1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:28,466 --> 00:00:33,387
Se tulee Kammolasta! Olipa se mitä
hyvänsä, Kopla aiheuttaa sen!
3
00:00:33,971 --> 00:00:37,683
Kuiskumetsä jäätyy. Mitä me teemme?
4
00:00:37,975 --> 00:00:42,396
Meidän on palattava varmistamaan,
että muut ovat kunnossa.
5
00:00:46,817 --> 00:00:49,403
Meitä mahti nyt kutsuu
6
00:00:50,488 --> 00:00:52,573
Johtaa valkeuteen tie
7
00:00:53,866 --> 00:00:55,743
Meidät rinta rinnan
8
00:00:55,826 --> 00:00:57,453
Taisteluun vie
9
00:00:58,412 --> 00:01:00,790
Lopussa me voitetaan
10
00:01:00,873 --> 00:01:04,085
Voimaa vaatii
Ja rohkeutta myös
11
00:01:04,168 --> 00:01:05,669
Rohkeutta myös
12
00:01:05,753 --> 00:01:10,925
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
13
00:01:12,426 --> 00:01:14,303
Voimaa vaatii
14
00:01:23,771 --> 00:01:25,773
Sinun on nähtävä tämä!
15
00:01:26,857 --> 00:01:33,280
Hyökyaaltoja, tulimyrskyjä ja
maanjäristyksiä. Etheria saa kärsiä.
16
00:01:33,614 --> 00:01:36,283
Hyvä juttu meille mutta...
17
00:01:36,367 --> 00:01:41,038
Kokeiluni ovat olleet tehokkaita.
Tämä todisti hypoteesini!
18
00:01:41,121 --> 00:01:43,749
Granaatin teho on 200 prosentissa.
19
00:01:43,833 --> 00:01:48,462
Etherian luonto
on vajonnut täyteen kaaokseen.
20
00:01:48,546 --> 00:01:51,090
Se johtuu riimukivistä...
21
00:01:51,173 --> 00:01:53,384
-Hei!
-Käännä.
22
00:01:54,552 --> 00:02:00,724
Tekemällä granaatista voimakkaamman
otimme voimia muiden riimukivistä.
23
00:02:00,808 --> 00:02:05,855
Se horjuttaa tasapainoa
ja tekee sään oudoksi. Kaikki lukee...
24
00:02:05,938 --> 00:02:09,859
Mitä sanoit prinsessojen heikentämisestä?
25
00:02:09,942 --> 00:02:12,653
Siis luonnonvoimaprinsessoista.
26
00:02:12,736 --> 00:02:16,282
Älä ole huolissasi.
Minulla ei ole riimukiveä,
27
00:02:16,365 --> 00:02:21,036
eikä Scorpialla ole enää yhteyttä
Mustaan granaattiin.
28
00:02:21,120 --> 00:02:25,875
-Mainitsiko joku nimeni?
-Miten siitä tehdään pysyvää?
29
00:02:25,958 --> 00:02:29,837
Minun pitäisi tehdä testejä...
30
00:02:34,300 --> 00:02:37,011
-Se toimi.
-Kerää iskujoukot kasaan.
31
00:02:37,094 --> 00:02:39,430
-Lähdemme Kuunvaloon.
-Miksi?
32
00:02:39,513 --> 00:02:42,892
Koska tuhoamme heidän riimukivensä.
33
00:02:42,975 --> 00:02:47,980
Kun Kuiskumetsä on jäätynyt,
mikään ei estä meitä.
34
00:03:10,127 --> 00:03:10,961
Katsokaa!
35
00:03:12,296 --> 00:03:13,839
Tuo on Kuunvalohovi!
36
00:03:14,423 --> 00:03:16,759
-Hätämajakka.
-Pitäkää kiinni!
37
00:03:21,263 --> 00:03:25,184
-Mitä tämä on?
-Luonnonvoimat ovat epätasapainossa.
38
00:03:25,267 --> 00:03:30,981
Kuukivi yrittää mitätöidä pimeyden,
mutta se ei riitä.
39
00:03:31,065 --> 00:03:34,443
Yhteyden ylläpito
vie lähes kaikki voimani.
40
00:03:34,735 --> 00:03:39,740
-Tuo pilvi tulee Kammolasta.
-Kai meillä on suunnitelma?
41
00:03:40,908 --> 00:03:41,742
Kaverit?
42
00:03:48,540 --> 00:03:53,295
Metsä on jäässä.
Mikään ei enää suojele meitä Koplalta.
43
00:03:53,379 --> 00:03:55,714
Valmistaudutaan hyökkäykseen.
44
00:03:56,298 --> 00:04:01,971
Koko Koplan armeija nähtiin metsässä.
He liikkuvat meitä kohti.
45
00:04:02,054 --> 00:04:04,682
Kuunvalohovia on suojeltava.
46
00:04:04,765 --> 00:04:08,852
Jos Kuukivi tuhoutuu,
mikään ei enää estä pimeyttä.
47
00:04:08,936 --> 00:04:12,356
Joku näki varmasti majakan.
Missä muut ovat?
48
00:04:12,439 --> 00:04:16,610
Liittouma hajosi.
Heidän pitää suojella valtakuntiaan.
49
00:04:16,694 --> 00:04:19,238
-Kukaan ei tule.
-Joku tuli!
50
00:04:19,321 --> 00:04:21,031
Prinsessatko?
51
00:04:23,575 --> 00:04:28,038
Spinnerella ja Pauliina!
Kiitos, että tulitte.
52
00:04:28,122 --> 00:04:30,791
Et vieläkään tiedä, mitä teemme.
53
00:04:32,668 --> 00:04:37,047
-En.
-Oikeasti? Nimikin kertoo sen.
54
00:04:38,048 --> 00:04:42,886
-Minä heittelen verkkoja.
-Kyllä, kultaseni. Kauniita verkkoja.
55
00:04:42,970 --> 00:04:48,726
Teillä sentään on voimat.
Mutta voin taistella ilman taikuutta.
56
00:04:48,809 --> 00:04:54,148
Voimasi temppuilevat yhä.
Se on liian vaarallista.
57
00:04:54,231 --> 00:04:56,400
-Äiti...
-Hän on oikeassa.
58
00:04:56,483 --> 00:05:01,739
Ette saa vaarantaa itseänne.
She-Ra pystyy tähän yksin.
59
00:05:01,822 --> 00:05:06,076
Edes She-Ra ei voi kohdata
Koplan armeijaa yksin.
60
00:05:06,160 --> 00:05:08,537
Mitä hyötyä hänestä sitten on?
61
00:05:20,591 --> 00:05:22,885
Oletko kunnossa, Adora?
62
00:05:22,968 --> 00:05:26,930
Catra johtaa Koplaa.
Minun on kohdattava hänet.
63
00:05:27,014 --> 00:05:31,560
-Hän ei saa satuttaa muita.
-Mitä temppelissä tapahtui?
64
00:05:31,643 --> 00:05:36,315
Näin Catran siellä.
Luulin, että voisin vaikuttaa häneen.
65
00:05:36,398 --> 00:05:38,942
Minä vain tein hänestä pahemman.
66
00:05:39,026 --> 00:05:43,447
Jalovalo sanoi, että vaarannan ystäväni.
Se oli totta.
67
00:05:43,781 --> 00:05:47,785
-Kaikki tämä on minun syytäni.
-Pystyt tähän.
68
00:05:48,827 --> 00:05:50,454
Me autamme sinua.
69
00:05:51,663 --> 00:05:55,584
Kopla on pian täällä.
Meidän on oltava valmiita.
70
00:05:57,920 --> 00:06:00,214
Tervetuloa asevarastoon.
71
00:06:00,297 --> 00:06:04,259
Tai siis olen vienyt aseita
ja säilönyt niitä tänne.
72
00:06:04,343 --> 00:06:05,677
Varaan nuolet!
73
00:06:19,191 --> 00:06:20,025
Ei.
74
00:06:21,777 --> 00:06:22,861
Kimalle?
75
00:06:23,946 --> 00:06:26,824
Miten tiesit, että olemme täällä?
76
00:06:26,907 --> 00:06:30,327
Luulitko, etten huomaisi
sinun vievän aseita?
77
00:06:30,410 --> 00:06:34,414
En voi katsoa vierestä,
kun ystäväni ovat vaarassa.
78
00:06:34,498 --> 00:06:35,916
Tämä on tehtävä.
79
00:06:36,500 --> 00:06:38,877
-Tiedän sen.
-Minä... Mitä?
80
00:06:38,961 --> 00:06:43,132
Olen yrittänyt tehdä sinusta kaltaiseni,
81
00:06:43,215 --> 00:06:48,303
mutta olet jääräpäinen ja kuumapäinen.
Ja rohkea, kuten isäsi.
82
00:06:51,223 --> 00:06:55,227
Tämä oli isäsi sauva.
Sinun on aika saada se.
83
00:07:03,986 --> 00:07:04,987
He tulivat.
84
00:07:06,238 --> 00:07:08,949
Kautta Pääkallolinnan!
85
00:07:55,537 --> 00:07:57,206
Pystymme tähän, eikö?
86
00:07:57,539 --> 00:07:59,249
Todellakin.
87
00:07:59,333 --> 00:08:02,503
He katuvat tätä vielä.
88
00:08:08,509 --> 00:08:10,344
Puolustakaa linnaa.
89
00:08:44,002 --> 00:08:44,836
Adora!
90
00:08:49,091 --> 00:08:50,801
She-Ra tarvitsee apua.
91
00:08:50,884 --> 00:08:55,847
Auttakaa häntä. Pidän Kuukiven
toiminnassa niin kauan kuin voin.
92
00:08:55,931 --> 00:08:57,474
Kuulitte kyllä.
93
00:08:59,434 --> 00:09:01,019
Kapinan puolesta!
94
00:10:25,270 --> 00:10:26,146
Hei, Adora.
95
00:10:26,897 --> 00:10:29,816
Yllätyitkö nähdessäsi minut?
96
00:10:29,900 --> 00:10:33,737
En oikeastaan.
Sinusta ei pääse eroon helpolla.
97
00:10:37,991 --> 00:10:41,370
Olen iloinen, että selvisit hengissä,
98
00:10:42,287 --> 00:10:46,458
koska nyt voin hoidella sinut itse.
99
00:10:59,012 --> 00:11:04,601
Olet löytänyt itsellesi asusteita.
Niistä ei kylläkään ole apua.
100
00:11:13,068 --> 00:11:15,112
Pam! Verkkoja.
101
00:11:30,377 --> 00:11:34,840
Väsyttääkö jo?
Sinunhan piti olla hyvä lyömisessä.
102
00:11:35,507 --> 00:11:37,926
Sinunhan piti olla nopeampi.
103
00:11:53,775 --> 00:11:55,193
Luovuta, Catra.
104
00:11:56,236 --> 00:11:58,196
Et voi voittaa.
105
00:11:58,822 --> 00:12:01,825
Pääsin jo pidemmälle kuin kukaan uskoi.
106
00:12:07,873 --> 00:12:10,959
Mutta sinä et näytä kauhean hyvältä.
107
00:12:20,886 --> 00:12:24,222
-Tämä ei ole ohi.
-Ei tietenkään.
108
00:12:27,058 --> 00:12:32,063
Se on ohi vasta, kun Kuunvalo on tuhottu,
kapina on kukistettu -
109
00:12:32,147 --> 00:12:35,400
ja pimeys on peittänyt Etherian alleen.
110
00:12:35,484 --> 00:12:39,654
Se on ohi vasta,
kun olen nähnyt ystäviesi ilmeen,
111
00:12:39,738 --> 00:12:45,285
kun he saavat tietää, että epäonnistuit,
koska olit liian heikko.
112
00:12:58,006 --> 00:13:00,509
Riittää jo! Olet hävinnyt.
113
00:13:01,384 --> 00:13:02,969
Oletko varma siitä?
114
00:13:16,399 --> 00:13:19,986
Mitä? Luulitko,
että tässä on kyse sinusta?
115
00:13:21,821 --> 00:13:25,742
Riimukivi on viimeinen puolustuskeinonne.
116
00:13:28,245 --> 00:13:29,329
Pidä hauskaa.
117
00:13:33,750 --> 00:13:35,001
Ei!
118
00:13:54,688 --> 00:13:59,401
Mihin me jäimmekään? Ai niin.
Olin lyömässä sinua.
119
00:14:06,908 --> 00:14:08,326
Missä kilpeni on?
120
00:15:04,466 --> 00:15:05,508
Nättiä.
121
00:15:17,312 --> 00:15:19,397
Nyt se on ohi.
122
00:15:37,123 --> 00:15:38,375
Tule!
123
00:15:52,555 --> 00:15:54,224
-Äiti!
-Prinsessa!
124
00:16:06,027 --> 00:16:07,737
Adora?
125
00:16:11,116 --> 00:16:16,496
Älä luovuta vielä. Pyydän.
Voimme yhä korjata tilanteen.
126
00:16:18,206 --> 00:16:20,125
Sano, että voimme.
127
00:16:29,968 --> 00:16:32,554
Minä olen pahoillani.
128
00:16:33,847 --> 00:16:34,723
Ei hätää.
129
00:16:51,948 --> 00:16:53,825
Seikkailu!
130
00:16:54,367 --> 00:16:56,244
-Älä tee noin.
-Anteeksi.
131
00:17:07,756 --> 00:17:13,678
-Seireena ja Merihaukka!
-Anteeksi, että kesti. Meri oli hanurista.
132
00:17:16,431 --> 00:17:17,932
Nouskaa ylös!
133
00:17:27,817 --> 00:17:31,071
Näin hätämajakan. Oletteko kunnossa?
134
00:17:59,557 --> 00:18:00,809
Ei!
135
00:18:15,865 --> 00:18:17,742
Enhän myöhästynyt?
136
00:18:18,993 --> 00:18:20,954
Et. Ehdit juuri ajoissa.
137
00:18:24,666 --> 00:18:26,084
Etherian puolesta!
138
00:18:31,297 --> 00:18:32,173
Kimalle?
139
00:18:33,508 --> 00:18:34,342
Äiti!
140
00:19:12,172 --> 00:19:14,299
Mene vain.
141
00:19:31,357 --> 00:19:34,736
-Sinä kimallat taas!
-Mistä jäin paitsi?
142
00:19:34,819 --> 00:19:38,740
Prinsessat ovat yhdessä.
Näin sen kuuluukin olla.
143
00:19:38,823 --> 00:19:43,578
-Lopetetaanko tämä?
-Luulin, ettet koskaan kysyisi.
144
00:19:43,661 --> 00:19:46,247
-Olemme mukana.
-Hoidetaan homma.
145
00:19:46,664 --> 00:19:47,916
Taisteluhuuto!
146
00:21:02,115 --> 00:21:04,284
Seikkailu!
147
00:21:05,034 --> 00:21:07,036
En ole nähnyt tuollaisia.
148
00:21:10,456 --> 00:21:12,417
Adora, se on ohi.
149
00:21:12,500 --> 00:21:16,421
-Kuunvalohovi on pelastettu.
-Prinsessat ovat yhtä.
150
00:21:17,088 --> 00:21:17,964
Teimme sen.
151
00:21:18,047 --> 00:21:21,592
Noin homma hoidetaan merellä!
152
00:21:22,051 --> 00:21:25,388
-Hyvää työtä.
-Hienoa. Seuraavaan kertaan.
153
00:21:25,471 --> 00:21:28,891
-Eikö olekin ihanaa?
-Teimme asioita yhdessä!
154
00:21:45,575 --> 00:21:46,492
Kiitos.
155
00:21:58,379 --> 00:22:03,551
Joukkojen kapteeni,
kokeenne taisi epäonnistua.
156
00:22:03,634 --> 00:22:07,513
Päinvastoin! Koe oli valtava menestys.
157
00:22:07,597 --> 00:22:12,393
Tiedän enemmän Ensimmäisten
teknologiasta. Tämä on vasta alkua.
158
00:22:12,477 --> 00:22:16,481
Olin lähempänä Kuunvalon valloitusta
kuin kukaan.
159
00:22:16,564 --> 00:22:22,070
Kuiskumetsäkin on yhä hajalla.
Etheria on valmis valloitettavaksi.
160
00:22:26,908 --> 00:22:29,952
Hyvä on, joukkojen kapteeni Catra.
161
00:22:30,036 --> 00:22:35,958
Saat uusia mahdollisuuksia
todistaa kykysi varakomentajanani.
162
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Tekstitys: Jerry Savolainen