1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:01,248 --> 00:01:02,083 Ohé ? 3 00:01:08,589 --> 00:01:13,886 Je porte l'épée de She-Ra. J'ai besoin d'aide. Il y a quelqu'un ? 4 00:01:14,553 --> 00:01:20,518 - Bonjour. Quelle est votre requête ? - Je veux soigner mon amie. 5 00:01:20,601 --> 00:01:23,687 Elle est victime d'un sort. 6 00:01:23,771 --> 00:01:28,275 She-Ra peut soigner les gens avec son épée. Comment ? 7 00:01:30,611 --> 00:01:34,073 - Quelle est votre requête ? - Encore ça ? 8 00:01:36,659 --> 00:01:39,078 Par l'honneur du Crâne ancestral ! 9 00:01:42,122 --> 00:01:45,125 - Alors ? - Administratrice détectée. 10 00:01:45,543 --> 00:01:47,002 Bienvenue, She-Ra. 11 00:01:48,087 --> 00:01:50,548 Nous sommes à l'aube de la grandeur 12 00:01:51,298 --> 00:01:54,176 Changeant l'ombre en clarté 13 00:01:55,010 --> 00:01:58,139 Prêts à nous battre À tes côtés 14 00:01:59,557 --> 00:02:02,017 Nous remporterons la victoire 15 00:02:02,101 --> 00:02:05,354 À nous la force À nous le courage 16 00:02:06,689 --> 00:02:12,194 Nous trouverons la force qui est en nous Nous ne renoncerons jamais 17 00:02:13,654 --> 00:02:15,364 À nous la force 18 00:02:19,118 --> 00:02:22,705 Je répète. Que pouvez-vous me dire à ce sujet ? 19 00:02:22,788 --> 00:02:28,210 Sujet : l'épée de protection. Classification : pierre runique portable 20 00:02:28,294 --> 00:02:32,923 dont l'accès est réservé à She-Ra, princesse au pouvoir. 21 00:02:33,007 --> 00:02:37,636 - Comment puis-je guérir mon amie ? - Requête non reconnue. 22 00:02:40,347 --> 00:02:44,518 L'épée aurait un pouvoir de guérison. Est-ce vrai ? 23 00:02:44,602 --> 00:02:50,399 L'une des fonctions de l'épée est de guérir et de restaurer l'équilibre. 24 00:02:50,482 --> 00:02:53,819 - Comment je fais ? - Requête non reconnue. 25 00:02:53,903 --> 00:02:58,032 Comment utiliser l'épée pour qu'elle soigne les gens ? 26 00:02:59,408 --> 00:03:05,080 L'une des fonctions de l'épée est de guérir et de restaurer l'équilibre. 27 00:03:07,541 --> 00:03:12,379 - Je peux parler à quelqu'un d'autre ? - Requête non reconnue. 28 00:03:13,505 --> 00:03:14,381 D'accord. 29 00:03:17,801 --> 00:03:21,347 - Je veux voir Grand Espoir. - Grand Espoir. 30 00:03:21,430 --> 00:03:27,186 C'est son nom. La femme que j'ai vue en touchant l'épée. Où est-elle ? 31 00:03:27,269 --> 00:03:32,191 Oui, Grand Espoir est ici. Elle vous attendait. 32 00:03:32,274 --> 00:03:33,943 Je peux lui parler ? 33 00:03:34,026 --> 00:03:38,364 Vous la verrez bientôt. Vous devez d'abord lâcher prise. 34 00:03:38,447 --> 00:03:44,245 - Comment ça ? - Vous n'êtes pas prête. Lâchez prise. 35 00:03:44,328 --> 00:03:45,871 Comment ça ? 36 00:03:55,047 --> 00:03:58,676 - Attention. - Qu'est-ce que tu fais là ? 37 00:03:58,759 --> 00:04:01,178 Présence indésirable détectée. 38 00:04:01,262 --> 00:04:03,722 Protocole de sécurité activé. 39 00:04:05,099 --> 00:04:06,016 Encore ? 40 00:04:06,100 --> 00:04:07,601 C'était quoi, ça ? 41 00:04:07,685 --> 00:04:11,313 Ce n'est pas bon. Tu ne devrais pas être ici. 42 00:04:17,653 --> 00:04:20,614 - C'est quoi ? - Ça craint. 43 00:04:28,038 --> 00:04:30,249 Allez ! Il faut fuir. 44 00:04:42,052 --> 00:04:44,513 Pourquoi elles veulent nous tuer ? 45 00:04:44,596 --> 00:04:48,809 Elles veulent te tuer. Tu es une intruse. 46 00:04:48,892 --> 00:04:50,477 Dis-leur d'arrêter. 47 00:04:50,561 --> 00:04:54,148 Impossible. Personne ne m'écoute ici ! 48 00:04:57,109 --> 00:04:59,194 - Adora ? - Arrière. 49 00:05:04,033 --> 00:05:05,576 Tu fais quoi ? 50 00:05:14,418 --> 00:05:18,922 Elles continueront tant que tu seras ici. 51 00:05:19,006 --> 00:05:24,720 - Si je te protège, je suis une menace. - Je ne t'ai rien demandé. 52 00:05:24,803 --> 00:05:28,932 D'accord. Que fais-tu là ? Comment tu es arrivée ici ? 53 00:05:29,016 --> 00:05:32,895 J'ai aperçu un rayon lumineux. C'était facile. 54 00:05:34,271 --> 00:05:40,235 - Ténébra sait que tu es là ? - Elle a d'autres chats à fouetter. 55 00:05:40,319 --> 00:05:45,908 Pourquoi tu me regardes comme ça ? Attends. Je sais de quoi il s'agit. 56 00:05:45,991 --> 00:05:49,787 Tout ça parce que je t'ai laissée partir. 57 00:05:49,870 --> 00:05:53,916 - Ce n'est pas par amitié. - Je n'ai rien dit. 58 00:05:53,999 --> 00:05:59,338 Que fais-tu là ? Où sont tes amis ? Vous êtes inséparables. 59 00:05:59,421 --> 00:06:03,008 Ceux que tu as enlevés contre une rançon ? 60 00:06:03,092 --> 00:06:05,552 Qui ont été ensorcelés par Ténébra ? 61 00:06:05,636 --> 00:06:08,013 Bien sûr. Qui d'autre ? 62 00:06:08,097 --> 00:06:11,892 Ces créatures vont revenir. On devrait partir. 63 00:06:11,975 --> 00:06:17,481 On peut le faire séparément. Fais ton truc, je me débrouille. 64 00:06:40,838 --> 00:06:43,507 - Une impasse. - Non. 65 00:06:45,342 --> 00:06:46,677 Eternia. 66 00:06:50,430 --> 00:06:51,890 Une longue histoire. 67 00:06:56,353 --> 00:07:01,859 La salle des Ténèbres infinies. Je vais trouver un autre chemin. 68 00:07:03,569 --> 00:07:05,696 Où est la porte ? 69 00:07:06,864 --> 00:07:10,868 Je crois que je vois un truc. Grand Espoir ? 70 00:07:14,705 --> 00:07:15,789 Qu'est-ce... 71 00:07:25,132 --> 00:07:27,134 Tu joues à quoi ? 72 00:07:27,217 --> 00:07:32,181 J'ignore ce qui se passe. On n'est pas au Rocher de la Peur. 73 00:07:32,264 --> 00:07:37,060 - C'est encore un coup de Ténébra ? - J'en doute. Lâche-moi. 74 00:07:45,402 --> 00:07:46,862 Toi ! Garde ! 75 00:07:49,198 --> 00:07:50,240 Salut ? 76 00:07:55,454 --> 00:07:57,915 Adora ! Ce n'est pas réel ! 77 00:07:57,998 --> 00:08:00,751 - Adora ? - Catra ? 78 00:08:05,672 --> 00:08:07,466 Adora ! 79 00:08:10,052 --> 00:08:11,887 Adora, il y a un... 80 00:08:13,305 --> 00:08:17,226 - C'est cassé ? - Non. Ça va. 81 00:08:18,435 --> 00:08:20,896 - Je saigne ! - Mais non ! 82 00:08:20,979 --> 00:08:24,107 Pourquoi tu as provoqué Octavia ? 83 00:08:24,191 --> 00:08:27,569 C'est faux. J'ai juste existé à côté d'elle. 84 00:08:27,653 --> 00:08:31,532 Et je l'ai griffée. Et j'ai l'ai traitée d'idiote. 85 00:08:31,615 --> 00:08:34,535 - Catra... - Elle est idiote. 86 00:08:34,618 --> 00:08:36,161 Où est-elle ? 87 00:08:38,747 --> 00:08:42,543 Octavia ! Tu es idiote ! 88 00:08:47,089 --> 00:08:48,674 - La voilà ! - Vite ! 89 00:08:59,017 --> 00:09:00,227 C'était quoi ? 90 00:09:00,769 --> 00:09:05,399 Ça doit être une simulation qui puise dans nos souvenirs. 91 00:09:05,732 --> 00:09:07,442 Pourquoi, je l'ignore. 92 00:09:07,526 --> 00:09:11,780 C'est trop bizarre. Comment tu fais pour supporter ça ? 93 00:09:11,863 --> 00:09:17,452 Je dois guérir Scintilla, qui est victime d'un sort. 94 00:09:17,536 --> 00:09:21,415 Tu veux des excuses ? Tu n'en auras pas. 95 00:09:24,084 --> 00:09:27,254 - Je peux poser une question ? - J'ai le choix ? 96 00:09:30,591 --> 00:09:35,596 - Pourquoi tu m'as aidée à fuir ? - Arrête avec ça. 97 00:09:35,679 --> 00:09:39,558 Je ne comprends pas. Tu n'étais pas obligée. 98 00:09:39,975 --> 00:09:43,520 Tu aurais pu te faire prendre. Pourquoi ? 99 00:09:46,690 --> 00:09:50,819 Tu crois que je l'aurais laissée effacer ta mémoire ? 100 00:09:50,902 --> 00:09:54,781 - Sans doute. - Tu n'as jamais cru en moi. 101 00:09:54,865 --> 00:09:57,993 - Ai-je tort ? - Pas vraiment. 102 00:10:01,580 --> 00:10:05,000 C'était si horrible de grandir au Rocher de la Peur ? 103 00:10:05,083 --> 00:10:08,837 - Tu n'as aucun bon souvenir ? - Bien sûr que si. 104 00:10:08,920 --> 00:10:14,635 Mais la Horde est néfaste. Je ne pouvais pas revenir. 105 00:10:18,388 --> 00:10:20,599 Tu me manques aussi. 106 00:10:20,682 --> 00:10:24,144 Tu ne me manques pas. Ça va, les chevilles ? 107 00:10:24,227 --> 00:10:28,315 - Admets que tu m'aimes bien. - Je ne t'aime pas. 108 00:10:31,985 --> 00:10:33,945 Sérieux ? 109 00:10:57,010 --> 00:10:57,844 Ça va ? 110 00:11:22,661 --> 00:11:24,538 Et voilà notre gagnante. 111 00:11:28,542 --> 00:11:34,965 Joli travail, élève officier. Maître Hordak sera tenu au courant. 112 00:11:36,758 --> 00:11:40,470 - Pourquoi tu as fait ça ? - Tu n'étais pas réglo. 113 00:11:40,554 --> 00:11:44,433 - J'ai fait pareil. - Tu as été géniale. 114 00:11:44,516 --> 00:11:48,270 - Ça va ? - Ça va. Je t'ai laissée gagner. 115 00:11:48,353 --> 00:11:50,439 - Oui. - C'est vrai. 116 00:11:50,522 --> 00:11:54,860 Si je suis la meilleure, on aura des attentes. 117 00:11:54,943 --> 00:11:59,156 - La deuxième place me va. - D'accord. 118 00:11:59,698 --> 00:12:02,659 - Faisons une pause. - J'arrive. 119 00:12:02,742 --> 00:12:04,369 Attendez ! 120 00:12:04,453 --> 00:12:05,745 Trop cool. 121 00:12:06,204 --> 00:12:07,038 Oui. 122 00:12:27,934 --> 00:12:33,815 Présence indésirable détectée. Protocole de sécurité activé. 123 00:12:40,155 --> 00:12:41,990 Catra ! 124 00:12:52,501 --> 00:12:53,668 Catra ! 125 00:13:02,719 --> 00:13:04,179 Adora ! 126 00:13:43,552 --> 00:13:44,636 Ça va ? 127 00:13:46,221 --> 00:13:48,348 - J'allais m'en sortir. - Mais oui. 128 00:13:48,431 --> 00:13:53,228 - Il faut qu'on reste ensemble. - Arrête de me dire quoi faire. 129 00:13:55,188 --> 00:13:58,149 J'en ai marre d'être ici. Partons. 130 00:14:00,819 --> 00:14:06,157 - Qu'est-ce qu'il y a ? Je t'ai sauvée. - Je n'ai pas besoin de toi. 131 00:14:06,241 --> 00:14:09,953 Je m'en sors toute seule. Pas grâce à toi. 132 00:14:10,036 --> 00:14:11,663 Catra, attends. 133 00:14:11,746 --> 00:14:18,003 Excuse-moi. Je ne pouvais pas revenir après avoir vu ce que faisait la Horde. 134 00:14:18,086 --> 00:14:20,338 Je ne voulais pas te laisser. 135 00:14:20,422 --> 00:14:23,508 Tu pourrais rejoindre la Rébellion. 136 00:14:23,592 --> 00:14:27,929 Tu n'es pas mauvaise. Tu n'as pas ta place dans la Horde. 137 00:14:31,516 --> 00:14:33,852 Finissons-en. 138 00:14:39,357 --> 00:14:40,525 Attends ! 139 00:14:42,277 --> 00:14:45,447 Ça fait quoi d'être aussi lente ? 140 00:14:54,372 --> 00:14:58,293 - C'est ouvert. - C'est sûrement interdit. 141 00:15:03,173 --> 00:15:05,050 Tu peux rester là. 142 00:15:21,191 --> 00:15:23,068 On devrait sortir. 143 00:15:50,095 --> 00:15:51,596 Sortez ! 144 00:15:54,849 --> 00:16:00,772 Catra, reste. Que faisais-tu ici ? 145 00:16:04,025 --> 00:16:06,695 - On jouait. - Insolente. 146 00:16:06,778 --> 00:16:11,324 Venant de ta part, ce n'est pas étonnant. 147 00:16:11,408 --> 00:16:16,287 Mais je ne te laisserai pas tirer Adora vers le bas. 148 00:16:16,371 --> 00:16:19,207 Ténébra, c'était mon idée. 149 00:16:19,290 --> 00:16:22,794 Tu causes plus de problèmes qu'autre chose. 150 00:16:22,877 --> 00:16:26,798 Je te gardais parce qu'Adora t'aimait bien. 151 00:16:26,881 --> 00:16:33,471 Mais si tu compromets son avenir, je me débarrasserai de toi. 152 00:16:33,555 --> 00:16:35,974 C'est compris ? 153 00:16:36,057 --> 00:16:37,225 Arrêtez. 154 00:16:42,814 --> 00:16:45,358 - Elle ne voulait pas. - Adora. 155 00:16:45,442 --> 00:16:50,238 Il faut apprendre à la maîtriser. 156 00:16:50,321 --> 00:16:54,409 Ne la laisse pas recommencer une chose pareille. 157 00:17:01,332 --> 00:17:05,837 - Tu joues toujours aux héros. - Je te protégeais. 158 00:17:05,920 --> 00:17:11,301 C'est faux. Pas si ça te mettait Ténébra à dos. 159 00:17:11,384 --> 00:17:14,429 Admets-le. Tu aimes être la préférée. 160 00:17:14,512 --> 00:17:15,764 C'est faux. 161 00:17:15,847 --> 00:17:21,102 Qui a subi les conséquences de ton départ ? Qui me protégeait ? 162 00:17:21,186 --> 00:17:26,775 Ne laisse pas Ténébra te traiter ainsi. Tu peux partir, toi aussi. 163 00:17:26,858 --> 00:17:32,113 - Je dois te suivre partout ? - Ce n'est pas mon propos. 164 00:17:32,197 --> 00:17:35,825 Je ne veux pas partir. Tu comprends ? 165 00:17:35,909 --> 00:17:41,498 Je n'ai pas peur de Ténébra et je suis meilleure Capitaine que toi. 166 00:17:41,581 --> 00:17:46,544 - Je croyais que tu te fichais de ça. - Je mentais ! 167 00:17:51,466 --> 00:17:52,967 Catra, attends ! 168 00:17:53,051 --> 00:17:59,015 Pourquoi je t'ai rendu l'épée ? Je ne voulais pas que tu reviennes, Adora. 169 00:18:10,151 --> 00:18:11,986 Par l'honneur... 170 00:18:16,741 --> 00:18:19,911 - Tu n'étais pas réglo. - Insolente. 171 00:18:19,994 --> 00:18:22,664 - Excuse-moi. - Je veux sortir ! 172 00:18:33,216 --> 00:18:34,467 Catra ? 173 00:18:41,141 --> 00:18:43,601 Catra, ça va. C'est moi. 174 00:18:44,102 --> 00:18:50,066 Peu importe ce qu'ils nous font. Tu es là pour moi, je suis là pour toi. 175 00:18:50,150 --> 00:18:53,403 Rien n'arrivera tant qu'on reste ensemble. 176 00:18:53,486 --> 00:18:55,655 - C'est promis ? - C'est promis ? 177 00:18:56,322 --> 00:18:57,490 C'est promis. 178 00:18:59,951 --> 00:19:01,411 Retournons dehors. 179 00:19:30,773 --> 00:19:32,942 Je ne suis pas votre ennemie. 180 00:19:33,026 --> 00:19:35,445 Je veux parler à Grand Espoir ! 181 00:19:45,955 --> 00:19:47,290 Catra ? 182 00:19:50,210 --> 00:19:51,294 Salut, Adora. 183 00:19:51,377 --> 00:19:53,963 Catra, aide-moi. S'il te plaît. 184 00:19:54,047 --> 00:19:58,301 Ça ne marche pas avec moi. Ça ne marche qu'avec toi. 185 00:19:58,384 --> 00:20:02,555 Tu es spéciale. Ténébra l'a toujours dit. 186 00:20:02,639 --> 00:20:04,641 Qu'est-ce que tu fais ? 187 00:20:04,724 --> 00:20:09,562 Je comprends, maintenant. Je n'avançais pas à cause de toi. 188 00:20:09,646 --> 00:20:14,067 Je devais croire que j'avais besoin de toi. Que j'étais faible. 189 00:20:14,484 --> 00:20:17,528 Les héros ont toujours un acolyte. 190 00:20:17,612 --> 00:20:19,906 Ce n'est pas du tout ça. 191 00:20:23,534 --> 00:20:29,540 J'ai passé tout ce temps à espérer que tu reviendrais parmi nous, 192 00:20:29,624 --> 00:20:34,003 alors que ton départ était la meilleure chose pour moi. 193 00:20:34,087 --> 00:20:38,049 Je suis plus forte que ce qu'ils pensaient. 194 00:20:39,384 --> 00:20:43,221 Si seulement je m'étais débarrassée de toi avant. 195 00:20:47,100 --> 00:20:51,437 Excuse-moi. Je ne voulais pas te rabaisser. 196 00:20:51,521 --> 00:20:53,147 Ne fais pas ça. 197 00:20:59,654 --> 00:21:03,032 Au revoir, Adora. Tu vas me manquer. 198 00:21:04,242 --> 00:21:06,411 Catra. Non ! 199 00:21:15,503 --> 00:21:16,379 Adora. 200 00:21:18,172 --> 00:21:20,425 Lâche prise. 201 00:21:31,686 --> 00:21:35,523 On était sur un bateau. Je te l'ai déjà dit ? 202 00:21:35,606 --> 00:21:37,358 Je pense, oui. 203 00:21:38,985 --> 00:21:42,488 On était sur un bateau avec Catra, un jour. 204 00:21:42,572 --> 00:21:45,283 - Le plus beau jour de ma vie. - Oui. 205 00:21:45,366 --> 00:21:48,703 C'est là qu'on s'est rapprochées. 206 00:21:48,786 --> 00:21:51,873 Tu as déjà eu le déclic avec quelqu'un ? 207 00:21:51,956 --> 00:21:54,417 Oui, avec Emily. 208 00:21:54,500 --> 00:21:59,589 Ça va ? Tu es sale ? Tu as besoin de soins ? 209 00:21:59,672 --> 00:22:05,803 - Tu as besoin qu'on s'occupe de toi ? - Scorpia, reste à distance. 210 00:22:05,887 --> 00:22:08,139 Oui. Trois mètres de distance. 211 00:22:08,222 --> 00:22:12,643 - Alors ? Rien ? - Pourquoi elle est en liberté ? 212 00:22:12,727 --> 00:22:14,020 Ah, oui. 213 00:22:16,814 --> 00:22:18,816 Alors, tu as trouvé ? 214 00:22:20,068 --> 00:22:25,490 Un cristal de données. Il est en parfait état. 215 00:22:25,573 --> 00:22:29,952 Ça va changer la donne. Qui sait ce qu'il peut contenir ? 216 00:22:30,036 --> 00:22:33,164 Je savais que Catra y arriverait. 217 00:22:33,247 --> 00:22:35,833 C'est la meilleure amie qui soit. 218 00:22:37,293 --> 00:22:39,712 Baissez d'un ton. Je vais dormir. 219 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Sous-titres : Jessica Mechouar