1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,289 --> 00:00:21,459 - Hola, Adora. - Adora. 3 00:00:23,002 --> 00:00:25,463 Todo héroe necesita un compañero. 4 00:00:25,546 --> 00:00:29,467 - ¡Por el honor de Grayskull! - Necesito más tiempo. 5 00:00:36,807 --> 00:00:39,477 Hola, Adora, al fin llegaste. 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,438 Light Hope, no puedo creer que te esté viendo. 7 00:00:42,521 --> 00:00:45,483 Bueno, te he visto en mi cerebro. 8 00:00:45,566 --> 00:00:49,236 Esto es real, ¿no? Espera, ¿estoy muerta? 9 00:00:49,320 --> 00:00:52,323 Me caí... Lo siento. Me estoy volviendo loca. 10 00:00:52,406 --> 00:00:55,951 - Soy Adora. - Lo sé. Te he estado esperando 11 00:00:56,035 --> 00:00:59,580 desde que eras niña. Pero no pude llegar a ti. 12 00:00:59,663 --> 00:01:05,503 Y no pude protegerte de los hordianos. Te vi crecer desde lejos. 13 00:01:05,586 --> 00:01:07,922 Eso es algo aterrador. 14 00:01:08,005 --> 00:01:11,258 ¿Aterrador? Sí. Ya me han calificado así. 15 00:01:11,342 --> 00:01:14,512 Elegí esta forma para no alarmarte. 16 00:01:14,595 --> 00:01:18,265 Pero si no te gusta, elegiré otra. 17 00:01:18,849 --> 00:01:24,063 - ¿Esta está mejor? - Cielos, no. De hecho, es mucho peor. 18 00:01:24,146 --> 00:01:28,400 Perdón. Mi protocolo humano lleva muchos años desactualizado. 19 00:01:28,484 --> 00:01:32,738 Permíteme elegir una forma que te resulte agradable. 20 00:01:32,822 --> 00:01:38,494 No. Gracias. No, es suficiente. No, está bien. Por favor, detente. 21 00:01:39,578 --> 00:01:42,248 Al filo de la grandeza 22 00:01:43,207 --> 00:01:45,417 Luz en la oscuridad 23 00:01:46,585 --> 00:01:50,256 Siempre a tu lado Para luchar 24 00:01:51,048 --> 00:01:53,551 Y triunfaremos al fin 25 00:01:53,634 --> 00:01:56,595 Fuerte hay que ser Con todo el valor 26 00:01:56,679 --> 00:01:58,347 Con todo el valor 27 00:01:58,514 --> 00:02:03,686 Hay que buscar nuestra fuerza Hasta el fondo sin dejarla ir jamás 28 00:02:05,104 --> 00:02:06,897 Fuerte hay que ser 29 00:02:12,611 --> 00:02:15,322 ¿No debería haber regresado? 30 00:02:15,948 --> 00:02:20,536 Dijo que iba a recibir entrenamiento para curarme. 31 00:02:20,619 --> 00:02:23,038 ¿Cuánto tiempo va a tardar? 32 00:02:24,039 --> 00:02:28,252 - ¿Qué monstruo pone una silla aquí? - También estoy preocupado. 33 00:02:28,335 --> 00:02:31,589 Pero desquitarte con los muebles no ayudará. 34 00:02:31,672 --> 00:02:35,217 No podemos quedarnos acá y esperar que regrese. 35 00:02:35,301 --> 00:02:38,470 - Tenemos que hacer algo. - ¿Como qué? 36 00:02:40,764 --> 00:02:44,310 Princesa, algo vino a verla. 37 00:02:44,393 --> 00:02:48,063 - ¿No quieres decir "alguien"? - No, algo. 38 00:02:53,068 --> 00:02:54,612 ¡Nuestro caballo! 39 00:02:55,070 --> 00:02:57,281 No soy el caballo de nadie. 40 00:02:57,364 --> 00:02:59,783 Llámenme Swift Wind. 41 00:03:03,162 --> 00:03:05,122 ¡Puede hablar! 42 00:03:06,123 --> 00:03:09,376 Sí. Digo lo que pienso. Estoy pensando... 43 00:03:09,460 --> 00:03:12,963 - ¡Es un caballo que habla! - Así es. 44 00:03:13,047 --> 00:03:17,009 - ¡Tiene alas! - Los dejaré sorprenderse 45 00:03:17,092 --> 00:03:18,886 y luego hablaremos. 46 00:03:19,887 --> 00:03:23,432 Adora necesita nuestra ayuda. Desde que me transformó, 47 00:03:23,515 --> 00:03:27,394 he podido sentir dónde está, es como un instinto. 48 00:03:27,478 --> 00:03:30,814 Siento como si me estuviera llamando. 49 00:03:30,898 --> 00:03:35,277 Como parte del rebaño de Adora, necesito su ayuda. ¿Vendrán? 50 00:03:36,278 --> 00:03:39,448 - Indícanos el camino. - Tú no estás bien. 51 00:03:39,531 --> 00:03:43,202 Por eso estamos así. Ella se fue para salvarme. 52 00:03:43,577 --> 00:03:47,665 - Es hora de salvarla. ¿Cuento contigo? - Siempre. 53 00:03:47,748 --> 00:03:52,836 A tu mamá no le gustará que nos vayamos tan pronto. 54 00:03:52,920 --> 00:03:58,133 No tiene que saberlo. Regresaremos antes de que note que nos fuimos. 55 00:03:58,926 --> 00:04:01,428 ¡Mamá! ¿Qué estás haciendo aquí? 56 00:04:01,512 --> 00:04:05,099 ¿Por qué escoltaron a un caballo a tu habitación? 57 00:04:05,182 --> 00:04:09,895 Soy un modelo para todos los caballos. 58 00:04:09,979 --> 00:04:13,983 Mejor dicho, ¿qué caballo que habla? ¿Qué pasa? 59 00:04:14,066 --> 00:04:18,737 - Vayan, si quieren rastrear a Adora. - ¿No vas a detenernos? 60 00:04:19,280 --> 00:04:22,825 Me arrepiento de haberme rendido cuando tu padre murió. 61 00:04:22,908 --> 00:04:26,161 Tú no pasarás por eso. 62 00:04:28,872 --> 00:04:34,545 Comandante Glimmer, le ordeno que encuentre a Adora y la traiga a casa. 63 00:04:34,628 --> 00:04:37,256 Enseguida, Su Majestad. Vamos. 64 00:04:42,886 --> 00:04:48,350 Cuando regresemos, me gustaría hablar de liberar a todos los caballos. 65 00:04:48,434 --> 00:04:51,478 - Adiós. - Estoy hablando con la reina. 66 00:04:51,562 --> 00:04:53,188 Tengan cuidado. 67 00:04:56,150 --> 00:04:58,652 Bien. ¿Qué está pasando aquí? 68 00:05:00,362 --> 00:05:02,156 Recibiste mi nota. 69 00:05:02,239 --> 00:05:05,909 ¿La que dice: "Ven a mi laboratorio"?. 70 00:05:05,993 --> 00:05:09,913 Sí. He logrado grandes avances analizando los datos 71 00:05:09,997 --> 00:05:14,084 del cristal de los Primeros que me trajiste. Mira. 72 00:05:14,668 --> 00:05:18,839 - ¿De dónde salió esto? - De algunos cuartos. 73 00:05:18,922 --> 00:05:24,636 - ¿Había personas en estos cuartos? - No cuando regresé a robar las cosas. 74 00:05:24,720 --> 00:05:27,056 Eres de los nuestros. 75 00:05:27,806 --> 00:05:29,141 Los datos... 76 00:05:38,609 --> 00:05:40,360 Miren. Es increíble. 77 00:05:40,444 --> 00:05:44,406 Esto confirma mis teorías de que la maquinaria de los Primeros 78 00:05:44,490 --> 00:05:48,494 es resultado de la compatibilidad entre magia y ciencia. 79 00:05:49,411 --> 00:05:54,374 Vuelve a explicarlo, pero habla como una persona normal. 80 00:05:54,458 --> 00:06:00,297 - Parece que Scorpia entiende. - Ella está dibujando muñecos de palitos. 81 00:06:00,380 --> 00:06:04,718 Lo llamo el Trío de Súper Amigas. Esta soy yo, esta es Catra. 82 00:06:04,802 --> 00:06:08,305 Y creo que está claro. Vamos, soy una artista. 83 00:06:08,847 --> 00:06:10,974 Investigué la roca 84 00:06:11,058 --> 00:06:15,854 que es un cristal y usé matemáticas. 85 00:06:15,938 --> 00:06:18,941 Espera, ¿debo explicarte matemáticas? 86 00:06:19,024 --> 00:06:24,738 Sí o no, ¿ese cristal te dio suficientes datos para mejorar nuestras armas? 87 00:06:24,822 --> 00:06:25,906 ¿Armas? 88 00:06:26,657 --> 00:06:31,662 Esto es mucho más grande que unas armas. Esto podría cambiar todo. 89 00:06:31,745 --> 00:06:34,414 Etheria no es solo un planeta. 90 00:06:34,498 --> 00:06:38,460 Lo que sea que le hicieron los Primeros, fue profundo. 91 00:06:38,544 --> 00:06:43,257 - ¿Qué significa eso? - ¿Me preguntas sobre mis teorías? 92 00:06:43,340 --> 00:06:46,635 Esperé años para que alguien me lo preguntara. 93 00:06:46,718 --> 00:06:49,054 Aguarda, hice un modelo. 94 00:06:51,849 --> 00:06:55,185 No quiero ser grosera, ¿pero quién eres? 95 00:06:55,269 --> 00:06:58,605 Soy Light Hope, la facilitadora de Etheria. 96 00:06:58,689 --> 00:07:02,526 Fui creada por los Primeros, como ustedes los llaman. 97 00:07:03,193 --> 00:07:06,697 Actualización rápida, ¿quiénes son los Primeros? 98 00:07:06,780 --> 00:07:12,286 Ellos viajaron desde más allá de las estrellas para colonizar Etheria. 99 00:07:12,369 --> 00:07:16,373 Construyeron este lugar para ti, el Castillo de Cristal. 100 00:07:16,874 --> 00:07:19,918 Te he esperado durante mucho tiempo. 101 00:07:20,002 --> 00:07:23,839 Ha llegado el momento de mostrarte tu destino. 102 00:07:23,922 --> 00:07:28,469 - Tengo una pregun... - Eres She-Ra, la campeona de Etheria, 103 00:07:28,552 --> 00:07:32,347 designada por los Primeros para proteger y unir al planeta. 104 00:07:32,431 --> 00:07:36,435 Ha habido muchas antes de ti. Pero el linaje se rompió. 105 00:07:36,518 --> 00:07:40,022 Eres la primera She-Ra en mil años. 106 00:07:40,105 --> 00:07:42,774 Contemplen a Etheria. 107 00:07:42,858 --> 00:07:46,987 Los Primeros no solo se asentaron en la superficie de Etheria. 108 00:07:47,070 --> 00:07:49,865 La tecnología pasa por su núcleo. 109 00:07:49,948 --> 00:07:54,995 Todo este planeta, todo es tecnología de los Primeros. 110 00:07:55,078 --> 00:07:58,081 Todo en Etheria está conectado. 111 00:07:58,165 --> 00:08:02,836 Las princesas dominan sus elementos a través de sus Piedras Rúnicas. 112 00:08:02,920 --> 00:08:07,466 Como She-Ra, tu deber es unir a las princesas. 113 00:08:07,549 --> 00:08:10,969 Solo así se restaurará el equilibrio en Etheria. 114 00:08:12,221 --> 00:08:17,434 - Eso suena genial, pero el asunto es... - Tienes razón. Es genial. 115 00:08:17,518 --> 00:08:21,688 - ¿Qué es eso? - Piedras Rúnicas. Según los datos, 116 00:08:21,772 --> 00:08:23,899 regulan el planeta. 117 00:08:23,982 --> 00:08:29,071 Están conectadas a la red de energía del planeta en un equilibrio delicado. 118 00:08:29,154 --> 00:08:30,906 ¿Y eso qué significa? 119 00:08:30,989 --> 00:08:37,287 Que son nuestro mejor punto de acceso para hackear el planeta. 120 00:08:37,829 --> 00:08:41,124 Cuando las princesas y los elementos están equilibrados, 121 00:08:41,208 --> 00:08:43,502 Etheria funciona como debe. 122 00:08:43,585 --> 00:08:47,297 Los hordianos nos destruyen para tener más poder. 123 00:08:49,550 --> 00:08:52,886 No se sabe qué harán a continuación. 124 00:08:52,970 --> 00:08:54,221 ¿Hackear el planeta? 125 00:08:54,304 --> 00:08:59,059 Hipotéticamente. No es simple. Solo hay un puñado de Piedras Rúnicas. 126 00:08:59,142 --> 00:09:04,565 Piedra Rúnica, ¿cómo el Granate Negro? Porque tenemos el Granate Negro. 127 00:09:04,648 --> 00:09:07,651 ¿Tienen una Piedra Rúnica? 128 00:09:07,734 --> 00:09:11,822 - ¿La Zona del Terror tiene una? - Era de mi familia. 129 00:09:11,905 --> 00:09:16,159 Se la dimos a Hordak, que luego se la dio a Shadow Weaver. 130 00:09:16,243 --> 00:09:21,999 - Se lo dices a uno, él se lo dice a otro. - ¿Dónde? ¿Puedo verla, tocarla? 131 00:09:22,082 --> 00:09:25,919 Cálmate. ¿Qué planeas hacerle al Granate Negro? 132 00:09:26,003 --> 00:09:29,548 Si hackeamos la red, podemos potenciar al granate y usarlo 133 00:09:29,631 --> 00:09:33,302 - para todo. Como fuente de energía. - ¿Como arma? 134 00:09:33,385 --> 00:09:38,724 Si es como mis experimentos, los resultados serán explosivos. 135 00:09:38,807 --> 00:09:44,021 - A Shadow Weaver no le gustará eso. - Sí. No le gustará. 136 00:09:44,104 --> 00:09:47,774 Por lo tanto, te conseguiré el Granate Negro. 137 00:09:47,858 --> 00:09:49,359 Déjenmelo a mí. 138 00:09:55,115 --> 00:09:57,951 ¿Qué tienes para mí, pequeño espía? 139 00:09:58,035 --> 00:10:01,455 Logré grandes avances analizando los datos 140 00:10:01,538 --> 00:10:04,750 del cristal de los Primeros que me trajiste. 141 00:10:05,125 --> 00:10:10,005 Es buena información y quiero saber más. Pero... 142 00:10:10,088 --> 00:10:14,760 ¿Hay algo que no entiendas? Puedo volver a empezar. 143 00:10:15,677 --> 00:10:18,680 Soy Light Hope, la facilitadora de Etheria. 144 00:10:19,973 --> 00:10:21,308 No, no. Entendí. 145 00:10:21,391 --> 00:10:26,104 - ¿Mencioné que fuiste elegida? - Háblame de mis poderes. 146 00:10:26,188 --> 00:10:30,192 - Necesito curar a mi amiga. - ¿Tu amiga? 147 00:10:30,275 --> 00:10:35,947 Shadow Weaver le hizo algo a Glimmer y le quitó sus poderes. Debo curarla. 148 00:10:36,031 --> 00:10:39,868 Su conexión con su Piedra Rúnica fue alterada. 149 00:10:39,951 --> 00:10:41,203 ¿Puedo arreglarlo? 150 00:10:41,286 --> 00:10:45,123 Harás cosas increíbles con entrenamiento. 151 00:10:45,207 --> 00:10:48,627 ¿Cuánto me llevará? ¿Como un día o...? 152 00:10:48,710 --> 00:10:52,297 - Años. - ¿Años? Glimmer no tiene años. 153 00:10:52,381 --> 00:10:54,800 Está herida porque cometí un error. 154 00:10:54,883 --> 00:10:59,429 Capturaron a Glimmer, Bow y a Entrapta por mi culpa. 155 00:10:59,846 --> 00:11:04,726 - Tengo que arreglarlo. - Sí. Tu misión es arreglar al planeta. 156 00:11:04,810 --> 00:11:09,314 Mi misión es ayudar a mis amigos. Por eso vine aquí. 157 00:11:09,398 --> 00:11:13,485 Eres She-Ra. Tu propósito es proteger a Etheria. 158 00:11:13,568 --> 00:11:16,988 - No solo a tus amigos. - ¿Puedo hacer ambas cosas? 159 00:11:17,072 --> 00:11:20,450 No te das cuenta del poder que tienes. 160 00:11:20,534 --> 00:11:23,078 Tus afectos te distraen. 161 00:11:23,161 --> 00:11:28,208 Una antes de ti no pudo dejar los afectos. Su nombre era Mara. 162 00:11:30,085 --> 00:11:33,755 ¿Mara? ¿La Mara de Madame Razz? ¿Qué le pasó? 163 00:11:33,839 --> 00:11:38,677 Mara fue la última She-Ra antes que tú. Luchó con un poder 164 00:11:38,760 --> 00:11:43,390 que no pudo controlar hasta que fue demasiado para su mente. 165 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 - ¿Enloqueció? - Se puso en peligro. 166 00:11:47,561 --> 00:11:53,108 Se entregó al miedo y a juicios erróneos. Sus acciones llevaron a una devastación. 167 00:11:53,191 --> 00:11:57,696 Mara nos dejó varados en la dimensión vacía de Despondos. 168 00:11:57,779 --> 00:12:01,950 Rompió el linaje de She-Ra. Casi nos destruye. 169 00:12:02,033 --> 00:12:06,204 Adora, he esperado aquí sola durante mil años. 170 00:12:06,288 --> 00:12:09,416 No sabía si volvería a ver a otra She-Ra. 171 00:12:09,499 --> 00:12:14,796 Quédate y entrena, aprende a ser la She-Ra que Mara no pudo ser. 172 00:12:14,880 --> 00:12:20,051 Haré lo que quieras. Regresaré, entrenaré y aprenderé todo. 173 00:12:20,135 --> 00:12:25,015 Pero primero debo curar a Glimmer. Salvaré al planeta y a ella. 174 00:12:31,730 --> 00:12:32,564 ¿Adora? 175 00:12:36,651 --> 00:12:39,404 Necesito más tiempo. 176 00:12:39,488 --> 00:12:42,073 Sientes culpa por estos recuerdos. 177 00:12:43,909 --> 00:12:47,329 Con tu presencia pones en peligro a tus amigos. 178 00:12:47,412 --> 00:12:52,292 - Déjalos ahora. - Pero no puedo dejar a mis amigos. 179 00:12:59,007 --> 00:13:02,427 Rápido, hay que conectar estas máquinas. 180 00:13:02,511 --> 00:13:05,180 No conectarán ninguna. 181 00:13:05,263 --> 00:13:07,599 Shadow Weaver. Nosotras... 182 00:13:07,682 --> 00:13:13,230 ¡Silencio! ¿Pensaste que podías invadir mi santuario sin que lo notara? 183 00:13:13,313 --> 00:13:16,316 No pensé que te rebelarías, 184 00:13:16,399 --> 00:13:20,946 pero será un placer volver a ponerte en tu lugar. 185 00:13:26,117 --> 00:13:30,914 Puedo hacer lo que quiera con este pedazo de roca. 186 00:13:30,997 --> 00:13:34,709 - ¿Bajo la autoridad de quién? - Bajo la mía. 187 00:13:37,671 --> 00:13:40,173 Lord Hordak, no entiendo. 188 00:13:40,257 --> 00:13:45,470 Catra y Entrapta han estado trabajando para fusionar esta tecnología 189 00:13:45,554 --> 00:13:50,934 con nuestras máquinas para convertirla en un arma. Lo descubrí y me intrigó. 190 00:13:51,017 --> 00:13:55,897 Le di mi bendición a Catra y a su equipo para que continuaran. 191 00:13:55,981 --> 00:14:01,361 Así que, entiende, Shadow Weaver. Estoy molesto con tu interrupción. 192 00:14:01,444 --> 00:14:07,784 Mi Lord, ¿dejará que esta princesa juguetee con mi Piedra Rúnica? 193 00:14:07,867 --> 00:14:11,913 Ella ha mejorado todas las armas que ha tocado. 194 00:14:11,997 --> 00:14:15,542 Así que, sí, puede juguetear con lo que quiera. 195 00:14:15,625 --> 00:14:20,797 Incluyendo al Granate Negro, el cual me pertenece a mí. 196 00:14:20,881 --> 00:14:25,427 No puede hacer esto. He aprendido a extraer poder de él, 197 00:14:25,510 --> 00:14:30,724 lo cual ninguna hechicera había logrado. ¡Descubrí su potencial! 198 00:14:30,807 --> 00:14:33,768 Y lo desperdiciaste en trucos de salón. 199 00:14:33,852 --> 00:14:37,772 Capitán Catra, procede. El granate es tuyo. 200 00:14:37,856 --> 00:14:40,233 - Sí, Lord Hordak. - ¡No! 201 00:14:45,697 --> 00:14:50,118 - ¡Deténganla! No dejen que... - ¡No tomarán lo que es mío! 202 00:15:05,258 --> 00:15:09,846 Así es, huye. Es lo único para lo que eres buena. 203 00:15:09,930 --> 00:15:15,185 Siempre has sido una decepción. No has aprendido nada de mí. 204 00:15:15,560 --> 00:15:18,438 No, he aprendido todo de usted. 205 00:15:19,189 --> 00:15:24,277 Cómo predecir cuándo atacará, cómo esquivarla, cómo resistir. 206 00:15:24,778 --> 00:15:29,157 Pensó que me estaba castigando. Se equivoca. 207 00:15:29,991 --> 00:15:32,577 ¡Me estaba entrenando para este día! 208 00:15:34,204 --> 00:15:38,083 ¡No! 209 00:15:45,423 --> 00:15:46,257 Regresa. 210 00:15:46,925 --> 00:15:49,678 Regresa a mí. Regresa a mí. 211 00:15:51,638 --> 00:15:54,140 Scorpia, ata a la hechicera. 212 00:15:55,183 --> 00:15:58,520 Ya no tendremos que preocuparnos por ella. 213 00:16:00,480 --> 00:16:03,024 Entrapta, si gustas. 214 00:16:08,822 --> 00:16:12,450 Bien, gente, pongámonos raros. 215 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Miren. 216 00:16:36,808 --> 00:16:40,520 Vi que yo era libre, pero los otros caballos no. 217 00:16:40,603 --> 00:16:44,482 Y me bauticé Swift Wind, por los vientos de la revolución 218 00:16:44,566 --> 00:16:47,277 y salí a derribar puertas de establos. 219 00:16:47,360 --> 00:16:51,531 - Libertad, igualdad y heno para todos. - ¿Oyeron eso? 220 00:17:04,502 --> 00:17:05,920 Quédense detrás de mí. 221 00:17:10,341 --> 00:17:11,885 ¿Qué fue eso? 222 00:17:13,511 --> 00:17:16,473 Siento algo. Deberíamos huir. 223 00:17:16,848 --> 00:17:20,185 No. Tenemos que ir por Adora y luego huimos. 224 00:17:20,268 --> 00:17:24,189 - Swift Wind, ¿qué pasa? - Una cosa mala. De prisa. 225 00:17:29,819 --> 00:17:34,908 Increíble. El granate absorbe energía a un ritmo exponencial. 226 00:17:35,450 --> 00:17:38,495 Pero la salida aún se está formando. 227 00:17:38,578 --> 00:17:43,500 - ¿Qué significa eso? - Que las cosas se pondrán interesantes. 228 00:17:44,542 --> 00:17:47,253 ¿Soy yo o está refrescando? 229 00:17:49,380 --> 00:17:52,842 - ¿Está nevando? - Eso es imposible. 230 00:17:52,926 --> 00:17:55,929 Nunca nieva en los Bosques Susurrantes. 231 00:17:57,889 --> 00:18:00,433 - ¿Qué pasa? - La cosa mala. 232 00:18:01,935 --> 00:18:06,272 No podemos quedarnos aquí. Swift Wind, ¿sientes a Adora? 233 00:18:09,442 --> 00:18:11,528 ¡Allí! Está allí. 234 00:18:23,123 --> 00:18:26,376 Cómo quisiera que regresaran mis poderes. 235 00:18:26,459 --> 00:18:30,547 Esperen, conozco esto. Aguarden. Creo que puedo... 236 00:18:48,565 --> 00:18:49,607 ¿Qué es eso? 237 00:18:51,568 --> 00:18:52,402 Por aquí. 238 00:18:54,863 --> 00:18:56,865 - ¡Adora! - Estamos aquí. 239 00:18:56,948 --> 00:18:57,949 Despierta. 240 00:19:01,035 --> 00:19:04,789 - Puedo llegar a ella. Aguarden. - ¿Swift Wind? 241 00:19:06,040 --> 00:19:06,875 ¿Glimmer? 242 00:19:14,299 --> 00:19:19,137 Los hordianos nos están lastimando. Equilibra a Etheria. 243 00:19:19,220 --> 00:19:21,973 ¿Light Hope? Light Hope, regresa. 244 00:19:22,056 --> 00:19:25,560 - No sé qué hacer. - ¿Adora? 245 00:19:26,144 --> 00:19:27,478 ¿Adora? 246 00:19:29,856 --> 00:19:33,651 - ¿Nuestro caballo? - No soy el caballo de nadie. 247 00:19:33,735 --> 00:19:34,903 Soy Swift Wind. 248 00:19:34,986 --> 00:19:38,656 - ¿Puedes hablar? - Sí, puedo hablar. 249 00:19:39,574 --> 00:19:44,662 Ya veo por qué eres amiga de Bow y Glimmer. Te necesitan. Por eso vine. 250 00:19:44,746 --> 00:19:47,248 - ¿Dónde está la salida? - No lo sé. 251 00:19:47,332 --> 00:19:50,877 Light Hope ha desaparecido. No sé si debería ir. 252 00:19:50,960 --> 00:19:54,672 - ¿Qué? - Si me voy ahora, empeoraré las cosas. 253 00:19:54,756 --> 00:19:59,177 Todos estarán mejor si me mantengo lejos de ellos. 254 00:19:59,260 --> 00:20:02,180 - Es por el bien mayor. - Qué estúpido. 255 00:20:02,263 --> 00:20:03,765 ¿Qué? No, no lo es. 256 00:20:03,848 --> 00:20:06,935 Tengo raciocinio hace solo una semana, 257 00:20:07,018 --> 00:20:12,357 y sé que no salvas a nadie ocultándote. ¿Cuántos caballos habría liberado 258 00:20:12,440 --> 00:20:16,861 - si me hubiera quedado lloriqueando? - No lloriqueo. 259 00:20:19,155 --> 00:20:22,825 Lastimo a las personas, arruiné las vidas de mis amigos. 260 00:20:22,909 --> 00:20:26,704 ¿Y por qué Bow y Glimmer tratan de rescatarte? 261 00:20:28,331 --> 00:20:34,254 No arriesgan sus vidas porque eres She-Ra sino porque eres su amiga. 262 00:20:34,504 --> 00:20:38,216 ¿De qué sirve tu poder si no ayudas a quienes amas? 263 00:20:40,969 --> 00:20:44,472 No soy Mara. No soy las She-Ras del pasado. 264 00:20:44,555 --> 00:20:49,185 No hice esto para cumplir un destino. Me convertí en She-Ra para ayudar. 265 00:20:49,269 --> 00:20:53,940 Mis afectos, mis amigos, son parte de lo que soy. 266 00:20:54,023 --> 00:20:56,609 Entonces, ¿te quedas o te vas? 267 00:20:59,153 --> 00:21:00,071 Vamos. 268 00:21:10,331 --> 00:21:12,417 Adora, has regresado. 269 00:21:13,084 --> 00:21:15,253 ¡Adora, arañas! 270 00:21:17,422 --> 00:21:20,925 ¡Por el honor de Grayskull! 271 00:22:04,385 --> 00:22:06,304 - Ahora, Swifty. - Sujétense. 272 00:22:09,724 --> 00:22:11,100 Chicas, miren. 273 00:22:14,687 --> 00:22:19,025 - No son solo los bosques, es... - Es todo el mundo. 274 00:22:19,567 --> 00:22:22,236 Luna Brillante. Swift Wind, date prisa. 275 00:22:33,498 --> 00:22:39,754 - ¿Qué piensas que está haciendo? - No lo sé. Pero puedo trabajar con esto. 276 00:23:08,783 --> 00:23:11,285 Subtítulos: Veronica S. Souto