1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:18,289 --> 00:00:21,459
- Hola, Adora.
- Adora.
3
00:00:23,002 --> 00:00:25,463
Los héroes necesitan un compañero.
4
00:00:25,546 --> 00:00:29,467
- ¡Por el honor de Grayskull!
- Necesito tiempo.
5
00:00:36,807 --> 00:00:39,477
Hola, Adora, por fin has venido.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,438
Rayo de Esperanza,
no me creo que seas tú.
7
00:00:42,521 --> 00:00:45,274
Te he visto en mi pensamiento.
8
00:00:45,399 --> 00:00:49,236
Pero esto es real ¿no?
Espera, ¿estoy muerta?
9
00:00:49,320 --> 00:00:52,323
Me caí. Perdón.
Me estoy volviendo loca.
10
00:00:52,406 --> 00:00:55,951
- Soy Adora.
- Lo sé. Te estaba esperando
11
00:00:56,035 --> 00:00:59,580
desde que eras una niña.
No pude llegar a ti.
12
00:00:59,663 --> 00:01:05,503
Y no pude protegerte de la Horda.
Te vi crecer en la distancia.
13
00:01:05,586 --> 00:01:07,922
Es escalofriante.
14
00:01:08,005 --> 00:01:11,258
Sí. Ya me han dicho eso antes.
15
00:01:11,342 --> 00:01:14,512
Elegí esta forma para no alarmarte.
16
00:01:14,595 --> 00:01:18,265
Pero si no te gusta, elegiré otra.
17
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
¿Esta es mejor?
18
00:01:20,810 --> 00:01:24,063
No. Es mucho peor.
19
00:01:24,146 --> 00:01:28,400
Discúlpame.
Mi protocolo humano lleva años desfasado.
20
00:01:28,484 --> 00:01:32,738
Permíteme elegir una forma
que te parezca atractiva.
21
00:01:32,822 --> 00:01:38,494
No. Gracias. Ya es suficiente.
No, está bien. Para, por favor.
22
00:01:39,578 --> 00:01:42,248
Alcanzaremos la gloria
23
00:01:43,207 --> 00:01:45,417
Y la luz brillará
24
00:01:46,585 --> 00:01:48,254
Lucho a tu lado
25
00:01:48,671 --> 00:01:50,256
Para ganar
26
00:01:51,048 --> 00:01:53,551
En la batalla final
27
00:01:53,634 --> 00:01:55,136
Guerrera soy
28
00:01:55,219 --> 00:01:56,929
Muy fuerte seré
29
00:01:58,514 --> 00:02:03,686
Me dejaré el alma en cada batalla
Y demostraré mi valor
30
00:02:05,104 --> 00:02:06,897
Guerrera soy
31
00:02:12,611 --> 00:02:15,322
Pero ¿no debería estar de vuelta?
32
00:02:15,948 --> 00:02:20,536
Dijo que iba a entrenar para curarme.
33
00:02:20,619 --> 00:02:23,038
¿Cuánto tiempo va a tardar?
34
00:02:24,039 --> 00:02:28,252
- ¿Y quién pone una silla aquí?
- Yo estoy preocupado,
35
00:02:28,335 --> 00:02:31,589
pero es inútil pagarlo con los muebles.
36
00:02:31,672 --> 00:02:35,217
No podemos sentarnos
esperando a que vuelva.
37
00:02:35,301 --> 00:02:38,470
- Tenemos que hacer algo.
- ¿El qué?
38
00:02:40,764 --> 00:02:44,310
Princesa, algo ha venido a verla.
39
00:02:44,393 --> 00:02:48,063
- Querrás decir alguien.
- No, algo.
40
00:02:53,068 --> 00:02:54,612
¡Nuestro caballo!
41
00:02:55,070 --> 00:02:57,281
Yo no soy de nadie.
42
00:02:57,364 --> 00:02:59,783
Llamadme Vientoveloz.
43
00:03:03,162 --> 00:03:05,122
¡Nuestro caballo habla!
44
00:03:06,123 --> 00:03:09,376
Puedo decir lo que pienso. Creo...
45
00:03:09,460 --> 00:03:12,963
- ¡Un caballo que habla!
- Ya está claro.
46
00:03:13,047 --> 00:03:17,009
- ¡Tiene alas!
- Os daré un momento para enloquecer
47
00:03:17,092 --> 00:03:18,886
y luego hablamos.
48
00:03:19,887 --> 00:03:23,432
Adora nos necesita.
Desde que me transformó,
49
00:03:23,515 --> 00:03:27,394
puedo sentir dónde está.
Es como un instinto.
50
00:03:27,478 --> 00:03:30,814
Siento una atracción, como si me invocara.
51
00:03:30,898 --> 00:03:35,277
Como parte de su manada,
necesito vuestra ayuda, ¿venís?
52
00:03:36,278 --> 00:03:39,448
- Te seguimos.
- Pero tú no estás bien.
53
00:03:39,531 --> 00:03:43,202
Eso originó esto.
Adora se fue para salvarme.
54
00:03:43,577 --> 00:03:46,538
Ahora debemos salvarla. ¿Te apuntas?
55
00:03:46,622 --> 00:03:47,665
Siempre.
56
00:03:47,748 --> 00:03:52,836
No creo que tu madre quiera
que nos vayamos tan pronto.
57
00:03:52,920 --> 00:03:58,133
No es necesario que se entere.
Volveremos antes de que se dé cuenta.
58
00:03:58,926 --> 00:04:01,428
¡Mamá! ¿Qué haces aquí?
59
00:04:01,512 --> 00:04:05,099
Ver por qué traen un caballo
a tu habitación.
60
00:04:05,182 --> 00:04:09,895
Me gusta considerarme un modelo
para todos los caballos.
61
00:04:09,979 --> 00:04:13,983
Quiero decir, ¿un caballo que habla?
¿Qué pasa?
62
00:04:14,066 --> 00:04:18,737
- Marchaos, si queréis buscar a Adora.
- ¿No nos detendrás?
63
00:04:19,280 --> 00:04:22,825
Me arrepentí de rendirme
cuando murió tu padre.
64
00:04:22,908 --> 00:04:26,161
No te condenaré a lo mismo.
65
00:04:28,872 --> 00:04:34,545
Comandante, te ordeno que encuentres
a Adora y la traigas de vuelta.
66
00:04:34,628 --> 00:04:37,256
A sus órdenes, majestad. Vamos.
67
00:04:42,886 --> 00:04:48,350
Cuando volvamos, me gustaría hablar
de soltar a los caballos. Eso es...
68
00:04:48,434 --> 00:04:51,478
- Luego.
- Estoy hablando con la reina.
69
00:04:51,562 --> 00:04:53,105
Cuidado, por favor.
70
00:04:56,150 --> 00:04:58,652
Vale, yo... ¿Qué está pasando?
71
00:05:00,362 --> 00:05:02,156
Gatia, tienes mi nota.
72
00:05:02,239 --> 00:05:05,909
La que dice: "Ven a mi laboratorio".
73
00:05:05,993 --> 00:05:09,913
Sí. He hecho grandes avances
analizando los datos
74
00:05:09,997 --> 00:05:14,084
del cristal de los Primeros
que me trajiste. Mira.
75
00:05:14,668 --> 00:05:18,839
- ¿De dónde has sacado esto?
- De las habitaciones.
76
00:05:18,922 --> 00:05:24,636
- ¿Había gente en esas habitaciones?
- No cuando volví a coger las cosas.
77
00:05:24,720 --> 00:05:27,056
Tú eres una de los nuestros.
78
00:05:27,806 --> 00:05:29,141
Los datos...
79
00:05:38,609 --> 00:05:40,360
Mirad. Es increíble.
80
00:05:40,444 --> 00:05:44,406
Confirma mis teorías
sobre la maquinaria de los Primeros
81
00:05:44,490 --> 00:05:48,494
que hacen compatibles magia y ciencia.
82
00:05:49,411 --> 00:05:54,374
Vuelve a intentarlo, pero esta vez
habla como una persona normal.
83
00:05:54,458 --> 00:05:57,211
Escorpia finge que lo entiende.
84
00:05:57,294 --> 00:06:00,297
Escorpia está dibujando figuritas.
85
00:06:00,380 --> 00:06:04,718
Lo llamo el Supertrío de amigas.
Esta soy yo, esta Gatia.
86
00:06:04,802 --> 00:06:08,305
Creo que está claro. Soy una artista.
87
00:06:08,847 --> 00:06:10,974
Miré la roca
88
00:06:11,058 --> 00:06:15,854
que es un cristal e hice el cálculo.
89
00:06:15,938 --> 00:06:18,941
Espera, ¿debo explicarte el cálculo?
90
00:06:19,024 --> 00:06:24,738
Sí o no, ¿ese cristal te ha ofrecido
datos para mejorar nuestras armas?
91
00:06:24,822 --> 00:06:25,906
¿Armas?
92
00:06:26,657 --> 00:06:31,662
Esto es mayor que las armas.
Esto podría cambiarlo todo.
93
00:06:31,745 --> 00:06:34,414
Eteria no es solo un planeta.
94
00:06:34,498 --> 00:06:38,460
Los Primeros hicieron algo profundo.
95
00:06:38,544 --> 00:06:43,257
- ¿Y qué significa eso?
- ¿Me preguntas por mis teorías?
96
00:06:43,340 --> 00:06:46,635
Llevo años esperando
a que me lo pregunten.
97
00:06:46,718 --> 00:06:49,054
Espera. He hecho una maqueta.
98
00:06:51,849 --> 00:06:55,185
No quiero ser impertinente,
pero ¿quién eres?
99
00:06:55,269 --> 00:06:58,605
Soy Rayo de Esperanza,
la mediadora de Eteria.
100
00:06:58,689 --> 00:07:02,526
Me crearon los Primeros,
como los llamáis.
101
00:07:03,193 --> 00:07:06,697
Una pregunta,
¿quiénes fueron los Primeros?
102
00:07:06,780 --> 00:07:12,286
Los Primeros vinieron de más allá
de las estrellas a Eteria.
103
00:07:12,369 --> 00:07:16,373
Construyeron este lugar,
el Castillo de Cristal.
104
00:07:16,874 --> 00:07:19,918
Adora, llevo mucho tiempo esperándote.
105
00:07:20,002 --> 00:07:23,839
Ha llegado el momento
de mostrarte tu destino.
106
00:07:23,922 --> 00:07:28,469
- Genial. Tenía una...
- Eres She-Ra, la campeona de Eteria,
107
00:07:28,552 --> 00:07:32,347
la elegida por los Primeros
para proteger el planeta.
108
00:07:32,431 --> 00:07:36,435
Antes ha habido muchas,
pero se rompió la cadena.
109
00:07:36,518 --> 00:07:40,022
Eres la primera She-Ra en miles de años.
110
00:07:40,105 --> 00:07:42,774
Contempladla, Eteria.
111
00:07:42,858 --> 00:07:46,987
Los Primeros no se establecieron
en la superficie.
112
00:07:47,070 --> 00:07:49,865
La tecnología está en el núcleo.
113
00:07:49,948 --> 00:07:54,995
Todo el planeta es
tecnología de los Primeros.
114
00:07:55,078 --> 00:07:58,081
Todo en Eteria está conectado.
115
00:07:58,165 --> 00:08:02,836
Las princesas tienen poder
gracias a sus piedras rúnicas.
116
00:08:02,920 --> 00:08:07,466
Como She-Ra,
tu misión es juntar a las princesas.
117
00:08:07,549 --> 00:08:10,969
Solo así se restablecerá el equilibrio.
118
00:08:12,221 --> 00:08:17,434
- Suena genial, pero la cuestión es...
- Tienes razón. Es genial.
119
00:08:17,518 --> 00:08:21,688
- ¿Qué es esto?
- Piedras rúnicas. Por mis datos,
120
00:08:21,772 --> 00:08:23,899
regulan el planeta.
121
00:08:23,982 --> 00:08:29,071
Están conectadas
con la red energética del planeta.
122
00:08:29,154 --> 00:08:30,906
¿Qué significa eso?
123
00:08:30,989 --> 00:08:37,287
Significa que son nuestro mejor punto
de acceso para controlar el planeta.
124
00:08:37,829 --> 00:08:40,999
Si los elementos de las princesas
están equilibrados,
125
00:08:41,083 --> 00:08:43,502
Eteria funciona como debería.
126
00:08:43,585 --> 00:08:47,297
Pero la Horda nos destruye
con su ansia de poder.
127
00:08:49,550 --> 00:08:52,886
Su siguiente paso es impredecible.
128
00:08:52,970 --> 00:08:56,098
- ¿Controlar el planeta?
- No es fácil.
129
00:08:56,181 --> 00:08:59,059
Solo hay unas pocas piedras rúnicas.
130
00:08:59,142 --> 00:09:04,565
Piedra rúnica, ¿como el Granate Negro?
Porque tenemos el Granate Negro.
131
00:09:04,648 --> 00:09:07,651
¿Tenéis una piedra rúnica?
132
00:09:07,734 --> 00:09:11,822
- ¿El Reino del Miedo tiene una?
- Era de mi familia.
133
00:09:11,905 --> 00:09:16,159
Se la dimos a Hordak,
que se la dio a Tejesombras.
134
00:09:16,243 --> 00:09:21,999
- Tú se lo dices a un amigo, él a otro.
- ¿Dónde está? ¿Puedo verla?
135
00:09:22,082 --> 00:09:25,919
Cálmate. ¿Qué intentas hacer con esto?
136
00:09:26,003 --> 00:09:29,548
Si controlamos la red,
podríamos potenciar su poder.
137
00:09:29,631 --> 00:09:33,302
- Usarla como fuente de poder.
- ¿Como un arma?
138
00:09:33,385 --> 00:09:38,724
Quizá. Si es como mis experimentos,
los resultados serán explosivos.
139
00:09:38,807 --> 00:09:44,021
- A Tejesombras no le gustará.
- Bien. A Tejesombras no.
140
00:09:44,104 --> 00:09:47,774
Te conseguiré el Granate Negro.
141
00:09:47,858 --> 00:09:49,359
Déjamelo todo a mí.
142
00:09:55,115 --> 00:09:57,951
¿Qué tienes para mí, pequeño espía?
143
00:09:58,035 --> 00:10:01,455
He hecho grandes avances
analizando los datos
144
00:10:01,538 --> 00:10:04,750
del cristal de los Primeros. Mira.
145
00:10:05,125 --> 00:10:10,005
Esta información es buena,
estoy deseando saber más. Una cosa...
146
00:10:10,088 --> 00:10:14,760
¿Hay algo que no entiendas?
Puedo volver a empezar.
147
00:10:15,677 --> 00:10:18,680
Soy Rayo de Esperanza,
la moderadora de Eteria.
148
00:10:19,973 --> 00:10:21,308
No. Lo entiendo.
149
00:10:21,391 --> 00:10:26,104
- ¿He dicho que eres la elegida?
- ¿Hablamos de mis poderes?
150
00:10:26,188 --> 00:10:30,192
- Necesito aprender a curar a mi amiga.
- ¿Tu amiga?
151
00:10:30,275 --> 00:10:34,029
Tejesombras le quitó sus poderes.
152
00:10:34,112 --> 00:10:35,947
Tengo que curarla.
153
00:10:36,031 --> 00:10:39,868
Se ha cortado su conexión
con su piedra rúnica.
154
00:10:39,951 --> 00:10:41,203
¿Puedo arreglarlo?
155
00:10:41,286 --> 00:10:45,123
Podrás hacer
muchas cosas con entrenamiento.
156
00:10:45,207 --> 00:10:48,627
¿Cuánto tardará eso? ¿Un día o...?
157
00:10:48,710 --> 00:10:52,297
- Años.
- ¿Años? Destello no tiene años.
158
00:10:52,381 --> 00:10:54,800
Está herida porque metí la pata.
159
00:10:54,883 --> 00:10:59,429
Hice que capturaran a Destello,
Arco y Tecnia. Es culpa mía.
160
00:10:59,846 --> 00:11:01,390
Debo solucionarlo.
161
00:11:02,099 --> 00:11:04,726
Tu misión es arreglar el planeta.
162
00:11:04,810 --> 00:11:09,314
Mi misión es ayudar a mis amigos.
Por eso he venido.
163
00:11:09,398 --> 00:11:13,485
Tú eres She-Ra.
Tu objetivo es proteger Eteria.
164
00:11:13,568 --> 00:11:16,988
- No solo a tus amigos.
- ¿Por qué no ambas cosas?
165
00:11:17,072 --> 00:11:20,450
Adora, no eres consciente de tu poder.
166
00:11:20,534 --> 00:11:23,078
Te distraes con cosas accesorias.
167
00:11:23,161 --> 00:11:28,208
Hubo una antes de ti que no pudo evitarlo.
Se llamaba Mara.
168
00:11:30,085 --> 00:11:33,755
¿La Mara de Madame Razz?
¿Qué le ha ocurrido?
169
00:11:33,839 --> 00:11:38,677
Mara fue la última She-Ra antes que tú.
Luchaba con un poder
170
00:11:38,760 --> 00:11:43,390
que no pudo controlar
hasta que fue demasiado para su mente.
171
00:11:44,599 --> 00:11:47,477
- ¿Se hundió?
- Estaba comprometida.
172
00:11:47,561 --> 00:11:53,108
Se rindió al miedo y al razonamiento
incorrecto. Eso llevó a la destrucción.
173
00:11:53,191 --> 00:11:57,696
Mara nos abandonó
en la dimensión vacía de Despondos.
174
00:11:57,779 --> 00:11:59,906
Rompió la cadena de She-Ra.
175
00:11:59,990 --> 00:12:01,950
Casi nos destruyó.
176
00:12:02,033 --> 00:12:06,204
Adora, llevo aquí mil años esperando sola.
177
00:12:06,288 --> 00:12:09,416
No sabía que vería a otra She-Ra.
178
00:12:09,499 --> 00:12:14,796
Quédate aquí y entrena, aprende a ser
la She-Ra que no pudo ser Mara.
179
00:12:14,880 --> 00:12:20,051
Haré lo que quieras.
Volveré, entrenaré, lo aprenderé todo.
180
00:12:20,135 --> 00:12:25,015
Pero debo curar a Destello.
Puedo salvarla a ella y al planeta.
181
00:12:31,730 --> 00:12:32,564
¿Adora?
182
00:12:36,651 --> 00:12:39,404
Necesito más tiempo.
183
00:12:39,488 --> 00:12:42,073
Te culpas por esos recuerdos.
184
00:12:43,909 --> 00:12:47,329
Tus amigos corren peligro
por tu presencia.
185
00:12:47,412 --> 00:12:52,292
- Es mejor dejarlo por ahora.
- No puedo abandonar a mis amigos.
186
00:12:59,007 --> 00:13:02,427
Rápido.
Las máquinas no se conectarán solas.
187
00:13:02,511 --> 00:13:05,180
No se van a conectar en absoluto.
188
00:13:05,263 --> 00:13:07,599
Tejesombras. Nosotras...
189
00:13:07,682 --> 00:13:13,230
Silencio. ¿Creías que podías invadir
mi santuario sin que me diera cuenta?
190
00:13:13,313 --> 00:13:16,316
No creí que te fueras a rebelar,
191
00:13:16,399 --> 00:13:20,946
pero será un placer ponerte en tu lugar.
192
00:13:26,117 --> 00:13:30,914
Tejesombras, puedo hacer lo que quiera
con este trozo de roca.
193
00:13:30,997 --> 00:13:34,709
- Es absurdo. ¿Bajo qué autoridad?
- La mía.
194
00:13:37,671 --> 00:13:40,173
Lord Hordak, no lo entiendo.
195
00:13:40,257 --> 00:13:45,470
Gatia y Tecnia trabajan
para fundir la tecnología de los Primeros
196
00:13:45,554 --> 00:13:50,934
con nuestras máquinas y convertirlas
en armas. Lo descubrí y me intrigó.
197
00:13:51,017 --> 00:13:55,897
Le di mi aprobación
a la Capitán Gatia y a su equipo.
198
00:13:55,981 --> 00:13:58,316
Entiéndelo, Tejesombras.
199
00:13:58,400 --> 00:14:01,361
Me disgusta tu interrupción.
200
00:14:01,444 --> 00:14:07,784
Señor, ¿va a dejar a esta princesa
juguetear con mi piedra rúnica?
201
00:14:07,867 --> 00:14:11,913
Su jugueteo ha potenciado
las armas que ha tocado.
202
00:14:11,997 --> 00:14:15,542
Así que puede juguetear con lo que desee.
203
00:14:15,625 --> 00:14:20,797
Incluido el Granate Negro,
que puedo dar o tomar.
204
00:14:20,881 --> 00:14:25,427
No puede hacer esto.
He aprendido a aprovechar su poder,
205
00:14:25,510 --> 00:14:30,724
algo que nadie ha hecho nunca.
¡He desatado su potencial!
206
00:14:30,807 --> 00:14:33,768
Y lo has derrochado en trucos de salón.
207
00:14:33,852 --> 00:14:37,772
Capitán Gatia, procede.
El Granate es tuyo.
208
00:14:37,856 --> 00:14:40,233
- Sí, Lord Hordak.
- ¡No!
209
00:14:45,697 --> 00:14:50,118
- ¡Párala! No la dejes...
- ¡No te llevarás lo que es mío!
210
00:15:05,258 --> 00:15:09,846
Eso, corre. Es lo único que se te da bien.
211
00:15:09,930 --> 00:15:15,185
Siempre me has decepcionado.
No has aprendido nada de mí.
212
00:15:15,560 --> 00:15:18,438
No. De ti lo he aprendido todo.
213
00:15:19,189 --> 00:15:24,277
Cómo anticiparme a tu ataque,
cómo esquivarlo, cómo resistir.
214
00:15:24,778 --> 00:15:29,157
¿Creías que me castigabas estos años?
Te equivocabas.
215
00:15:29,991 --> 00:15:32,577
¡Me has entrenado para este día!
216
00:15:34,204 --> 00:15:38,083
¡No!
217
00:15:45,423 --> 00:15:46,257
Vuelve.
218
00:15:46,925 --> 00:15:49,678
Vuelve a mí.
219
00:15:51,638 --> 00:15:54,265
Escorpia, encierra a la hechicera.
220
00:15:55,183 --> 00:15:58,520
No tendremos que preocuparnos
más de ella.
221
00:16:00,480 --> 00:16:03,024
Tecnia, cuando quieras.
222
00:16:08,822 --> 00:16:12,450
Muy bien, que empiece la locura.
223
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Mirad.
224
00:16:36,808 --> 00:16:40,520
Sé que soy libre,
pero los demás caballos no.
225
00:16:40,603 --> 00:16:44,482
Me llamé Vientoveloz
por los vientos de revolución
226
00:16:44,566 --> 00:16:47,277
y fui a tirar puertas de establos.
227
00:16:47,360 --> 00:16:51,531
- Libertad, igualdad y heno para todos.
- ¿Lo oís?
228
00:17:04,502 --> 00:17:05,920
Ponte detrás.
229
00:17:10,341 --> 00:17:11,885
¿De qué iba eso?
230
00:17:13,511 --> 00:17:14,846
Siento algo.
231
00:17:15,388 --> 00:17:16,473
Huyamos.
232
00:17:16,848 --> 00:17:20,185
No. Encontremos a Adora. Luego huiremos.
233
00:17:20,268 --> 00:17:24,189
- Vientoveloz, ¿qué pasa?
- Algo malo. Deprisa.
234
00:17:29,819 --> 00:17:34,908
Increíble. El granate desprende energía
a un ritmo exponencial.
235
00:17:35,450 --> 00:17:38,495
La producción sigue aumentando.
236
00:17:38,578 --> 00:17:43,500
- ¿Qué significa eso?
- Que las cosas se ponen interesantes.
237
00:17:44,542 --> 00:17:47,253
¿Soy yo o hace mucho frío?
238
00:17:49,380 --> 00:17:52,842
- ¿Está nevando?
- Eso es imposible.
239
00:17:52,926 --> 00:17:55,929
Nunca nieva en el Bosque Susurrante.
240
00:17:57,889 --> 00:18:00,433
- ¿Qué ocurre?
- Algo malo.
241
00:18:01,935 --> 00:18:03,770
No podemos quedarnos.
242
00:18:03,853 --> 00:18:06,272
Vientoveloz, ¿sientes a Adora?
243
00:18:09,442 --> 00:18:11,528
¡Allí! Está allí.
244
00:18:23,123 --> 00:18:26,376
Este sería un gran momento
para usar mis poderes.
245
00:18:26,459 --> 00:18:30,547
Esperad. Esto lo conozco.
Creo que puedo...
246
00:18:48,565 --> 00:18:49,607
¿Qué es eso?
247
00:18:51,568 --> 00:18:52,402
Por aquí.
248
00:18:54,863 --> 00:18:56,865
- ¡Adora!
- Estamos aquí.
249
00:18:56,948 --> 00:18:57,949
Despierta.
250
00:19:01,035 --> 00:19:03,830
Puedo conectar con ella. Esperad.
251
00:19:03,913 --> 00:19:04,914
¿Vientoveloz?
252
00:19:06,040 --> 00:19:06,875
¿Destello?
253
00:19:14,299 --> 00:19:19,137
La Horda nos hace daño. Equilibra Eteria.
254
00:19:19,220 --> 00:19:21,973
¿Rayo de Esperanza? Vuelve.
255
00:19:22,056 --> 00:19:25,560
- No sé qué hacer.
- ¿Adora?
256
00:19:26,144 --> 00:19:27,478
¿Adora?
257
00:19:29,856 --> 00:19:31,149
¿Mi caballo?
258
00:19:31,232 --> 00:19:33,651
Otra vez, no soy de nadie.
259
00:19:33,735 --> 00:19:34,903
Soy Vientoveloz.
260
00:19:34,986 --> 00:19:38,656
- ¿Puedes hablar?
- Sí, puedo hablar.
261
00:19:39,574 --> 00:19:44,662
Veo por qué eres amiga de Arco
y Destello. Necesitan tu ayuda.
262
00:19:44,746 --> 00:19:47,248
- ¿Dónde está la salida?
- No sé.
263
00:19:47,332 --> 00:19:50,877
Rayo de Esperanza se ha ido.
No sé si debo volver.
264
00:19:50,960 --> 00:19:54,672
- ¿Qué?
- Si me voy, empeoraré las cosas.
265
00:19:54,756 --> 00:19:59,177
Todos estarán mejor si me alejo de ellos.
266
00:19:59,260 --> 00:20:02,180
- Es por un bien mayor.
- Tonterías.
267
00:20:02,263 --> 00:20:03,765
¿Qué? No lo son.
268
00:20:03,848 --> 00:20:06,935
Durante una semana he podido pensar.
269
00:20:07,018 --> 00:20:12,357
Escondida no serás de ayuda.
¿Dónde estarían los caballos liberados
270
00:20:12,440 --> 00:20:16,861
- si me hubiera tumbado deprimido?
- No estoy deprimida.
271
00:20:19,155 --> 00:20:22,825
He arruinado la vida de mis amigos.
272
00:20:22,909 --> 00:20:26,704
¿Y por qué Arco y Destello
quieren rescatarte?
273
00:20:28,331 --> 00:20:34,254
Arriesgan sus vidas no porque seas She-Ra,
sino porque eres su amiga.
274
00:20:34,504 --> 00:20:38,216
¿De qué vale tu poder
si no puedes ayudar a la gente?
275
00:20:40,969 --> 00:20:44,472
No soy Mara.
No soy las She-Ras del pasado.
276
00:20:44,555 --> 00:20:49,185
No lo hice por mi destino.
Me convertí en She-Ra para ayudar.
277
00:20:49,269 --> 00:20:53,940
Mis seres queridos,
mis amigos, son parte de mí.
278
00:20:54,023 --> 00:20:56,609
Entonces, ¿te quedas o te vas?
279
00:20:59,153 --> 00:21:00,071
Vamos.
280
00:21:10,331 --> 00:21:12,417
Adora, has vuelto.
281
00:21:13,084 --> 00:21:15,253
¡Adora, arañas!
282
00:21:17,422 --> 00:21:20,925
¡Por el honor de Grayskull!
283
00:22:04,385 --> 00:22:06,304
- Ahora.
- Agarraos.
284
00:22:09,724 --> 00:22:11,100
Chicos, mirad.
285
00:22:14,687 --> 00:22:19,025
- No es solo el bosque. Es...
- Es el mundo entero.
286
00:22:19,567 --> 00:22:22,403
Luna Brillante. Vientoveloz, deprisa.
287
00:22:33,498 --> 00:22:36,918
- ¿Qué crees que hace?
- No lo sé.
288
00:22:37,794 --> 00:22:39,754
Pero puedo hacer algo.
289
00:23:08,783 --> 00:23:11,285
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia