1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX 原創影集 2 00:01:01,248 --> 00:01:02,083 有人在嗎? 3 00:01:08,589 --> 00:01:13,886 我帶著神娃的劍來,想幫上忙 有人在嗎? 4 00:01:14,553 --> 00:01:20,518 -歡迎,管理者,妳想尋求什麼? -請妳幫我治好我的朋友 5 00:01:20,601 --> 00:01:23,687 她受到了詛咒,我不知道該怎麼救她 6 00:01:23,771 --> 00:01:28,275 傳說中神娃能用劍來醫治人 但是該怎麼做? 7 00:01:30,611 --> 00:01:34,073 -妳要尋求什麼? -又來了 8 00:01:36,659 --> 00:01:39,078 請賜予我葛雷堡的神奇力量 9 00:01:42,122 --> 00:01:45,125 -可以了嗎? -偵測到管理員 10 00:01:45,543 --> 00:01:47,002 歡迎,神娃 11 00:01:48,087 --> 00:01:50,548 成功即將要來臨 12 00:01:51,298 --> 00:01:54,176 黑暗就要變光明 13 00:01:55,010 --> 00:01:58,139 我們陪伴著你,準備應戰 14 00:01:59,557 --> 00:02:02,017 我們終將迎來勝利 15 00:02:02,101 --> 00:02:05,271 堅強起來,還要鼓起勇氣 16 00:02:05,354 --> 00:02:06,605 鼓起勇氣 17 00:02:06,689 --> 00:02:12,194 擠出我們全身的每一分力氣 緊抓不放手 18 00:02:13,654 --> 00:02:15,364 堅強起來 19 00:02:19,118 --> 00:02:22,705 我再問一次 妳能告訴我這把劍的什麼事? 20 00:02:22,788 --> 00:02:28,210 主題:護身劍 類別:可攜式符文石 21 00:02:28,294 --> 00:02:32,923 設定為只能受管理者 神力公主,神娃使用 22 00:02:33,007 --> 00:02:37,636 -我要怎麼用它來治癒我朋友? -無法辨識問題 23 00:02:40,347 --> 00:02:44,518 傳說中這把劍有治癒能力 那是真的嗎? 24 00:02:44,602 --> 00:02:50,399 護身劍的其中一個功能 就是修復並回歸平衡 25 00:02:50,482 --> 00:02:53,819 -那要怎麼辦到? -無法辨識問題 26 00:02:53,903 --> 00:02:58,032 我要怎麼用這把劍來治療別人? 27 00:02:59,408 --> 00:03:05,080 護身劍的其中一個功能 就是修復並回歸平衡 28 00:03:07,541 --> 00:03:12,379 -好吧,還有別人可以問嗎? -無法辨識問題 29 00:03:13,505 --> 00:03:14,381 好 30 00:03:17,801 --> 00:03:21,347 -讓我跟希望之光聊聊 -希望之光 31 00:03:21,430 --> 00:03:27,186 我摸劍時看到的女人 就是希望之光,對吧?她人在哪? 32 00:03:27,269 --> 00:03:32,191 是的,希望之光在這裡 她一直在等妳 33 00:03:32,274 --> 00:03:33,943 我可以跟她聊聊嗎? 34 00:03:34,026 --> 00:03:38,364 妳很快就會見到她了,但妳得先放手 35 00:03:38,447 --> 00:03:44,245 -那是什麼意思? -妳還沒準備好,妳得先放手 36 00:03:44,328 --> 00:03:45,871 對什麼放手? 37 00:03:55,047 --> 00:03:58,676 -小心點 -豹女?妳在這做什麼? 38 00:03:58,759 --> 00:04:01,178 偵測到未經授權的生物 39 00:04:01,262 --> 00:04:03,722 啟動安全程序 40 00:04:05,099 --> 00:04:06,016 別又來了 41 00:04:06,100 --> 00:04:07,601 發生什麼事了? 42 00:04:07,685 --> 00:04:11,313 情況不妙,妳不應該在這裡的 43 00:04:17,653 --> 00:04:20,614 -那些是什麼? -那也不是什麼好跡象 44 00:04:28,038 --> 00:04:30,249 快點,我們該走了 45 00:04:42,052 --> 00:04:44,513 牠們為什麼想殺我們? 46 00:04:44,596 --> 00:04:48,809 牠們是想殺妳,牠們把妳當作入侵者 47 00:04:48,892 --> 00:04:50,477 妳不能叫牠們住手嗎? 48 00:04:50,561 --> 00:04:54,148 我當然不能叫牠們住手 這裡的東西顯然都不聽我的話 49 00:04:57,109 --> 00:04:59,194 -阿多拉? -往後退 50 00:05:04,033 --> 00:05:05,576 妳在做什麼? 51 00:05:14,418 --> 00:05:18,922 妳不該在這的,牠們逮到妳才會住手 52 00:05:19,006 --> 00:05:24,720 -我保護妳的話,也會被視為威脅 -我可沒有要妳保護我 53 00:05:24,803 --> 00:05:28,932 好吧,妳究竟為什麼會在這? 妳是怎麼找到這裡的? 54 00:05:29,016 --> 00:05:32,895 它發出了一道一公里多高的光束 要找到這一點也不困難 55 00:05:34,271 --> 00:05:40,235 -織影女巫知道妳在這嗎? -織影女巫還有更重要的事要處理 56 00:05:40,319 --> 00:05:45,908 妳幹嘛這樣看我? 等等,不,我知道是怎麼回事了 57 00:05:45,991 --> 00:05:49,787 我就知道我讓妳逃走 妳一定會態度怪怪的 58 00:05:49,870 --> 00:05:53,332 -我都說不是因為我喜歡妳了 -我什麼都沒說啊 59 00:05:53,415 --> 00:05:55,250 總之,妳怎麼會在這裡? 60 00:05:55,334 --> 00:05:58,754 妳新結交的好朋友呢? 你們不是都形影不離 61 00:05:58,837 --> 00:06:02,424 什麼朋友? 是被妳綁架還要求贖金 62 00:06:02,508 --> 00:06:05,552 又被織影女巫詛咒並監禁的朋友? 63 00:06:05,636 --> 00:06:08,013 那當然,妳還有其他朋友嗎? 64 00:06:08,097 --> 00:06:10,974 動作快,那些東西還會回來,該走了 65 00:06:11,058 --> 00:06:16,271 我們不用一起行動 妳去問妳的魔法問題,我自己找出路 66 00:06:40,838 --> 00:06:43,507 -又是死路 -不,這不是死路 67 00:06:45,342 --> 00:06:46,677 伊特尼亞 68 00:06:50,848 --> 00:06:51,890 這一言難盡 69 00:06:56,353 --> 00:07:01,859 酷喔,妳找到了無限暗房 那我要去找其他條路了 70 00:07:03,569 --> 00:07:05,696 門跑哪去了? 71 00:07:06,864 --> 00:07:10,868 等等,我看到了什麼 有人在嗎?希望之光? 72 00:07:14,705 --> 00:07:15,789 那是…? 73 00:07:25,132 --> 00:07:27,134 妳在耍什麼把戲? 74 00:07:27,217 --> 00:07:31,597 等等,我完全不曉得這是怎麼一回事 我們不可能在戰慄地帶 75 00:07:31,680 --> 00:07:34,266 那是什麼?織影女巫的控心術嗎? 76 00:07:34,349 --> 00:07:37,060 我不認為是,快放手 77 00:07:45,402 --> 00:07:46,862 這邊這位警衛 78 00:07:49,198 --> 00:07:50,240 有人在嗎? 79 00:07:55,454 --> 00:07:57,915 阿多拉,這些都不是真的 80 00:07:57,998 --> 00:08:00,751 -阿多拉…? -豹女? 81 00:08:05,672 --> 00:08:07,466 阿多拉 82 00:08:10,052 --> 00:08:11,887 阿多拉,有個… 83 00:08:13,305 --> 00:08:17,226 -看起來是不是斷了? -才沒有,妳沒事啦 84 00:08:18,435 --> 00:08:20,896 -我在流血! -才沒有 85 00:08:20,979 --> 00:08:24,107 妳怎麼會跟奧戴薇打起來? 86 00:08:24,191 --> 00:08:27,569 我什麼也沒做,只不過剛好在她附近 87 00:08:27,653 --> 00:08:31,532 刮傷了她眼睛,還說她長著一張蠢臉 88 00:08:31,615 --> 00:08:34,535 -豹女… -怎樣?她確實長著一張蠢臉啊 89 00:08:34,618 --> 00:08:36,161 她人在哪? 90 00:08:38,747 --> 00:08:42,543 奧戴薇,妳長著一張蠢臉 91 00:08:47,089 --> 00:08:48,674 -她要來了 -快跑 92 00:08:59,017 --> 00:09:00,227 剛才那是什麼? 93 00:09:00,769 --> 00:09:05,399 應該是根據我們的回憶做出的模擬 94 00:09:05,732 --> 00:09:07,442 但是我也不曉得為什麼 95 00:09:07,526 --> 00:09:11,780 這裡超詭異的,妳怎麼能受得了? 96 00:09:11,863 --> 00:09:17,452 因為我得先治好 因為某人被詛咒的光明仙子 97 00:09:17,536 --> 00:09:21,415 妳想要我道歉是嗎?那是不可能的 98 00:09:24,084 --> 00:09:27,254 -我可以問妳個問題嗎? -我可以阻止妳嗎? 99 00:09:30,591 --> 00:09:35,596 -被織影女巫抓後妳為何要讓我逃? -又是這問題 100 00:09:35,679 --> 00:09:39,558 就這件事我想不明白 妳不需要那樣做的 101 00:09:39,975 --> 00:09:43,520 妳可能會被逮到 為什麼要冒這個險? 102 00:09:46,690 --> 00:09:49,860 妳以為我會就這樣 任由織影女巫洗掉妳的記憶? 103 00:09:49,943 --> 00:09:54,781 -我不知道,或許吧 -妳從來就不太信任我 104 00:09:54,865 --> 00:09:57,993 -這能怪我嗎? -這倒也是 105 00:10:01,580 --> 00:10:05,000 在戰慄地帶長大應該沒那麼慘吧? 106 00:10:05,083 --> 00:10:08,837 -妳還是有美好的回憶吧? -那當然 107 00:10:08,920 --> 00:10:14,635 那改變不了千面族是邪惡一方的事實 我別無選擇,回不去了 108 00:10:18,388 --> 00:10:20,599 我也很想妳喔 109 00:10:20,682 --> 00:10:24,144 什麼?我才不想妳呢,少自戀了 110 00:10:24,227 --> 00:10:28,315 -除非妳承認妳喜歡我 -我不喜歡妳 111 00:10:31,985 --> 00:10:33,945 不會吧 112 00:10:57,010 --> 00:10:57,844 妳沒事吧? 113 00:11:22,661 --> 00:11:24,538 贏家誕生了 114 00:11:28,542 --> 00:11:34,965 做得好,學員,我喜歡妳的專注力 我會稟報千面魔大王說妳獲勝了 115 00:11:36,758 --> 00:11:40,470 -像這樣圍剿我是怎樣? -妳先耍陰招的 116 00:11:40,554 --> 00:11:44,433 -我只不過是想讓戰況公平一點 -妳剛表現得真好 117 00:11:44,516 --> 00:11:48,270 -我有傷到妳嗎? -沒,我沒事,妳很幸運我讓妳贏 118 00:11:48,353 --> 00:11:50,439 -最好是 -我是認真的 119 00:11:50,522 --> 00:11:54,860 我如果領先,大家會對我有所期待 120 00:11:54,943 --> 00:11:59,156 -相信我,只要得第二名就夠了 -好吧 121 00:11:59,698 --> 00:12:02,659 -來,我們去放鬆一下 -我們待會見 122 00:12:02,742 --> 00:12:04,369 大夥,等等我 123 00:12:04,453 --> 00:12:05,745 太酷了 124 00:12:06,204 --> 00:12:07,038 沒錯 125 00:12:27,934 --> 00:12:33,815 偵測到未授權的生物,啟動安全程序 126 00:12:40,155 --> 00:12:41,990 豹女?豹女! 127 00:12:52,501 --> 00:12:53,668 豹女! 128 00:13:02,719 --> 00:13:04,179 阿多拉 129 00:13:43,552 --> 00:13:44,636 妳沒事吧? 130 00:13:46,221 --> 00:13:48,223 -我可以自己脫困 -那當然 131 00:13:48,306 --> 00:13:53,228 -我們接下來得緊待在一起 -別告訴我要怎麼做 132 00:13:55,188 --> 00:13:58,149 我受夠這地方了,我們趕快出去 133 00:14:00,819 --> 00:14:06,157 -妳是怎麼了?我是想救妳耶 -我說最後一次,我不需要妳救 134 00:14:06,241 --> 00:14:09,327 我自己一個人也好好的 不需要妳特地來救 135 00:14:09,411 --> 00:14:10,537 豹女,等等 136 00:14:11,746 --> 00:14:18,003 抱歉我離開了,看到千面族的真面目 我就回不去戰慄地帶了 137 00:14:18,086 --> 00:14:20,338 但我從來都不想拋下妳 138 00:14:20,422 --> 00:14:23,508 妳可以跟我走,加入反抗軍 139 00:14:23,592 --> 00:14:27,929 我知道妳不是壞人,豹女 妳不該跟千面族來往 140 00:14:31,516 --> 00:14:33,852 先解決目前的問題再說 141 00:14:39,357 --> 00:14:40,525 豹女,等等 142 00:14:42,277 --> 00:14:45,447 身為世界上 動作最慢的人是什麼感覺? 143 00:14:54,372 --> 00:14:58,293 -門開著 -我們可不能進去那裡 144 00:15:03,173 --> 00:15:05,050 妳不需要進去 145 00:15:21,191 --> 00:15:23,068 或許我們該出去 146 00:15:50,095 --> 00:15:51,596 滾出去 147 00:15:54,849 --> 00:16:00,772 豹女,妳給我留下 妳跑來這裡做什麼? 148 00:16:04,025 --> 00:16:06,695 -我們只是在玩 -無禮的孩子 149 00:16:06,778 --> 00:16:11,324 我早知道妳會做出這般 有失體面的行徑 150 00:16:11,408 --> 00:16:16,287 但我不許妳讓阿多拉降低到妳的層次 151 00:16:16,371 --> 00:16:19,207 織影女巫,她沒有錯 那也是我的主意 152 00:16:19,290 --> 00:16:22,794 對我而言妳一直都是個麻煩 153 00:16:22,877 --> 00:16:26,798 我留妳在身邊 只因為阿多拉很喜歡妳 154 00:16:26,881 --> 00:16:33,471 但妳要是危害到她的未來 我會親自處理掉妳 155 00:16:33,555 --> 00:16:35,974 妳明白嗎? 156 00:16:36,057 --> 00:16:37,225 請住手 157 00:16:42,814 --> 00:16:45,358 -她不是有意的 -阿多拉 158 00:16:45,442 --> 00:16:50,238 妳一定要更努力,好好控制她 159 00:16:50,321 --> 00:16:54,409 別讓這種事再發生了 160 00:17:01,332 --> 00:17:05,837 -妳一向都愛逞英雄 -我只是想保護妳 161 00:17:05,920 --> 00:17:11,301 妳從來沒保護過我 只要不討織影女巫歡心的事妳就不做 162 00:17:11,384 --> 00:17:14,429 承認吧,妳很享受當她的寵兒 163 00:17:14,512 --> 00:17:15,764 那不是真的 164 00:17:15,847 --> 00:17:21,102 是嗎?妳離開時 是誰被責怪?誰又來保護過我? 165 00:17:21,186 --> 00:17:26,775 妳不需要讓織影女巫那樣對妳 妳也能離開啊,就跟我一樣 166 00:17:26,858 --> 00:17:32,113 -因為妳到哪我就得跟到哪囉? -我不是那個意思 167 00:17:32,197 --> 00:17:35,825 我不想離開,妳還不懂嗎? 168 00:17:35,909 --> 00:17:41,498 我已經不怕織影女巫了 而且我是比妳更好的部隊上尉 169 00:17:41,581 --> 00:17:46,544 -妳以前都說妳不在乎那一切 -我當然是在說謊 170 00:17:51,466 --> 00:17:52,967 豹女,等等 171 00:17:53,051 --> 00:17:59,015 我在戰慄地帶時為何要把劍還妳? 因為我不想要妳回來,阿多拉 172 00:18:10,151 --> 00:18:11,986 請賜予我… 173 00:18:16,741 --> 00:18:19,911 -妳耍了陰招 -無禮的孩子 174 00:18:19,994 --> 00:18:22,664 -抱歉,豹女 -讓我出去! 175 00:18:33,216 --> 00:18:34,467 豹女? 176 00:18:41,141 --> 00:18:43,601 豹女,沒事的,只是我而已 177 00:18:44,102 --> 00:18:49,566 他們怎麼對我們都沒差 妳會照顧我,我也會照顧妳 178 00:18:49,649 --> 00:18:53,403 只要我們還有彼此 就不會有壞事發生 179 00:18:53,486 --> 00:18:55,655 -妳保證? -妳保證? 180 00:18:56,322 --> 00:18:57,490 我保證 181 00:18:59,951 --> 00:19:01,411 我們趕快回到外面吧 182 00:19:30,773 --> 00:19:32,942 住手,我不是你的敵人 183 00:19:33,026 --> 00:19:35,445 讓我跟希望之光聊聊 184 00:19:45,955 --> 00:19:47,290 豹女? 185 00:19:50,210 --> 00:19:51,294 阿多拉 186 00:19:51,377 --> 00:19:53,963 豹女,求求妳幫幫我 187 00:19:54,047 --> 00:19:58,301 我就算想用這把劍也沒辦法 只有在妳手上才能用 188 00:19:58,384 --> 00:20:02,555 畢竟妳是特別的,織影女巫常這樣講 189 00:20:02,639 --> 00:20:04,641 豹女,妳在做什麼? 190 00:20:04,724 --> 00:20:09,562 這下都說得通了,妳一直在扯我後腿 191 00:20:09,646 --> 00:20:14,067 妳想要我以為我需要妳 讓我覺得自己很軟弱 192 00:20:14,484 --> 00:20:17,528 每個英雄都需要跟班,不是嗎? 193 00:20:17,612 --> 00:20:19,906 不是那樣的 194 00:20:23,534 --> 00:20:29,540 可悲的是,我一直在等妳回到千面族 195 00:20:29,624 --> 00:20:34,003 但其實妳離開才是我遇過最棒的事 196 00:20:34,087 --> 00:20:38,049 我比其他人預期的還要更堅強 197 00:20:39,384 --> 00:20:43,221 不曉得如果更早擺脫妳 我現在會變得怎樣 198 00:20:47,100 --> 00:20:51,437 抱歉,我從不希望 讓妳覺得自己屈居第二位 199 00:20:51,521 --> 00:20:53,147 請別這樣做 200 00:20:59,654 --> 00:21:03,032 再見,阿多拉,我一定會想妳的 201 00:21:04,242 --> 00:21:06,411 豹女…不! 202 00:21:15,503 --> 00:21:16,379 阿多拉 203 00:21:18,172 --> 00:21:20,425 妳該放手了 204 00:21:31,686 --> 00:21:35,523 豹女跟我有次ㄧ起搭船 我有說過嗎? 205 00:21:35,606 --> 00:21:37,358 我敢說妳有 206 00:21:38,985 --> 00:21:42,488 豹女跟我有次一起搭船 207 00:21:42,572 --> 00:21:45,283 -那是我們度過最美好的一天 -對,妳說過 208 00:21:45,366 --> 00:21:48,703 我認為我們 就是在那時建立連結的 209 00:21:48,786 --> 00:21:51,873 妳有遇過能跟妳一拍即合的對象嗎? 210 00:21:51,956 --> 00:21:54,417 有,艾蜜莉就是 211 00:21:54,500 --> 00:21:59,589 怎麼了?妳身上好髒 妳沒事吧?需要急救嗎? 212 00:21:59,672 --> 00:22:05,803 -需要溫柔地照顧妳直到康復嗎? -蠍女,別忘了保持距離 213 00:22:05,887 --> 00:22:08,139 對喔,要保持三公尺遠 214 00:22:08,222 --> 00:22:12,643 -怎麼樣?妳有找到嗎? -公主怎麼被鬆綁了? 215 00:22:12,727 --> 00:22:14,020 也是 216 00:22:16,814 --> 00:22:18,816 但講真的,妳有找到嗎? 217 00:22:20,068 --> 00:22:25,490 完整的數據水晶 我從沒看過保存這麼好的 218 00:22:25,573 --> 00:22:29,952 這可能改變一切 誰曉得裡面有什麼祕密? 219 00:22:30,036 --> 00:22:33,164 我就知道豹女有這能耐 我就跟妳說了吧 220 00:22:33,247 --> 00:22:35,833 她是我最好的朋友 221 00:22:37,293 --> 00:22:39,712 小聲點,我要睡了 222 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 字幕翻譯: 蔡中凡