1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:18,289 --> 00:00:21,459
- Ciao, Adora.
- Adora.
3
00:00:23,002 --> 00:00:25,463
A ogni eroe serve una spalla.
4
00:00:25,546 --> 00:00:29,467
- Per l'onore di Grayskull!
- Mi serve più tempo.
5
00:00:36,807 --> 00:00:39,477
Adora, alla fine sei arrivata.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,438
Light Hope, non ci credo, ti vedo davvero.
7
00:00:42,521 --> 00:00:49,236
Ti ho vista nella mia mente, credo.
Ma questo è reale, vero? O sono morta?
8
00:00:49,320 --> 00:00:52,323
Sono caduta... Scusa, sto sragionando.
9
00:00:52,406 --> 00:00:55,951
- Sono Adora.
- Lo so. Ti aspetto da quando
10
00:00:56,035 --> 00:00:59,580
eri in fasce, ma non potevo raggiungerti.
11
00:00:59,663 --> 00:01:05,503
E non ho potuto proteggerti dall'Orda.
Ti ho osservata crescere da lontano.
12
00:01:05,586 --> 00:01:07,922
Accidenti, mette un po' i brividi.
13
00:01:08,005 --> 00:01:11,258
Metto i brividi? Mi hanno già detto così.
14
00:01:11,342 --> 00:01:14,512
Ho scelto questa forma per non turbarti.
15
00:01:14,595 --> 00:01:18,265
Ma se non ti piace, ne sceglierò un'altra.
16
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
Così va meglio?
17
00:01:20,810 --> 00:01:24,063
Oh, no. È molto peggio in realtà.
18
00:01:24,146 --> 00:01:28,400
Scusa. Il mio protocollo umano
è molto obsoleto.
19
00:01:28,484 --> 00:01:32,738
Permettimi di scegliere
una forma che possa piacerti.
20
00:01:32,822 --> 00:01:38,494
Oh, no. Grazie. Basta così.
No, va benissimo. Per favore, basta.
21
00:01:39,578 --> 00:01:42,248
Il nostro sogno di gloria
22
00:01:43,207 --> 00:01:45,417
Si realizzerà
23
00:01:46,585 --> 00:01:48,254
Combatteremo
24
00:01:48,671 --> 00:01:50,256
L'oscurità
25
00:01:51,048 --> 00:01:53,551
Guerriere della libertà
26
00:01:53,634 --> 00:01:55,136
Nessuno mai
27
00:01:55,219 --> 00:01:56,929
Ci supererà
28
00:01:57,012 --> 00:01:58,430
Ci supererà
29
00:01:58,514 --> 00:02:03,686
Dal nostro cuore dovranno esplodere
Ad ogni battito
30
00:02:05,104 --> 00:02:06,897
Forza e lealtà
31
00:02:12,611 --> 00:02:15,322
Non dovrebbe essere già ritornata?
32
00:02:15,948 --> 00:02:20,536
Ha detto che sarebbe andata
ad addestrarsi per guarirmi.
33
00:02:20,619 --> 00:02:23,038
Quanto ci mette?
34
00:02:24,039 --> 00:02:28,252
- E chi ha messo qui questa?
- Anch'io sono preoccupato,
35
00:02:28,335 --> 00:02:31,589
ma prendertela con i mobili non servirà.
36
00:02:31,672 --> 00:02:35,217
Non possiamo starcene qui
a sperare che torni.
37
00:02:35,301 --> 00:02:38,470
- Dobbiamo fare qualcosa.
- Ma cosa?
38
00:02:40,764 --> 00:02:44,310
Principessa, c'è qualcosa
che vorrebbe vederla.
39
00:02:44,393 --> 00:02:48,063
- Intendi dire qualcuno?
- No, qualcosa.
40
00:02:53,068 --> 00:02:54,612
Il nostro cavallo!
41
00:02:55,070 --> 00:02:57,281
Sono di mia proprietà.
42
00:02:57,364 --> 00:02:59,783
Chiamatemi Swift Wind.
43
00:03:03,162 --> 00:03:05,122
Il nostro cavallo parla!
44
00:03:06,123 --> 00:03:09,376
Sì, dico ciò che penso.
Assurdo. Pensavo...
45
00:03:09,460 --> 00:03:12,963
- È un cavallo parlante!
- L'abbiamo assodato.
46
00:03:13,047 --> 00:03:17,009
- Ha le ali!
- Vi lascio un attimo per sragionare
47
00:03:17,092 --> 00:03:18,886
e poi dobbiamo parlare.
48
00:03:19,887 --> 00:03:23,432
Adora ha bisogno di noi.
Da quando mi ha trasformato
49
00:03:23,515 --> 00:03:27,394
percepisco dove si trova,
è una specie di istinto.
50
00:03:27,478 --> 00:03:30,814
Sento un richiamo,
come se fossi stato convocato.
51
00:03:30,898 --> 00:03:35,277
In quanto parte del branco di Adora,
dovete aiutarmi. Verrete?
52
00:03:36,278 --> 00:03:39,448
- Certo.
- Ma tu hai ancora le scariche.
53
00:03:39,531 --> 00:03:43,202
Perciò siamo in questa situazione.
Adora è partita per me.
54
00:03:43,577 --> 00:03:46,538
Stavolta la salveremo noi. Ci stai?
55
00:03:46,622 --> 00:03:47,665
Sempre.
56
00:03:47,748 --> 00:03:52,836
Non credo che tua madre sarà contenta
se ce ne andiamo di già.
57
00:03:52,920 --> 00:03:58,133
Non deve saperlo. Torneremo prima
che si accorga che non ci siamo.
58
00:03:58,926 --> 00:04:01,428
Mamma! Perché sei qui?
59
00:04:01,512 --> 00:04:05,099
Per capire come mai
un cavallo sia stato scortato da te.
60
00:04:05,182 --> 00:04:09,895
Mi piace considerarmi un esempio
per l'intero genere equino.
61
00:04:09,979 --> 00:04:13,983
Cioè, quale cavallo parlante? Che succede?
62
00:04:14,066 --> 00:04:18,737
- Dovete andare, se volete trovare Adora.
- Non ci fermerai?
63
00:04:19,280 --> 00:04:22,825
Mi pento di essermi arresa
dopo la morte di tuo padre.
64
00:04:22,908 --> 00:04:26,161
Non voglio farti vivere
gli stessi rimpianti.
65
00:04:28,872 --> 00:04:34,545
Comandante Glimmer, ti ordino di trovare
Adora e di riportarla a casa.
66
00:04:34,628 --> 00:04:37,256
All'istante, Sua Maestà. Andiamo.
67
00:04:42,886 --> 00:04:48,350
Al ritorno vorrei discutere
della liberazione dei cavalli. È un...
68
00:04:48,434 --> 00:04:51,478
- Dopo.
- Sto parlando con la Regina.
69
00:04:51,562 --> 00:04:53,105
Fate attenzione.
70
00:04:56,150 --> 00:04:58,652
Va bene... Che sta succedendo?
71
00:05:00,362 --> 00:05:02,156
Catra, hai avuto il biglietto.
72
00:05:02,239 --> 00:05:05,909
Quello con scritto:
"Vieni nel mio laboratorio"?
73
00:05:05,993 --> 00:05:09,913
Sì. Ho fatto grandi progressi
nell'analisi dei dati
74
00:05:09,997 --> 00:05:14,084
del cristallo di dati
degli Antenati. Guarda.
75
00:05:14,668 --> 00:05:18,839
- Dove hai preso questa roba?
- In giro, da altre sale.
76
00:05:18,922 --> 00:05:24,636
- C'era gente in queste sale?
- Non quando ho preso quelle cose.
77
00:05:24,720 --> 00:05:27,056
Sei proprio una di noi.
78
00:05:27,806 --> 00:05:29,141
Allora, i dati...
79
00:05:38,609 --> 00:05:40,360
Guardate. Incredibile.
80
00:05:40,444 --> 00:05:44,406
Conferma la mia teoria
sui macchinari degli Antenati
81
00:05:44,490 --> 00:05:48,494
e quindi sulla compatibilità
tra magia e scienza!
82
00:05:49,411 --> 00:05:54,374
Prova di nuovo. Ma stavolta
parla come una persona normale.
83
00:05:54,458 --> 00:05:57,211
Scorpia sembra capire.
84
00:05:57,294 --> 00:06:00,297
Scorpia disegna omini stilizzati.
85
00:06:00,380 --> 00:06:04,718
L'ho chiamato Trio delle Super Amiche.
Questa sono io e lei è Catra.
86
00:06:04,802 --> 00:06:08,305
Credo che sia evidente. Sono un'artista.
87
00:06:08,847 --> 00:06:10,974
Ho esaminato la pietra,
88
00:06:11,058 --> 00:06:15,854
è un cristallo e ho usato la matematica.
89
00:06:15,938 --> 00:06:18,941
Devo spiegarti anche la matematica?
90
00:06:19,024 --> 00:06:24,738
Sì o no: il cristallo ti ha aiutato
a migliorare le nostre armi?
91
00:06:24,822 --> 00:06:25,906
Armi?
92
00:06:26,657 --> 00:06:31,662
È molto più che un'arma.
Potrebbe cambiare tutto.
93
00:06:31,745 --> 00:06:34,414
Etheria non è soltanto un pianeta.
94
00:06:34,498 --> 00:06:38,460
Ciò che gli Antenati hanno fatto,
va in profondità.
95
00:06:38,544 --> 00:06:43,257
- Che significa?
- Vuoi sapere qual è la mia teoria?
96
00:06:43,340 --> 00:06:46,635
Sono anni che aspetto
che me lo chiedano.
97
00:06:46,718 --> 00:06:49,054
Aspetta, ho un modellino.
98
00:06:51,849 --> 00:06:55,185
Non vorrei essere maleducata, ma chi sei?
99
00:06:55,269 --> 00:06:58,605
Sono Light Hope,
il facilitatore di Etheria.
100
00:06:58,689 --> 00:07:02,526
Creata dagli Antenati,
come li chiamate voi.
101
00:07:03,193 --> 00:07:06,697
Ok, ampliamento veloce:
chi sono gli Antenati?
102
00:07:06,780 --> 00:07:12,286
Gli Antenati giunsero da oltre
le stelle per stabilirsi a Etheria.
103
00:07:12,369 --> 00:07:16,373
Crearono questo per te,
il Palazzo di Cristallo.
104
00:07:16,874 --> 00:07:19,918
Adora, ti aspetto da moltissimo.
105
00:07:20,002 --> 00:07:23,839
È arrivato il momento
di rivelarti il tuo destino.
106
00:07:23,922 --> 00:07:28,469
- Ottimo, dovevo chied...
- Sei She-Ra, paladina di Etheria,
107
00:07:28,552 --> 00:07:32,347
designata dagli Antenati
per proteggere il pianeta.
108
00:07:32,431 --> 00:07:36,435
Ce ne sono state molte prima di te.
Ma la stirpe è stata interrotta.
109
00:07:36,518 --> 00:07:40,022
Sei la prima She-Ra dopo migliaia di anni.
110
00:07:40,105 --> 00:07:42,774
Ammirate, Etheria.
111
00:07:42,858 --> 00:07:46,987
Gli Antenati non ne colonizzarono
solo la superficie.
112
00:07:47,070 --> 00:07:49,865
La loro tecnologia attraversa
l'intero nucleo.
113
00:07:49,948 --> 00:07:54,995
L'intero pianeta
è fatto di tecnologia degli Antenati.
114
00:07:55,078 --> 00:07:58,081
A Etheria è tutto collegato.
115
00:07:58,165 --> 00:08:02,836
Le Pietre runiche garantiscono
il potere alle Principesse.
116
00:08:02,920 --> 00:08:07,466
Come She-Ra, il tuo compito
è far riunire le Principesse.
117
00:08:07,549 --> 00:08:10,969
Per ristabilire l'equilibro a Etheria.
118
00:08:12,221 --> 00:08:17,434
- Mi pare grandioso. Il problema è...
- Hai ragione. È grandioso.
119
00:08:17,518 --> 00:08:21,688
- E queste cosa sono?
- Pietre runiche. Secondo i dati
120
00:08:21,772 --> 00:08:23,899
regolano il pianeta.
121
00:08:23,982 --> 00:08:29,071
Sono collegate alla rete di energia
del pianeta in un delicato equilibrio.
122
00:08:29,154 --> 00:08:30,906
Il che significa?
123
00:08:30,989 --> 00:08:37,287
Che sono il miglior punto di accesso
per poter violare il pianeta.
124
00:08:37,829 --> 00:08:40,999
Quando gli elementi sono in equilibrio,
125
00:08:41,083 --> 00:08:43,502
Etheria funziona come dovrebbe.
126
00:08:43,585 --> 00:08:47,297
Ma l'Orda ci sta distruggendo
per avere il potere.
127
00:08:49,550 --> 00:08:52,886
Non si sa quale sarà
la sua prossima mossa.
128
00:08:52,970 --> 00:08:56,098
- Violare il pianeta?
- In teoria. Non è semplice.
129
00:08:56,181 --> 00:08:59,059
Le Pietre runiche sono poche.
130
00:08:59,142 --> 00:09:04,565
Pietre runiche come il Black Garnet?
Perché è quello che abbiamo noi.
131
00:09:04,648 --> 00:09:07,651
Avete una Pietra runica?
132
00:09:07,734 --> 00:09:11,822
- È della Zona della Paura?
- Era della mia famiglia.
133
00:09:11,905 --> 00:09:16,159
L'abbiamo data a Hordak,
che la diede alla Tessitrice.
134
00:09:16,243 --> 00:09:21,999
- Lo dici a uno, lui lo dice a un altro...
- Posso vederla? Posso toccarla?
135
00:09:22,082 --> 00:09:25,919
Calmati. Che cosa pensi di farci?
136
00:09:26,003 --> 00:09:29,548
Violando la rete
potremmo aumentarne il potere.
137
00:09:29,631 --> 00:09:33,302
- E usarla per tutto. Come fonte di potere
- Un'arma?
138
00:09:33,385 --> 00:09:38,724
Se funziona come con i miei esperimenti
il risultato sarà esplosivo.
139
00:09:38,807 --> 00:09:44,021
- Alla Tessitrice d'Ombre non piacerà.
- Giusto. Non le piacerà.
140
00:09:44,104 --> 00:09:47,774
E quindi ti porterò di sicuro
al Black Garnet.
141
00:09:47,858 --> 00:09:49,359
Lascia fare a me.
142
00:09:55,115 --> 00:09:57,951
Cos'hai per me, piccola spia?
143
00:09:58,035 --> 00:10:01,455
Ho fatto grandi progressi
nell'analisi dei dati
144
00:10:01,538 --> 00:10:04,750
del cristallo di dati degli Antenati.
Guarda.
145
00:10:05,125 --> 00:10:10,005
Informazioni utili, e non vedo l'ora
di saperne di più. Ma...
146
00:10:10,088 --> 00:10:14,760
Non hai capito qualcosa?
Posso ricominciare.
147
00:10:15,677 --> 00:10:18,680
Sono Light Hope,
il facilitatore di Etheria.
148
00:10:19,973 --> 00:10:21,308
No. Ho capito.
149
00:10:21,391 --> 00:10:26,104
- Lo sai che sei una prescelta?
- Mi parli dei miei poteri?
150
00:10:26,188 --> 00:10:30,192
- Devo imparare a guarire la mia amica.
- Amica?
151
00:10:30,275 --> 00:10:34,321
Sì, la Tessitrice le ha fatto qualcosa
e le ha tolto i poteri.
152
00:10:34,404 --> 00:10:35,947
Devo guarirla.
153
00:10:36,031 --> 00:10:39,868
Il suo legame con la Pietra runica
è stato alterato.
154
00:10:39,951 --> 00:10:41,203
Posso sistemarlo?
155
00:10:41,286 --> 00:10:45,123
Imparerai a fare molte cose
con l'addestramento.
156
00:10:45,207 --> 00:10:48,627
Quanto tempo ci vorrà? Un giorno o...?
157
00:10:48,710 --> 00:10:52,297
- Anni.
- Glimmer non può aspettare tanto.
158
00:10:52,381 --> 00:10:54,800
Sta male perché ho sbagliato.
159
00:10:54,883 --> 00:10:59,429
Ho fatto catturare Glimmer e Bow
ed Entrapta. È colpa mia.
160
00:10:59,846 --> 00:11:01,390
Devo rimediare.
161
00:11:02,099 --> 00:11:04,726
Sì, devi risistemare il pianeta.
162
00:11:04,810 --> 00:11:09,314
Devo aiutare i miei amici.
Per questo sono qui.
163
00:11:09,398 --> 00:11:13,485
Tu sei She-Ra.
Il tuo scopo è proteggere Etheria.
164
00:11:13,568 --> 00:11:16,988
- Non solo i tuoi amici.
- Posso fare entrambi?
165
00:11:17,072 --> 00:11:20,450
Adora, non comprendi il tuo potere.
166
00:11:20,534 --> 00:11:23,078
I tuoi legami ti distraggono.
167
00:11:23,161 --> 00:11:28,208
C'è già stata una She-Ra
che non riusciva a staccarsi. Mara.
168
00:11:30,085 --> 00:11:33,755
Mara? La Mara di Madame Razz?
Che le è successo?
169
00:11:33,839 --> 00:11:38,677
È stata l'ultima She-Ra prima di te.
Lottava contro un potere
170
00:11:38,760 --> 00:11:43,390
che non riusciva a controllare,
finché non venne sopraffatta.
171
00:11:44,599 --> 00:11:47,477
- È crollata?
- Venne compromessa.
172
00:11:47,561 --> 00:11:53,108
Si arrese alla paura e ai ragionamenti
erronei. Le sue azioni furono devastanti.
173
00:11:53,191 --> 00:11:57,696
Mara ci fece arenare
nella vuota Dimensione di Despondos.
174
00:11:57,779 --> 00:11:59,906
Interruppe la stirpe di She-Ra.
175
00:11:59,990 --> 00:12:01,950
Ci ha quasi distrutto.
176
00:12:02,033 --> 00:12:06,204
Adora, ho aspettato qui da sola
per migliaia di anni.
177
00:12:06,288 --> 00:12:09,416
Non sapevo se avrei visto un'altra She-Ra.
178
00:12:09,499 --> 00:12:14,796
Resta qui ad addestrarti, impara a essere
la She-Ra che non fu Mara.
179
00:12:14,880 --> 00:12:20,051
Farò come vuoi.
Tornerò, mi addestrerò, imparerò tutto.
180
00:12:20,135 --> 00:12:25,015
Ma prima guarirò Glimmer.
Posso salvare sia il pianeta che lei.
181
00:12:31,730 --> 00:12:32,564
Adora?
182
00:12:36,651 --> 00:12:39,404
Mi serve più tempo.
183
00:12:39,488 --> 00:12:42,073
Ti senti in colpa per questo.
184
00:12:43,909 --> 00:12:47,329
È vero, metti in pericolo i tuoi amici.
185
00:12:47,412 --> 00:12:52,292
- È meglio che ti stacchi da loro.
- Ma non posso abbandonarli.
186
00:12:59,007 --> 00:13:02,427
Veloci. Le macchine
non si agganceranno da sole.
187
00:13:02,511 --> 00:13:05,180
Non verranno affatto agganciate.
188
00:13:05,263 --> 00:13:07,599
Tessitrice d'Ombre. Stavamo...
189
00:13:07,682 --> 00:13:13,230
Silenzio! Pensavate di poter invadere
li mio santuario a mia insaputa?
190
00:13:13,313 --> 00:13:16,316
Non credevo arrivassi a ribellarti,
191
00:13:16,399 --> 00:13:20,946
ma sarà un piacere
rimetterti al tuo posto.
192
00:13:26,117 --> 00:13:30,914
Tessitrice, posso farne ciò
che voglio di questa roccia.
193
00:13:30,997 --> 00:13:34,709
- E chi ti avrebbe dato il permesso?
- Io.
194
00:13:37,671 --> 00:13:40,173
Lord Hordak, non capisco.
195
00:13:40,257 --> 00:13:45,470
Catra ed Entrapta hanno provato
a unire la tecnologia degli Antenati
196
00:13:45,554 --> 00:13:50,934
ai nostri macchinari, per armarli.
L'ho scoperto e mi ha incuriosito.
197
00:13:51,017 --> 00:13:55,897
Ho concesso al Capitano dell'Esercito
Catra di proseguire.
198
00:13:55,981 --> 00:13:58,316
Comprendi, Tessitrice d'Ombre,
199
00:13:58,400 --> 00:14:01,361
che sono contrariato dall'interruzione.
200
00:14:01,444 --> 00:14:07,784
Signore, permetterete a quella principessa
di armeggiare con la mia Pietra runica?
201
00:14:07,867 --> 00:14:11,913
Armeggiando ha migliorato
qualsiasi arma da lei toccata.
202
00:14:11,997 --> 00:14:15,542
Perciò può armeggiare
con tutto ciò che vuole.
203
00:14:15,625 --> 00:14:20,797
Incluso il Black Garnet,
di cui posso disporre come voglio.
204
00:14:20,881 --> 00:14:25,427
Non può farlo. Ho imparato
a trarre potere dalla pietra,
205
00:14:25,510 --> 00:14:30,724
impresa che nessuno aveva mai fatto.
Ne ho sbloccato il potenziale!
206
00:14:30,807 --> 00:14:33,768
Per sprecarlo in trucchetti da salotto.
207
00:14:33,852 --> 00:14:37,772
Capitano Catra, procedi.
Il Black Garnet è tuo.
208
00:14:37,856 --> 00:14:40,233
- Sì, Lord Hordak.
- No!
209
00:14:45,697 --> 00:14:50,118
- Fermala! Non lasciarla...
- Non prenderai ciò che è mio!
210
00:15:05,258 --> 00:15:09,846
Esatto, scappa.
È la sola cosa che sai fare.
211
00:15:09,930 --> 00:15:15,185
Sei sempre stata una delusione.
Non hai imparato niente da me.
212
00:15:15,560 --> 00:15:18,438
No, ho imparato tutto da te.
213
00:15:19,189 --> 00:15:24,277
A prevedere quando colpirai,
a scansare i colpi, a resistere.
214
00:15:24,778 --> 00:15:29,157
Hai creduto di punirmi
in tutti questi anni? Sbagliato.
215
00:15:29,991 --> 00:15:32,577
Mi hai preparata a questo giorno!
216
00:15:34,204 --> 00:15:38,083
No!
217
00:15:45,423 --> 00:15:46,257
Torna.
218
00:15:46,925 --> 00:15:49,678
Torna da me.
219
00:15:51,638 --> 00:15:54,140
Scorpia, lega la strega.
220
00:15:55,183 --> 00:15:58,520
Non dovremo più preoccuparci di lei.
221
00:16:00,480 --> 00:16:03,024
Entrapta, se non ti dispiace.
222
00:16:08,822 --> 00:16:12,450
D'accordo, vediamo di fare cose strane.
223
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Guardate.
224
00:16:36,808 --> 00:16:40,520
Ho capito che ero libero,
ma gli altri cavalli no.
225
00:16:40,603 --> 00:16:44,482
Mi sono battezzato Swift Wind,
come i venti della rivoluzione,
226
00:16:44,566 --> 00:16:47,277
e ho tirato giù a calci
le porte delle stalle.
227
00:16:47,360 --> 00:16:51,531
- Libertà, uguaglianza e fieno per tutti.
- Lo sentite?
228
00:17:04,502 --> 00:17:05,920
Mettiti dietro.
229
00:17:10,341 --> 00:17:11,885
Di che si tratta?
230
00:17:13,511 --> 00:17:14,846
Sento qualcosa.
231
00:17:15,388 --> 00:17:16,473
Scappiamo.
232
00:17:16,848 --> 00:17:20,185
No. Andiamo a prendere Adora.
Poi scappiamo.
233
00:17:20,268 --> 00:17:24,189
- Che cos'è?
- Una brutta cosa. Veloci.
234
00:17:29,819 --> 00:17:34,908
Incredibile. Il Garnet dirotta energia
a ritmo quasi esponenziale.
235
00:17:35,450 --> 00:17:38,495
Ma la sua produzione è ancora in crescita.
236
00:17:38,578 --> 00:17:43,500
- Che significa?
- Che le cose si fanno interessanti.
237
00:17:44,542 --> 00:17:47,253
Sono io, o fa davvero freddo?
238
00:17:49,380 --> 00:17:52,842
- Nevica?
- È impossibile.
239
00:17:52,926 --> 00:17:55,929
Non nevica mai nel Bosco dei Sussurri.
240
00:17:57,889 --> 00:18:00,433
- Che succede?
- Quella brutta cosa.
241
00:18:01,935 --> 00:18:03,770
Non possiamo stare qui.
242
00:18:03,853 --> 00:18:06,272
Swift Wind, percepisci Adora?
243
00:18:09,442 --> 00:18:11,528
Là! È laggiù.
244
00:18:23,123 --> 00:18:26,376
Sarebbe un ottimo momento
per i miei poteri.
245
00:18:26,459 --> 00:18:30,547
Aspettate. Lo riconosco. Un attimo.
Credo di poter...
246
00:18:48,565 --> 00:18:49,607
Che cos'è?
247
00:18:51,568 --> 00:18:52,402
Di qua.
248
00:18:54,863 --> 00:18:56,865
- Adora!
- Siamo qui.
249
00:18:56,948 --> 00:18:57,949
Svegliati.
250
00:19:01,035 --> 00:19:03,830
Penso di riuscire a raggiungerla.
251
00:19:03,913 --> 00:19:04,789
Swift Wind?
252
00:19:06,040 --> 00:19:06,875
Glimmer?
253
00:19:14,299 --> 00:19:19,137
L'Orda ci sta danneggiando.
L'equilibrio di Etheria.
254
00:19:19,220 --> 00:19:21,973
Light Hope? Light Hope, torna.
255
00:19:22,056 --> 00:19:25,560
- Non so che fare.
- Adora?
256
00:19:26,144 --> 00:19:27,478
Adora?
257
00:19:29,856 --> 00:19:31,149
Il nostro cavallo?
258
00:19:31,232 --> 00:19:33,651
Non appartengo a nessuno.
259
00:19:33,735 --> 00:19:34,903
Sono Swift Wind.
260
00:19:34,986 --> 00:19:38,656
- Sai parlare?
- Sì, so parlare.
261
00:19:39,574 --> 00:19:44,662
Capisco perché sei amica di Bow e Glimmer.
Hanno bisogno di te.
262
00:19:44,746 --> 00:19:47,248
- Dov'è l'uscita?
- Non lo so.
263
00:19:47,332 --> 00:19:50,877
Light Hope è sparita.
Non so se dovrei tornare.
264
00:19:50,960 --> 00:19:54,672
- Cosa?
- Se me ne vado, peggioro le cose.
265
00:19:54,756 --> 00:19:59,177
Staranno tutti meglio
se sto lontana da loro.
266
00:19:59,260 --> 00:20:02,180
- Per un bene superiore.
- È stupido.
267
00:20:02,263 --> 00:20:03,765
Cosa? Non è vero.
268
00:20:03,848 --> 00:20:06,935
Ho la capacità di riflettere
da una settimana,
269
00:20:07,018 --> 00:20:12,357
e so che non è utile nascondersi.
Dove sarebbero i cavalli che ho liberato
270
00:20:12,440 --> 00:20:16,861
- se fossi rimasto ad avvilirmi?
- Non mi sto avvilendo.
271
00:20:19,155 --> 00:20:22,825
Faccio male alle persone.
Ho rovinato la vita dei miei amici.
272
00:20:22,909 --> 00:20:26,704
Allora perché Bow e Glimmer
cercano di salvarti?
273
00:20:28,331 --> 00:20:34,254
Rischiano la vita, e non perché
sei She-Ra, ma perché siete amici.
274
00:20:34,504 --> 00:20:38,216
A che serve il tuo potere
se non lo usi per aiutare gli altri?
275
00:20:40,969 --> 00:20:44,472
Non sono Mara.
Non sono le She-Ra del passato.
276
00:20:44,555 --> 00:20:49,185
Non lo faccio per adempiere a un destino.
Ma per aiutare.
277
00:20:49,269 --> 00:20:53,940
I miei legami, i miei amici,
sono parte di me.
278
00:20:54,023 --> 00:20:56,609
Allora, resti o te ne vai?
279
00:20:59,153 --> 00:21:00,071
Andiamo.
280
00:21:10,331 --> 00:21:12,417
Adora, sei tornata.
281
00:21:13,084 --> 00:21:15,253
Adora, i ragni!
282
00:21:17,422 --> 00:21:20,925
Per l'onore di Grayskull!
283
00:22:04,385 --> 00:22:06,304
- Adesso, Swifty.
- Aggrappatevi.
284
00:22:09,724 --> 00:22:11,100
Guardate.
285
00:22:14,687 --> 00:22:19,025
- Non è solo il bosco, è...
- Il mondo intero.
286
00:22:19,567 --> 00:22:22,236
Bright Moon. Swift Wind, veloce.
287
00:22:33,498 --> 00:22:36,918
- Cosa credi che stia facendo?
- Non lo so.
288
00:22:37,794 --> 00:22:39,879
Ma posso lavorarci insieme.
289
00:23:08,783 --> 00:23:11,285
Sottotitoli: Alessandra Roana