1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,289 --> 00:00:21,459 - Ciao, Adora. - Adora. 3 00:00:23,002 --> 00:00:25,463 A ogni eroe serve una spalla. 4 00:00:25,546 --> 00:00:29,467 - Per l'onore di Grayskull! - Mi serve più tempo. 5 00:00:36,807 --> 00:00:39,477 Adora, alla fine sei arrivata. 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,438 Light Hope, non ci credo, ti vedo davvero. 7 00:00:42,521 --> 00:00:49,236 Ti ho vista nella mia mente, credo. Ma questo è reale, vero? O sono morta? 8 00:00:49,320 --> 00:00:52,323 Sono caduta... Scusa, sto sragionando. 9 00:00:52,406 --> 00:00:55,951 - Sono Adora. - Lo so. Ti aspetto da quando 10 00:00:56,035 --> 00:00:59,580 eri in fasce, ma non potevo raggiungerti. 11 00:00:59,663 --> 00:01:05,503 E non ho potuto proteggerti dall'Orda. Ti ho osservata crescere da lontano. 12 00:01:05,586 --> 00:01:07,922 Accidenti, mette un po' i brividi. 13 00:01:08,005 --> 00:01:11,258 Metto i brividi? Mi hanno già detto così. 14 00:01:11,342 --> 00:01:14,512 Ho scelto questa forma per non turbarti. 15 00:01:14,595 --> 00:01:18,265 Ma se non ti piace, ne sceglierò un'altra. 16 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 Così va meglio? 17 00:01:20,810 --> 00:01:24,063 Oh, no. È molto peggio in realtà. 18 00:01:24,146 --> 00:01:28,400 Scusa. Il mio protocollo umano è molto obsoleto. 19 00:01:28,484 --> 00:01:32,738 Permettimi di scegliere una forma che possa piacerti. 20 00:01:32,822 --> 00:01:38,494 Oh, no. Grazie. Basta così. No, va benissimo. Per favore, basta. 21 00:01:39,578 --> 00:01:42,248 Il nostro sogno di gloria 22 00:01:43,207 --> 00:01:45,417 Si realizzerà 23 00:01:46,585 --> 00:01:48,254 Combatteremo 24 00:01:48,671 --> 00:01:50,256 L'oscurità 25 00:01:51,048 --> 00:01:53,551 Guerriere della libertà 26 00:01:53,634 --> 00:01:55,136 Nessuno mai 27 00:01:55,219 --> 00:01:56,929 Ci supererà 28 00:01:57,012 --> 00:01:58,430 Ci supererà 29 00:01:58,514 --> 00:02:03,686 Dal nostro cuore dovranno esplodere Ad ogni battito 30 00:02:05,104 --> 00:02:06,897 Forza e lealtà 31 00:02:12,611 --> 00:02:15,322 Non dovrebbe essere già ritornata? 32 00:02:15,948 --> 00:02:20,536 Ha detto che sarebbe andata ad addestrarsi per guarirmi. 33 00:02:20,619 --> 00:02:23,038 Quanto ci mette? 34 00:02:24,039 --> 00:02:28,252 - E chi ha messo qui questa? - Anch'io sono preoccupato, 35 00:02:28,335 --> 00:02:31,589 ma prendertela con i mobili non servirà. 36 00:02:31,672 --> 00:02:35,217 Non possiamo starcene qui a sperare che torni. 37 00:02:35,301 --> 00:02:38,470 - Dobbiamo fare qualcosa. - Ma cosa? 38 00:02:40,764 --> 00:02:44,310 Principessa, c'è qualcosa che vorrebbe vederla. 39 00:02:44,393 --> 00:02:48,063 - Intendi dire qualcuno? - No, qualcosa. 40 00:02:53,068 --> 00:02:54,612 Il nostro cavallo! 41 00:02:55,070 --> 00:02:57,281 Sono di mia proprietà. 42 00:02:57,364 --> 00:02:59,783 Chiamatemi Swift Wind. 43 00:03:03,162 --> 00:03:05,122 Il nostro cavallo parla! 44 00:03:06,123 --> 00:03:09,376 Sì, dico ciò che penso. Assurdo. Pensavo... 45 00:03:09,460 --> 00:03:12,963 - È un cavallo parlante! - L'abbiamo assodato. 46 00:03:13,047 --> 00:03:17,009 - Ha le ali! - Vi lascio un attimo per sragionare 47 00:03:17,092 --> 00:03:18,886 e poi dobbiamo parlare. 48 00:03:19,887 --> 00:03:23,432 Adora ha bisogno di noi. Da quando mi ha trasformato 49 00:03:23,515 --> 00:03:27,394 percepisco dove si trova, è una specie di istinto. 50 00:03:27,478 --> 00:03:30,814 Sento un richiamo, come se fossi stato convocato. 51 00:03:30,898 --> 00:03:35,277 In quanto parte del branco di Adora, dovete aiutarmi. Verrete? 52 00:03:36,278 --> 00:03:39,448 - Certo. - Ma tu hai ancora le scariche. 53 00:03:39,531 --> 00:03:43,202 Perciò siamo in questa situazione. Adora è partita per me. 54 00:03:43,577 --> 00:03:46,538 Stavolta la salveremo noi. Ci stai? 55 00:03:46,622 --> 00:03:47,665 Sempre. 56 00:03:47,748 --> 00:03:52,836 Non credo che tua madre sarà contenta se ce ne andiamo di già. 57 00:03:52,920 --> 00:03:58,133 Non deve saperlo. Torneremo prima che si accorga che non ci siamo. 58 00:03:58,926 --> 00:04:01,428 Mamma! Perché sei qui? 59 00:04:01,512 --> 00:04:05,099 Per capire come mai un cavallo sia stato scortato da te. 60 00:04:05,182 --> 00:04:09,895 Mi piace considerarmi un esempio per l'intero genere equino. 61 00:04:09,979 --> 00:04:13,983 Cioè, quale cavallo parlante? Che succede? 62 00:04:14,066 --> 00:04:18,737 - Dovete andare, se volete trovare Adora. - Non ci fermerai? 63 00:04:19,280 --> 00:04:22,825 Mi pento di essermi arresa dopo la morte di tuo padre. 64 00:04:22,908 --> 00:04:26,161 Non voglio farti vivere gli stessi rimpianti. 65 00:04:28,872 --> 00:04:34,545 Comandante Glimmer, ti ordino di trovare Adora e di riportarla a casa. 66 00:04:34,628 --> 00:04:37,256 All'istante, Sua Maestà. Andiamo. 67 00:04:42,886 --> 00:04:48,350 Al ritorno vorrei discutere della liberazione dei cavalli. È un... 68 00:04:48,434 --> 00:04:51,478 - Dopo. - Sto parlando con la Regina. 69 00:04:51,562 --> 00:04:53,105 Fate attenzione. 70 00:04:56,150 --> 00:04:58,652 Va bene... Che sta succedendo? 71 00:05:00,362 --> 00:05:02,156 Catra, hai avuto il biglietto. 72 00:05:02,239 --> 00:05:05,909 Quello con scritto: "Vieni nel mio laboratorio"? 73 00:05:05,993 --> 00:05:09,913 Sì. Ho fatto grandi progressi nell'analisi dei dati 74 00:05:09,997 --> 00:05:14,084 del cristallo di dati degli Antenati. Guarda. 75 00:05:14,668 --> 00:05:18,839 - Dove hai preso questa roba? - In giro, da altre sale. 76 00:05:18,922 --> 00:05:24,636 - C'era gente in queste sale? - Non quando ho preso quelle cose. 77 00:05:24,720 --> 00:05:27,056 Sei proprio una di noi. 78 00:05:27,806 --> 00:05:29,141 Allora, i dati... 79 00:05:38,609 --> 00:05:40,360 Guardate. Incredibile. 80 00:05:40,444 --> 00:05:44,406 Conferma la mia teoria sui macchinari degli Antenati 81 00:05:44,490 --> 00:05:48,494 e quindi sulla compatibilità tra magia e scienza! 82 00:05:49,411 --> 00:05:54,374 Prova di nuovo. Ma stavolta parla come una persona normale. 83 00:05:54,458 --> 00:05:57,211 Scorpia sembra capire. 84 00:05:57,294 --> 00:06:00,297 Scorpia disegna omini stilizzati. 85 00:06:00,380 --> 00:06:04,718 L'ho chiamato Trio delle Super Amiche. Questa sono io e lei è Catra. 86 00:06:04,802 --> 00:06:08,305 Credo che sia evidente. Sono un'artista. 87 00:06:08,847 --> 00:06:10,974 Ho esaminato la pietra, 88 00:06:11,058 --> 00:06:15,854 è un cristallo e ho usato la matematica. 89 00:06:15,938 --> 00:06:18,941 Devo spiegarti anche la matematica? 90 00:06:19,024 --> 00:06:24,738 Sì o no: il cristallo ti ha aiutato a migliorare le nostre armi? 91 00:06:24,822 --> 00:06:25,906 Armi? 92 00:06:26,657 --> 00:06:31,662 È molto più che un'arma. Potrebbe cambiare tutto. 93 00:06:31,745 --> 00:06:34,414 Etheria non è soltanto un pianeta. 94 00:06:34,498 --> 00:06:38,460 Ciò che gli Antenati hanno fatto, va in profondità. 95 00:06:38,544 --> 00:06:43,257 - Che significa? - Vuoi sapere qual è la mia teoria? 96 00:06:43,340 --> 00:06:46,635 Sono anni che aspetto che me lo chiedano. 97 00:06:46,718 --> 00:06:49,054 Aspetta, ho un modellino. 98 00:06:51,849 --> 00:06:55,185 Non vorrei essere maleducata, ma chi sei? 99 00:06:55,269 --> 00:06:58,605 Sono Light Hope, il facilitatore di Etheria. 100 00:06:58,689 --> 00:07:02,526 Creata dagli Antenati, come li chiamate voi. 101 00:07:03,193 --> 00:07:06,697 Ok, ampliamento veloce: chi sono gli Antenati? 102 00:07:06,780 --> 00:07:12,286 Gli Antenati giunsero da oltre le stelle per stabilirsi a Etheria. 103 00:07:12,369 --> 00:07:16,373 Crearono questo per te, il Palazzo di Cristallo. 104 00:07:16,874 --> 00:07:19,918 Adora, ti aspetto da moltissimo. 105 00:07:20,002 --> 00:07:23,839 È arrivato il momento di rivelarti il tuo destino. 106 00:07:23,922 --> 00:07:28,469 - Ottimo, dovevo chied... - Sei She-Ra, paladina di Etheria, 107 00:07:28,552 --> 00:07:32,347 designata dagli Antenati per proteggere il pianeta. 108 00:07:32,431 --> 00:07:36,435 Ce ne sono state molte prima di te. Ma la stirpe è stata interrotta. 109 00:07:36,518 --> 00:07:40,022 Sei la prima She-Ra dopo migliaia di anni. 110 00:07:40,105 --> 00:07:42,774 Ammirate, Etheria. 111 00:07:42,858 --> 00:07:46,987 Gli Antenati non ne colonizzarono solo la superficie. 112 00:07:47,070 --> 00:07:49,865 La loro tecnologia attraversa l'intero nucleo. 113 00:07:49,948 --> 00:07:54,995 L'intero pianeta è fatto di tecnologia degli Antenati. 114 00:07:55,078 --> 00:07:58,081 A Etheria è tutto collegato. 115 00:07:58,165 --> 00:08:02,836 Le Pietre runiche garantiscono il potere alle Principesse. 116 00:08:02,920 --> 00:08:07,466 Come She-Ra, il tuo compito è far riunire le Principesse. 117 00:08:07,549 --> 00:08:10,969 Per ristabilire l'equilibro a Etheria. 118 00:08:12,221 --> 00:08:17,434 - Mi pare grandioso. Il problema è... - Hai ragione. È grandioso. 119 00:08:17,518 --> 00:08:21,688 - E queste cosa sono? - Pietre runiche. Secondo i dati 120 00:08:21,772 --> 00:08:23,899 regolano il pianeta. 121 00:08:23,982 --> 00:08:29,071 Sono collegate alla rete di energia del pianeta in un delicato equilibrio. 122 00:08:29,154 --> 00:08:30,906 Il che significa? 123 00:08:30,989 --> 00:08:37,287 Che sono il miglior punto di accesso per poter violare il pianeta. 124 00:08:37,829 --> 00:08:40,999 Quando gli elementi sono in equilibrio, 125 00:08:41,083 --> 00:08:43,502 Etheria funziona come dovrebbe. 126 00:08:43,585 --> 00:08:47,297 Ma l'Orda ci sta distruggendo per avere il potere. 127 00:08:49,550 --> 00:08:52,886 Non si sa quale sarà la sua prossima mossa. 128 00:08:52,970 --> 00:08:56,098 - Violare il pianeta? - In teoria. Non è semplice. 129 00:08:56,181 --> 00:08:59,059 Le Pietre runiche sono poche. 130 00:08:59,142 --> 00:09:04,565 Pietre runiche come il Black Garnet? Perché è quello che abbiamo noi. 131 00:09:04,648 --> 00:09:07,651 Avete una Pietra runica? 132 00:09:07,734 --> 00:09:11,822 - È della Zona della Paura? - Era della mia famiglia. 133 00:09:11,905 --> 00:09:16,159 L'abbiamo data a Hordak, che la diede alla Tessitrice. 134 00:09:16,243 --> 00:09:21,999 - Lo dici a uno, lui lo dice a un altro... - Posso vederla? Posso toccarla? 135 00:09:22,082 --> 00:09:25,919 Calmati. Che cosa pensi di farci? 136 00:09:26,003 --> 00:09:29,548 Violando la rete potremmo aumentarne il potere. 137 00:09:29,631 --> 00:09:33,302 - E usarla per tutto. Come fonte di potere - Un'arma? 138 00:09:33,385 --> 00:09:38,724 Se funziona come con i miei esperimenti il risultato sarà esplosivo. 139 00:09:38,807 --> 00:09:44,021 - Alla Tessitrice d'Ombre non piacerà. - Giusto. Non le piacerà. 140 00:09:44,104 --> 00:09:47,774 E quindi ti porterò di sicuro al Black Garnet. 141 00:09:47,858 --> 00:09:49,359 Lascia fare a me. 142 00:09:55,115 --> 00:09:57,951 Cos'hai per me, piccola spia? 143 00:09:58,035 --> 00:10:01,455 Ho fatto grandi progressi nell'analisi dei dati 144 00:10:01,538 --> 00:10:04,750 del cristallo di dati degli Antenati. Guarda. 145 00:10:05,125 --> 00:10:10,005 Informazioni utili, e non vedo l'ora di saperne di più. Ma... 146 00:10:10,088 --> 00:10:14,760 Non hai capito qualcosa? Posso ricominciare. 147 00:10:15,677 --> 00:10:18,680 Sono Light Hope, il facilitatore di Etheria. 148 00:10:19,973 --> 00:10:21,308 No. Ho capito. 149 00:10:21,391 --> 00:10:26,104 - Lo sai che sei una prescelta? - Mi parli dei miei poteri? 150 00:10:26,188 --> 00:10:30,192 - Devo imparare a guarire la mia amica. - Amica? 151 00:10:30,275 --> 00:10:34,321 Sì, la Tessitrice le ha fatto qualcosa e le ha tolto i poteri. 152 00:10:34,404 --> 00:10:35,947 Devo guarirla. 153 00:10:36,031 --> 00:10:39,868 Il suo legame con la Pietra runica è stato alterato. 154 00:10:39,951 --> 00:10:41,203 Posso sistemarlo? 155 00:10:41,286 --> 00:10:45,123 Imparerai a fare molte cose con l'addestramento. 156 00:10:45,207 --> 00:10:48,627 Quanto tempo ci vorrà? Un giorno o...? 157 00:10:48,710 --> 00:10:52,297 - Anni. - Glimmer non può aspettare tanto. 158 00:10:52,381 --> 00:10:54,800 Sta male perché ho sbagliato. 159 00:10:54,883 --> 00:10:59,429 Ho fatto catturare Glimmer e Bow ed Entrapta. È colpa mia. 160 00:10:59,846 --> 00:11:01,390 Devo rimediare. 161 00:11:02,099 --> 00:11:04,726 Sì, devi risistemare il pianeta. 162 00:11:04,810 --> 00:11:09,314 Devo aiutare i miei amici. Per questo sono qui. 163 00:11:09,398 --> 00:11:13,485 Tu sei She-Ra. Il tuo scopo è proteggere Etheria. 164 00:11:13,568 --> 00:11:16,988 - Non solo i tuoi amici. - Posso fare entrambi? 165 00:11:17,072 --> 00:11:20,450 Adora, non comprendi il tuo potere. 166 00:11:20,534 --> 00:11:23,078 I tuoi legami ti distraggono. 167 00:11:23,161 --> 00:11:28,208 C'è già stata una She-Ra che non riusciva a staccarsi. Mara. 168 00:11:30,085 --> 00:11:33,755 Mara? La Mara di Madame Razz? Che le è successo? 169 00:11:33,839 --> 00:11:38,677 È stata l'ultima She-Ra prima di te. Lottava contro un potere 170 00:11:38,760 --> 00:11:43,390 che non riusciva a controllare, finché non venne sopraffatta. 171 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 - È crollata? - Venne compromessa. 172 00:11:47,561 --> 00:11:53,108 Si arrese alla paura e ai ragionamenti erronei. Le sue azioni furono devastanti. 173 00:11:53,191 --> 00:11:57,696 Mara ci fece arenare nella vuota Dimensione di Despondos. 174 00:11:57,779 --> 00:11:59,906 Interruppe la stirpe di She-Ra. 175 00:11:59,990 --> 00:12:01,950 Ci ha quasi distrutto. 176 00:12:02,033 --> 00:12:06,204 Adora, ho aspettato qui da sola per migliaia di anni. 177 00:12:06,288 --> 00:12:09,416 Non sapevo se avrei visto un'altra She-Ra. 178 00:12:09,499 --> 00:12:14,796 Resta qui ad addestrarti, impara a essere la She-Ra che non fu Mara. 179 00:12:14,880 --> 00:12:20,051 Farò come vuoi. Tornerò, mi addestrerò, imparerò tutto. 180 00:12:20,135 --> 00:12:25,015 Ma prima guarirò Glimmer. Posso salvare sia il pianeta che lei. 181 00:12:31,730 --> 00:12:32,564 Adora? 182 00:12:36,651 --> 00:12:39,404 Mi serve più tempo. 183 00:12:39,488 --> 00:12:42,073 Ti senti in colpa per questo. 184 00:12:43,909 --> 00:12:47,329 È vero, metti in pericolo i tuoi amici. 185 00:12:47,412 --> 00:12:52,292 - È meglio che ti stacchi da loro. - Ma non posso abbandonarli. 186 00:12:59,007 --> 00:13:02,427 Veloci. Le macchine non si agganceranno da sole. 187 00:13:02,511 --> 00:13:05,180 Non verranno affatto agganciate. 188 00:13:05,263 --> 00:13:07,599 Tessitrice d'Ombre. Stavamo... 189 00:13:07,682 --> 00:13:13,230 Silenzio! Pensavate di poter invadere li mio santuario a mia insaputa? 190 00:13:13,313 --> 00:13:16,316 Non credevo arrivassi a ribellarti, 191 00:13:16,399 --> 00:13:20,946 ma sarà un piacere rimetterti al tuo posto. 192 00:13:26,117 --> 00:13:30,914 Tessitrice, posso farne ciò che voglio di questa roccia. 193 00:13:30,997 --> 00:13:34,709 - E chi ti avrebbe dato il permesso? - Io. 194 00:13:37,671 --> 00:13:40,173 Lord Hordak, non capisco. 195 00:13:40,257 --> 00:13:45,470 Catra ed Entrapta hanno provato a unire la tecnologia degli Antenati 196 00:13:45,554 --> 00:13:50,934 ai nostri macchinari, per armarli. L'ho scoperto e mi ha incuriosito. 197 00:13:51,017 --> 00:13:55,897 Ho concesso al Capitano dell'Esercito Catra di proseguire. 198 00:13:55,981 --> 00:13:58,316 Comprendi, Tessitrice d'Ombre, 199 00:13:58,400 --> 00:14:01,361 che sono contrariato dall'interruzione. 200 00:14:01,444 --> 00:14:07,784 Signore, permetterete a quella principessa di armeggiare con la mia Pietra runica? 201 00:14:07,867 --> 00:14:11,913 Armeggiando ha migliorato qualsiasi arma da lei toccata. 202 00:14:11,997 --> 00:14:15,542 Perciò può armeggiare con tutto ciò che vuole. 203 00:14:15,625 --> 00:14:20,797 Incluso il Black Garnet, di cui posso disporre come voglio. 204 00:14:20,881 --> 00:14:25,427 Non può farlo. Ho imparato a trarre potere dalla pietra, 205 00:14:25,510 --> 00:14:30,724 impresa che nessuno aveva mai fatto. Ne ho sbloccato il potenziale! 206 00:14:30,807 --> 00:14:33,768 Per sprecarlo in trucchetti da salotto. 207 00:14:33,852 --> 00:14:37,772 Capitano Catra, procedi. Il Black Garnet è tuo. 208 00:14:37,856 --> 00:14:40,233 - Sì, Lord Hordak. - No! 209 00:14:45,697 --> 00:14:50,118 - Fermala! Non lasciarla... - Non prenderai ciò che è mio! 210 00:15:05,258 --> 00:15:09,846 Esatto, scappa. È la sola cosa che sai fare. 211 00:15:09,930 --> 00:15:15,185 Sei sempre stata una delusione. Non hai imparato niente da me. 212 00:15:15,560 --> 00:15:18,438 No, ho imparato tutto da te. 213 00:15:19,189 --> 00:15:24,277 A prevedere quando colpirai, a scansare i colpi, a resistere. 214 00:15:24,778 --> 00:15:29,157 Hai creduto di punirmi in tutti questi anni? Sbagliato. 215 00:15:29,991 --> 00:15:32,577 Mi hai preparata a questo giorno! 216 00:15:34,204 --> 00:15:38,083 No! 217 00:15:45,423 --> 00:15:46,257 Torna. 218 00:15:46,925 --> 00:15:49,678 Torna da me. 219 00:15:51,638 --> 00:15:54,140 Scorpia, lega la strega. 220 00:15:55,183 --> 00:15:58,520 Non dovremo più preoccuparci di lei. 221 00:16:00,480 --> 00:16:03,024 Entrapta, se non ti dispiace. 222 00:16:08,822 --> 00:16:12,450 D'accordo, vediamo di fare cose strane. 223 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Guardate. 224 00:16:36,808 --> 00:16:40,520 Ho capito che ero libero, ma gli altri cavalli no. 225 00:16:40,603 --> 00:16:44,482 Mi sono battezzato Swift Wind, come i venti della rivoluzione, 226 00:16:44,566 --> 00:16:47,277 e ho tirato giù a calci le porte delle stalle. 227 00:16:47,360 --> 00:16:51,531 - Libertà, uguaglianza e fieno per tutti. - Lo sentite? 228 00:17:04,502 --> 00:17:05,920 Mettiti dietro. 229 00:17:10,341 --> 00:17:11,885 Di che si tratta? 230 00:17:13,511 --> 00:17:14,846 Sento qualcosa. 231 00:17:15,388 --> 00:17:16,473 Scappiamo. 232 00:17:16,848 --> 00:17:20,185 No. Andiamo a prendere Adora. Poi scappiamo. 233 00:17:20,268 --> 00:17:24,189 - Che cos'è? - Una brutta cosa. Veloci. 234 00:17:29,819 --> 00:17:34,908 Incredibile. Il Garnet dirotta energia a ritmo quasi esponenziale. 235 00:17:35,450 --> 00:17:38,495 Ma la sua produzione è ancora in crescita. 236 00:17:38,578 --> 00:17:43,500 - Che significa? - Che le cose si fanno interessanti. 237 00:17:44,542 --> 00:17:47,253 Sono io, o fa davvero freddo? 238 00:17:49,380 --> 00:17:52,842 - Nevica? - È impossibile. 239 00:17:52,926 --> 00:17:55,929 Non nevica mai nel Bosco dei Sussurri. 240 00:17:57,889 --> 00:18:00,433 - Che succede? - Quella brutta cosa. 241 00:18:01,935 --> 00:18:03,770 Non possiamo stare qui. 242 00:18:03,853 --> 00:18:06,272 Swift Wind, percepisci Adora? 243 00:18:09,442 --> 00:18:11,528 Là! È laggiù. 244 00:18:23,123 --> 00:18:26,376 Sarebbe un ottimo momento per i miei poteri. 245 00:18:26,459 --> 00:18:30,547 Aspettate. Lo riconosco. Un attimo. Credo di poter... 246 00:18:48,565 --> 00:18:49,607 Che cos'è? 247 00:18:51,568 --> 00:18:52,402 Di qua. 248 00:18:54,863 --> 00:18:56,865 - Adora! - Siamo qui. 249 00:18:56,948 --> 00:18:57,949 Svegliati. 250 00:19:01,035 --> 00:19:03,830 Penso di riuscire a raggiungerla. 251 00:19:03,913 --> 00:19:04,789 Swift Wind? 252 00:19:06,040 --> 00:19:06,875 Glimmer? 253 00:19:14,299 --> 00:19:19,137 L'Orda ci sta danneggiando. L'equilibrio di Etheria. 254 00:19:19,220 --> 00:19:21,973 Light Hope? Light Hope, torna. 255 00:19:22,056 --> 00:19:25,560 - Non so che fare. - Adora? 256 00:19:26,144 --> 00:19:27,478 Adora? 257 00:19:29,856 --> 00:19:31,149 Il nostro cavallo? 258 00:19:31,232 --> 00:19:33,651 Non appartengo a nessuno. 259 00:19:33,735 --> 00:19:34,903 Sono Swift Wind. 260 00:19:34,986 --> 00:19:38,656 - Sai parlare? - Sì, so parlare. 261 00:19:39,574 --> 00:19:44,662 Capisco perché sei amica di Bow e Glimmer. Hanno bisogno di te. 262 00:19:44,746 --> 00:19:47,248 - Dov'è l'uscita? - Non lo so. 263 00:19:47,332 --> 00:19:50,877 Light Hope è sparita. Non so se dovrei tornare. 264 00:19:50,960 --> 00:19:54,672 - Cosa? - Se me ne vado, peggioro le cose. 265 00:19:54,756 --> 00:19:59,177 Staranno tutti meglio se sto lontana da loro. 266 00:19:59,260 --> 00:20:02,180 - Per un bene superiore. - È stupido. 267 00:20:02,263 --> 00:20:03,765 Cosa? Non è vero. 268 00:20:03,848 --> 00:20:06,935 Ho la capacità di riflettere da una settimana, 269 00:20:07,018 --> 00:20:12,357 e so che non è utile nascondersi. Dove sarebbero i cavalli che ho liberato 270 00:20:12,440 --> 00:20:16,861 - se fossi rimasto ad avvilirmi? - Non mi sto avvilendo. 271 00:20:19,155 --> 00:20:22,825 Faccio male alle persone. Ho rovinato la vita dei miei amici. 272 00:20:22,909 --> 00:20:26,704 Allora perché Bow e Glimmer cercano di salvarti? 273 00:20:28,331 --> 00:20:34,254 Rischiano la vita, e non perché sei She-Ra, ma perché siete amici. 274 00:20:34,504 --> 00:20:38,216 A che serve il tuo potere se non lo usi per aiutare gli altri? 275 00:20:40,969 --> 00:20:44,472 Non sono Mara. Non sono le She-Ra del passato. 276 00:20:44,555 --> 00:20:49,185 Non lo faccio per adempiere a un destino. Ma per aiutare. 277 00:20:49,269 --> 00:20:53,940 I miei legami, i miei amici, sono parte di me. 278 00:20:54,023 --> 00:20:56,609 Allora, resti o te ne vai? 279 00:20:59,153 --> 00:21:00,071 Andiamo. 280 00:21:10,331 --> 00:21:12,417 Adora, sei tornata. 281 00:21:13,084 --> 00:21:15,253 Adora, i ragni! 282 00:21:17,422 --> 00:21:20,925 Per l'onore di Grayskull! 283 00:22:04,385 --> 00:22:06,304 - Adesso, Swifty. - Aggrappatevi. 284 00:22:09,724 --> 00:22:11,100 Guardate. 285 00:22:14,687 --> 00:22:19,025 - Non è solo il bosco, è... - Il mondo intero. 286 00:22:19,567 --> 00:22:22,236 Bright Moon. Swift Wind, veloce. 287 00:22:33,498 --> 00:22:36,918 - Cosa credi che stia facendo? - Non lo so. 288 00:22:37,794 --> 00:22:39,879 Ma posso lavorarci insieme. 289 00:23:08,783 --> 00:23:11,285 Sottotitoli: Alessandra Roana