1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:28,466 --> 00:00:33,387 Se tulee Kammolasta! Olipa se mitä hyvänsä, Kopla aiheuttaa sen! 3 00:00:33,971 --> 00:00:37,683 Kuiskumetsä jäätyy. Mitä me teemme? 4 00:00:37,975 --> 00:00:42,396 Meidän on palattava varmistamaan, että muut ovat kunnossa. 5 00:00:46,817 --> 00:00:49,403 Meitä mahti nyt kutsuu 6 00:00:50,488 --> 00:00:52,573 Johtaa valkeuteen tie 7 00:00:53,866 --> 00:00:55,743 Meidät rinta rinnan 8 00:00:55,826 --> 00:00:57,453 Taisteluun vie 9 00:00:58,412 --> 00:01:00,790 Lopussa me voitetaan 10 00:01:00,873 --> 00:01:04,085 Voimaa vaatii Ja rohkeutta myös 11 00:01:04,168 --> 00:01:05,669 Rohkeutta myös 12 00:01:05,753 --> 00:01:10,925 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 13 00:01:12,426 --> 00:01:14,303 Voimaa vaatii 14 00:01:23,771 --> 00:01:25,773 Sinun on nähtävä tämä! 15 00:01:26,857 --> 00:01:33,280 Hyökyaaltoja, tulimyrskyjä ja maanjäristyksiä. Etheria saa kärsiä. 16 00:01:33,614 --> 00:01:36,283 Hyvä juttu meille mutta... 17 00:01:36,367 --> 00:01:41,038 Kokeiluni ovat olleet tehokkaita. Tämä todisti hypoteesini! 18 00:01:41,121 --> 00:01:43,749 Granaatin teho on 200 prosentissa. 19 00:01:43,833 --> 00:01:48,462 Etherian luonto on vajonnut täyteen kaaokseen. 20 00:01:48,546 --> 00:01:51,090 Se johtuu riimukivistä... 21 00:01:51,173 --> 00:01:53,384 -Hei! -Käännä. 22 00:01:54,552 --> 00:02:00,724 Tekemällä granaatista voimakkaamman otimme voimia muiden riimukivistä. 23 00:02:00,808 --> 00:02:05,855 Se horjuttaa tasapainoa ja tekee sään oudoksi. Kaikki lukee... 24 00:02:05,938 --> 00:02:09,859 Mitä sanoit prinsessojen heikentämisestä? 25 00:02:09,942 --> 00:02:12,653 Siis luonnonvoimaprinsessoista. 26 00:02:12,736 --> 00:02:16,282 Älä ole huolissasi. Minulla ei ole riimukiveä, 27 00:02:16,365 --> 00:02:21,036 eikä Scorpialla ole enää yhteyttä Mustaan granaattiin. 28 00:02:21,120 --> 00:02:25,875 -Mainitsiko joku nimeni? -Miten siitä tehdään pysyvää? 29 00:02:25,958 --> 00:02:29,837 Minun pitäisi tehdä testejä... 30 00:02:34,300 --> 00:02:37,011 -Se toimi. -Kerää iskujoukot kasaan. 31 00:02:37,094 --> 00:02:39,430 -Lähdemme Kuunvaloon. -Miksi? 32 00:02:39,513 --> 00:02:42,892 Koska tuhoamme heidän riimukivensä. 33 00:02:42,975 --> 00:02:47,980 Kun Kuiskumetsä on jäätynyt, mikään ei estä meitä. 34 00:03:10,127 --> 00:03:10,961 Katsokaa! 35 00:03:12,296 --> 00:03:13,839 Tuo on Kuunvalohovi! 36 00:03:14,423 --> 00:03:16,759 -Hätämajakka. -Pitäkää kiinni! 37 00:03:21,263 --> 00:03:25,184 -Mitä tämä on? -Luonnonvoimat ovat epätasapainossa. 38 00:03:25,267 --> 00:03:30,981 Kuukivi yrittää mitätöidä pimeyden, mutta se ei riitä. 39 00:03:31,065 --> 00:03:34,443 Yhteyden ylläpito vie lähes kaikki voimani. 40 00:03:34,735 --> 00:03:39,740 -Tuo pilvi tulee Kammolasta. -Kai meillä on suunnitelma? 41 00:03:40,908 --> 00:03:41,742 Kaverit? 42 00:03:48,540 --> 00:03:53,295 Metsä on jäässä. Mikään ei enää suojele meitä Koplalta. 43 00:03:53,379 --> 00:03:55,714 Valmistaudutaan hyökkäykseen. 44 00:03:56,298 --> 00:04:01,971 Koko Koplan armeija nähtiin metsässä. He liikkuvat meitä kohti. 45 00:04:02,054 --> 00:04:04,682 Kuunvalohovia on suojeltava. 46 00:04:04,765 --> 00:04:08,852 Jos Kuukivi tuhoutuu, mikään ei enää estä pimeyttä. 47 00:04:08,936 --> 00:04:12,356 Joku näki varmasti majakan. Missä muut ovat? 48 00:04:12,439 --> 00:04:16,610 Liittouma hajosi. Heidän pitää suojella valtakuntiaan. 49 00:04:16,694 --> 00:04:19,238 -Kukaan ei tule. -Joku tuli! 50 00:04:19,321 --> 00:04:21,031 Prinsessatko? 51 00:04:23,575 --> 00:04:28,038 Spinnerella ja Pauliina! Kiitos, että tulitte. 52 00:04:28,122 --> 00:04:30,791 Et vieläkään tiedä, mitä teemme. 53 00:04:32,668 --> 00:04:37,047 -En. -Oikeasti? Nimikin kertoo sen. 54 00:04:38,048 --> 00:04:42,886 -Minä heittelen verkkoja. -Kyllä, kultaseni. Kauniita verkkoja. 55 00:04:42,970 --> 00:04:48,726 Teillä sentään on voimat. Mutta voin taistella ilman taikuutta. 56 00:04:48,809 --> 00:04:54,148 Voimasi temppuilevat yhä. Se on liian vaarallista. 57 00:04:54,231 --> 00:04:56,400 -Äiti... -Hän on oikeassa. 58 00:04:56,483 --> 00:05:01,739 Ette saa vaarantaa itseänne. She-Ra pystyy tähän yksin. 59 00:05:01,822 --> 00:05:06,076 Edes She-Ra ei voi kohdata Koplan armeijaa yksin. 60 00:05:06,160 --> 00:05:08,537 Mitä hyötyä hänestä sitten on? 61 00:05:20,591 --> 00:05:22,885 Oletko kunnossa, Adora? 62 00:05:22,968 --> 00:05:26,930 Catra johtaa Koplaa. Minun on kohdattava hänet. 63 00:05:27,014 --> 00:05:31,560 -Hän ei saa satuttaa muita. -Mitä temppelissä tapahtui? 64 00:05:31,643 --> 00:05:36,315 Näin Catran siellä. Luulin, että voisin vaikuttaa häneen. 65 00:05:36,398 --> 00:05:38,942 Minä vain tein hänestä pahemman. 66 00:05:39,026 --> 00:05:43,447 Jalovalo sanoi, että vaarannan ystäväni. Se oli totta. 67 00:05:43,781 --> 00:05:47,785 -Kaikki tämä on minun syytäni. -Pystyt tähän. 68 00:05:48,827 --> 00:05:50,454 Me autamme sinua. 69 00:05:51,663 --> 00:05:55,584 Kopla on pian täällä. Meidän on oltava valmiita. 70 00:05:57,920 --> 00:06:00,214 Tervetuloa asevarastoon. 71 00:06:00,297 --> 00:06:04,259 Tai siis olen vienyt aseita ja säilönyt niitä tänne. 72 00:06:04,343 --> 00:06:05,677 Varaan nuolet! 73 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 Ei. 74 00:06:21,777 --> 00:06:22,861 Kimalle? 75 00:06:23,946 --> 00:06:26,824 Miten tiesit, että olemme täällä? 76 00:06:26,907 --> 00:06:30,327 Luulitko, etten huomaisi sinun vievän aseita? 77 00:06:30,410 --> 00:06:34,414 En voi katsoa vierestä, kun ystäväni ovat vaarassa. 78 00:06:34,498 --> 00:06:35,916 Tämä on tehtävä. 79 00:06:36,500 --> 00:06:38,877 -Tiedän sen. -Minä... Mitä? 80 00:06:38,961 --> 00:06:43,132 Olen yrittänyt tehdä sinusta kaltaiseni, 81 00:06:43,215 --> 00:06:48,303 mutta olet jääräpäinen ja kuumapäinen. Ja rohkea, kuten isäsi. 82 00:06:51,223 --> 00:06:55,227 Tämä oli isäsi sauva. Sinun on aika saada se. 83 00:07:03,986 --> 00:07:04,987 He tulivat. 84 00:07:06,238 --> 00:07:08,949 Kautta Pääkallolinnan! 85 00:07:55,537 --> 00:07:57,206 Pystymme tähän, eikö? 86 00:07:57,539 --> 00:07:59,249 Todellakin. 87 00:07:59,333 --> 00:08:02,503 He katuvat tätä vielä. 88 00:08:08,509 --> 00:08:10,344 Puolustakaa linnaa. 89 00:08:44,002 --> 00:08:44,836 Adora! 90 00:08:49,091 --> 00:08:50,801 She-Ra tarvitsee apua. 91 00:08:50,884 --> 00:08:55,847 Auttakaa häntä. Pidän Kuukiven toiminnassa niin kauan kuin voin. 92 00:08:55,931 --> 00:08:57,474 Kuulitte kyllä. 93 00:08:59,434 --> 00:09:01,019 Kapinan puolesta! 94 00:10:25,270 --> 00:10:26,146 Hei, Adora. 95 00:10:26,897 --> 00:10:29,816 Yllätyitkö nähdessäsi minut? 96 00:10:29,900 --> 00:10:33,737 En oikeastaan. Sinusta ei pääse eroon helpolla. 97 00:10:37,991 --> 00:10:41,370 Olen iloinen, että selvisit hengissä, 98 00:10:42,287 --> 00:10:46,458 koska nyt voin hoidella sinut itse. 99 00:10:59,012 --> 00:11:04,601 Olet löytänyt itsellesi asusteita. Niistä ei kylläkään ole apua. 100 00:11:13,068 --> 00:11:15,112 Pam! Verkkoja. 101 00:11:30,377 --> 00:11:34,840 Väsyttääkö jo? Sinunhan piti olla hyvä lyömisessä. 102 00:11:35,507 --> 00:11:37,926 Sinunhan piti olla nopeampi. 103 00:11:53,775 --> 00:11:55,193 Luovuta, Catra. 104 00:11:56,236 --> 00:11:58,196 Et voi voittaa. 105 00:11:58,822 --> 00:12:01,825 Pääsin jo pidemmälle kuin kukaan uskoi. 106 00:12:07,873 --> 00:12:10,959 Mutta sinä et näytä kauhean hyvältä. 107 00:12:20,886 --> 00:12:24,222 -Tämä ei ole ohi. -Ei tietenkään. 108 00:12:27,058 --> 00:12:32,063 Se on ohi vasta, kun Kuunvalo on tuhottu, kapina on kukistettu - 109 00:12:32,147 --> 00:12:35,400 ja pimeys on peittänyt Etherian alleen. 110 00:12:35,484 --> 00:12:39,654 Se on ohi vasta, kun olen nähnyt ystäviesi ilmeen, 111 00:12:39,738 --> 00:12:45,285 kun he saavat tietää, että epäonnistuit, koska olit liian heikko. 112 00:12:58,006 --> 00:13:00,509 Riittää jo! Olet hävinnyt. 113 00:13:01,384 --> 00:13:02,969 Oletko varma siitä? 114 00:13:16,399 --> 00:13:19,986 Mitä? Luulitko, että tässä on kyse sinusta? 115 00:13:21,821 --> 00:13:25,742 Riimukivi on viimeinen puolustuskeinonne. 116 00:13:28,245 --> 00:13:29,329 Pidä hauskaa. 117 00:13:33,750 --> 00:13:35,001 Ei! 118 00:13:54,688 --> 00:13:59,401 Mihin me jäimmekään? Ai niin. Olin lyömässä sinua. 119 00:14:06,908 --> 00:14:08,326 Missä kilpeni on? 120 00:15:04,466 --> 00:15:05,508 Nättiä. 121 00:15:17,312 --> 00:15:19,397 Nyt se on ohi. 122 00:15:37,123 --> 00:15:38,375 Tule! 123 00:15:52,555 --> 00:15:54,224 -Äiti! -Prinsessa! 124 00:16:06,027 --> 00:16:07,737 Adora? 125 00:16:11,116 --> 00:16:16,496 Älä luovuta vielä. Pyydän. Voimme yhä korjata tilanteen. 126 00:16:18,206 --> 00:16:20,125 Sano, että voimme. 127 00:16:29,968 --> 00:16:32,554 Minä olen pahoillani. 128 00:16:33,847 --> 00:16:34,723 Ei hätää. 129 00:16:51,948 --> 00:16:53,825 Seikkailu! 130 00:16:54,367 --> 00:16:56,244 -Älä tee noin. -Anteeksi. 131 00:17:07,756 --> 00:17:13,678 -Seireena ja Merihaukka! -Anteeksi, että kesti. Meri oli hanurista. 132 00:17:16,431 --> 00:17:17,932 Nouskaa ylös! 133 00:17:27,817 --> 00:17:31,071 Näin hätämajakan. Oletteko kunnossa? 134 00:17:59,557 --> 00:18:00,809 Ei! 135 00:18:15,865 --> 00:18:17,742 Enhän myöhästynyt? 136 00:18:18,993 --> 00:18:20,954 Et. Ehdit juuri ajoissa. 137 00:18:24,666 --> 00:18:26,084 Etherian puolesta! 138 00:18:31,297 --> 00:18:32,173 Kimalle? 139 00:18:33,508 --> 00:18:34,342 Äiti! 140 00:19:12,172 --> 00:19:14,299 Mene vain. 141 00:19:31,357 --> 00:19:34,736 -Sinä kimallat taas! -Mistä jäin paitsi? 142 00:19:34,819 --> 00:19:38,740 Prinsessat ovat yhdessä. Näin sen kuuluukin olla. 143 00:19:38,823 --> 00:19:43,578 -Lopetetaanko tämä? -Luulin, ettet koskaan kysyisi. 144 00:19:43,661 --> 00:19:46,247 -Olemme mukana. -Hoidetaan homma. 145 00:19:46,664 --> 00:19:47,916 Taisteluhuuto! 146 00:21:02,115 --> 00:21:04,284 Seikkailu! 147 00:21:05,034 --> 00:21:07,036 En ole nähnyt tuollaisia. 148 00:21:10,456 --> 00:21:12,417 Adora, se on ohi. 149 00:21:12,500 --> 00:21:16,421 -Kuunvalohovi on pelastettu. -Prinsessat ovat yhtä. 150 00:21:17,088 --> 00:21:17,964 Teimme sen. 151 00:21:18,047 --> 00:21:21,592 Noin homma hoidetaan merellä! 152 00:21:22,051 --> 00:21:25,388 -Hyvää työtä. -Hienoa. Seuraavaan kertaan. 153 00:21:25,471 --> 00:21:28,891 -Eikö olekin ihanaa? -Teimme asioita yhdessä! 154 00:21:45,575 --> 00:21:46,492 Kiitos. 155 00:21:58,379 --> 00:22:03,551 Joukkojen kapteeni, kokeenne taisi epäonnistua. 156 00:22:03,634 --> 00:22:07,513 Päinvastoin! Koe oli valtava menestys. 157 00:22:07,597 --> 00:22:12,393 Tiedän enemmän Ensimmäisten teknologiasta. Tämä on vasta alkua. 158 00:22:12,477 --> 00:22:16,481 Olin lähempänä Kuunvalon valloitusta kuin kukaan. 159 00:22:16,564 --> 00:22:22,070 Kuiskumetsäkin on yhä hajalla. Etheria on valmis valloitettavaksi. 160 00:22:26,908 --> 00:22:29,952 Hyvä on, joukkojen kapteeni Catra. 161 00:22:30,036 --> 00:22:35,958 Saat uusia mahdollisuuksia todistaa kykysi varakomentajanani. 162 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Tekstitys: Jerry Savolainen