1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:28,466 --> 00:00:33,387 Het komt vanuit de Angstzone. Vast veroorzaakt door de Horde. 3 00:00:33,971 --> 00:00:37,683 Het Fluisterwoud is bevroren. Wat moeten we doen? 4 00:00:38,142 --> 00:00:41,812 Naar huis, kijken of iedereen in orde is. 5 00:00:46,817 --> 00:00:49,403 de overwinning nadert 6 00:00:50,488 --> 00:00:52,573 duister zwicht voor het licht 7 00:00:53,866 --> 00:00:56,869 wij strijden aan jouw zijde het is onze plicht 8 00:00:58,412 --> 00:01:00,790 niemand kan tegen ons op 9 00:01:00,873 --> 00:01:04,085 dus houden we vol en houden we moed 10 00:01:04,168 --> 00:01:05,377 houden we moed 11 00:01:05,753 --> 00:01:10,925 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 12 00:01:12,426 --> 00:01:14,011 bundel je kracht 13 00:01:23,771 --> 00:01:25,773 Katra, dit moet je zien. 14 00:01:26,857 --> 00:01:33,280 Vloedgolven, vuurstormen, aardbevingen. Etheria heeft het zwaar te verduren. 15 00:01:33,614 --> 00:01:36,534 Goed voor ons, maar ook... 16 00:01:36,617 --> 00:01:41,038 Het experiment is gelukt. Mijn hypothese klopt. 17 00:01:41,121 --> 00:01:47,294 Het Zwarte Graniet op 200 procent. Het evenwicht in Etheria's natuur... 18 00:01:47,378 --> 00:01:51,549 ...is totaal uit balans door de Runenstenen... 19 00:01:51,632 --> 00:01:53,384 Hé. -Vertaal. 20 00:01:54,552 --> 00:01:59,098 Door 't Zwarte Graniet sterker te maken, hebben we kracht... 21 00:01:59,181 --> 00:02:02,351 ...van de Runenstenen afgetapt, de balans verstoord... 22 00:02:02,434 --> 00:02:05,855 ...en het weer in de war geschopt. Lees maar. 23 00:02:05,938 --> 00:02:09,859 Zei je dat de prinsessen nu minder krachtig zijn? 24 00:02:09,942 --> 00:02:12,736 De andere elementaire prinsessen. 25 00:02:12,820 --> 00:02:16,282 Niet Scorpia en ik. Ik heb geen Runensteen. 26 00:02:16,365 --> 00:02:21,036 Scorpia heeft geen link met het Zwarte Graniet meer. 27 00:02:21,120 --> 00:02:25,875 Hoorde ik mijn naam? -Hoe maken we dat permanent? 28 00:02:25,958 --> 00:02:29,837 Ik moet meer onderzoeken doen, maar... 29 00:02:34,508 --> 00:02:37,011 Dat werkt ook. -Haal een team. 30 00:02:37,094 --> 00:02:39,430 Op naar Vollemaan. -Waarom? 31 00:02:39,513 --> 00:02:42,892 Voor de Runensteen van Vollemaan. 32 00:02:42,975 --> 00:02:47,980 Nu het Fluisterwoud bevroren is, houdt niets ons tegen. 33 00:03:10,127 --> 00:03:10,961 Kijk. 34 00:03:12,296 --> 00:03:13,839 Dat is Vollemaan. 35 00:03:14,423 --> 00:03:16,759 Het noodsignaal. -Hou vast. 36 00:03:21,263 --> 00:03:25,768 Mama. Wat gebeurt er? -De elementen zijn uit balans. 37 00:03:25,851 --> 00:03:29,813 De Maansteen vecht tegen de duisternis. 38 00:03:29,897 --> 00:03:34,443 Ik moet al m'n kracht gebruiken voor de verbinding. 39 00:03:34,735 --> 00:03:39,740 Die wolk komt van de Angstzone. -We hebben een plan, toch? 40 00:03:40,908 --> 00:03:41,742 Jongens? 41 00:03:48,540 --> 00:03:53,295 Het woud is bevroren. Vollemaan is nu onbeschermd. 42 00:03:53,379 --> 00:03:55,714 We bereiden ons voor op een aanval. 43 00:03:56,298 --> 00:03:59,885 Onze scouts zagen het Horde-leger... 44 00:03:59,969 --> 00:04:04,682 ...met hoge snelheid naderen. -We moeten Vollemaan verdedigen. 45 00:04:04,765 --> 00:04:08,852 Zonder de Maansteen blijft er niets over. 46 00:04:08,936 --> 00:04:12,356 Iemand moet het signaal gezien hebben. Waar blijven ze? 47 00:04:12,439 --> 00:04:16,610 Het Verbond is verbroken, er zijn andere koninkrijken te beschermen. 48 00:04:16,694 --> 00:04:19,238 Er komt niemand. -Er komt iemand. 49 00:04:19,321 --> 00:04:21,031 De prinsessen? 50 00:04:23,575 --> 00:04:28,038 Spinnerella en Netossa. Bedankt voor jullie komst. 51 00:04:28,122 --> 00:04:30,791 Je hebt nog steeds geen idee, hè? 52 00:04:32,668 --> 00:04:34,461 Nee. -Serieus? 53 00:04:34,545 --> 00:04:37,047 Luister. Net-tossa. 54 00:04:38,048 --> 00:04:42,886 Ik gooi met netten. -Lieverd, je hebt prachtige netten. 55 00:04:42,970 --> 00:04:48,726 Jij hebt tenminste krachten. Maar ik heb geen magie nodig om te vechten. 56 00:04:48,809 --> 00:04:54,148 Zonder je krachten en met je storing is het gevaarlijk. 57 00:04:54,231 --> 00:04:56,400 Mama... -Ze heeft gelijk. 58 00:04:56,483 --> 00:05:01,739 Ik wil niet dat je een risico loopt. She-ra kan dit alleen. 59 00:05:01,822 --> 00:05:06,076 Zelfs She-ra kan niet alleen een heel leger aan. 60 00:05:06,160 --> 00:05:07,953 Wat is haar nut dan? 61 00:05:20,591 --> 00:05:22,885 Adora, gaat het wel? 62 00:05:22,968 --> 00:05:26,930 Katra leidt de Horde. Ik moet haar confronteren. 63 00:05:27,014 --> 00:05:31,560 Ze mag niemand iets aandoen. -Wat is er in die tempel gebeurd? 64 00:05:31,643 --> 00:05:36,315 Katra was daar. Ik dacht dat ik tot haar kon doordringen... 65 00:05:36,398 --> 00:05:38,942 ...maar heb het erger gemaakt. 66 00:05:39,026 --> 00:05:43,447 Light Hope zei dat ik m'n vrienden in gevaar zou brengen. 67 00:05:43,781 --> 00:05:47,785 Alles wat nu gebeurt, is mijn schuld. -Je kunt het. 68 00:05:48,827 --> 00:05:50,454 En wij steunen je. 69 00:05:51,663 --> 00:05:55,584 De Horde zal er weldra zijn. We moeten klaarstaan. 70 00:05:57,920 --> 00:06:02,508 Welkom in de wapenkamer. Nou ja, ik breng steeds wapens... 71 00:06:02,591 --> 00:06:05,677 ...en sla ze hier op. -Ik wil de pijlen. 72 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 Nee. 73 00:06:21,777 --> 00:06:22,861 Glinster? 74 00:06:23,946 --> 00:06:26,824 Mama. Hoe wist je waar we waren? 75 00:06:26,907 --> 00:06:30,327 Ik wist heus wel dat je hier wapens opsloeg. 76 00:06:30,410 --> 00:06:35,916 Ik kan niet toekijken terwijl er gevaar dreigt. Ik moet het doen. 77 00:06:35,999 --> 00:06:38,877 Ik weet het. -Mama... Wacht. Wat? 78 00:06:38,961 --> 00:06:43,132 Ik probeerde je altijd te vormen naar mijn voorbeeld. 79 00:06:43,215 --> 00:06:48,303 Maar je bent koppig, driftig en dapper, zoals je vader. 80 00:06:51,223 --> 00:06:55,227 Dit is zijn staf. Hij is nu voor jou. 81 00:07:03,986 --> 00:07:04,987 Ze zijn er. 82 00:07:06,238 --> 00:07:08,949 Voor de eer van Grayskull. 83 00:07:55,537 --> 00:07:57,206 Dit lukt ons, niet? 84 00:07:57,539 --> 00:07:59,249 Ja, absoluut. 85 00:07:59,333 --> 00:08:02,503 Ze zullen spijt krijgen van hun aanval. 86 00:08:08,509 --> 00:08:10,344 Verdedig het kasteel. 87 00:08:44,002 --> 00:08:44,836 Adora. 88 00:08:49,216 --> 00:08:50,926 She-ra heeft ons nodig. 89 00:08:51,009 --> 00:08:55,847 Ga. Ik zorg voor de Maansteen en de duisternis. 90 00:08:55,931 --> 00:08:57,474 Je hebt 't gehoord. 91 00:08:59,434 --> 00:09:01,019 Voor het Verzet. 92 00:09:33,010 --> 00:09:33,885 Jawel. 93 00:10:25,270 --> 00:10:26,146 Hé, Adora. 94 00:10:26,897 --> 00:10:30,400 Katra. Verrast om me te zien? -Niet echt. 95 00:10:30,484 --> 00:10:33,737 Zo makkelijk kom ik niet van je af. 96 00:10:37,991 --> 00:10:41,370 Ik ben eigenlijk blij dat je nog leeft. 97 00:10:42,287 --> 00:10:46,458 Want nu kan ik je zelf uitschakelen. 98 00:10:59,012 --> 00:11:04,559 Heel mooi, je accessoire. Niet dat hij je zal helpen. 99 00:11:13,068 --> 00:11:15,070 Boem. Netten. 100 00:11:30,377 --> 00:11:34,840 Nu al moe? Ik dacht dat je juist goed was in slaan. 101 00:11:35,507 --> 00:11:37,926 Ik dacht dat jij sneller was. 102 00:11:53,775 --> 00:11:55,193 Geef op, Katra. 103 00:11:56,236 --> 00:11:58,196 Je wint nooit. 104 00:11:58,822 --> 00:12:01,825 Ik ben al zo veel verder gekomen. 105 00:12:07,873 --> 00:12:11,835 Maar voor jou ziet het er niet goed uit. 106 00:12:20,886 --> 00:12:24,222 Dit is nog niet voorbij. -Natuurlijk niet. 107 00:12:27,058 --> 00:12:31,563 Niet tot Vollemaan vernietigd is en het Verzet gevallen. 108 00:12:31,646 --> 00:12:35,400 Niet tot duisternis Etheria bedekt. 109 00:12:35,484 --> 00:12:39,654 En niet tot ik de gezichten van je vrienden zie... 110 00:12:39,738 --> 00:12:45,285 ...als ze beseffen dat je gefaald hebt, dat je te zwak was. 111 00:12:58,006 --> 00:13:00,509 Genoeg. Je hebt verloren, Katra. 112 00:13:01,384 --> 00:13:02,969 Weet je dat zeker? 113 00:13:16,399 --> 00:13:19,986 Wat? Dacht je echt dat dit om jou ging? 114 00:13:21,821 --> 00:13:25,742 Die Runensteen is je laatste bescherming, niet? 115 00:13:28,245 --> 00:13:29,329 Veel plezier. 116 00:13:33,750 --> 00:13:35,001 Nee. 117 00:13:54,688 --> 00:13:57,023 Waar waren we? O ja. 118 00:13:57,274 --> 00:13:59,401 Ik ging je slaan. 119 00:14:06,908 --> 00:14:08,326 Waar is m'n schild? 120 00:15:04,466 --> 00:15:05,508 Mooi. 121 00:15:17,312 --> 00:15:19,397 Nu is het voorbij. 122 00:15:37,123 --> 00:15:38,375 Kom op. 123 00:15:52,555 --> 00:15:54,224 Mama. -Prinses. 124 00:16:06,027 --> 00:16:07,737 Adora? 125 00:16:11,116 --> 00:16:13,827 Kom, geef nog niet op. 126 00:16:14,202 --> 00:16:16,496 We maken nog een kans. Toch? 127 00:16:18,206 --> 00:16:20,125 Zeg het me. 128 00:16:29,968 --> 00:16:32,554 Het spijt me. 129 00:16:33,847 --> 00:16:34,723 Geeft niet. 130 00:16:51,948 --> 00:16:53,825 Avontuur. 131 00:16:54,367 --> 00:16:56,244 Niet doen. -Sorry. 132 00:17:07,756 --> 00:17:11,843 Jullie zijn er. -Sorry dat het even duurde. 133 00:17:11,926 --> 00:17:13,678 De zee was vreselijk. 134 00:17:16,431 --> 00:17:17,932 Kom, sta op. 135 00:17:27,817 --> 00:17:31,071 Ik zag 't noodsignaal. Zijn jullie in orde? 136 00:17:59,557 --> 00:18:00,809 Nee. 137 00:18:15,865 --> 00:18:17,742 Ben ik te laat? 138 00:18:18,993 --> 00:18:20,954 Je bent precies op tijd. 139 00:18:24,874 --> 00:18:26,084 Voor Etheria. 140 00:18:31,297 --> 00:18:32,173 Glinster? 141 00:18:33,508 --> 00:18:34,342 Mama. 142 00:19:12,172 --> 00:19:14,299 Ga ze maar halen. 143 00:19:29,564 --> 00:19:30,565 Jawel. 144 00:19:31,357 --> 00:19:34,736 Je glinstert weer. -Wat heb ik gemist? 145 00:19:34,819 --> 00:19:38,740 De prinsessen zijn verenigd, zoals het hoort. 146 00:19:38,823 --> 00:19:43,578 Zullen we het afmaken? -Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 147 00:19:43,661 --> 00:19:46,247 Wij doen mee. -We gaan ervoor. 148 00:19:46,664 --> 00:19:47,916 Strijdkreet. 149 00:21:02,115 --> 00:21:04,284 Avontuur. 150 00:21:05,034 --> 00:21:07,036 Wat een unieke netten. 151 00:21:10,456 --> 00:21:12,417 Adora, het is voorbij. 152 00:21:12,500 --> 00:21:16,421 Vollemaan is gered. -De prinsessen zijn verenigd. 153 00:21:17,130 --> 00:21:17,964 Het is gelukt. 154 00:21:18,047 --> 00:21:21,592 Zo doe je dat op zee. 155 00:21:22,051 --> 00:21:25,388 Goed werk. -Goed werk. Op naar 't volgende. 156 00:21:25,471 --> 00:21:28,308 We deden het samen. -Prachtig, niet? 157 00:21:45,575 --> 00:21:46,492 Bedankt. 158 00:21:58,379 --> 00:22:03,551 Troepenleider, je experiment is mislukt. 159 00:22:03,634 --> 00:22:07,513 Integendeel, het was een enorm succes. 160 00:22:07,597 --> 00:22:12,310 Ik weet nu zo veel over Stichterstechniek. Dit is het begin. 161 00:22:12,393 --> 00:22:16,481 Dankzij mij waren we dicht bij een overwinning. 162 00:22:16,564 --> 00:22:22,070 Het Fluisterwoud ligt nog in puin. Etheria kan zo van ons zijn. 163 00:22:26,908 --> 00:22:29,494 Heel goed, troepenleider Katra. 164 00:22:30,036 --> 00:22:35,958 Je krijgt andere kansen om je waarde te bewijzen als mijn rechterhand. 165 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Ondertiteld door: Naomi Verheggen