1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:18,289 --> 00:00:21,459
Hei, Adora.
3
00:00:23,002 --> 00:00:25,463
Sankari tarvitsee apurin.
4
00:00:25,546 --> 00:00:29,467
-Kautta Pääkallolinnan!
-Tarvitsen lisää aikaa.
5
00:00:36,807 --> 00:00:39,477
Hei, Adora. Olet tullut vihdoin.
6
00:00:39,560 --> 00:00:45,065
Jalovalo. Uskomatonta, että näen sinut.
Näin sinut aivoissani.
7
00:00:45,399 --> 00:00:47,818
Mutta tämä on totta! Onko?
8
00:00:47,902 --> 00:00:50,446
Kuolinko minä? Minähän putosin.
9
00:00:50,529 --> 00:00:53,574
Anteeksi, minä sekoilen. Olen Adora.
10
00:00:53,657 --> 00:00:59,580
Tiedän. Olen odottanut sinua alusta asti,
mutten saanut sinuun yhteyttä.
11
00:00:59,663 --> 00:01:04,919
En voinut suojella sinua Koplalta.
Seurasin sinua etäältä.
12
00:01:05,002 --> 00:01:07,922
Se on aika karmivaa.
13
00:01:08,005 --> 00:01:11,258
Karmivaa?
Minulle on sanottu niin ennenkin.
14
00:01:11,342 --> 00:01:14,512
Valitsin tämän muodon, ettet pelkäisi,
15
00:01:14,595 --> 00:01:18,265
mutta voin valita toisen,
jos tämä ei sovi.
16
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
Onko parempi?
17
00:01:20,810 --> 00:01:24,063
Tuo on paljon pahempi.
18
00:01:24,146 --> 00:01:28,400
Suo anteeksi.
Ihmisprotokollani on vanhentunut.
19
00:01:28,484 --> 00:01:32,738
Anna minun valita muoto, josta sinä pidät.
20
00:01:32,822 --> 00:01:38,494
Ei. Kiitos. Riittää jo. Ei tarvitse.
Pyydän, lopeta!
21
00:01:39,578 --> 00:01:42,248
Meitä mahti nyt kutsuu
22
00:01:43,207 --> 00:01:45,417
Johtaa valkeuteen tie
23
00:01:46,585 --> 00:01:48,587
Meidät rinta rinnan
24
00:01:48,671 --> 00:01:50,256
Taisteluun vie
25
00:01:51,048 --> 00:01:53,551
Lopussa me voitetaan
26
00:01:53,634 --> 00:01:56,804
Voimaa vaatii
Ja rohkeutta myös
27
00:01:56,887 --> 00:01:58,514
Rohkeutta myös
28
00:01:58,597 --> 00:02:03,686
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
29
00:02:05,104 --> 00:02:06,897
Voimaa vaatii
30
00:02:12,611 --> 00:02:15,364
Eikö hänen olisi pitänyt jo palata?
31
00:02:15,948 --> 00:02:20,536
Hän sanoi harjoitellakseen,
jotta hän voisi korjata minut.
32
00:02:20,619 --> 00:02:23,038
Kauanko siinä kestää?
33
00:02:23,998 --> 00:02:27,001
Millainen hirviö laittoi tuolin tuohon?
34
00:02:27,084 --> 00:02:31,589
Minäkin olen huolissani.
Huonekaluille raivoaminen ei auta.
35
00:02:31,672 --> 00:02:35,217
Emme voi vain odottaa, että hän palaa.
36
00:02:35,301 --> 00:02:38,470
-Meidän on tehtävä jotain.
-Kuten mitä?
37
00:02:40,764 --> 00:02:44,310
Prinsessa, jokin tuli tapaamaan teitä.
38
00:02:44,393 --> 00:02:48,188
-Tarkoitatko "joku"?
-Ei, vaan tarkoitan "jokin".
39
00:02:53,068 --> 00:02:54,570
Hevosemme!
40
00:02:55,070 --> 00:02:57,281
Minä olen oma hevoseni.
41
00:02:57,364 --> 00:02:59,783
Kutsukaa minua Viimaharjaksi!
42
00:03:03,162 --> 00:03:05,122
Hevosemme osaa puhua!
43
00:03:06,123 --> 00:03:08,959
Jep, osaan kertoa, mitä mieltä olen.
44
00:03:09,043 --> 00:03:12,963
-Puhuva hevonen!
-Kuten asia tuli selväksi.
45
00:03:13,047 --> 00:03:17,009
-Hänellä on siivet!
-Saatte ihmetellä hetken.
46
00:03:17,092 --> 00:03:18,886
Sitten pitää jutella.
47
00:03:19,887 --> 00:03:22,056
Adora tarvitsee apuamme.
48
00:03:22,139 --> 00:03:25,643
Muutoksen jälkeen
olen tuntenut, missä hän on.
49
00:03:25,726 --> 00:03:30,814
Se on kuin vaisto. Tunnen vetoa,
kuin minut olisi kutsuttu sinne.
50
00:03:30,898 --> 00:03:35,277
Kuulutte Adoran laumaan,
joten tarvitsen apuanne.
51
00:03:36,278 --> 00:03:39,448
-Näytä tietä.
-Mutta voimasi eivät toimi.
52
00:03:39,531 --> 00:03:43,452
Sen takia Adora yrittää pelastaa minut.
53
00:03:43,535 --> 00:03:46,538
On aikamme pelastaa hänet. Lähdetkö?
54
00:03:46,622 --> 00:03:47,665
Aina.
55
00:03:47,748 --> 00:03:52,836
Mutta äitisi ei varmastikaan tykkää,
että lähdemme näin pian.
56
00:03:52,920 --> 00:03:58,133
Hänen ei tarvitse tietää.
Palataan ennen kuin äitini edes huomaa.
57
00:03:58,926 --> 00:04:01,428
Äiti! Mitä teet täällä?
58
00:04:01,512 --> 00:04:05,099
Tulin katsomaan,
miksi tänne tuotiin hevonen.
59
00:04:05,182 --> 00:04:09,895
Pidän itseäni
kaikkien hevosten roolimallina.
60
00:04:09,979 --> 00:04:13,983
Siis, mikä puhuva hevonen?
Mitä täällä tapahtuu?
61
00:04:14,066 --> 00:04:18,737
-Mene jo auttamaan Adoraa.
-Etkö estä meitä?
62
00:04:19,280 --> 00:04:22,825
Kadun luovuttamista
isäsi kuoleman jälkeen.
63
00:04:22,908 --> 00:04:25,577
En halua, että sinä kadut mitään.
64
00:04:28,872 --> 00:04:34,545
Komentaja Kimalle, määrään sinut
tuomaan Adoran takaisin kotiin.
65
00:04:34,628 --> 00:04:37,256
Onnistuu, teidän majesteettinne.
66
00:04:42,886 --> 00:04:48,350
Haluaisin jutella hevosten
vapauttamisesta, kun palaan.
67
00:04:48,434 --> 00:04:51,478
-Myöhemmin.
-Puhuin yhä kuningattarelle!
68
00:04:51,562 --> 00:04:53,105
Olkaa varovaisia.
69
00:04:56,150 --> 00:04:58,652
Okei. Mitä tämä on?
70
00:05:00,362 --> 00:05:02,156
Catra, sait viestini.
71
00:05:02,239 --> 00:05:05,909
Pudotit päähäni lapun: "Tule labraan".
72
00:05:05,993 --> 00:05:09,913
Niinpä! Olen edennyt hurjasti
datan analysoinnissa,
73
00:05:09,997 --> 00:05:14,084
jotka sain siitä Ensimmäisten
datakristallista. Katso.
74
00:05:14,668 --> 00:05:18,839
-Mistä tämä tuli?
-Sieltä ja täältä. Huoneista.
75
00:05:18,922 --> 00:05:24,636
-Oliko huoneissa ihmisiä?
-Ei silloin, kun hain nämä.
76
00:05:24,720 --> 00:05:27,056
Sinä todellakin kuulut tänne.
77
00:05:27,806 --> 00:05:29,141
Joten, se data...
78
00:05:38,609 --> 00:05:40,360
Katso näitä lukemia!
79
00:05:40,444 --> 00:05:44,406
Tämä vahvistaa teoriani
Ensimmäisten koneista,
80
00:05:44,490 --> 00:05:47,493
joissa yhdistyy taika ja tiede!
81
00:05:49,411 --> 00:05:54,374
Sinun on puhuttava minulle
kuin tavallinen ihminen.
82
00:05:54,458 --> 00:05:57,211
Scorpia tuntuu ymmärtävän.
83
00:05:57,294 --> 00:06:00,297
Scorpia piirtelee tikku-ukkoja.
84
00:06:00,380 --> 00:06:04,718
Kutsun sitä Superkamutrioksi.
Minä ja Catra.
85
00:06:04,802 --> 00:06:08,305
Tuo taitaa olla selvä. Olen taiteilija.
86
00:06:08,931 --> 00:06:15,854
Katsoin kiveä, joka on kristalli.
Käytin matikkaa.
87
00:06:15,938 --> 00:06:18,941
Pitääkö selittää, mitä matikka on?
88
00:06:19,024 --> 00:06:24,738
Kyllä vai ei? Saitko tarpeeksi dataa
kristallista parantaaksesi aseitamme?
89
00:06:24,822 --> 00:06:25,906
Aseita?
90
00:06:26,657 --> 00:06:31,662
Tämä on isompi juttu kuin aseet.
Tämä voi muuttaa kaiken.
91
00:06:31,745 --> 00:06:38,460
Etheria ei ole pelkkä planeetta.
Ensimmäisten tekemät muutokset ovat syviä.
92
00:06:38,544 --> 00:06:43,257
-Mitä se tarkoittaa?
-Kysytkö minulta teorioistani?
93
00:06:43,340 --> 00:06:46,635
Olen odottanut sitä vuosia!
94
00:06:46,718 --> 00:06:49,054
Odota. Tein mallin.
95
00:06:51,849 --> 00:06:55,185
En halua olla töykeä,
mutta kuka sinä olet?
96
00:06:55,269 --> 00:06:58,605
Olen Jalovalo, Etherian neuvonantaja.
97
00:06:58,689 --> 00:07:02,526
Niin sanotut Ensimmäiset loivat minut.
98
00:07:03,193 --> 00:07:06,697
Nopeasti vain. Keitä Ensimmäiset olivat?
99
00:07:06,780 --> 00:07:12,286
Ensimmäiset matkustivat tähtien
tuolta puolen asuttaakseen Etherian.
100
00:07:12,369 --> 00:07:16,373
He rakensivat tämän paikan sinulle.
Kristallilinnan.
101
00:07:16,874 --> 00:07:19,918
Adora, olen odottanut sinua kauan.
102
00:07:20,002 --> 00:07:23,839
On aika näyttää sinulle kohtalosi.
103
00:07:23,922 --> 00:07:28,385
-Minulla oli kysy...
-Olet Etherian taistelija She-Ra.
104
00:07:28,469 --> 00:07:32,347
Sinut nimettiin suojelemaan planeettaamme.
105
00:07:32,431 --> 00:07:36,435
Sinua ennen on ollut monia,
mutta ketju rikkoutui.
106
00:07:36,518 --> 00:07:40,022
Olet ensimmäinen She-Ra tuhanteen vuoteen.
107
00:07:40,105 --> 00:07:42,774
Katsokaa! Etheria.
108
00:07:42,858 --> 00:07:46,945
Ensimmäiset eivät asuttaneet
vain Etherian pintaa.
109
00:07:47,029 --> 00:07:49,865
Teknologia kulkeutuu ytimeen asti.
110
00:07:49,948 --> 00:07:54,995
Koko planeetta on
Ensimmäisten teknologiaa.
111
00:07:55,078 --> 00:07:58,081
Kaiken välillä on yhteys.
112
00:07:58,165 --> 00:08:02,836
Prinsessat hallitsevat luonnonvoimia
riimukivien avulla.
113
00:08:02,920 --> 00:08:06,757
She-Ran tehtävänä on yhdistää prinsessat,
114
00:08:06,840 --> 00:08:10,969
jotta Etherian tasapaino
voidaan palauttaa.
115
00:08:12,221 --> 00:08:17,434
-Kuulostaa hienolta, mutta...
-Olet oikeassa. Se on hienoa.
116
00:08:17,518 --> 00:08:19,144
Mitä nämä ovat?
117
00:08:19,228 --> 00:08:23,899
Riimukiviä. Datan perusteella
ne säätelevät planeettaa.
118
00:08:23,982 --> 00:08:29,071
Ne on yhdistetty toisiinsa
ja planeetan voimaverkkoon.
119
00:08:29,154 --> 00:08:30,906
Mitä se tarkoittaa?
120
00:08:30,989 --> 00:08:37,287
Sitä, että ne ovat paras keino
hakkeroida koko planeetta.
121
00:08:37,829 --> 00:08:43,210
Kun luonnonvoimat ovat tasapainossa,
Etheria toimii, kuten pitäisikin.
122
00:08:43,293 --> 00:08:47,339
Mutta Kopla tuhoaa meitä
havitellessaan valtaa.
123
00:08:49,550 --> 00:08:52,886
Emme tiedä, mitä he tekevät seuraavaksi.
124
00:08:52,970 --> 00:08:56,098
-Hakkeroida planeetta?
-Hypoteettisesti.
125
00:08:56,181 --> 00:08:59,059
Riimukiviä on todella vähän.
126
00:08:59,142 --> 00:09:04,565
Kuten Musta granaatti?
Meillä on Musta granaatti.
127
00:09:04,648 --> 00:09:07,651
Musta granaatti? Onko teillä riimukivi?
128
00:09:07,734 --> 00:09:11,822
-Onko Kammolassa riimukivi?
-Se kuului perheelleni.
129
00:09:11,905 --> 00:09:16,159
Annoimme sen Hordakille
ja sitten Varjottarelle.
130
00:09:16,243 --> 00:09:21,999
-Ystävä kertoo toiselle ja niin edespäin.
-Saanko koskettaa sitä?
131
00:09:22,082 --> 00:09:25,919
Rauhoitu. Mitä aiot tehdä sillä?
132
00:09:26,003 --> 00:09:29,965
Jos hakkeroimme verkon,
voimme kasvattaa sen voimia.
133
00:09:30,048 --> 00:09:33,302
-Sitä voi käyttää virtalähteenä.
-Aseena?
134
00:09:33,385 --> 00:09:37,931
Mahdollisesti!
Mutta yleensä kokeiluni ovat räjähtäviä.
135
00:09:38,015 --> 00:09:43,520
-Varjotar ei taida pitää siitä.
-Se on totta.
136
00:09:44,104 --> 00:09:48,859
Haen Mustan granaatin sinulle.
Jätä se minun huolekseni.
137
00:09:55,115 --> 00:09:57,951
Mitä tietoja sinulla on minulle?
138
00:09:58,035 --> 00:10:04,166
Catra! Olen edistynyt Ensimmäisten
datakristallin analysoimisessa.
139
00:10:05,125 --> 00:10:10,005
Tämä on todella hyvää tietoa.
Haluan kuulla lisää, mutta...
140
00:10:10,088 --> 00:10:14,176
Etkö ymmärrä jotain? Voin aloittaa alusta.
141
00:10:15,677 --> 00:10:18,680
Olen Jalovalo, Etherian neuvonantaja.
142
00:10:19,973 --> 00:10:21,308
Tajusin kyllä.
143
00:10:21,391 --> 00:10:26,104
-Mainitsinko, että olet valittu?
-Voimmeko puhua voimistani?
144
00:10:26,188 --> 00:10:30,192
-Minun on parannettava ystäväni.
-Ystäväsi?
145
00:10:30,275 --> 00:10:35,822
Niin! Varjotar vei Kimalteen voimat.
Minun on parannettava hänet.
146
00:10:35,906 --> 00:10:40,619
-Hänen yhteyttään riimukiveen häirittiin.
-Voinko korjata sen?
147
00:10:40,702 --> 00:10:45,123
Voit tehdä monta uskomatonta asiaa,
kun harjoittelet.
148
00:10:45,207 --> 00:10:48,627
Kauanko siinä kestää? Päivän verran vai...
149
00:10:48,710 --> 00:10:52,297
-Vuosia.
-Kimalteella ei ole niin kauan!
150
00:10:52,381 --> 00:10:54,800
Hän loukkaantui minun takiani.
151
00:10:54,883 --> 00:10:59,429
Minun takiani Kimalle ja Nuoli vangittiin.
Ja Entrapta...
152
00:10:59,846 --> 00:11:05,519
-Minun on korjattava se.
-Tehtäväsi on korjata planeetta.
153
00:11:05,602 --> 00:11:09,314
Tehtäväni on auttaa ystäviäni.
Siksi tulin tänne.
154
00:11:09,398 --> 00:11:15,445
Olet She-Ra. Tarkoituksesi on suojella
koko Etheriaa eikä vain ystäviäsi.
155
00:11:15,529 --> 00:11:17,531
Miksei molempia?
156
00:11:17,614 --> 00:11:22,869
Et vielä tajua voimiasi.
Kiintymyksesi häiritsee sinua.
157
00:11:22,953 --> 00:11:28,208
Ennen sinua oli eräs, joka ei voinut
päästää irti. Hän oli Mara.
158
00:11:30,085 --> 00:11:33,755
Madame Razzin Mara, vai?
Mitä hänelle tapahtui?
159
00:11:33,839 --> 00:11:38,343
Mara oli She-Ra ennen sinua.
Hän kamppaili voiman kanssa,
160
00:11:38,427 --> 00:11:43,557
jota hän ei voinut hallita.
Lopulta se oli liikaa hänen mielelleen.
161
00:11:44,599 --> 00:11:47,477
-Sekosiko hän?
-Hän häiriintyi.
162
00:11:47,561 --> 00:11:53,108
Hän antautui pelolle. Hänen epätoivoiset
tekonsa johtivat tuhoon.
163
00:11:53,191 --> 00:11:57,362
Maran takia jäimme jumiin
Ulottuvuus Despondosiin.
164
00:11:57,446 --> 00:12:01,366
Hän rikkoi She-Ra-ketjun
ja melkein tuhosi meidät.
165
00:12:02,033 --> 00:12:06,204
Olen odottanut sinua tuhat vuotta
aivan yksin.
166
00:12:06,288 --> 00:12:09,416
En tiennyt, näkisinkö toista She-Raa.
167
00:12:09,499 --> 00:12:14,796
Jää tänne harjoittelemaan,
jotta pystyt parempaan kuin Mara.
168
00:12:14,880 --> 00:12:21,678
Hyvä on. Palaan tänne ja opettelen kaiken,
mutta minun on parannettava Kimalle ensin.
169
00:12:21,761 --> 00:12:24,389
Voin pelastaa planeetan ja hänet.
170
00:12:31,730 --> 00:12:32,564
Adora?
171
00:12:36,651 --> 00:12:39,404
Tarvitsen lisää aikaa.
172
00:12:39,488 --> 00:12:42,324
Nämä muistot tuottavat syyllisyyttä.
173
00:12:43,909 --> 00:12:49,247
Läsnäolosi vaarantaa ystäväsi.
On parempi päästää irti nyt.
174
00:12:49,331 --> 00:12:52,292
En voi vain jättää heitä.
175
00:12:59,007 --> 00:13:02,427
Vauhtia. Koneet eivät kiinnity itse.
176
00:13:02,511 --> 00:13:05,180
Niitä ei kiinnitetä lainkaan.
177
00:13:05,263 --> 00:13:07,599
Varjotar, me vain...
178
00:13:07,682 --> 00:13:13,230
Hiljaa! Luulitteko voivanne tulla tänne
ilman, että minä huomaisin?
179
00:13:13,313 --> 00:13:16,316
En uskonut, että kapinoisit avoimesti,
180
00:13:16,399 --> 00:13:20,362
mutta on ilo laittaa sinut
takaisin paikallesi.
181
00:13:26,117 --> 00:13:30,914
Pystyn tekemään tuolla kivellä
ihan mitä haluan.
182
00:13:30,997 --> 00:13:34,709
-Absurdia. Kenen luvalla?
-Minun.
183
00:13:37,671 --> 00:13:40,173
Lordi Hordak. En ymmärrä.
184
00:13:40,257 --> 00:13:45,512
Catra ja Entrapta ovat yrittäneet
yhdistää Ensimmäisten teknologiaa -
185
00:13:45,595 --> 00:13:50,934
koneisiimme, jotta se voitaisiin aseistaa.
Se kiehtoi minua.
186
00:13:51,017 --> 00:13:55,897
Annoin Catralle ja hänen tiimilleen
siunaukseni.
187
00:13:55,981 --> 00:14:01,361
Joten ymmärrä tämä, Varjotar.
Keskeytyksesi ei miellytä minua.
188
00:14:01,444 --> 00:14:07,784
Herrani, aiotteko antaa prinsessan
peukaloida riimukiveäni?
189
00:14:07,867 --> 00:14:12,455
Hänen peukaloimisensa
on kasvattanut aseiden tulivoimaa,
190
00:14:12,539 --> 00:14:15,542
joten hän saa peukaloida, mitä haluaa.
191
00:14:15,625 --> 00:14:20,797
Myös Mustaa granaattia,
joka on minun omistuksessani.
192
00:14:20,881 --> 00:14:25,427
Ette voi tehdä näin!
Vain minä osaan käyttää sen voimia.
193
00:14:25,510 --> 00:14:30,724
Kukaan ei ole ennen pystynyt samaan.
Avasin sen potentiaalin!
194
00:14:30,807 --> 00:14:33,768
Ja tuhlasit sen pikkutemppuihin.
195
00:14:33,852 --> 00:14:37,814
Joukkojen kapteeni Catra, jatka.
Granaatti on sinun.
196
00:14:37,898 --> 00:14:40,233
-Selvä, Lordi Hordak.
-Ei!
197
00:14:45,697 --> 00:14:50,118
-Pysäytä hänet! Älä anna...
-Sinä et vie omaisuuttani!
198
00:15:05,258 --> 00:15:09,846
Juuri niin! Pakene!
Se on ainoa asia, jonka olet osannut!
199
00:15:09,930 --> 00:15:15,185
Olet ollut aina pelkkä pettymys.
Et ole oppinut minulta mitään.
200
00:15:15,560 --> 00:15:18,438
Ei, olen oppinut sinulta kaiken.
201
00:15:19,189 --> 00:15:24,277
Osaan ennakoida iskusi,
osaan väistää ja vastustaa.
202
00:15:24,778 --> 00:15:28,490
Luulit rankaisevasi minua
kaikki nämä vuodet.
203
00:15:29,491 --> 00:15:32,202
Koulutit minua tätä päivää varten.
204
00:15:34,204 --> 00:15:38,083
Ei!
205
00:15:45,423 --> 00:15:49,678
Tule takaisin. Tule takaisin luokseni.
206
00:15:51,638 --> 00:15:54,140
Scorpia, vangitse velhotar.
207
00:15:55,183 --> 00:15:58,520
Meidän ei tarvitse enää huolehtia hänestä.
208
00:16:00,480 --> 00:16:03,024
Entrapta, ole hyvä.
209
00:16:08,822 --> 00:16:12,450
Okei. Tästä tulee outoa.
210
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Katso.
211
00:16:36,808 --> 00:16:40,520
Tajusin olevani vapaa,
mutta muut eivät ole.
212
00:16:40,603 --> 00:16:47,152
Nimesin itseni Viimaharjaksi
ja lähdin potkimaan tallien ovia auki.
213
00:16:47,235 --> 00:16:51,531
-Vapaus, tasa-arvo ja heinää kaikille!
-Kuuletteko tuon?
214
00:17:04,502 --> 00:17:05,920
Mene taakseni.
215
00:17:10,341 --> 00:17:11,885
Mitä tuo oli?
216
00:17:13,511 --> 00:17:14,846
Tunnen jotain.
217
00:17:15,388 --> 00:17:20,185
-Meidän pitäisi paeta.
-Ei, meidän on haettava ensin Adora.
218
00:17:20,268 --> 00:17:24,189
-Mikä se on?
-Paha asia. Kiirehtikää.
219
00:17:29,819 --> 00:17:34,908
Uskomatonta. Granaatti kanavoi energiaa
eksponentiaalisesti.
220
00:17:35,450 --> 00:17:38,495
Mutta sen teho vain kasvaa.
221
00:17:38,578 --> 00:17:43,500
-Mitä se tarkoittaa?
-Sitä, että tästä tulee mielenkiintoista.
222
00:17:44,542 --> 00:17:47,253
Onko täällä kylmä?
223
00:17:49,380 --> 00:17:52,842
-Sataako täällä lunta?
-Mahdotonta.
224
00:17:52,926 --> 00:17:55,929
Kuiskumetsässä ei sada lunta.
225
00:17:57,889 --> 00:18:00,433
-Mitä tapahtuu?
-Se paha asia!
226
00:18:01,935 --> 00:18:03,770
Emme voi jäädä tänne.
227
00:18:03,853 --> 00:18:06,272
Aistitko, missä Adora on?
228
00:18:09,442 --> 00:18:11,528
Tuolla! Hän on tuolla!
229
00:18:23,123 --> 00:18:26,376
Tämä olisi erinomainen hetki voimilleni!
230
00:18:26,459 --> 00:18:30,547
Odottakaa. Tiedän tämän.
Voin varmaankin...
231
00:18:48,565 --> 00:18:49,607
Mikä tuo on?
232
00:18:51,568 --> 00:18:52,569
Tätä tietä!
233
00:18:54,863 --> 00:18:56,865
-Adora!
-Olemme täällä!
234
00:18:56,948 --> 00:18:57,949
Herää.
235
00:19:01,035 --> 00:19:03,830
Saan häneen yhteyden. Odottakaa.
236
00:19:03,913 --> 00:19:04,789
Viimaharja?
237
00:19:06,040 --> 00:19:06,875
Kimalle?
238
00:19:14,299 --> 00:19:19,137
Kopla satuttaa meitä. Tasapainota Etheria.
239
00:19:19,220 --> 00:19:23,683
Tule takaisin, Jalovalo!
En tiedä, mitä tekisin.
240
00:19:23,766 --> 00:19:27,478
Adora?
241
00:19:29,856 --> 00:19:31,149
Hevosemme?
242
00:19:31,232 --> 00:19:34,903
En ole kenenkään hevonen. Olen Viimaharja.
243
00:19:34,986 --> 00:19:38,656
-Osaatko puhua?
-Kyllä, osaan puhua.
244
00:19:39,574 --> 00:19:44,662
Näen, miksi olet Nuolen ja Kimalteen
kaveri. He tarvitsevat apuasi.
245
00:19:44,746 --> 00:19:47,165
-Missä uloskäynti on?
-En tiedä.
246
00:19:47,248 --> 00:19:50,877
Jalovalo katosi.
En tiedä, pitäisikö minun palata.
247
00:19:50,960 --> 00:19:55,548
-Mitä tarkoitat?
-Jalovalon mukaan vain pahennan asioita.
248
00:19:55,632 --> 00:20:00,303
On kaikkien parhaaksi,
jos pysyn kaukana heistä.
249
00:20:00,386 --> 00:20:03,848
-Onpa typerää.
-Eikä ole.
250
00:20:03,932 --> 00:20:09,896
Olen osannut ajatella viikon ajan.
Jopa minä tiedän, ettei se auttaisi.
251
00:20:09,979 --> 00:20:14,943
Missä vapauttamani hevoset olisivat,
jos olisin vain murjottanut?
252
00:20:15,026 --> 00:20:16,903
Minä en murjota.
253
00:20:19,155 --> 00:20:22,825
En murjota! Minä pilaan ystävieni elämän.
254
00:20:22,909 --> 00:20:26,079
Miksi he sitten yrittävät pelastaa sinut?
255
00:20:28,331 --> 00:20:33,670
He riskeeraavat henkensä sinun takiasi,
ei She-Ran.
256
00:20:34,420 --> 00:20:38,216
Mitä hyötyä voimistasi on,
jos et auta muita?
257
00:20:40,969 --> 00:20:44,347
En ole Mara. En ole menneisyyden She-Ra.
258
00:20:44,430 --> 00:20:49,185
En ole She-Ra kohtalon takia
vaan auttaakseni.
259
00:20:49,269 --> 00:20:53,940
Minun ystäväni ovat osa minua.
260
00:20:54,023 --> 00:20:56,609
Joten jäätkö vai lähdetkö?
261
00:20:59,153 --> 00:21:00,071
Mennään.
262
00:21:10,331 --> 00:21:12,417
Adora, sinä palasit!
263
00:21:13,084 --> 00:21:15,253
Adora, hämähäkkejä!
264
00:21:17,422 --> 00:21:20,758
Kautta Pääkallolinnan!
265
00:22:04,385 --> 00:22:06,304
-Nyt!
-Pitäkää kiinni!
266
00:22:09,724 --> 00:22:11,100
Katsokaa!
267
00:22:14,687 --> 00:22:19,025
-Se ei ole pelkkä metsä...
-Vaan koko maailma.
268
00:22:19,567 --> 00:22:22,236
Kuunvalo. Kiirehdi, Viimaharja!
269
00:22:34,290 --> 00:22:36,918
-Mitäköhän se tekee?
-En tiedä.
270
00:22:37,794 --> 00:22:39,754
Mutta tämä kelpaa.
271
00:23:08,783 --> 00:23:11,285
Tekstitys: Jerry Savolainen