorry dat het even duurde.
133
00:17:11,926 --> 00:17:13,678
De zee was vreselijk.
134
00:17:16,431 --> 00:17:17,932
Kom, sta op.
135
00:17:27,817 --> 00:17:31,071
Ik zag 't noodsignaal.
Zijn jullie in orde?
136
00:17:59,557 --> 00:18:00,809
Nee.
137
00:18:15,865 --> 00:18:17,742
Ben ik te laat?
138
00:18:18,993 --> 00:18:20,954
Je bent precies op tijd.
139
00:18:24,874 --> 00:18:26,084
Voor Etheria.
140
00:18:31,297 --> 00:18:32,173
Glinster?
141
00:18:33,508 --> 00:18:34,342
Mama.
142
00:19:12,172 --> 00:19:14,299
Ga ze maar halen.
143
00:19:29,564 --> 00:19:30,565
Jawel.
144
00:19:31,357 --> 00:19:34,736
Je glinstert weer.
-Wat heb ik gemist?
145
00:19:34,819 --> 00:19:38,740
De prinsessen zijn verenigd,
zoals het hoort.
146
00:19:38,823 --> 00:19:43,578
Zullen we het afmaken?
-Ik dacht dat je het nooit zou vragen.
147
00:19:43,661 --> 00:19:46,247
Wij doen mee.
-We gaan ervoor.
148
00:19:46,664 --> 00:19:47,916
Strijdkreet.
149
00:21:02,115 --> 00:21:04,284
Avontuur.
150
00:21:05,034 --> 00:21:07,036
Wat een unieke netten.
151
00:21:10,456 --> 00:21:12,417
Adora, het is voorbij.
152
00:21:12,500 --> 00:21:16,421
Vollemaan is gered.
-De prinsessen zijn verenigd.
153
00:21:17,130 --> 00:21:17,964
Het is gelukt.
154
00:21:18,047 --> 00:21:21,592
Zo doe je dat op zee.
155
00:21:22,051 --> 00:21:25,388
Goed werk.
-Goed werk. Op naar 't volgende.
156
00:21:25,471 --> 00:21:28,308
We deden het samen.
-Prachtig, niet?
157
00:21:45,575 --> 00:21:46,492
Bedankt.
158
00:21:58,379 --> 00:22:03,551
Troepenleider, je experiment is mislukt.
159
00:22:03,634 --> 00:22:07,513
Integendeel, het was een enorm succes.
160
00:22:07,597 --> 00:22:12,310
Ik weet nu zo veel over Stichterstechniek.
Dit is het begin.
161
00:22:12,393 --> 00:22:16,481
Dankzij mij waren we dicht
bij een overwinning.
162
00:22:16,564 --> 00:22:22,070
Het Fluisterwoud ligt nog in puin.
Etheria kan zo van ons zijn.
163
00:22:26,908 --> 00:22:29,494
Heel goed, troepenleider Katra.
164
00:22:30,036 --> 00:22:35,958
Je krijgt andere kansen om je waarde
te bewijzen als mijn rechterhand.
165
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Ondertiteld door: Naomi Verheggen