1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,289 --> 00:00:21,459 Hei, Adora. 3 00:00:23,002 --> 00:00:25,463 Sankari tarvitsee apurin. 4 00:00:25,546 --> 00:00:29,467 -Kautta Pääkallolinnan! -Tarvitsen lisää aikaa. 5 00:00:36,807 --> 00:00:39,477 Hei, Adora. Olet tullut vihdoin. 6 00:00:39,560 --> 00:00:45,065 Jalovalo. Uskomatonta, että näen sinut. Näin sinut aivoissani. 7 00:00:45,399 --> 00:00:47,818 Mutta tämä on totta! Onko? 8 00:00:47,902 --> 00:00:50,446 Kuolinko minä? Minähän putosin. 9 00:00:50,529 --> 00:00:53,574 Anteeksi, minä sekoilen. Olen Adora. 10 00:00:53,657 --> 00:00:59,580 Tiedän. Olen odottanut sinua alusta asti, mutten saanut sinuun yhteyttä. 11 00:00:59,663 --> 00:01:04,919 En voinut suojella sinua Koplalta. Seurasin sinua etäältä. 12 00:01:05,002 --> 00:01:07,922 Se on aika karmivaa. 13 00:01:08,005 --> 00:01:11,258 Karmivaa? Minulle on sanottu niin ennenkin. 14 00:01:11,342 --> 00:01:14,512 Valitsin tämän muodon, ettet pelkäisi, 15 00:01:14,595 --> 00:01:18,265 mutta voin valita toisen, jos tämä ei sovi. 16 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 Onko parempi? 17 00:01:20,810 --> 00:01:24,063 Tuo on paljon pahempi. 18 00:01:24,146 --> 00:01:28,400 Suo anteeksi. Ihmisprotokollani on vanhentunut. 19 00:01:28,484 --> 00:01:32,738 Anna minun valita muoto, josta sinä pidät. 20 00:01:32,822 --> 00:01:38,494 Ei. Kiitos. Riittää jo. Ei tarvitse. Pyydän, lopeta! 21 00:01:39,578 --> 00:01:42,248 Meitä mahti nyt kutsuu 22 00:01:43,207 --> 00:01:45,417 Johtaa valkeuteen tie 23 00:01:46,585 --> 00:01:48,587 Meidät rinta rinnan 24 00:01:48,671 --> 00:01:50,256 Taisteluun vie 25 00:01:51,048 --> 00:01:53,551 Lopussa me voitetaan 26 00:01:53,634 --> 00:01:56,804 Voimaa vaatii Ja rohkeutta myös 27 00:01:56,887 --> 00:01:58,514 Rohkeutta myös 28 00:01:58,597 --> 00:02:03,686 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 29 00:02:05,104 --> 00:02:06,897 Voimaa vaatii 30 00:02:12,611 --> 00:02:15,364 Eikö hänen olisi pitänyt jo palata? 31 00:02:15,948 --> 00:02:20,536 Hän sanoi harjoitellakseen, jotta hän voisi korjata minut. 32 00:02:20,619 --> 00:02:23,038 Kauanko siinä kestää? 33 00:02:23,998 --> 00:02:27,001 Millainen hirviö laittoi tuolin tuohon? 34 00:02:27,084 --> 00:02:31,589 Minäkin olen huolissani. Huonekaluille raivoaminen ei auta. 35 00:02:31,672 --> 00:02:35,217 Emme voi vain odottaa, että hän palaa. 36 00:02:35,301 --> 00:02:38,470 -Meidän on tehtävä jotain. -Kuten mitä? 37 00:02:40,764 --> 00:02:44,310 Prinsessa, jokin tuli tapaamaan teitä. 38 00:02:44,393 --> 00:02:48,188 -Tarkoitatko "joku"? -Ei, vaan tarkoitan "jokin". 39 00:02:53,068 --> 00:02:54,570 Hevosemme! 40 00:02:55,070 --> 00:02:57,281 Minä olen oma hevoseni. 41 00:02:57,364 --> 00:02:59,783 Kutsukaa minua Viimaharjaksi! 42 00:03:03,162 --> 00:03:05,122 Hevosemme osaa puhua! 43 00:03:06,123 --> 00:03:08,959 Jep, osaan kertoa, mitä mieltä olen. 44 00:03:09,043 --> 00:03:12,963 -Puhuva hevonen! -Kuten asia tuli selväksi. 45 00:03:13,047 --> 00:03:17,009 -Hänellä on siivet! -Saatte ihmetellä hetken. 46 00:03:17,092 --> 00:03:18,886 Sitten pitää jutella. 47 00:03:19,887 --> 00:03:22,056 Adora tarvitsee apuamme. 48 00:03:22,139 --> 00:03:25,643 Muutoksen jälkeen olen tuntenut, missä hän on. 49 00:03:25,726 --> 00:03:30,814 Se on kuin vaisto. Tunnen vetoa, kuin minut olisi kutsuttu sinne. 50 00:03:30,898 --> 00:03:35,277 Kuulutte Adoran laumaan, joten tarvitsen apuanne. 51 00:03:36,278 --> 00:03:39,448 -Näytä tietä. -Mutta voimasi eivät toimi. 52 00:03:39,531 --> 00:03:43,452 Sen takia Adora yrittää pelastaa minut. 53 00:03:43,535 --> 00:03:46,538 On aikamme pelastaa hänet. Lähdetkö? 54 00:03:46,622 --> 00:03:47,665 Aina. 55 00:03:47,748 --> 00:03:52,836 Mutta äitisi ei varmastikaan tykkää, että lähdemme näin pian. 56 00:03:52,920 --> 00:03:58,133 Hänen ei tarvitse tietää. Palataan ennen kuin äitini edes huomaa. 57 00:03:58,926 --> 00:04:01,428 Äiti! Mitä teet täällä? 58 00:04:01,512 --> 00:04:05,099 Tulin katsomaan, miksi tänne tuotiin hevonen. 59 00:04:05,182 --> 00:04:09,895 Pidän itseäni kaikkien hevosten roolimallina. 60 00:04:09,979 --> 00:04:13,983 Siis, mikä puhuva hevonen? Mitä täällä tapahtuu? 61 00:04:14,066 --> 00:04:18,737 -Mene jo auttamaan Adoraa. -Etkö estä meitä? 62 00:04:19,280 --> 00:04:22,825 Kadun luovuttamista isäsi kuoleman jälkeen. 63 00:04:22,908 --> 00:04:25,577 En halua, että sinä kadut mitään. 64 00:04:28,872 --> 00:04:34,545 Komentaja Kimalle, määrään sinut tuomaan Adoran takaisin kotiin. 65 00:04:34,628 --> 00:04:37,256 Onnistuu, teidän majesteettinne. 66 00:04:42,886 --> 00:04:48,350 Haluaisin jutella hevosten vapauttamisesta, kun palaan. 67 00:04:48,434 --> 00:04:51,478 -Myöhemmin. -Puhuin yhä kuningattarelle! 68 00:04:51,562 --> 00:04:53,105 Olkaa varovaisia. 69 00:04:56,150 --> 00:04:58,652 Okei. Mitä tämä on? 70 00:05:00,362 --> 00:05:02,156 Catra, sait viestini. 71 00:05:02,239 --> 00:05:05,909 Pudotit päähäni lapun: "Tule labraan". 72 00:05:05,993 --> 00:05:09,913 Niinpä! Olen edennyt hurjasti datan analysoinnissa, 73 00:05:09,997 --> 00:05:14,084 jotka sain siitä Ensimmäisten datakristallista. Katso. 74 00:05:14,668 --> 00:05:18,839 -Mistä tämä tuli? -Sieltä ja täältä. Huoneista. 75 00:05:18,922 --> 00:05:24,636 -Oliko huoneissa ihmisiä? -Ei silloin, kun hain nämä. 76 00:05:24,720 --> 00:05:27,056 Sinä todellakin kuulut tänne. 77 00:05:27,806 --> 00:05:29,141 Joten, se data... 78 00:05:38,609 --> 00:05:40,360 Katso näitä lukemia! 79 00:05:40,444 --> 00:05:44,406 Tämä vahvistaa teoriani Ensimmäisten koneista, 80 00:05:44,490 --> 00:05:47,493 joissa yhdistyy taika ja tiede! 81 00:05:49,411 --> 00:05:54,374 Sinun on puhuttava minulle kuin tavallinen ihminen. 82 00:05:54,458 --> 00:05:57,211 Scorpia tuntuu ymmärtävän. 83 00:05:57,294 --> 00:06:00,297 Scorpia piirtelee tikku-ukkoja. 84 00:06:00,380 --> 00:06:04,718 Kutsun sitä Superkamutrioksi. Minä ja Catra. 85 00:06:04,802 --> 00:06:08,305 Tuo taitaa olla selvä. Olen taiteilija. 86 00:06:08,931 --> 00:06:15,854 Katsoin kiveä, joka on kristalli. Käytin matikkaa. 87 00:06:15,938 --> 00:06:18,941 Pitääkö selittää, mitä matikka on? 88 00:06:19,024 --> 00:06:24,738 Kyllä vai ei? Saitko tarpeeksi dataa kristallista parantaaksesi aseitamme? 89 00:06:24,822 --> 00:06:25,906 Aseita? 90 00:06:26,657 --> 00:06:31,662 Tämä on isompi juttu kuin aseet. Tämä voi muuttaa kaiken. 91 00:06:31,745 --> 00:06:38,460 Etheria ei ole pelkkä planeetta. Ensimmäisten tekemät muutokset ovat syviä. 92 00:06:38,544 --> 00:06:43,257 -Mitä se tarkoittaa? -Kysytkö minulta teorioistani? 93 00:06:43,340 --> 00:06:46,635 Olen odottanut sitä vuosia! 94 00:06:46,718 --> 00:06:49,054 Odota. Tein mallin. 95 00:06:51,849 --> 00:06:55,185 En halua olla töykeä, mutta kuka sinä olet? 96 00:06:55,269 --> 00:06:58,605 Olen Jalovalo, Etherian neuvonantaja. 97 00:06:58,689 --> 00:07:02,526 Niin sanotut Ensimmäiset loivat minut. 98 00:07:03,193 --> 00:07:06,697 Nopeasti vain. Keitä Ensimmäiset olivat? 99 00:07:06,780 --> 00:07:12,286 Ensimmäiset matkustivat tähtien tuolta puolen asuttaakseen Etherian. 100 00:07:12,369 --> 00:07:16,373 He rakensivat tämän paikan sinulle. Kristallilinnan. 101 00:07:16,874 --> 00:07:19,918 Adora, olen odottanut sinua kauan. 102 00:07:20,002 --> 00:07:23,839 On aika näyttää sinulle kohtalosi. 103 00:07:23,922 --> 00:07:28,385 -Minulla oli kysy... -Olet Etherian taistelija She-Ra. 104 00:07:28,469 --> 00:07:32,347 Sinut nimettiin suojelemaan planeettaamme. 105 00:07:32,431 --> 00:07:36,435 Sinua ennen on ollut monia, mutta ketju rikkoutui. 106 00:07:36,518 --> 00:07:40,022 Olet ensimmäinen She-Ra tuhanteen vuoteen. 107 00:07:40,105 --> 00:07:42,774 Katsokaa! Etheria. 108 00:07:42,858 --> 00:07:46,945 Ensimmäiset eivät asuttaneet vain Etherian pintaa. 109 00:07:47,029 --> 00:07:49,865 Teknologia kulkeutuu ytimeen asti. 110 00:07:49,948 --> 00:07:54,995 Koko planeetta on Ensimmäisten teknologiaa. 111 00:07:55,078 --> 00:07:58,081 Kaiken välillä on yhteys. 112 00:07:58,165 --> 00:08:02,836 Prinsessat hallitsevat luonnonvoimia riimukivien avulla. 113 00:08:02,920 --> 00:08:06,757 She-Ran tehtävänä on yhdistää prinsessat, 114 00:08:06,840 --> 00:08:10,969 jotta Etherian tasapaino voidaan palauttaa. 115 00:08:12,221 --> 00:08:17,434 -Kuulostaa hienolta, mutta... -Olet oikeassa. Se on hienoa. 116 00:08:17,518 --> 00:08:19,144 Mitä nämä ovat? 117 00:08:19,228 --> 00:08:23,899 Riimukiviä. Datan perusteella ne säätelevät planeettaa. 118 00:08:23,982 --> 00:08:29,071 Ne on yhdistetty toisiinsa ja planeetan voimaverkkoon. 119 00:08:29,154 --> 00:08:30,906 Mitä se tarkoittaa? 120 00:08:30,989 --> 00:08:37,287 Sitä, että ne ovat paras keino hakkeroida koko planeetta. 121 00:08:37,829 --> 00:08:43,210 Kun luonnonvoimat ovat tasapainossa, Etheria toimii, kuten pitäisikin. 122 00:08:43,293 --> 00:08:47,339 Mutta Kopla tuhoaa meitä havitellessaan valtaa. 123 00:08:49,550 --> 00:08:52,886 Emme tiedä, mitä he tekevät seuraavaksi. 124 00:08:52,970 --> 00:08:56,098 -Hakkeroida planeetta? -Hypoteettisesti. 125 00:08:56,181 --> 00:08:59,059 Riimukiviä on todella vähän. 126 00:08:59,142 --> 00:09:04,565 Kuten Musta granaatti? Meillä on Musta granaatti. 127 00:09:04,648 --> 00:09:07,651 Musta granaatti? Onko teillä riimukivi? 128 00:09:07,734 --> 00:09:11,822 -Onko Kammolassa riimukivi? -Se kuului perheelleni. 129 00:09:11,905 --> 00:09:16,159 Annoimme sen Hordakille ja sitten Varjottarelle. 130 00:09:16,243 --> 00:09:21,999 -Ystävä kertoo toiselle ja niin edespäin. -Saanko koskettaa sitä? 131 00:09:22,082 --> 00:09:25,919 Rauhoitu. Mitä aiot tehdä sillä? 132 00:09:26,003 --> 00:09:29,965 Jos hakkeroimme verkon, voimme kasvattaa sen voimia. 133 00:09:30,048 --> 00:09:33,302 -Sitä voi käyttää virtalähteenä. -Aseena? 134 00:09:33,385 --> 00:09:37,931 Mahdollisesti! Mutta yleensä kokeiluni ovat räjähtäviä. 135 00:09:38,015 --> 00:09:43,520 -Varjotar ei taida pitää siitä. -Se on totta. 136 00:09:44,104 --> 00:09:48,859 Haen Mustan granaatin sinulle. Jätä se minun huolekseni. 137 00:09:55,115 --> 00:09:57,951 Mitä tietoja sinulla on minulle? 138 00:09:58,035 --> 00:10:04,166 Catra! Olen edistynyt Ensimmäisten datakristallin analysoimisessa. 139 00:10:05,125 --> 00:10:10,005 Tämä on todella hyvää tietoa. Haluan kuulla lisää, mutta... 140 00:10:10,088 --> 00:10:14,176 Etkö ymmärrä jotain? Voin aloittaa alusta. 141 00:10:15,677 --> 00:10:18,680 Olen Jalovalo, Etherian neuvonantaja. 142 00:10:19,973 --> 00:10:21,308 Tajusin kyllä. 143 00:10:21,391 --> 00:10:26,104 -Mainitsinko, että olet valittu? -Voimmeko puhua voimistani? 144 00:10:26,188 --> 00:10:30,192 -Minun on parannettava ystäväni. -Ystäväsi? 145 00:10:30,275 --> 00:10:35,822 Niin! Varjotar vei Kimalteen voimat. Minun on parannettava hänet. 146 00:10:35,906 --> 00:10:40,619 -Hänen yhteyttään riimukiveen häirittiin. -Voinko korjata sen? 147 00:10:40,702 --> 00:10:45,123 Voit tehdä monta uskomatonta asiaa, kun harjoittelet. 148 00:10:45,207 --> 00:10:48,627 Kauanko siinä kestää? Päivän verran vai... 149 00:10:48,710 --> 00:10:52,297 -Vuosia. -Kimalteella ei ole niin kauan! 150 00:10:52,381 --> 00:10:54,800 Hän loukkaantui minun takiani. 151 00:10:54,883 --> 00:10:59,429 Minun takiani Kimalle ja Nuoli vangittiin. Ja Entrapta... 152 00:10:59,846 --> 00:11:05,519 -Minun on korjattava se. -Tehtäväsi on korjata planeetta. 153 00:11:05,602 --> 00:11:09,314 Tehtäväni on auttaa ystäviäni. Siksi tulin tänne. 154 00:11:09,398 --> 00:11:15,445 Olet She-Ra. Tarkoituksesi on suojella koko Etheriaa eikä vain ystäviäsi. 155 00:11:15,529 --> 00:11:17,531 Miksei molempia? 156 00:11:17,614 --> 00:11:22,869 Et vielä tajua voimiasi. Kiintymyksesi häiritsee sinua. 157 00:11:22,953 --> 00:11:28,208 Ennen sinua oli eräs, joka ei voinut päästää irti. Hän oli Mara. 158 00:11:30,085 --> 00:11:33,755 Madame Razzin Mara, vai? Mitä hänelle tapahtui? 159 00:11:33,839 --> 00:11:38,343 Mara oli She-Ra ennen sinua. Hän kamppaili voiman kanssa, 160 00:11:38,427 --> 00:11:43,557 jota hän ei voinut hallita. Lopulta se oli liikaa hänen mielelleen. 161 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 -Sekosiko hän? -Hän häiriintyi. 162 00:11:47,561 --> 00:11:53,108 Hän antautui pelolle. Hänen epätoivoiset tekonsa johtivat tuhoon. 163 00:11:53,191 --> 00:11:57,362 Maran takia jäimme jumiin Ulottuvuus Despondosiin. 164 00:11:57,446 --> 00:12:01,366 Hän rikkoi She-Ra-ketjun ja melkein tuhosi meidät. 165 00:12:02,033 --> 00:12:06,204 Olen odottanut sinua tuhat vuotta aivan yksin. 166 00:12:06,288 --> 00:12:09,416 En tiennyt, näkisinkö toista She-Raa. 167 00:12:09,499 --> 00:12:14,796 Jää tänne harjoittelemaan, jotta pystyt parempaan kuin Mara. 168 00:12:14,880 --> 00:12:21,678 Hyvä on. Palaan tänne ja opettelen kaiken, mutta minun on parannettava Kimalle ensin. 169 00:12:21,761 --> 00:12:24,389 Voin pelastaa planeetan ja hänet. 170 00:12:31,730 --> 00:12:32,564 Adora? 171 00:12:36,651 --> 00:12:39,404 Tarvitsen lisää aikaa. 172 00:12:39,488 --> 00:12:42,324 Nämä muistot tuottavat syyllisyyttä. 173 00:12:43,909 --> 00:12:49,247 Läsnäolosi vaarantaa ystäväsi. On parempi päästää irti nyt. 174 00:12:49,331 --> 00:12:52,292 En voi vain jättää heitä. 175 00:12:59,007 --> 00:13:02,427 Vauhtia. Koneet eivät kiinnity itse. 176 00:13:02,511 --> 00:13:05,180 Niitä ei kiinnitetä lainkaan. 177 00:13:05,263 --> 00:13:07,599 Varjotar, me vain... 178 00:13:07,682 --> 00:13:13,230 Hiljaa! Luulitteko voivanne tulla tänne ilman, että minä huomaisin? 179 00:13:13,313 --> 00:13:16,316 En uskonut, että kapinoisit avoimesti, 180 00:13:16,399 --> 00:13:20,362 mutta on ilo laittaa sinut takaisin paikallesi. 181 00:13:26,117 --> 00:13:30,914 Pystyn tekemään tuolla kivellä ihan mitä haluan. 182 00:13:30,997 --> 00:13:34,709 -Absurdia. Kenen luvalla? -Minun. 183 00:13:37,671 --> 00:13:40,173 Lordi Hordak. En ymmärrä. 184 00:13:40,257 --> 00:13:45,512 Catra ja Entrapta ovat yrittäneet yhdistää Ensimmäisten teknologiaa - 185 00:13:45,595 --> 00:13:50,934 koneisiimme, jotta se voitaisiin aseistaa. Se kiehtoi minua. 186 00:13:51,017 --> 00:13:55,897 Annoin Catralle ja hänen tiimilleen siunaukseni. 187 00:13:55,981 --> 00:14:01,361 Joten ymmärrä tämä, Varjotar. Keskeytyksesi ei miellytä minua. 188 00:14:01,444 --> 00:14:07,784 Herrani, aiotteko antaa prinsessan peukaloida riimukiveäni? 189 00:14:07,867 --> 00:14:12,455 Hänen peukaloimisensa on kasvattanut aseiden tulivoimaa, 190 00:14:12,539 --> 00:14:15,542 joten hän saa peukaloida, mitä haluaa. 191 00:14:15,625 --> 00:14:20,797 Myös Mustaa granaattia, joka on minun omistuksessani. 192 00:14:20,881 --> 00:14:25,427 Ette voi tehdä näin! Vain minä osaan käyttää sen voimia. 193 00:14:25,510 --> 00:14:30,724 Kukaan ei ole ennen pystynyt samaan. Avasin sen potentiaalin! 194 00:14:30,807 --> 00:14:33,768 Ja tuhlasit sen pikkutemppuihin. 195 00:14:33,852 --> 00:14:37,814 Joukkojen kapteeni Catra, jatka. Granaatti on sinun. 196 00:14:37,898 --> 00:14:40,233 -Selvä, Lordi Hordak. -Ei! 197 00:14:45,697 --> 00:14:50,118 -Pysäytä hänet! Älä anna... -Sinä et vie omaisuuttani! 198 00:15:05,258 --> 00:15:09,846 Juuri niin! Pakene! Se on ainoa asia, jonka olet osannut! 199 00:15:09,930 --> 00:15:15,185 Olet ollut aina pelkkä pettymys. Et ole oppinut minulta mitään. 200 00:15:15,560 --> 00:15:18,438 Ei, olen oppinut sinulta kaiken. 201 00:15:19,189 --> 00:15:24,277 Osaan ennakoida iskusi, osaan väistää ja vastustaa. 202 00:15:24,778 --> 00:15:28,490 Luulit rankaisevasi minua kaikki nämä vuodet. 203 00:15:29,491 --> 00:15:32,202 Koulutit minua tätä päivää varten. 204 00:15:34,204 --> 00:15:38,083 Ei! 205 00:15:45,423 --> 00:15:49,678 Tule takaisin. Tule takaisin luokseni. 206 00:15:51,638 --> 00:15:54,140 Scorpia, vangitse velhotar. 207 00:15:55,183 --> 00:15:58,520 Meidän ei tarvitse enää huolehtia hänestä. 208 00:16:00,480 --> 00:16:03,024 Entrapta, ole hyvä. 209 00:16:08,822 --> 00:16:12,450 Okei. Tästä tulee outoa. 210 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Katso. 211 00:16:36,808 --> 00:16:40,520 Tajusin olevani vapaa, mutta muut eivät ole. 212 00:16:40,603 --> 00:16:47,152 Nimesin itseni Viimaharjaksi ja lähdin potkimaan tallien ovia auki. 213 00:16:47,235 --> 00:16:51,531 -Vapaus, tasa-arvo ja heinää kaikille! -Kuuletteko tuon? 214 00:17:04,502 --> 00:17:05,920 Mene taakseni. 215 00:17:10,341 --> 00:17:11,885 Mitä tuo oli? 216 00:17:13,511 --> 00:17:14,846 Tunnen jotain. 217 00:17:15,388 --> 00:17:20,185 -Meidän pitäisi paeta. -Ei, meidän on haettava ensin Adora. 218 00:17:20,268 --> 00:17:24,189 -Mikä se on? -Paha asia. Kiirehtikää. 219 00:17:29,819 --> 00:17:34,908 Uskomatonta. Granaatti kanavoi energiaa eksponentiaalisesti. 220 00:17:35,450 --> 00:17:38,495 Mutta sen teho vain kasvaa. 221 00:17:38,578 --> 00:17:43,500 -Mitä se tarkoittaa? -Sitä, että tästä tulee mielenkiintoista. 222 00:17:44,542 --> 00:17:47,253 Onko täällä kylmä? 223 00:17:49,380 --> 00:17:52,842 -Sataako täällä lunta? -Mahdotonta. 224 00:17:52,926 --> 00:17:55,929 Kuiskumetsässä ei sada lunta. 225 00:17:57,889 --> 00:18:00,433 -Mitä tapahtuu? -Se paha asia! 226 00:18:01,935 --> 00:18:03,770 Emme voi jäädä tänne. 227 00:18:03,853 --> 00:18:06,272 Aistitko, missä Adora on? 228 00:18:09,442 --> 00:18:11,528 Tuolla! Hän on tuolla! 229 00:18:23,123 --> 00:18:26,376 Tämä olisi erinomainen hetki voimilleni! 230 00:18:26,459 --> 00:18:30,547 Odottakaa. Tiedän tämän. Voin varmaankin... 231 00:18:48,565 --> 00:18:49,607 Mikä tuo on? 232 00:18:51,568 --> 00:18:52,569 Tätä tietä! 233 00:18:54,863 --> 00:18:56,865 -Adora! -Olemme täällä! 234 00:18:56,948 --> 00:18:57,949 Herää. 235 00:19:01,035 --> 00:19:03,830 Saan häneen yhteyden. Odottakaa. 236 00:19:03,913 --> 00:19:04,789 Viimaharja? 237 00:19:06,040 --> 00:19:06,875 Kimalle? 238 00:19:14,299 --> 00:19:19,137 Kopla satuttaa meitä. Tasapainota Etheria. 239 00:19:19,220 --> 00:19:23,683 Tule takaisin, Jalovalo! En tiedä, mitä tekisin. 240 00:19:23,766 --> 00:19:27,478 Adora? 241 00:19:29,856 --> 00:19:31,149 Hevosemme? 242 00:19:31,232 --> 00:19:34,903 En ole kenenkään hevonen. Olen Viimaharja. 243 00:19:34,986 --> 00:19:38,656 -Osaatko puhua? -Kyllä, osaan puhua. 244 00:19:39,574 --> 00:19:44,662 Näen, miksi olet Nuolen ja Kimalteen kaveri. He tarvitsevat apuasi. 245 00:19:44,746 --> 00:19:47,165 -Missä uloskäynti on? -En tiedä. 246 00:19:47,248 --> 00:19:50,877 Jalovalo katosi. En tiedä, pitäisikö minun palata. 247 00:19:50,960 --> 00:19:55,548 -Mitä tarkoitat? -Jalovalon mukaan vain pahennan asioita. 248 00:19:55,632 --> 00:20:00,303 On kaikkien parhaaksi, jos pysyn kaukana heistä. 249 00:20:00,386 --> 00:20:03,848 -Onpa typerää. -Eikä ole. 250 00:20:03,932 --> 00:20:09,896 Olen osannut ajatella viikon ajan. Jopa minä tiedän, ettei se auttaisi. 251 00:20:09,979 --> 00:20:14,943 Missä vapauttamani hevoset olisivat, jos olisin vain murjottanut? 252 00:20:15,026 --> 00:20:16,903 Minä en murjota. 253 00:20:19,155 --> 00:20:22,825 En murjota! Minä pilaan ystävieni elämän. 254 00:20:22,909 --> 00:20:26,079 Miksi he sitten yrittävät pelastaa sinut? 255 00:20:28,331 --> 00:20:33,670 He riskeeraavat henkensä sinun takiasi, ei She-Ran. 256 00:20:34,420 --> 00:20:38,216 Mitä hyötyä voimistasi on, jos et auta muita? 257 00:20:40,969 --> 00:20:44,347 En ole Mara. En ole menneisyyden She-Ra. 258 00:20:44,430 --> 00:20:49,185 En ole She-Ra kohtalon takia vaan auttaakseni. 259 00:20:49,269 --> 00:20:53,940 Minun ystäväni ovat osa minua. 260 00:20:54,023 --> 00:20:56,609 Joten jäätkö vai lähdetkö? 261 00:20:59,153 --> 00:21:00,071 Mennään. 262 00:21:10,331 --> 00:21:12,417 Adora, sinä palasit! 263 00:21:13,084 --> 00:21:15,253 Adora, hämähäkkejä! 264 00:21:17,422 --> 00:21:20,758 Kautta Pääkallolinnan! 265 00:22:04,385 --> 00:22:06,304 -Nyt! -Pitäkää kiinni! 266 00:22:09,724 --> 00:22:11,100 Katsokaa! 267 00:22:14,687 --> 00:22:19,025 -Se ei ole pelkkä metsä... -Vaan koko maailma. 268 00:22:19,567 --> 00:22:22,236 Kuunvalo. Kiirehdi, Viimaharja! 269 00:22:34,290 --> 00:22:36,918 -Mitäköhän se tekee? -En tiedä. 270 00:22:37,794 --> 00:22:39,754 Mutta tämä kelpaa. 271 00:23:08,783 --> 00:23:11,285 Tekstitys: Jerry Savolainen