1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:18,289 --> 00:00:21,459
- Hola, Adora.
- Adora.
3
00:00:23,002 --> 00:00:25,463
Todo héroe necesita un compañero.
4
00:00:25,546 --> 00:00:29,467
- ¡Por el honor de Grayskull!
- Necesito más tiempo.
5
00:00:36,807 --> 00:00:39,477
Hola, Adora, al fin llegaste.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,438
Light Hope,
no puedo creer que te esté viendo.
7
00:00:42,521 --> 00:00:45,483
Bueno, te he visto en mi cerebro.
8
00:00:45,566 --> 00:00:49,236
Esto es real, ¿no?
Espera, ¿estoy muerta?
9
00:00:49,320 --> 00:00:52,323
Me caí... Lo siento.
Me estoy volviendo loca.
10
00:00:52,406 --> 00:00:55,951
- Soy Adora.
- Lo sé. Te he estado esperando
11
00:00:56,035 --> 00:00:59,580
desde que eras niña.
Pero no pude llegar a ti.
12
00:00:59,663 --> 00:01:05,503
Y no pude protegerte de los hordianos.
Te vi crecer desde lejos.
13
00:01:05,586 --> 00:01:07,922
Eso es algo aterrador.
14
00:01:08,005 --> 00:01:11,258
¿Aterrador?
Sí. Ya me han calificado así.
15
00:01:11,342 --> 00:01:14,512
Elegí esta forma para no alarmarte.
16
00:01:14,595 --> 00:01:18,265
Pero si no te gusta, elegiré otra.
17
00:01:18,849 --> 00:01:24,063
- ¿Esta está mejor?
- Cielos, no. De hecho, es mucho peor.
18
00:01:24,146 --> 00:01:28,400
Perdón. Mi protocolo humano
lleva muchos años desactualizado.
19
00:01:28,484 --> 00:01:32,738
Permíteme elegir una forma
que te resulte agradable.
20
00:01:32,822 --> 00:01:38,494
No. Gracias. No, es suficiente.
No, está bien. Por favor, detente.
21
00:01:39,578 --> 00:01:42,248
Al filo de la grandeza
22
00:01:43,207 --> 00:01:45,417
Luz en la oscuridad
23
00:01:46,585 --> 00:01:50,256
Siempre a tu lado
Para luchar
24
00:01:51,048 --> 00:01:53,551
Y triunfaremos al fin
25
00:01:53,634 --> 00:01:56,595
Fuerte hay que ser
Con todo el valor
26
00:01:56,679 --> 00:01:58,347
Con todo el valor
27
00:01:58,514 --> 00:02:03,686
Hay que buscar nuestra fuerza
Hasta el fondo sin dejarla ir jamás
28
00:02:05,104 --> 00:02:06,897
Fuerte hay que ser
29
00:02:12,611 --> 00:02:15,322
¿No debería haber regresado?
30
00:02:15,948 --> 00:02:20,536
Dijo que iba a recibir entrenamiento
para curarme.
31
00:02:20,619 --> 00:02:23,038
¿Cuánto tiempo va a tardar?
32
00:02:24,039 --> 00:02:28,252
- ¿Qué monstruo pone una silla aquí?
- También estoy preocupado.
33
00:02:28,335 --> 00:02:31,589
Pero desquitarte con los muebles
no ayudará.
34
00:02:31,672 --> 00:02:35,217
No podemos quedarnos acá
y esperar que regrese.
35
00:02:35,301 --> 00:02:38,470
- Tenemos que hacer algo.
- ¿Como qué?
36
00:02:40,764 --> 00:02:44,310
Princesa, algo vino a verla.
37
00:02:44,393 --> 00:02:48,063
- ¿No quieres decir "alguien"?
- No, algo.
38
00:02:53,068 --> 00:02:54,612
¡Nuestro caballo!
39
00:02:55,070 --> 00:02:57,281
No soy el caballo de nadie.
40
00:02:57,364 --> 00:02:59,783
Llámenme Swift Wind.
41
00:03:03,162 --> 00:03:05,122
¡Puede hablar!
42
00:03:06,123 --> 00:03:09,376
Sí. Digo lo que pienso.
Estoy pensando...
43
00:03:09,460 --> 00:03:12,963
- ¡Es un caballo que habla!
- Así es.
44
00:03:13,047 --> 00:03:17,009
- ¡Tiene alas!
- Los dejaré sorprenderse
45
00:03:17,092 --> 00:03:18,886
y luego hablaremos.
46
00:03:19,887 --> 00:03:23,432
Adora necesita nuestra ayuda.
Desde que me transformó,
47
00:03:23,515 --> 00:03:27,394
he podido sentir dónde está,
es como un instinto.
48
00:03:27,478 --> 00:03:30,814
Siento como si me estuviera llamando.
49
00:03:30,898 --> 00:03:35,277
Como parte del rebaño de Adora,
necesito su ayuda. ¿Vendrán?
50
00:03:36,278 --> 00:03:39,448
- Indícanos el camino.
- Tú no estás bien.
51
00:03:39,531 --> 00:03:43,202
Por eso estamos así.
Ella se fue para salvarme.
52
00:03:43,577 --> 00:03:47,665
- Es hora de salvarla. ¿Cuento contigo?
- Siempre.
53
00:03:47,748 --> 00:03:52,836
A tu mamá no le gustará
que nos vayamos tan pronto.
54
00:03:52,920 --> 00:03:58,133
No tiene que saberlo. Regresaremos
antes de que note que nos fuimos.
55
00:03:58,926 --> 00:04:01,428
¡Mamá! ¿Qué estás haciendo aquí?
56
00:04:01,512 --> 00:04:05,099
¿Por qué escoltaron
a un caballo a tu habitación?
57
00:04:05,182 --> 00:04:09,895
Soy un modelo para todos los caballos.
58
00:04:09,979 --> 00:04:13,983
Mejor dicho, ¿qué caballo que habla?
¿Qué pasa?
59
00:04:14,066 --> 00:04:18,737
- Vayan, si quieren rastrear a Adora.
- ¿No vas a detenernos?
60
00:04:19,280 --> 00:04:22,825
Me arrepiento de haberme rendido
cuando tu padre murió.
61
00:04:22,908 --> 00:04:26,161
Tú no pasarás por eso.
62
00:04:28,872 --> 00:04:34,545
Comandante Glimmer, le ordeno
que encuentre a Adora y la traiga a casa.
63
00:04:34,628 --> 00:04:37,256
Enseguida, Su Majestad. Vamos.
64
00:04:42,886 --> 00:04:48,350
Cuando regresemos, me gustaría hablar
de liberar a todos los caballos.
65
00:04:48,434 --> 00:04:51,478
- Adiós.
- Estoy hablando con la reina.
66
00:04:51,562 --> 00:04:53,188
Tengan cuidado.
67
00:04:56,150 --> 00:04:58,652
Bien. ¿Qué está pasando aquí?
68
00:05:00,362 --> 00:05:02,156
Recibiste mi nota.
69
00:05:02,239 --> 00:05:05,909
¿La que dice: "Ven a mi laboratorio"?.
70
00:05:05,993 --> 00:05:09,913
Sí. He logrado grandes avances
analizando los datos
71
00:05:09,997 --> 00:05:14,084
del cristal de los Primeros
que me trajiste. Mira.
72
00:05:14,668 --> 00:05:18,839
- ¿De dónde salió esto?
- De algunos cuartos.
73
00:05:18,922 --> 00:05:24,636
- ¿Había personas en estos cuartos?
- No cuando regresé a robar las cosas.
74
00:05:24,720 --> 00:05:27,056
Eres de los nuestros.
75
00:05:27,806 --> 00:05:29,141
Los datos...
76
00:05:38,609 --> 00:05:40,360
Miren. Es increíble.
77
00:05:40,444 --> 00:05:44,406
Esto confirma mis teorías
de que la maquinaria de los Primeros
78
00:05:44,490 --> 00:05:48,494
es resultado de la compatibilidad
entre magia y ciencia.
79
00:05:49,411 --> 00:05:54,374
Vuelve a explicarlo,
pero habla como una persona normal.
80
00:05:54,458 --> 00:06:00,297
- Parece que Scorpia entiende.
- Ella está dibujando muñecos de palitos.
81
00:06:00,380 --> 00:06:04,718
Lo llamo el Trío de Súper Amigas.
Esta soy yo, esta es Catra.
82
00:06:04,802 --> 00:06:08,305
Y creo que está claro.
Vamos, soy una artista.
83
00:06:08,847 --> 00:06:10,974
Investigué la roca
84
00:06:11,058 --> 00:06:15,854
que es un cristal y usé matemáticas.
85
00:06:15,938 --> 00:06:18,941
Espera, ¿debo explicarte matemáticas?
86
00:06:19,024 --> 00:06:24,738
Sí o no, ¿ese cristal te dio suficientes
datos para mejorar nuestras armas?
87
00:06:24,822 --> 00:06:25,906
¿Armas?
88
00:06:26,657 --> 00:06:31,662
Esto es mucho más grande que unas armas.
Esto podría cambiar todo.
89
00:06:31,745 --> 00:06:34,414
Etheria no es solo un planeta.
90
00:06:34,498 --> 00:06:38,460
Lo que sea que le hicieron los Primeros,
fue profundo.
91
00:06:38,544 --> 00:06:43,257
- ¿Qué significa eso?
- ¿Me preguntas sobre mis teorías?
92
00:06:43,340 --> 00:06:46,635
Esperé años
para que alguien me lo preguntara.
93
00:06:46,718 --> 00:06:49,054
Aguarda, hice un modelo.
94
00:06:51,849 --> 00:06:55,185
No quiero ser grosera, ¿pero quién eres?
95
00:06:55,269 --> 00:06:58,605
Soy Light Hope,
la facilitadora de Etheria.
96
00:06:58,689 --> 00:07:02,526
Fui creada por los Primeros,
como ustedes los llaman.
97
00:07:03,193 --> 00:07:06,697
Actualización rápida,
¿quiénes son los Primeros?
98
00:07:06,780 --> 00:07:12,286
Ellos viajaron desde más allá
de las estrellas para colonizar Etheria.
99
00:07:12,369 --> 00:07:16,373
Construyeron este lugar para ti,
el Castillo de Cristal.
100
00:07:16,874 --> 00:07:19,918
Te he esperado
durante mucho tiempo.
101
00:07:20,002 --> 00:07:23,839
Ha llegado el momento
de mostrarte tu destino.
102
00:07:23,922 --> 00:07:28,469
- Tengo una pregun...
- Eres She-Ra, la campeona de Etheria,
103
00:07:28,552 --> 00:07:32,347
designada por los Primeros
para proteger y unir al planeta.
104
00:07:32,431 --> 00:07:36,435
Ha habido muchas antes de ti.
Pero el linaje se rompió.
105
00:07:36,518 --> 00:07:40,022
Eres la primera She-Ra en mil años.
106
00:07:40,105 --> 00:07:42,774
Contemplen a Etheria.
107
00:07:42,858 --> 00:07:46,987
Los Primeros no solo se asentaron
en la superficie de Etheria.
108
00:07:47,070 --> 00:07:49,865
La tecnología pasa por su núcleo.
109
00:07:49,948 --> 00:07:54,995
Todo este planeta,
todo es tecnología de los Primeros.
110
00:07:55,078 --> 00:07:58,081
Todo en Etheria está conectado.
111
00:07:58,165 --> 00:08:02,836
Las princesas dominan sus elementos
a través de sus Piedras Rúnicas.
112
00:08:02,920 --> 00:08:07,466
Como She-Ra,
tu deber es unir a las princesas.
113
00:08:07,549 --> 00:08:10,969
Solo así se restaurará el equilibrio
en Etheria.
114
00:08:12,221 --> 00:08:17,434
- Eso suena genial, pero el asunto es...
- Tienes razón. Es genial.
115
00:08:17,518 --> 00:08:21,688
- ¿Qué es eso?
- Piedras Rúnicas. Según los datos,
116
00:08:21,772 --> 00:08:23,899
regulan el planeta.
117
00:08:23,982 --> 00:08:29,071
Están conectadas a la red de energía
del planeta en un equilibrio delicado.
118
00:08:29,154 --> 00:08:30,906
¿Y eso qué significa?
119
00:08:30,989 --> 00:08:37,287
Que son nuestro mejor punto
de acceso para hackear el planeta.
120
00:08:37,829 --> 00:08:41,124
Cuando las princesas y los elementos
están equilibrados,
121
00:08:41,208 --> 00:08:43,502
Etheria funciona como debe.
122
00:08:43,585 --> 00:08:47,297
Los hordianos nos destruyen
para tener más poder.
123
00:08:49,550 --> 00:08:52,886
No se sabe
qué harán a continuación.
124
00:08:52,970 --> 00:08:54,221
¿Hackear el planeta?
125
00:08:54,304 --> 00:08:59,059
Hipotéticamente. No es simple.
Solo hay un puñado de Piedras Rúnicas.
126
00:08:59,142 --> 00:09:04,565
Piedra Rúnica, ¿cómo el Granate Negro?
Porque tenemos el Granate Negro.
127
00:09:04,648 --> 00:09:07,651
¿Tienen una Piedra Rúnica?
128
00:09:07,734 --> 00:09:11,822
- ¿La Zona del Terror tiene una?
- Era de mi familia.
129
00:09:11,905 --> 00:09:16,159
Se la dimos a Hordak,
que luego se la dio a Shadow Weaver.
130
00:09:16,243 --> 00:09:21,999
- Se lo dices a uno, él se lo dice a otro.
- ¿Dónde? ¿Puedo verla, tocarla?
131
00:09:22,082 --> 00:09:25,919
Cálmate.
¿Qué planeas hacerle al Granate Negro?
132
00:09:26,003 --> 00:09:29,548
Si hackeamos la red,
podemos potenciar al granate y usarlo
133
00:09:29,631 --> 00:09:33,302
- para todo. Como fuente de energía.
- ¿Como arma?
134
00:09:33,385 --> 00:09:38,724
Si es como mis experimentos,
los resultados serán explosivos.
135
00:09:38,807 --> 00:09:44,021
- A Shadow Weaver no le gustará eso.
- Sí. No le gustará.
136
00:09:44,104 --> 00:09:47,774
Por lo tanto,
te conseguiré el Granate Negro.
137
00:09:47,858 --> 00:09:49,359
Déjenmelo a mí.
138
00:09:55,115 --> 00:09:57,951
¿Qué tienes para mí, pequeño espía?
139
00:09:58,035 --> 00:10:01,455
Logré grandes avances
analizando los datos
140
00:10:01,538 --> 00:10:04,750
del cristal de los Primeros
que me trajiste.
141
00:10:05,125 --> 00:10:10,005
Es buena información
y quiero saber más. Pero...
142
00:10:10,088 --> 00:10:14,760
¿Hay algo que no entiendas?
Puedo volver a empezar.
143
00:10:15,677 --> 00:10:18,680
Soy Light Hope,
la facilitadora de Etheria.
144
00:10:19,973 --> 00:10:21,308
No, no. Entendí.
145
00:10:21,391 --> 00:10:26,104
- ¿Mencioné que fuiste elegida?
- Háblame de mis poderes.
146
00:10:26,188 --> 00:10:30,192
- Necesito curar a mi amiga.
- ¿Tu amiga?
147
00:10:30,275 --> 00:10:35,947
Shadow Weaver le hizo algo a Glimmer
y le quitó sus poderes. Debo curarla.
148
00:10:36,031 --> 00:10:39,868
Su conexión con su Piedra Rúnica
fue alterada.
149
00:10:39,951 --> 00:10:41,203
¿Puedo arreglarlo?
150
00:10:41,286 --> 00:10:45,123
Harás cosas increíbles
con entrenamiento.
151
00:10:45,207 --> 00:10:48,627
¿Cuánto me llevará?
¿Como un día o...?
152
00:10:48,710 --> 00:10:52,297
- Años.
- ¿Años? Glimmer no tiene años.
153
00:10:52,381 --> 00:10:54,800
Está herida
porque cometí un error.
154
00:10:54,883 --> 00:10:59,429
Capturaron a Glimmer, Bow
y a Entrapta por mi culpa.
155
00:10:59,846 --> 00:11:04,726
- Tengo que arreglarlo.
- Sí. Tu misión es arreglar al planeta.
156
00:11:04,810 --> 00:11:09,314
Mi misión es ayudar a mis amigos.
Por eso vine aquí.
157
00:11:09,398 --> 00:11:13,485
Eres She-Ra.
Tu propósito es proteger a Etheria.
158
00:11:13,568 --> 00:11:16,988
- No solo a tus amigos.
- ¿Puedo hacer ambas cosas?
159
00:11:17,072 --> 00:11:20,450
No te das cuenta
del poder que tienes.
160
00:11:20,534 --> 00:11:23,078
Tus afectos te distraen.
161
00:11:23,161 --> 00:11:28,208
Una antes de ti no pudo dejar
los afectos. Su nombre era Mara.
162
00:11:30,085 --> 00:11:33,755
¿Mara? ¿La Mara de Madame Razz?
¿Qué le pasó?
163
00:11:33,839 --> 00:11:38,677
Mara fue la última She-Ra antes que tú.
Luchó con un poder
164
00:11:38,760 --> 00:11:43,390
que no pudo controlar
hasta que fue demasiado para su mente.
165
00:11:44,599 --> 00:11:47,477
- ¿Enloqueció?
- Se puso en peligro.
166
00:11:47,561 --> 00:11:53,108
Se entregó al miedo y a juicios erróneos.
Sus acciones llevaron a una devastación.
167
00:11:53,191 --> 00:11:57,696
Mara nos dejó varados
en la dimensión vacía de Despondos.
168
00:11:57,779 --> 00:12:01,950
Rompió el linaje de She-Ra.
Casi nos destruye.
169
00:12:02,033 --> 00:12:06,204
Adora, he esperado aquí sola
durante mil años.
170
00:12:06,288 --> 00:12:09,416
No sabía si volvería a ver
a otra She-Ra.
171
00:12:09,499 --> 00:12:14,796
Quédate y entrena, aprende a ser
la She-Ra que Mara no pudo ser.
172
00:12:14,880 --> 00:12:20,051
Haré lo que quieras.
Regresaré, entrenaré y aprenderé todo.
173
00:12:20,135 --> 00:12:25,015
Pero primero debo curar a Glimmer.
Salvaré al planeta y a ella.
174
00:12:31,730 --> 00:12:32,564
¿Adora?
175
00:12:36,651 --> 00:12:39,404
Necesito más tiempo.
176
00:12:39,488 --> 00:12:42,073
Sientes culpa
por estos recuerdos.
177
00:12:43,909 --> 00:12:47,329
Con tu presencia
pones en peligro a tus amigos.
178
00:12:47,412 --> 00:12:52,292
- Déjalos ahora.
- Pero no puedo dejar a mis amigos.
179
00:12:59,007 --> 00:13:02,427
Rápido, hay que conectar estas máquinas.
180
00:13:02,511 --> 00:13:05,180
No conectarán ninguna.
181
00:13:05,263 --> 00:13:07,599
Shadow Weaver. Nosotras...
182
00:13:07,682 --> 00:13:13,230
¡Silencio! ¿Pensaste que podías invadir
mi santuario sin que lo notara?
183
00:13:13,313 --> 00:13:16,316
No pensé que te rebelarías,
184
00:13:16,399 --> 00:13:20,946
pero será un placer
volver a ponerte en tu lugar.
185
00:13:26,117 --> 00:13:30,914
Puedo hacer lo que quiera
con este pedazo de roca.
186
00:13:30,997 --> 00:13:34,709
- ¿Bajo la autoridad de quién?
- Bajo la mía.
187
00:13:37,671 --> 00:13:40,173
Lord Hordak, no entiendo.
188
00:13:40,257 --> 00:13:45,470
Catra y Entrapta han estado trabajando
para fusionar esta tecnología
189
00:13:45,554 --> 00:13:50,934
con nuestras máquinas para convertirla
en un arma. Lo descubrí y me intrigó.
190
00:13:51,017 --> 00:13:55,897
Le di mi bendición a Catra y a su equipo
para que continuaran.
191
00:13:55,981 --> 00:14:01,361
Así que, entiende, Shadow Weaver.
Estoy molesto con tu interrupción.
192
00:14:01,444 --> 00:14:07,784
Mi Lord, ¿dejará que esta princesa
juguetee con mi Piedra Rúnica?
193
00:14:07,867 --> 00:14:11,913
Ella ha mejorado
todas las armas que ha tocado.
194
00:14:11,997 --> 00:14:15,542
Así que, sí,
puede juguetear con lo que quiera.
195
00:14:15,625 --> 00:14:20,797
Incluyendo al Granate Negro,
el cual me pertenece a mí.
196
00:14:20,881 --> 00:14:25,427
No puede hacer esto.
He aprendido a extraer poder de él,
197
00:14:25,510 --> 00:14:30,724
lo cual ninguna hechicera
había logrado. ¡Descubrí su potencial!
198
00:14:30,807 --> 00:14:33,768
Y lo desperdiciaste
en trucos de salón.
199
00:14:33,852 --> 00:14:37,772
Capitán Catra, procede.
El granate es tuyo.
200
00:14:37,856 --> 00:14:40,233
- Sí, Lord Hordak.
- ¡No!
201
00:14:45,697 --> 00:14:50,118
- ¡Deténganla! No dejen que...
- ¡No tomarán lo que es mío!
202
00:15:05,258 --> 00:15:09,846
Así es, huye.
Es lo único para lo que eres buena.
203
00:15:09,930 --> 00:15:15,185
Siempre has sido una decepción.
No has aprendido nada de mí.
204
00:15:15,560 --> 00:15:18,438
No, he aprendido todo de usted.
205
00:15:19,189 --> 00:15:24,277
Cómo predecir cuándo atacará,
cómo esquivarla, cómo resistir.
206
00:15:24,778 --> 00:15:29,157
Pensó que me estaba castigando.
Se equivoca.
207
00:15:29,991 --> 00:15:32,577
¡Me estaba entrenando
para este día!
208
00:15:34,204 --> 00:15:38,083
¡No!
209
00:15:45,423 --> 00:15:46,257
Regresa.
210
00:15:46,925 --> 00:15:49,678
Regresa a mí. Regresa a mí.
211
00:15:51,638 --> 00:15:54,140
Scorpia, ata a la hechicera.
212
00:15:55,183 --> 00:15:58,520
Ya no tendremos que preocuparnos por ella.
213
00:16:00,480 --> 00:16:03,024
Entrapta, si gustas.
214
00:16:08,822 --> 00:16:12,450
Bien, gente, pongámonos raros.
215
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Miren.
216
00:16:36,808 --> 00:16:40,520
Vi que yo era libre,
pero los otros caballos no.
217
00:16:40,603 --> 00:16:44,482
Y me bauticé Swift Wind,
por los vientos de la revolución
218
00:16:44,566 --> 00:16:47,277
y salí a derribar puertas de establos.
219
00:16:47,360 --> 00:16:51,531
- Libertad, igualdad y heno para todos.
- ¿Oyeron eso?
220
00:17:04,502 --> 00:17:05,920
Quédense detrás de mí.
221
00:17:10,341 --> 00:17:11,885
¿Qué fue eso?
222
00:17:13,511 --> 00:17:16,473
Siento algo. Deberíamos huir.
223
00:17:16,848 --> 00:17:20,185
No. Tenemos que ir por Adora
y luego huimos.
224
00:17:20,268 --> 00:17:24,189
- Swift Wind, ¿qué pasa?
- Una cosa mala. De prisa.
225
00:17:29,819 --> 00:17:34,908
Increíble. El granate absorbe energía
a un ritmo exponencial.
226
00:17:35,450 --> 00:17:38,495
Pero la salida aún se está formando.
227
00:17:38,578 --> 00:17:43,500
- ¿Qué significa eso?
- Que las cosas se pondrán interesantes.
228
00:17:44,542 --> 00:17:47,253
¿Soy yo o está refrescando?
229
00:17:49,380 --> 00:17:52,842
- ¿Está nevando?
- Eso es imposible.
230
00:17:52,926 --> 00:17:55,929
Nunca nieva en los Bosques Susurrantes.
231
00:17:57,889 --> 00:18:00,433
- ¿Qué pasa?
- La cosa mala.
232
00:18:01,935 --> 00:18:06,272
No podemos quedarnos aquí.
Swift Wind, ¿sientes a Adora?
233
00:18:09,442 --> 00:18:11,528
¡Allí! Está allí.
234
00:18:23,123 --> 00:18:26,376
Cómo quisiera
que regresaran mis poderes.
235
00:18:26,459 --> 00:18:30,547
Esperen, conozco esto.
Aguarden. Creo que puedo...
236
00:18:48,565 --> 00:18:49,607
¿Qué es eso?
237
00:18:51,568 --> 00:18:52,402
Por aquí.
238
00:18:54,863 --> 00:18:56,865
- ¡Adora!
- Estamos aquí.
239
00:18:56,948 --> 00:18:57,949
Despierta.
240
00:19:01,035 --> 00:19:04,789
- Puedo llegar a ella. Aguarden.
- ¿Swift Wind?
241
00:19:06,040 --> 00:19:06,875
¿Glimmer?
242
00:19:14,299 --> 00:19:19,137
Los hordianos nos están lastimando.
Equilibra a Etheria.
243
00:19:19,220 --> 00:19:21,973
¿Light Hope? Light Hope, regresa.
244
00:19:22,056 --> 00:19:25,560
- No sé qué hacer.
- ¿Adora?
245
00:19:26,144 --> 00:19:27,478
¿Adora?
246
00:19:29,856 --> 00:19:33,651
- ¿Nuestro caballo?
- No soy el caballo de nadie.
247
00:19:33,735 --> 00:19:34,903
Soy Swift Wind.
248
00:19:34,986 --> 00:19:38,656
- ¿Puedes hablar?
- Sí, puedo hablar.
249
00:19:39,574 --> 00:19:44,662
Ya veo por qué eres amiga de Bow
y Glimmer. Te necesitan. Por eso vine.
250
00:19:44,746 --> 00:19:47,248
- ¿Dónde está la salida?
- No lo sé.
251
00:19:47,332 --> 00:19:50,877
Light Hope ha desaparecido.
No sé si debería ir.
252
00:19:50,960 --> 00:19:54,672
- ¿Qué?
- Si me voy ahora, empeoraré las cosas.
253
00:19:54,756 --> 00:19:59,177
Todos estarán mejor
si me mantengo lejos de ellos.
254
00:19:59,260 --> 00:20:02,180
- Es por el bien mayor.
- Qué estúpido.
255
00:20:02,263 --> 00:20:03,765
¿Qué? No, no lo es.
256
00:20:03,848 --> 00:20:06,935
Tengo raciocinio
hace solo una semana,
257
00:20:07,018 --> 00:20:12,357
y sé que no salvas a nadie ocultándote.
¿Cuántos caballos habría liberado
258
00:20:12,440 --> 00:20:16,861
- si me hubiera quedado lloriqueando?
- No lloriqueo.
259
00:20:19,155 --> 00:20:22,825
Lastimo a las personas,
arruiné las vidas de mis amigos.
260
00:20:22,909 --> 00:20:26,704
¿Y por qué Bow y Glimmer
tratan de rescatarte?
261
00:20:28,331 --> 00:20:34,254
No arriesgan sus vidas porque eres She-Ra
sino porque eres su amiga.
262
00:20:34,504 --> 00:20:38,216
¿De qué sirve tu poder
si no ayudas a quienes amas?
263
00:20:40,969 --> 00:20:44,472
No soy Mara.
No soy las She-Ras del pasado.
264
00:20:44,555 --> 00:20:49,185
No hice esto para cumplir un destino.
Me convertí en She-Ra para ayudar.
265
00:20:49,269 --> 00:20:53,940
Mis afectos, mis amigos,
son parte de lo que soy.
266
00:20:54,023 --> 00:20:56,609
Entonces, ¿te quedas o te vas?
267
00:20:59,153 --> 00:21:00,071
Vamos.
268
00:21:10,331 --> 00:21:12,417
Adora, has regresado.
269
00:21:13,084 --> 00:21:15,253
¡Adora, arañas!
270
00:21:17,422 --> 00:21:20,925
¡Por el honor de Grayskull!
271
00:22:04,385 --> 00:22:06,304
- Ahora, Swifty.
- Sujétense.
272
00:22:09,724 --> 00:22:11,100
Chicas, miren.
273
00:22:14,687 --> 00:22:19,025
- No son solo los bosques, es...
- Es todo el mundo.
274
00:22:19,567 --> 00:22:22,236
Luna Brillante.
Swift Wind, date prisa.
275
00:22:33,498 --> 00:22:39,754
- ¿Qué piensas que está haciendo?
- No lo sé. Pero puedo trabajar con esto.
276
00:23:08,783 --> 00:23:11,285
Subtítulos: Veronica S. Souto