1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,289 --> 00:00:21,459 - Hola, Adora. - Adora. 3 00:00:23,002 --> 00:00:25,463 Los héroes necesitan un compañero. 4 00:00:25,546 --> 00:00:29,467 - ¡Por el honor de Grayskull! - Necesito tiempo. 5 00:00:36,807 --> 00:00:39,477 Hola, Adora, por fin has venido. 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,438 Rayo de Esperanza, no me creo que seas tú. 7 00:00:42,521 --> 00:00:45,274 Te he visto en mi pensamiento. 8 00:00:45,399 --> 00:00:49,236 Pero esto es real ¿no? Espera, ¿estoy muerta? 9 00:00:49,320 --> 00:00:52,323 Me caí. Perdón. Me estoy volviendo loca. 10 00:00:52,406 --> 00:00:55,951 - Soy Adora. - Lo sé. Te estaba esperando 11 00:00:56,035 --> 00:00:59,580 desde que eras una niña. No pude llegar a ti. 12 00:00:59,663 --> 00:01:05,503 Y no pude protegerte de la Horda. Te vi crecer en la distancia. 13 00:01:05,586 --> 00:01:07,922 Es escalofriante. 14 00:01:08,005 --> 00:01:11,258 Sí. Ya me han dicho eso antes. 15 00:01:11,342 --> 00:01:14,512 Elegí esta forma para no alarmarte. 16 00:01:14,595 --> 00:01:18,265 Pero si no te gusta, elegiré otra. 17 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 ¿Esta es mejor? 18 00:01:20,810 --> 00:01:24,063 No. Es mucho peor. 19 00:01:24,146 --> 00:01:28,400 Discúlpame. Mi protocolo humano lleva años desfasado. 20 00:01:28,484 --> 00:01:32,738 Permíteme elegir una forma que te parezca atractiva. 21 00:01:32,822 --> 00:01:38,494 No. Gracias. Ya es suficiente. No, está bien. Para, por favor. 22 00:01:39,578 --> 00:01:42,248 Alcanzaremos la gloria 23 00:01:43,207 --> 00:01:45,417 Y la luz brillará 24 00:01:46,585 --> 00:01:48,254 Lucho a tu lado 25 00:01:48,671 --> 00:01:50,256 Para ganar 26 00:01:51,048 --> 00:01:53,551 En la batalla final 27 00:01:53,634 --> 00:01:55,136 Guerrera soy 28 00:01:55,219 --> 00:01:56,929 Muy fuerte seré 29 00:01:58,514 --> 00:02:03,686 Me dejaré el alma en cada batalla Y demostraré mi valor 30 00:02:05,104 --> 00:02:06,897 Guerrera soy 31 00:02:12,611 --> 00:02:15,322 Pero ¿no debería estar de vuelta? 32 00:02:15,948 --> 00:02:20,536 Dijo que iba a entrenar para curarme. 33 00:02:20,619 --> 00:02:23,038 ¿Cuánto tiempo va a tardar? 34 00:02:24,039 --> 00:02:28,252 - ¿Y quién pone una silla aquí? - Yo estoy preocupado, 35 00:02:28,335 --> 00:02:31,589 pero es inútil pagarlo con los muebles. 36 00:02:31,672 --> 00:02:35,217 No podemos sentarnos esperando a que vuelva. 37 00:02:35,301 --> 00:02:38,470 - Tenemos que hacer algo. - ¿El qué? 38 00:02:40,764 --> 00:02:44,310 Princesa, algo ha venido a verla. 39 00:02:44,393 --> 00:02:48,063 - Querrás decir alguien. - No, algo. 40 00:02:53,068 --> 00:02:54,612 ¡Nuestro caballo! 41 00:02:55,070 --> 00:02:57,281 Yo no soy de nadie. 42 00:02:57,364 --> 00:02:59,783 Llamadme Vientoveloz. 43 00:03:03,162 --> 00:03:05,122 ¡Nuestro caballo habla! 44 00:03:06,123 --> 00:03:09,376 Puedo decir lo que pienso. Creo... 45 00:03:09,460 --> 00:03:12,963 - ¡Un caballo que habla! - Ya está claro. 46 00:03:13,047 --> 00:03:17,009 - ¡Tiene alas! - Os daré un momento para enloquecer 47 00:03:17,092 --> 00:03:18,886 y luego hablamos. 48 00:03:19,887 --> 00:03:23,432 Adora nos necesita. Desde que me transformó, 49 00:03:23,515 --> 00:03:27,394 puedo sentir dónde está. Es como un instinto. 50 00:03:27,478 --> 00:03:30,814 Siento una atracción, como si me invocara. 51 00:03:30,898 --> 00:03:35,277 Como parte de su manada, necesito vuestra ayuda, ¿venís? 52 00:03:36,278 --> 00:03:39,448 - Te seguimos. - Pero tú no estás bien. 53 00:03:39,531 --> 00:03:43,202 Eso originó esto. Adora se fue para salvarme. 54 00:03:43,577 --> 00:03:46,538 Ahora debemos salvarla. ¿Te apuntas? 55 00:03:46,622 --> 00:03:47,665 Siempre. 56 00:03:47,748 --> 00:03:52,836 No creo que tu madre quiera que nos vayamos tan pronto. 57 00:03:52,920 --> 00:03:58,133 No es necesario que se entere. Volveremos antes de que se dé cuenta. 58 00:03:58,926 --> 00:04:01,428 ¡Mamá! ¿Qué haces aquí? 59 00:04:01,512 --> 00:04:05,099 Ver por qué traen un caballo a tu habitación. 60 00:04:05,182 --> 00:04:09,895 Me gusta considerarme un modelo para todos los caballos. 61 00:04:09,979 --> 00:04:13,983 Quiero decir, ¿un caballo que habla? ¿Qué pasa? 62 00:04:14,066 --> 00:04:18,737 - Marchaos, si queréis buscar a Adora. - ¿No nos detendrás? 63 00:04:19,280 --> 00:04:22,825 Me arrepentí de rendirme cuando murió tu padre. 64 00:04:22,908 --> 00:04:26,161 No te condenaré a lo mismo. 65 00:04:28,872 --> 00:04:34,545 Comandante, te ordeno que encuentres a Adora y la traigas de vuelta. 66 00:04:34,628 --> 00:04:37,256 A sus órdenes, majestad. Vamos. 67 00:04:42,886 --> 00:04:48,350 Cuando volvamos, me gustaría hablar de soltar a los caballos. Eso es... 68 00:04:48,434 --> 00:04:51,478 - Luego. - Estoy hablando con la reina. 69 00:04:51,562 --> 00:04:53,105 Cuidado, por favor. 70 00:04:56,150 --> 00:04:58,652 Vale, yo... ¿Qué está pasando? 71 00:05:00,362 --> 00:05:02,156 Gatia, tienes mi nota. 72 00:05:02,239 --> 00:05:05,909 La que dice: "Ven a mi laboratorio". 73 00:05:05,993 --> 00:05:09,913 Sí. He hecho grandes avances analizando los datos 74 00:05:09,997 --> 00:05:14,084 del cristal de los Primeros que me trajiste. Mira. 75 00:05:14,668 --> 00:05:18,839 - ¿De dónde has sacado esto? - De las habitaciones. 76 00:05:18,922 --> 00:05:24,636 - ¿Había gente en esas habitaciones? - No cuando volví a coger las cosas. 77 00:05:24,720 --> 00:05:27,056 Tú eres una de los nuestros. 78 00:05:27,806 --> 00:05:29,141 Los datos... 79 00:05:38,609 --> 00:05:40,360 Mirad. Es increíble. 80 00:05:40,444 --> 00:05:44,406 Confirma mis teorías sobre la maquinaria de los Primeros 81 00:05:44,490 --> 00:05:48,494 que hacen compatibles magia y ciencia. 82 00:05:49,411 --> 00:05:54,374 Vuelve a intentarlo, pero esta vez habla como una persona normal. 83 00:05:54,458 --> 00:05:57,211 Escorpia finge que lo entiende. 84 00:05:57,294 --> 00:06:00,297 Escorpia está dibujando figuritas. 85 00:06:00,380 --> 00:06:04,718 Lo llamo el Supertrío de amigas. Esta soy yo, esta Gatia. 86 00:06:04,802 --> 00:06:08,305 Creo que está claro. Soy una artista. 87 00:06:08,847 --> 00:06:10,974 Miré la roca 88 00:06:11,058 --> 00:06:15,854 que es un cristal e hice el cálculo. 89 00:06:15,938 --> 00:06:18,941 Espera, ¿debo explicarte el cálculo? 90 00:06:19,024 --> 00:06:24,738 Sí o no, ¿ese cristal te ha ofrecido datos para mejorar nuestras armas? 91 00:06:24,822 --> 00:06:25,906 ¿Armas? 92 00:06:26,657 --> 00:06:31,662 Esto es mayor que las armas. Esto podría cambiarlo todo. 93 00:06:31,745 --> 00:06:34,414 Eteria no es solo un planeta. 94 00:06:34,498 --> 00:06:38,460 Los Primeros hicieron algo profundo. 95 00:06:38,544 --> 00:06:43,257 - ¿Y qué significa eso? - ¿Me preguntas por mis teorías? 96 00:06:43,340 --> 00:06:46,635 Llevo años esperando a que me lo pregunten. 97 00:06:46,718 --> 00:06:49,054 Espera. He hecho una maqueta. 98 00:06:51,849 --> 00:06:55,185 No quiero ser impertinente, pero ¿quién eres? 99 00:06:55,269 --> 00:06:58,605 Soy Rayo de Esperanza, la mediadora de Eteria. 100 00:06:58,689 --> 00:07:02,526 Me crearon los Primeros, como los llamáis. 101 00:07:03,193 --> 00:07:06,697 Una pregunta, ¿quiénes fueron los Primeros? 102 00:07:06,780 --> 00:07:12,286 Los Primeros vinieron de más allá de las estrellas a Eteria. 103 00:07:12,369 --> 00:07:16,373 Construyeron este lugar, el Castillo de Cristal. 104 00:07:16,874 --> 00:07:19,918 Adora, llevo mucho tiempo esperándote. 105 00:07:20,002 --> 00:07:23,839 Ha llegado el momento de mostrarte tu destino. 106 00:07:23,922 --> 00:07:28,469 - Genial. Tenía una... - Eres She-Ra, la campeona de Eteria, 107 00:07:28,552 --> 00:07:32,347 la elegida por los Primeros para proteger el planeta. 108 00:07:32,431 --> 00:07:36,435 Antes ha habido muchas, pero se rompió la cadena. 109 00:07:36,518 --> 00:07:40,022 Eres la primera She-Ra en miles de años. 110 00:07:40,105 --> 00:07:42,774 Contempladla, Eteria. 111 00:07:42,858 --> 00:07:46,987 Los Primeros no se establecieron en la superficie. 112 00:07:47,070 --> 00:07:49,865 La tecnología está en el núcleo. 113 00:07:49,948 --> 00:07:54,995 Todo el planeta es tecnología de los Primeros. 114 00:07:55,078 --> 00:07:58,081 Todo en Eteria está conectado. 115 00:07:58,165 --> 00:08:02,836 Las princesas tienen poder gracias a sus piedras rúnicas. 116 00:08:02,920 --> 00:08:07,466 Como She-Ra, tu misión es juntar a las princesas. 117 00:08:07,549 --> 00:08:10,969 Solo así se restablecerá el equilibrio. 118 00:08:12,221 --> 00:08:17,434 - Suena genial, pero la cuestión es... - Tienes razón. Es genial. 119 00:08:17,518 --> 00:08:21,688 - ¿Qué es esto? - Piedras rúnicas. Por mis datos, 120 00:08:21,772 --> 00:08:23,899 regulan el planeta. 121 00:08:23,982 --> 00:08:29,071 Están conectadas con la red energética del planeta. 122 00:08:29,154 --> 00:08:30,906 ¿Qué significa eso? 123 00:08:30,989 --> 00:08:37,287 Significa que son nuestro mejor punto de acceso para controlar el planeta. 124 00:08:37,829 --> 00:08:40,999 Si los elementos de las princesas están equilibrados, 125 00:08:41,083 --> 00:08:43,502 Eteria funciona como debería. 126 00:08:43,585 --> 00:08:47,297 Pero la Horda nos destruye con su ansia de poder. 127 00:08:49,550 --> 00:08:52,886 Su siguiente paso es impredecible. 128 00:08:52,970 --> 00:08:56,098 - ¿Controlar el planeta? - No es fácil. 129 00:08:56,181 --> 00:08:59,059 Solo hay unas pocas piedras rúnicas. 130 00:08:59,142 --> 00:09:04,565 Piedra rúnica, ¿como el Granate Negro? Porque tenemos el Granate Negro. 131 00:09:04,648 --> 00:09:07,651 ¿Tenéis una piedra rúnica? 132 00:09:07,734 --> 00:09:11,822 - ¿El Reino del Miedo tiene una? - Era de mi familia. 133 00:09:11,905 --> 00:09:16,159 Se la dimos a Hordak, que se la dio a Tejesombras. 134 00:09:16,243 --> 00:09:21,999 - Tú se lo dices a un amigo, él a otro. - ¿Dónde está? ¿Puedo verla? 135 00:09:22,082 --> 00:09:25,919 Cálmate. ¿Qué intentas hacer con esto? 136 00:09:26,003 --> 00:09:29,548 Si controlamos la red, podríamos potenciar su poder. 137 00:09:29,631 --> 00:09:33,302 - Usarla como fuente de poder. - ¿Como un arma? 138 00:09:33,385 --> 00:09:38,724 Quizá. Si es como mis experimentos, los resultados serán explosivos. 139 00:09:38,807 --> 00:09:44,021 - A Tejesombras no le gustará. - Bien. A Tejesombras no. 140 00:09:44,104 --> 00:09:47,774 Te conseguiré el Granate Negro. 141 00:09:47,858 --> 00:09:49,359 Déjamelo todo a mí. 142 00:09:55,115 --> 00:09:57,951 ¿Qué tienes para mí, pequeño espía? 143 00:09:58,035 --> 00:10:01,455 He hecho grandes avances analizando los datos 144 00:10:01,538 --> 00:10:04,750 del cristal de los Primeros. Mira. 145 00:10:05,125 --> 00:10:10,005 Esta información es buena, estoy deseando saber más. Una cosa... 146 00:10:10,088 --> 00:10:14,760 ¿Hay algo que no entiendas? Puedo volver a empezar. 147 00:10:15,677 --> 00:10:18,680 Soy Rayo de Esperanza, la moderadora de Eteria. 148 00:10:19,973 --> 00:10:21,308 No. Lo entiendo. 149 00:10:21,391 --> 00:10:26,104 - ¿He dicho que eres la elegida? - ¿Hablamos de mis poderes? 150 00:10:26,188 --> 00:10:30,192 - Necesito aprender a curar a mi amiga. - ¿Tu amiga? 151 00:10:30,275 --> 00:10:34,029 Tejesombras le quitó sus poderes. 152 00:10:34,112 --> 00:10:35,947 Tengo que curarla. 153 00:10:36,031 --> 00:10:39,868 Se ha cortado su conexión con su piedra rúnica. 154 00:10:39,951 --> 00:10:41,203 ¿Puedo arreglarlo? 155 00:10:41,286 --> 00:10:45,123 Podrás hacer muchas cosas con entrenamiento. 156 00:10:45,207 --> 00:10:48,627 ¿Cuánto tardará eso? ¿Un día o...? 157 00:10:48,710 --> 00:10:52,297 - Años. - ¿Años? Destello no tiene años. 158 00:10:52,381 --> 00:10:54,800 Está herida porque metí la pata. 159 00:10:54,883 --> 00:10:59,429 Hice que capturaran a Destello, Arco y Tecnia. Es culpa mía. 160 00:10:59,846 --> 00:11:01,390 Debo solucionarlo. 161 00:11:02,099 --> 00:11:04,726 Tu misión es arreglar el planeta. 162 00:11:04,810 --> 00:11:09,314 Mi misión es ayudar a mis amigos. Por eso he venido. 163 00:11:09,398 --> 00:11:13,485 Tú eres She-Ra. Tu objetivo es proteger Eteria. 164 00:11:13,568 --> 00:11:16,988 - No solo a tus amigos. - ¿Por qué no ambas cosas? 165 00:11:17,072 --> 00:11:20,450 Adora, no eres consciente de tu poder. 166 00:11:20,534 --> 00:11:23,078 Te distraes con cosas accesorias. 167 00:11:23,161 --> 00:11:28,208 Hubo una antes de ti que no pudo evitarlo. Se llamaba Mara. 168 00:11:30,085 --> 00:11:33,755 ¿La Mara de Madame Razz? ¿Qué le ha ocurrido? 169 00:11:33,839 --> 00:11:38,677 Mara fue la última She-Ra antes que tú. Luchaba con un poder 170 00:11:38,760 --> 00:11:43,390 que no pudo controlar hasta que fue demasiado para su mente. 171 00:11:44,599 --> 00:11:47,477 - ¿Se hundió? - Estaba comprometida. 172 00:11:47,561 --> 00:11:53,108 Se rindió al miedo y al razonamiento incorrecto. Eso llevó a la destrucción. 173 00:11:53,191 --> 00:11:57,696 Mara nos abandonó en la dimensión vacía de Despondos. 174 00:11:57,779 --> 00:11:59,906 Rompió la cadena de She-Ra. 175 00:11:59,990 --> 00:12:01,950 Casi nos destruyó. 176 00:12:02,033 --> 00:12:06,204 Adora, llevo aquí mil años esperando sola. 177 00:12:06,288 --> 00:12:09,416 No sabía que vería a otra She-Ra. 178 00:12:09,499 --> 00:12:14,796 Quédate aquí y entrena, aprende a ser la She-Ra que no pudo ser Mara. 179 00:12:14,880 --> 00:12:20,051 Haré lo que quieras. Volveré, entrenaré, lo aprenderé todo. 180 00:12:20,135 --> 00:12:25,015 Pero debo curar a Destello. Puedo salvarla a ella y al planeta. 181 00:12:31,730 --> 00:12:32,564 ¿Adora? 182 00:12:36,651 --> 00:12:39,404 Necesito más tiempo. 183 00:12:39,488 --> 00:12:42,073 Te culpas por esos recuerdos. 184 00:12:43,909 --> 00:12:47,329 Tus amigos corren peligro por tu presencia. 185 00:12:47,412 --> 00:12:52,292 - Es mejor dejarlo por ahora. - No puedo abandonar a mis amigos. 186 00:12:59,007 --> 00:13:02,427 Rápido. Las máquinas no se conectarán solas. 187 00:13:02,511 --> 00:13:05,180 No se van a conectar en absoluto. 188 00:13:05,263 --> 00:13:07,599 Tejesombras. Nosotras... 189 00:13:07,682 --> 00:13:13,230 Silencio. ¿Creías que podías invadir mi santuario sin que me diera cuenta? 190 00:13:13,313 --> 00:13:16,316 No creí que te fueras a rebelar, 191 00:13:16,399 --> 00:13:20,946 pero será un placer ponerte en tu lugar. 192 00:13:26,117 --> 00:13:30,914 Tejesombras, puedo hacer lo que quiera con este trozo de roca. 193 00:13:30,997 --> 00:13:34,709 - Es absurdo. ¿Bajo qué autoridad? - La mía. 194 00:13:37,671 --> 00:13:40,173 Lord Hordak, no lo entiendo. 195 00:13:40,257 --> 00:13:45,470 Gatia y Tecnia trabajan para fundir la tecnología de los Primeros 196 00:13:45,554 --> 00:13:50,934 con nuestras máquinas y convertirlas en armas. Lo descubrí y me intrigó. 197 00:13:51,017 --> 00:13:55,897 Le di mi aprobación a la Capitán Gatia y a su equipo. 198 00:13:55,981 --> 00:13:58,316 Entiéndelo, Tejesombras. 199 00:13:58,400 --> 00:14:01,361 Me disgusta tu interrupción. 200 00:14:01,444 --> 00:14:07,784 Señor, ¿va a dejar a esta princesa juguetear con mi piedra rúnica? 201 00:14:07,867 --> 00:14:11,913 Su jugueteo ha potenciado las armas que ha tocado. 202 00:14:11,997 --> 00:14:15,542 Así que puede juguetear con lo que desee. 203 00:14:15,625 --> 00:14:20,797 Incluido el Granate Negro, que puedo dar o tomar. 204 00:14:20,881 --> 00:14:25,427 No puede hacer esto. He aprendido a aprovechar su poder, 205 00:14:25,510 --> 00:14:30,724 algo que nadie ha hecho nunca. ¡He desatado su potencial! 206 00:14:30,807 --> 00:14:33,768 Y lo has derrochado en trucos de salón. 207 00:14:33,852 --> 00:14:37,772 Capitán Gatia, procede. El Granate es tuyo. 208 00:14:37,856 --> 00:14:40,233 - Sí, Lord Hordak. - ¡No! 209 00:14:45,697 --> 00:14:50,118 - ¡Párala! No la dejes... - ¡No te llevarás lo que es mío! 210 00:15:05,258 --> 00:15:09,846 Eso, corre. Es lo único que se te da bien. 211 00:15:09,930 --> 00:15:15,185 Siempre me has decepcionado. No has aprendido nada de mí. 212 00:15:15,560 --> 00:15:18,438 No. De ti lo he aprendido todo. 213 00:15:19,189 --> 00:15:24,277 Cómo anticiparme a tu ataque, cómo esquivarlo, cómo resistir. 214 00:15:24,778 --> 00:15:29,157 ¿Creías que me castigabas estos años? Te equivocabas. 215 00:15:29,991 --> 00:15:32,577 ¡Me has entrenado para este día! 216 00:15:34,204 --> 00:15:38,083 ¡No! 217 00:15:45,423 --> 00:15:46,257 Vuelve. 218 00:15:46,925 --> 00:15:49,678 Vuelve a mí. 219 00:15:51,638 --> 00:15:54,265 Escorpia, encierra a la hechicera. 220 00:15:55,183 --> 00:15:58,520 No tendremos que preocuparnos más de ella. 221 00:16:00,480 --> 00:16:03,024 Tecnia, cuando quieras. 222 00:16:08,822 --> 00:16:12,450 Muy bien, que empiece la locura. 223 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Mirad. 224 00:16:36,808 --> 00:16:40,520 Sé que soy libre, pero los demás caballos no. 225 00:16:40,603 --> 00:16:44,482 Me llamé Vientoveloz por los vientos de revolución 226 00:16:44,566 --> 00:16:47,277 y fui a tirar puertas de establos. 227 00:16:47,360 --> 00:16:51,531 - Libertad, igualdad y heno para todos. - ¿Lo oís? 228 00:17:04,502 --> 00:17:05,920 Ponte detrás. 229 00:17:10,341 --> 00:17:11,885 ¿De qué iba eso? 230 00:17:13,511 --> 00:17:14,846 Siento algo. 231 00:17:15,388 --> 00:17:16,473 Huyamos. 232 00:17:16,848 --> 00:17:20,185 No. Encontremos a Adora. Luego huiremos. 233 00:17:20,268 --> 00:17:24,189 - Vientoveloz, ¿qué pasa? - Algo malo. Deprisa. 234 00:17:29,819 --> 00:17:34,908 Increíble. El granate desprende energía a un ritmo exponencial. 235 00:17:35,450 --> 00:17:38,495 La producción sigue aumentando. 236 00:17:38,578 --> 00:17:43,500 - ¿Qué significa eso? - Que las cosas se ponen interesantes. 237 00:17:44,542 --> 00:17:47,253 ¿Soy yo o hace mucho frío? 238 00:17:49,380 --> 00:17:52,842 - ¿Está nevando? - Eso es imposible. 239 00:17:52,926 --> 00:17:55,929 Nunca nieva en el Bosque Susurrante. 240 00:17:57,889 --> 00:18:00,433 - ¿Qué ocurre? - Algo malo. 241 00:18:01,935 --> 00:18:03,770 No podemos quedarnos. 242 00:18:03,853 --> 00:18:06,272 Vientoveloz, ¿sientes a Adora? 243 00:18:09,442 --> 00:18:11,528 ¡Allí! Está allí. 244 00:18:23,123 --> 00:18:26,376 Este sería un gran momento para usar mis poderes. 245 00:18:26,459 --> 00:18:30,547 Esperad. Esto lo conozco. Creo que puedo... 246 00:18:48,565 --> 00:18:49,607 ¿Qué es eso? 247 00:18:51,568 --> 00:18:52,402 Por aquí. 248 00:18:54,863 --> 00:18:56,865 - ¡Adora! - Estamos aquí. 249 00:18:56,948 --> 00:18:57,949 Despierta. 250 00:19:01,035 --> 00:19:03,830 Puedo conectar con ella. Esperad. 251 00:19:03,913 --> 00:19:04,914 ¿Vientoveloz? 252 00:19:06,040 --> 00:19:06,875 ¿Destello? 253 00:19:14,299 --> 00:19:19,137 La Horda nos hace daño. Equilibra Eteria. 254 00:19:19,220 --> 00:19:21,973 ¿Rayo de Esperanza? Vuelve. 255 00:19:22,056 --> 00:19:25,560 - No sé qué hacer. - ¿Adora? 256 00:19:26,144 --> 00:19:27,478 ¿Adora? 257 00:19:29,856 --> 00:19:31,149 ¿Mi caballo? 258 00:19:31,232 --> 00:19:33,651 Otra vez, no soy de nadie. 259 00:19:33,735 --> 00:19:34,903 Soy Vientoveloz. 260 00:19:34,986 --> 00:19:38,656 - ¿Puedes hablar? - Sí, puedo hablar. 261 00:19:39,574 --> 00:19:44,662 Veo por qué eres amiga de Arco y Destello. Necesitan tu ayuda. 262 00:19:44,746 --> 00:19:47,248 - ¿Dónde está la salida? - No sé. 263 00:19:47,332 --> 00:19:50,877 Rayo de Esperanza se ha ido. No sé si debo volver. 264 00:19:50,960 --> 00:19:54,672 - ¿Qué? - Si me voy, empeoraré las cosas. 265 00:19:54,756 --> 00:19:59,177 Todos estarán mejor si me alejo de ellos. 266 00:19:59,260 --> 00:20:02,180 - Es por un bien mayor. - Tonterías. 267 00:20:02,263 --> 00:20:03,765 ¿Qué? No lo son. 268 00:20:03,848 --> 00:20:06,935 Durante una semana he podido pensar. 269 00:20:07,018 --> 00:20:12,357 Escondida no serás de ayuda. ¿Dónde estarían los caballos liberados 270 00:20:12,440 --> 00:20:16,861 - si me hubiera tumbado deprimido? - No estoy deprimida. 271 00:20:19,155 --> 00:20:22,825 He arruinado la vida de mis amigos. 272 00:20:22,909 --> 00:20:26,704 ¿Y por qué Arco y Destello quieren rescatarte? 273 00:20:28,331 --> 00:20:34,254 Arriesgan sus vidas no porque seas She-Ra, sino porque eres su amiga. 274 00:20:34,504 --> 00:20:38,216 ¿De qué vale tu poder si no puedes ayudar a la gente? 275 00:20:40,969 --> 00:20:44,472 No soy Mara. No soy las She-Ras del pasado. 276 00:20:44,555 --> 00:20:49,185 No lo hice por mi destino. Me convertí en She-Ra para ayudar. 277 00:20:49,269 --> 00:20:53,940 Mis seres queridos, mis amigos, son parte de mí. 278 00:20:54,023 --> 00:20:56,609 Entonces, ¿te quedas o te vas? 279 00:20:59,153 --> 00:21:00,071 Vamos. 280 00:21:10,331 --> 00:21:12,417 Adora, has vuelto. 281 00:21:13,084 --> 00:21:15,253 ¡Adora, arañas! 282 00:21:17,422 --> 00:21:20,925 ¡Por el honor de Grayskull! 283 00:22:04,385 --> 00:22:06,304 - Ahora. - Agarraos. 284 00:22:09,724 --> 00:22:11,100 Chicos, mirad. 285 00:22:14,687 --> 00:22:19,025 - No es solo el bosque. Es... - Es el mundo entero. 286 00:22:19,567 --> 00:22:22,403 Luna Brillante. Vientoveloz, deprisa. 287 00:22:33,498 --> 00:22:36,918 - ¿Qué crees que hace? - No lo sé. 288 00:22:37,794 --> 00:22:39,754 Pero puedo hacer algo. 289 00:23:08,783 --> 00:23:11,285 Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia