1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:01,248 --> 00:01:02,083
Ohé ?
3
00:01:08,589 --> 00:01:13,886
Je porte l'épée de She-Ra.
J'ai besoin d'aide. Il y a quelqu'un ?
4
00:01:14,553 --> 00:01:20,518
- Bonjour. Quelle est votre requête ?
- Je veux soigner mon amie.
5
00:01:20,601 --> 00:01:23,687
Elle est victime d'un sort.
6
00:01:23,771 --> 00:01:28,275
She-Ra peut soigner les gens
avec son épée. Comment ?
7
00:01:30,611 --> 00:01:34,073
- Quelle est votre requête ?
- Encore ça ?
8
00:01:36,659 --> 00:01:39,078
Par l'honneur du Crâne ancestral !
9
00:01:42,122 --> 00:01:45,125
- Alors ?
- Administratrice détectée.
10
00:01:45,543 --> 00:01:47,002
Bienvenue, She-Ra.
11
00:01:48,087 --> 00:01:50,548
Nous sommes à l'aube de la grandeur
12
00:01:51,298 --> 00:01:54,176
Changeant l'ombre en clarté
13
00:01:55,010 --> 00:01:58,139
Prêts à nous battre
À tes côtés
14
00:01:59,557 --> 00:02:02,017
Nous remporterons la victoire
15
00:02:02,101 --> 00:02:05,354
À nous la force
À nous le courage
16
00:02:06,689 --> 00:02:12,194
Nous trouverons la force qui est en nous
Nous ne renoncerons jamais
17
00:02:13,654 --> 00:02:15,364
À nous la force
18
00:02:19,118 --> 00:02:22,705
Je répète.
Que pouvez-vous me dire à ce sujet ?
19
00:02:22,788 --> 00:02:28,210
Sujet : l'épée de protection.
Classification : pierre runique portable
20
00:02:28,294 --> 00:02:32,923
dont l'accès est réservé à She-Ra,
princesse au pouvoir.
21
00:02:33,007 --> 00:02:37,636
- Comment puis-je guérir mon amie ?
- Requête non reconnue.
22
00:02:40,347 --> 00:02:44,518
L'épée aurait un pouvoir de guérison.
Est-ce vrai ?
23
00:02:44,602 --> 00:02:50,399
L'une des fonctions de l'épée est
de guérir et de restaurer l'équilibre.
24
00:02:50,482 --> 00:02:53,819
- Comment je fais ?
- Requête non reconnue.
25
00:02:53,903 --> 00:02:58,032
Comment utiliser l'épée
pour qu'elle soigne les gens ?
26
00:02:59,408 --> 00:03:05,080
L'une des fonctions de l'épée est
de guérir et de restaurer l'équilibre.
27
00:03:07,541 --> 00:03:12,379
- Je peux parler à quelqu'un d'autre ?
- Requête non reconnue.
28
00:03:13,505 --> 00:03:14,381
D'accord.
29
00:03:17,801 --> 00:03:21,347
- Je veux voir Grand Espoir.
- Grand Espoir.
30
00:03:21,430 --> 00:03:27,186
C'est son nom. La femme que j'ai vue
en touchant l'épée. Où est-elle ?
31
00:03:27,269 --> 00:03:32,191
Oui, Grand Espoir est ici.
Elle vous attendait.
32
00:03:32,274 --> 00:03:33,943
Je peux lui parler ?
33
00:03:34,026 --> 00:03:38,364
Vous la verrez bientôt.
Vous devez d'abord lâcher prise.
34
00:03:38,447 --> 00:03:44,245
- Comment ça ?
- Vous n'êtes pas prête. Lâchez prise.
35
00:03:44,328 --> 00:03:45,871
Comment ça ?
36
00:03:55,047 --> 00:03:58,676
- Attention.
- Qu'est-ce que tu fais là ?
37
00:03:58,759 --> 00:04:01,178
Présence indésirable détectée.
38
00:04:01,262 --> 00:04:03,722
Protocole de sécurité activé.
39
00:04:05,099 --> 00:04:06,016
Encore ?
40
00:04:06,100 --> 00:04:07,601
C'était quoi, ça ?
41
00:04:07,685 --> 00:04:11,313
Ce n'est pas bon.
Tu ne devrais pas être ici.
42
00:04:17,653 --> 00:04:20,614
- C'est quoi ?
- Ça craint.
43
00:04:28,038 --> 00:04:30,249
Allez ! Il faut fuir.
44
00:04:42,052 --> 00:04:44,513
Pourquoi elles veulent nous tuer ?
45
00:04:44,596 --> 00:04:48,809
Elles veulent te tuer. Tu es une intruse.
46
00:04:48,892 --> 00:04:50,477
Dis-leur d'arrêter.
47
00:04:50,561 --> 00:04:54,148
Impossible. Personne ne m'écoute ici !
48
00:04:57,109 --> 00:04:59,194
- Adora ?
- Arrière.
49
00:05:04,033 --> 00:05:05,576
Tu fais quoi ?
50
00:05:14,418 --> 00:05:18,922
Elles continueront tant que tu seras ici.
51
00:05:19,006 --> 00:05:24,720
- Si je te protège, je suis une menace.
- Je ne t'ai rien demandé.
52
00:05:24,803 --> 00:05:28,932
D'accord. Que fais-tu là ?
Comment tu es arrivée ici ?
53
00:05:29,016 --> 00:05:32,895
J'ai aperçu un rayon lumineux.
C'était facile.
54
00:05:34,271 --> 00:05:40,235
- Ténébra sait que tu es là ?
- Elle a d'autres chats à fouetter.
55
00:05:40,319 --> 00:05:45,908
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
Attends. Je sais de quoi il s'agit.
56
00:05:45,991 --> 00:05:49,787
Tout ça parce que je t'ai laissée partir.
57
00:05:49,870 --> 00:05:53,916
- Ce n'est pas par amitié.
- Je n'ai rien dit.
58
00:05:53,999 --> 00:05:59,338
Que fais-tu là ? Où sont tes amis ?
Vous êtes inséparables.
59
00:05:59,421 --> 00:06:03,008
Ceux que tu as enlevés
contre une rançon ?
60
00:06:03,092 --> 00:06:05,552
Qui ont été ensorcelés par Ténébra ?
61
00:06:05,636 --> 00:06:08,013
Bien sûr. Qui d'autre ?
62
00:06:08,097 --> 00:06:11,892
Ces créatures vont revenir.
On devrait partir.
63
00:06:11,975 --> 00:06:17,481
On peut le faire séparément.
Fais ton truc, je me débrouille.
64
00:06:40,838 --> 00:06:43,507
- Une impasse.
- Non.
65
00:06:45,342 --> 00:06:46,677
Eternia.
66
00:06:50,430 --> 00:06:51,890
Une longue histoire.
67
00:06:56,353 --> 00:07:01,859
La salle des Ténèbres infinies.
Je vais trouver un autre chemin.
68
00:07:03,569 --> 00:07:05,696
Où est la porte ?
69
00:07:06,864 --> 00:07:10,868
Je crois que je vois un truc.
Grand Espoir ?
70
00:07:14,705 --> 00:07:15,789
Qu'est-ce...
71
00:07:25,132 --> 00:07:27,134
Tu joues à quoi ?
72
00:07:27,217 --> 00:07:32,181
J'ignore ce qui se passe.
On n'est pas au Rocher de la Peur.
73
00:07:32,264 --> 00:07:37,060
- C'est encore un coup de Ténébra ?
- J'en doute. Lâche-moi.
74
00:07:45,402 --> 00:07:46,862
Toi ! Garde !
75
00:07:49,198 --> 00:07:50,240
Salut ?
76
00:07:55,454 --> 00:07:57,915
Adora ! Ce n'est pas réel !
77
00:07:57,998 --> 00:08:00,751
- Adora ?
- Catra ?
78
00:08:05,672 --> 00:08:07,466
Adora !
79
00:08:10,052 --> 00:08:11,887
Adora, il y a un...
80
00:08:13,305 --> 00:08:17,226
- C'est cassé ?
- Non. Ça va.
81
00:08:18,435 --> 00:08:20,896
- Je saigne !
- Mais non !
82
00:08:20,979 --> 00:08:24,107
Pourquoi tu as provoqué Octavia ?
83
00:08:24,191 --> 00:08:27,569
C'est faux.
J'ai juste existé à côté d'elle.
84
00:08:27,653 --> 00:08:31,532
Et je l'ai griffée.
Et j'ai l'ai traitée d'idiote.
85
00:08:31,615 --> 00:08:34,535
- Catra...
- Elle est idiote.
86
00:08:34,618 --> 00:08:36,161
Où est-elle ?
87
00:08:38,747 --> 00:08:42,543
Octavia ! Tu es idiote !
88
00:08:47,089 --> 00:08:48,674
- La voilà !
- Vite !
89
00:08:59,017 --> 00:09:00,227
C'était quoi ?
90
00:09:00,769 --> 00:09:05,399
Ça doit être une simulation
qui puise dans nos souvenirs.
91
00:09:05,732 --> 00:09:07,442
Pourquoi, je l'ignore.
92
00:09:07,526 --> 00:09:11,780
C'est trop bizarre.
Comment tu fais pour supporter ça ?
93
00:09:11,863 --> 00:09:17,452
Je dois guérir Scintilla,
qui est victime d'un sort.
94
00:09:17,536 --> 00:09:21,415
Tu veux des excuses ?
Tu n'en auras pas.
95
00:09:24,084 --> 00:09:27,254
- Je peux poser une question ?
- J'ai le choix ?
96
00:09:30,591 --> 00:09:35,596
- Pourquoi tu m'as aidée à fuir ?
- Arrête avec ça.
97
00:09:35,679 --> 00:09:39,558
Je ne comprends pas.
Tu n'étais pas obligée.
98
00:09:39,975 --> 00:09:43,520
Tu aurais pu te faire prendre. Pourquoi ?
99
00:09:46,690 --> 00:09:50,819
Tu crois que je l'aurais laissée
effacer ta mémoire ?
100
00:09:50,902 --> 00:09:54,781
- Sans doute.
- Tu n'as jamais cru en moi.
101
00:09:54,865 --> 00:09:57,993
- Ai-je tort ?
- Pas vraiment.
102
00:10:01,580 --> 00:10:05,000
C'était si horrible de grandir
au Rocher de la Peur ?
103
00:10:05,083 --> 00:10:08,837
- Tu n'as aucun bon souvenir ?
- Bien sûr que si.
104
00:10:08,920 --> 00:10:14,635
Mais la Horde est néfaste.
Je ne pouvais pas revenir.
105
00:10:18,388 --> 00:10:20,599
Tu me manques aussi.
106
00:10:20,682 --> 00:10:24,144
Tu ne me manques pas.
Ça va, les chevilles ?
107
00:10:24,227 --> 00:10:28,315
- Admets que tu m'aimes bien.
- Je ne t'aime pas.
108
00:10:31,985 --> 00:10:33,945
Sérieux ?
109
00:10:57,010 --> 00:10:57,844
Ça va ?
110
00:11:22,661 --> 00:11:24,538
Et voilà notre gagnante.
111
00:11:28,542 --> 00:11:34,965
Joli travail, élève officier.
Maître Hordak sera tenu au courant.
112
00:11:36,758 --> 00:11:40,470
- Pourquoi tu as fait ça ?
- Tu n'étais pas réglo.
113
00:11:40,554 --> 00:11:44,433
- J'ai fait pareil.
- Tu as été géniale.
114
00:11:44,516 --> 00:11:48,270
- Ça va ?
- Ça va. Je t'ai laissée gagner.
115
00:11:48,353 --> 00:11:50,439
- Oui.
- C'est vrai.
116
00:11:50,522 --> 00:11:54,860
Si je suis la meilleure,
on aura des attentes.
117
00:11:54,943 --> 00:11:59,156
- La deuxième place me va.
- D'accord.
118
00:11:59,698 --> 00:12:02,659
- Faisons une pause.
- J'arrive.
119
00:12:02,742 --> 00:12:04,369
Attendez !
120
00:12:04,453 --> 00:12:05,745
Trop cool.
121
00:12:06,204 --> 00:12:07,038
Oui.
122
00:12:27,934 --> 00:12:33,815
Présence indésirable détectée.
Protocole de sécurité activé.
123
00:12:40,155 --> 00:12:41,990
Catra !
124
00:12:52,501 --> 00:12:53,668
Catra !
125
00:13:02,719 --> 00:13:04,179
Adora !
126
00:13:43,552 --> 00:13:44,636
Ça va ?
127
00:13:46,221 --> 00:13:48,348
- J'allais m'en sortir.
- Mais oui.
128
00:13:48,431 --> 00:13:53,228
- Il faut qu'on reste ensemble.
- Arrête de me dire quoi faire.
129
00:13:55,188 --> 00:13:58,149
J'en ai marre d'être ici. Partons.
130
00:14:00,819 --> 00:14:06,157
- Qu'est-ce qu'il y a ? Je t'ai sauvée.
- Je n'ai pas besoin de toi.
131
00:14:06,241 --> 00:14:09,953
Je m'en sors toute seule.
Pas grâce à toi.
132
00:14:10,036 --> 00:14:11,663
Catra, attends.
133
00:14:11,746 --> 00:14:18,003
Excuse-moi. Je ne pouvais pas revenir
après avoir vu ce que faisait la Horde.
134
00:14:18,086 --> 00:14:20,338
Je ne voulais pas te laisser.
135
00:14:20,422 --> 00:14:23,508
Tu pourrais rejoindre la Rébellion.
136
00:14:23,592 --> 00:14:27,929
Tu n'es pas mauvaise.
Tu n'as pas ta place dans la Horde.
137
00:14:31,516 --> 00:14:33,852
Finissons-en.
138
00:14:39,357 --> 00:14:40,525
Attends !
139
00:14:42,277 --> 00:14:45,447
Ça fait quoi d'être aussi lente ?
140
00:14:54,372 --> 00:14:58,293
- C'est ouvert.
- C'est sûrement interdit.
141
00:15:03,173 --> 00:15:05,050
Tu peux rester là.
142
00:15:21,191 --> 00:15:23,068
On devrait sortir.
143
00:15:50,095 --> 00:15:51,596
Sortez !
144
00:15:54,849 --> 00:16:00,772
Catra, reste. Que faisais-tu ici ?
145
00:16:04,025 --> 00:16:06,695
- On jouait.
- Insolente.
146
00:16:06,778 --> 00:16:11,324
Venant de ta part, ce n'est pas étonnant.
147
00:16:11,408 --> 00:16:16,287
Mais je ne te laisserai pas
tirer Adora vers le bas.
148
00:16:16,371 --> 00:16:19,207
Ténébra, c'était mon idée.
149
00:16:19,290 --> 00:16:22,794
Tu causes plus de problèmes
qu'autre chose.
150
00:16:22,877 --> 00:16:26,798
Je te gardais
parce qu'Adora t'aimait bien.
151
00:16:26,881 --> 00:16:33,471
Mais si tu compromets son avenir,
je me débarrasserai de toi.
152
00:16:33,555 --> 00:16:35,974
C'est compris ?
153
00:16:36,057 --> 00:16:37,225
Arrêtez.
154
00:16:42,814 --> 00:16:45,358
- Elle ne voulait pas.
- Adora.
155
00:16:45,442 --> 00:16:50,238
Il faut apprendre à la maîtriser.
156
00:16:50,321 --> 00:16:54,409
Ne la laisse pas recommencer
une chose pareille.
157
00:17:01,332 --> 00:17:05,837
- Tu joues toujours aux héros.
- Je te protégeais.
158
00:17:05,920 --> 00:17:11,301
C'est faux.
Pas si ça te mettait Ténébra à dos.
159
00:17:11,384 --> 00:17:14,429
Admets-le. Tu aimes être la préférée.
160
00:17:14,512 --> 00:17:15,764
C'est faux.
161
00:17:15,847 --> 00:17:21,102
Qui a subi les conséquences
de ton départ ? Qui me protégeait ?
162
00:17:21,186 --> 00:17:26,775
Ne laisse pas Ténébra te traiter ainsi.
Tu peux partir, toi aussi.
163
00:17:26,858 --> 00:17:32,113
- Je dois te suivre partout ?
- Ce n'est pas mon propos.
164
00:17:32,197 --> 00:17:35,825
Je ne veux pas partir. Tu comprends ?
165
00:17:35,909 --> 00:17:41,498
Je n'ai pas peur de Ténébra
et je suis meilleure Capitaine que toi.
166
00:17:41,581 --> 00:17:46,544
- Je croyais que tu te fichais de ça.
- Je mentais !
167
00:17:51,466 --> 00:17:52,967
Catra, attends !
168
00:17:53,051 --> 00:17:59,015
Pourquoi je t'ai rendu l'épée ?
Je ne voulais pas que tu reviennes, Adora.
169
00:18:10,151 --> 00:18:11,986
Par l'honneur...
170
00:18:16,741 --> 00:18:19,911
- Tu n'étais pas réglo.
- Insolente.
171
00:18:19,994 --> 00:18:22,664
- Excuse-moi.
- Je veux sortir !
172
00:18:33,216 --> 00:18:34,467
Catra ?
173
00:18:41,141 --> 00:18:43,601
Catra, ça va. C'est moi.
174
00:18:44,102 --> 00:18:50,066
Peu importe ce qu'ils nous font.
Tu es là pour moi, je suis là pour toi.
175
00:18:50,150 --> 00:18:53,403
Rien n'arrivera
tant qu'on reste ensemble.
176
00:18:53,486 --> 00:18:55,655
- C'est promis ?
- C'est promis ?
177
00:18:56,322 --> 00:18:57,490
C'est promis.
178
00:18:59,951 --> 00:19:01,411
Retournons dehors.
179
00:19:30,773 --> 00:19:32,942
Je ne suis pas votre ennemie.
180
00:19:33,026 --> 00:19:35,445
Je veux parler à Grand Espoir !
181
00:19:45,955 --> 00:19:47,290
Catra ?
182
00:19:50,210 --> 00:19:51,294
Salut, Adora.
183
00:19:51,377 --> 00:19:53,963
Catra, aide-moi. S'il te plaît.
184
00:19:54,047 --> 00:19:58,301
Ça ne marche pas avec moi.
Ça ne marche qu'avec toi.
185
00:19:58,384 --> 00:20:02,555
Tu es spéciale.
Ténébra l'a toujours dit.
186
00:20:02,639 --> 00:20:04,641
Qu'est-ce que tu fais ?
187
00:20:04,724 --> 00:20:09,562
Je comprends, maintenant.
Je n'avançais pas à cause de toi.
188
00:20:09,646 --> 00:20:14,067
Je devais croire que j'avais besoin
de toi. Que j'étais faible.
189
00:20:14,484 --> 00:20:17,528
Les héros ont toujours un acolyte.
190
00:20:17,612 --> 00:20:19,906
Ce n'est pas du tout ça.
191
00:20:23,534 --> 00:20:29,540
J'ai passé tout ce temps à espérer
que tu reviendrais parmi nous,
192
00:20:29,624 --> 00:20:34,003
alors que ton départ était
la meilleure chose pour moi.
193
00:20:34,087 --> 00:20:38,049
Je suis plus forte
que ce qu'ils pensaient.
194
00:20:39,384 --> 00:20:43,221
Si seulement
je m'étais débarrassée de toi avant.
195
00:20:47,100 --> 00:20:51,437
Excuse-moi.
Je ne voulais pas te rabaisser.
196
00:20:51,521 --> 00:20:53,147
Ne fais pas ça.
197
00:20:59,654 --> 00:21:03,032
Au revoir, Adora.
Tu vas me manquer.
198
00:21:04,242 --> 00:21:06,411
Catra. Non !
199
00:21:15,503 --> 00:21:16,379
Adora.
200
00:21:18,172 --> 00:21:20,425
Lâche prise.
201
00:21:31,686 --> 00:21:35,523
On était sur un bateau.
Je te l'ai déjà dit ?
202
00:21:35,606 --> 00:21:37,358
Je pense, oui.
203
00:21:38,985 --> 00:21:42,488
On était sur un bateau avec Catra,
un jour.
204
00:21:42,572 --> 00:21:45,283
- Le plus beau jour de ma vie.
- Oui.
205
00:21:45,366 --> 00:21:48,703
C'est là qu'on s'est rapprochées.
206
00:21:48,786 --> 00:21:51,873
Tu as déjà eu le déclic avec quelqu'un ?
207
00:21:51,956 --> 00:21:54,417
Oui, avec Emily.
208
00:21:54,500 --> 00:21:59,589
Ça va ? Tu es sale ?
Tu as besoin de soins ?
209
00:21:59,672 --> 00:22:05,803
- Tu as besoin qu'on s'occupe de toi ?
- Scorpia, reste à distance.
210
00:22:05,887 --> 00:22:08,139
Oui. Trois mètres de distance.
211
00:22:08,222 --> 00:22:12,643
- Alors ? Rien ?
- Pourquoi elle est en liberté ?
212
00:22:12,727 --> 00:22:14,020
Ah, oui.
213
00:22:16,814 --> 00:22:18,816
Alors, tu as trouvé ?
214
00:22:20,068 --> 00:22:25,490
Un cristal de données.
Il est en parfait état.
215
00:22:25,573 --> 00:22:29,952
Ça va changer la donne.
Qui sait ce qu'il peut contenir ?
216
00:22:30,036 --> 00:22:33,164
Je savais que Catra y arriverait.
217
00:22:33,247 --> 00:22:35,833
C'est la meilleure amie qui soit.
218
00:22:37,293 --> 00:22:39,712
Baissez d'un ton. Je vais dormir.
219
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Sous-titres : Jessica Mechouar