1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:01,248 --> 00:01:02,083
Haloo?
3
00:01:08,589 --> 00:01:13,886
Kannan She-Ran miekkaa.
Tulin etsimään apua. Onko täällä ketään?
4
00:01:14,553 --> 00:01:20,518
-Tervehdys. Mitä tiedustelette?
-Tarvitsen apua ystäväni parantamisessa.
5
00:01:20,601 --> 00:01:23,145
En tiedä, miten pelastaa hänet.
6
00:01:23,229 --> 00:01:28,275
Legendan mukaan She-Ra paransi ihmisiä
miekan avulla. Miten?
7
00:01:30,611 --> 00:01:34,073
-Mitä tiedustelette?
-Taas tätä.
8
00:01:36,659 --> 00:01:39,078
Kautta Pääkallolinnan!
9
00:01:42,122 --> 00:01:47,002
-Entä nyt?
-Ylläpitäjä havaittu. Tervetuloa, She-Ra.
10
00:01:48,087 --> 00:01:50,548
Meitä mahti nyt kutsuu
11
00:01:51,298 --> 00:01:54,176
Johtaa valkeuteen tie
12
00:01:55,010 --> 00:01:57,054
Meidät rinta rinnan
13
00:01:57,138 --> 00:01:58,722
Taisteluun vie
14
00:01:59,557 --> 00:02:02,017
Lopussa me voitetaan
15
00:02:02,101 --> 00:02:05,354
Voimaa vaatii
Ja rohkeutta myös
16
00:02:05,437 --> 00:02:06,981
Rohkeutta myös
17
00:02:07,064 --> 00:02:12,194
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
18
00:02:13,654 --> 00:02:15,573
Voimaa vaatii
19
00:02:19,118 --> 00:02:22,705
Vielä kerran.
Mitä voit kertoa tästä miekasta?
20
00:02:22,788 --> 00:02:28,210
Aihe: Suojelusmiekka.
Luokitus: Kannettava riimukivi.
21
00:02:28,294 --> 00:02:32,923
Ylläpitäjä She-Ran,
Mahdin prinsessan, käytössä.
22
00:02:33,007 --> 00:02:37,845
-Miten voin parantaa ystäväni miekalla?
-Tuntematon tiedustelu.
23
00:02:40,347 --> 00:02:44,518
Legendan mukaan miekalla voi parantaa.
Onko se totta?
24
00:02:44,602 --> 00:02:50,482
Yksi miekan monista toiminnoista on
parantaminen ja tasapainon palauttaminen.
25
00:02:50,566 --> 00:02:53,819
-Miten teen sen?
-Tuntematon tiedustelu.
26
00:02:53,903 --> 00:02:58,032
Miten voin parantaa ihmisiä miekan avulla?
27
00:02:59,366 --> 00:03:05,289
Yksi miekan monista toiminnoista on
parantaminen ja tasapainon palauttaminen.
28
00:03:07,958 --> 00:03:12,379
-Voinko puhua jollekulle toiselle?
-Tuntematon tiedustelu.
29
00:03:13,505 --> 00:03:14,381
Okei.
30
00:03:17,801 --> 00:03:21,805
-Haluan puhua Jalovalolle.
-Jalovalolle.
31
00:03:21,889 --> 00:03:27,186
Se nainen, jonka näin koskettaessani
miekkaa. Missä hän on?
32
00:03:27,853 --> 00:03:32,191
Jalovalo on täällä.
Hän on odottanut sinua.
33
00:03:32,274 --> 00:03:33,943
Saanko puhua hänelle?
34
00:03:34,026 --> 00:03:38,364
Tapaat hänet pian,
mutta ensin sinun on päästettävä irti.
35
00:03:38,447 --> 00:03:44,245
-Mitä tuo tarkoittaa?
-Et ole valmis. Päästä irti.
36
00:03:44,328 --> 00:03:45,871
Mistä?
37
00:03:55,047 --> 00:03:58,676
-Hei, varo!
-Mitä teet täällä, Catra?
38
00:03:58,759 --> 00:04:03,722
Luvaton olemassaolo havaittu.
Turvaprotokolla aktivoitu.
39
00:04:05,099 --> 00:04:06,016
Ei taas.
40
00:04:06,100 --> 00:04:07,601
Mitä tapahtui?
41
00:04:07,685 --> 00:04:11,313
Tämä on huono juttu. Et saisi olla täällä.
42
00:04:17,653 --> 00:04:20,614
-Mitä nuo ovat?
-Huonoja juttuja.
43
00:04:28,038 --> 00:04:30,249
Tule! Meidän on paettava.
44
00:04:42,052 --> 00:04:44,722
Miksi ne yrittävät tappaa meidät?
45
00:04:44,805 --> 00:04:48,225
Vain sinut.
Paikka näkee sinut tunkeilijana.
46
00:04:48,309 --> 00:04:54,732
-Etkö voi käskeä niitä lopettamaan?
-En voi! Mikään ei kuuntele minua!
47
00:04:57,401 --> 00:04:59,194
-Adora?
-Pysy taaempana.
48
00:05:04,033 --> 00:05:05,576
Mitä sinä teet?
49
00:05:14,418 --> 00:05:18,213
Ne eivät lopeta ennen kuin saavat sinut.
50
00:05:18,297 --> 00:05:23,802
-Olen uhka, jos suojelen sinua.
-En pyytänyt suojelemaan minua.
51
00:05:23,886 --> 00:05:28,932
Mitä teet täällä?
Miten löysit tämän paikan?
52
00:05:29,016 --> 00:05:32,895
Jättimäistä valonsädettä
ei ollut vaikea huomata.
53
00:05:34,271 --> 00:05:40,235
-Tietääkö Varjotar, että olet täällä?
-Varjottarella on isompiakin ongelmia.
54
00:05:40,819 --> 00:05:46,408
Miksi katsot minua noin? Odota.
Tiedän, mitä tämä koskee.
55
00:05:46,492 --> 00:05:51,246
Arvasin tämän. En päästänyt sinua pakoon,
koska pidän sinusta.
56
00:05:51,330 --> 00:05:53,332
En sanonut mitään.
57
00:05:53,415 --> 00:05:58,754
Mitä teet täällä? Missä kaverisi ovat?
Ettekö teekään kaikkea yhdessä?
58
00:05:58,837 --> 00:06:02,424
Ystävät, jotka kaappasit, vai?
59
00:06:02,508 --> 00:06:05,260
Ne, jotka Varjotar kirosi?
60
00:06:05,344 --> 00:06:08,013
Keistä muistakaan puhuisin?
61
00:06:08,097 --> 00:06:10,974
Ne jutut palaavat kohta. Häivytään.
62
00:06:11,058 --> 00:06:16,271
Meidän ei tarvitse lähteä yhdessä.
Voit jatkaa taikatehtävääsi.
63
00:06:40,838 --> 00:06:43,507
-Taas umpikuja.
-Eikä ole.
64
00:06:45,342 --> 00:06:46,677
Eternia.
65
00:06:50,848 --> 00:06:51,974
Pitkä tarina.
66
00:06:56,353 --> 00:07:01,859
Löysit Loputtoman pimeyden huoneen.
Pidä hauskaa. Etsin toisen reitin.
67
00:07:03,569 --> 00:07:05,696
Minne ovi hävisi?
68
00:07:06,864 --> 00:07:10,868
Odota. Taidan nähdä jotain. Jalovalo?
69
00:07:14,705 --> 00:07:15,789
Mikä...
70
00:07:25,132 --> 00:07:27,134
Mitä oikein juonittelet?
71
00:07:27,217 --> 00:07:31,597
En tiedä, mitä täällä tapahtuu.
Emme voi olla Kammolassa.
72
00:07:31,680 --> 00:07:37,060
-Onko tämä taas Varjottaren temppu?
-Epäilen. Päästä irti!
73
00:07:45,402 --> 00:07:47,321
Hei, sinä! Vartija!
74
00:07:49,198 --> 00:07:50,240
Haloo?
75
00:07:55,454 --> 00:07:57,998
Adora, tämä ei ole totta!
76
00:07:58,081 --> 00:07:59,833
Adora?
77
00:07:59,917 --> 00:08:00,751
Catra?
78
00:08:05,672 --> 00:08:07,466
Adora!
79
00:08:10,052 --> 00:08:11,887
Hei, Adora...
80
00:08:13,305 --> 00:08:17,226
-Näyttääkö se murtuneelta?
-Se ei ole murtunut.
81
00:08:18,268 --> 00:08:20,896
-Minusta vuotaa verta!
-Eikä vuoda.
82
00:08:20,979 --> 00:08:24,107
Miksi haastoit riitaa Octavian kanssa?
83
00:08:24,191 --> 00:08:27,778
En tehnyt mitään.
Olin vain hänen lähellään,
84
00:08:27,861 --> 00:08:31,573
raapaisin silmää
ja kutsuin häntä typeränaamaksi.
85
00:08:31,657 --> 00:08:34,535
-Catra!
-Hänellä on typerä naama.
86
00:08:34,618 --> 00:08:36,161
Missä hän on?
87
00:08:38,747 --> 00:08:42,543
Hei, Octavia! Olet typeränaama!
88
00:08:47,089 --> 00:08:48,674
-Hän tulee!
-Juokse!
89
00:08:59,017 --> 00:09:00,269
Mitä tuo oli?
90
00:09:00,769 --> 00:09:05,649
Se on varmaankin simulaatio,
joka pääsee käsiksi muistoihimme.
91
00:09:05,732 --> 00:09:07,442
En tiedä syytä.
92
00:09:07,526 --> 00:09:12,614
Tämä paikka on outo.
Miten kestät kaikkea tätä taikuutta?
93
00:09:12,698 --> 00:09:17,953
Koska minun pitää keksiä,
miten Kimalle parannetaan.
94
00:09:18,036 --> 00:09:21,415
Haluatko anteeksipyynnön?
Et saa sellaista.
95
00:09:24,501 --> 00:09:27,671
-Voinko kysyä jotain?
-Voinko estää sinua?
96
00:09:30,591 --> 00:09:35,596
-Miksi autoit minut pakoon?
-Ei taas tätä.
97
00:09:36,179 --> 00:09:39,891
En keksi sitä.
Sinun ei tarvinnut tehdä niin.
98
00:09:39,975 --> 00:09:43,520
Olisit voinut jäädä kiinni.
Miksi otit riskin?
99
00:09:46,690 --> 00:09:50,819
Luulitko, että antaisin Varjottaren
pyyhkiä muistisi?
100
00:09:50,902 --> 00:09:54,781
-Luultavasti.
-Et ole koskaan uskonut minuun.
101
00:09:55,532 --> 00:09:58,410
-Voitko syyttää minua?
-En oikeastaan.
102
00:10:01,580 --> 00:10:07,044
Oliko Kammolassa aina kamalaa?
Kai sinulla on hyviäkin muistoja?
103
00:10:07,127 --> 00:10:08,837
Tietysti on.
104
00:10:08,920 --> 00:10:14,635
Se ei muuta sitä faktaa,
että Kopla on paha. En voinut palata.
105
00:10:18,388 --> 00:10:20,599
Minäkin kaipaan sinua.
106
00:10:20,682 --> 00:10:24,353
Mitä? En kaipaa sinua.
Luulet liikoja itsestäsi.
107
00:10:24,436 --> 00:10:28,315
-Myönnä, että pidät minusta.
-En pidä sinusta.
108
00:10:31,985 --> 00:10:33,945
Älä nyt!
109
00:10:57,010 --> 00:10:57,844
Oletko OK?
110
00:11:22,577 --> 00:11:23,912
Voittaja selvisi.
111
00:11:28,542 --> 00:11:34,965
Hyvää työtä, kadetti.
Tämä voitto raportoidaan Lordi Hordakille.
112
00:11:36,758 --> 00:11:40,470
-Olitte minua vastaan.
-Pelasit likaista peliä.
113
00:11:40,554 --> 00:11:44,433
-Minä vain tasoitin pelikenttää.
-Olit mahtava!
114
00:11:44,516 --> 00:11:48,270
-Satutinko sinua?
-Et. Annoin sinun voittaa.
115
00:11:48,353 --> 00:11:50,439
-Niinpä.
-Olen tosissani.
116
00:11:50,522 --> 00:11:54,860
Jos olisin voittanut,
saattaisin joutua hommiin.
117
00:11:54,943 --> 00:11:59,156
-Toinen sija sopii minulle.
-Hyvä on.
118
00:11:59,698 --> 00:12:02,742
-Mennään rauhoittumaan.
-Nähdään siellä.
119
00:12:02,826 --> 00:12:04,369
Odottakaa!
120
00:12:04,453 --> 00:12:05,745
Tosi siistiä.
121
00:12:27,934 --> 00:12:33,815
Luvaton henkilö havaittu.
Turvaprotokolla aktivoitu.
122
00:12:40,155 --> 00:12:41,990
Catra?
123
00:12:52,501 --> 00:12:53,668
Catra!
124
00:13:02,719 --> 00:13:04,179
Adora!
125
00:13:43,552 --> 00:13:44,636
Oletko OK?
126
00:13:46,221 --> 00:13:48,848
-Homma oli hoidossa.
-Niin varmaan.
127
00:13:48,932 --> 00:13:53,228
-Meidän on pysyttävä yhdessä.
-Älä komentele minua.
128
00:13:55,105 --> 00:13:58,149
Tämä paikka on syvältä. Häivytään.
129
00:14:00,819 --> 00:14:06,157
-Mikä sinua vaivaa? Pelastin sinut.
-Sinun ei tarvitse pelastaa minua.
130
00:14:06,241 --> 00:14:10,829
-Olen pärjännyt yksinkin.
-Odota, Catra.
131
00:14:11,746 --> 00:14:18,003
Anteeksi, että lähdin. En voinut palata,
kun näin mitä Kopla tekee.
132
00:14:18,086 --> 00:14:20,338
En halunnut jättää sinua.
133
00:14:20,422 --> 00:14:23,508
Voisit liittyä kapinaan.
134
00:14:23,592 --> 00:14:27,929
Et ole paha henkilö. Et kuulu Koplaan.
135
00:14:31,516 --> 00:14:33,852
Hoidetaan tämä pois alta.
136
00:14:39,357 --> 00:14:40,525
Odota, Catra!
137
00:14:42,277 --> 00:14:45,447
Millaista on olla maailman hitain?
138
00:14:54,372 --> 00:14:58,293
-Se on auki.
-Emme todellakaan saa mennä tuonne.
139
00:15:03,173 --> 00:15:05,050
Sinun ei tarvitse mennä.
140
00:15:21,191 --> 00:15:23,318
Ehkä meidän pitäisi häipyä.
141
00:15:50,595 --> 00:15:51,596
Ulos!
142
00:15:54,849 --> 00:16:00,772
Catra, sinä jäät.
Mitä luulette tekevänne täällä?
143
00:16:04,025 --> 00:16:06,695
-Me vain leikimme.
-Röyhkeä lapsi.
144
00:16:06,778 --> 00:16:11,324
Osaan jo odottaa,
että käyttäydyt näin hävyttömästi.
145
00:16:11,408 --> 00:16:16,287
Mutten anna sinun vetää
Adoraa pohjalle mukanasi.
146
00:16:16,371 --> 00:16:19,207
Se oli minunkin ideani, Varjotar!
147
00:16:19,290 --> 00:16:22,794
Sinusta on ollut pelkkää haittaa.
148
00:16:22,877 --> 00:16:26,798
Olen pitänyt sinut,
koska Adora pitää sinusta,
149
00:16:26,881 --> 00:16:33,471
mutta jos koskaan vaarannat hänen
tulevaisuutensa, hankkiudun sinusta eroon.
150
00:16:33,555 --> 00:16:35,974
Ymmärrätkö?
151
00:16:36,057 --> 00:16:37,225
Lopeta!
152
00:16:42,814 --> 00:16:45,358
-Hän ei tarkoittanut sitä.
-Adora.
153
00:16:45,442 --> 00:16:50,238
Sinun täytyy pitää hänet hallinnassa.
154
00:16:50,822 --> 00:16:54,409
Älä anna tämän toistua enää.
155
00:17:01,332 --> 00:17:05,837
-Haluat aina esittää sankaria.
-Yritin vain suojella sinua.
156
00:17:05,920 --> 00:17:10,884
Et koskaan suojellut minua niin,
että Varjotar suuttuisi sinulle.
157
00:17:11,384 --> 00:17:14,429
Pidit suosikkina olemisesta.
158
00:17:14,512 --> 00:17:15,764
Se ei ole totta!
159
00:17:15,847 --> 00:17:21,102
Arvaa kuka kärsi siitä, kun lähdit?
Kuka suojeli minua silloin?
160
00:17:21,186 --> 00:17:26,775
Sinun ei tarvitse antaa Varjottaren
kohdella sinua niin. Voit lähteä.
161
00:17:26,858 --> 00:17:31,946
-Ai, koska minun on seurattava sinua?
-En tarkoittanut sitä niin.
162
00:17:32,030 --> 00:17:35,825
En halua lähteä! Mikset ymmärrä sitä?
163
00:17:35,909 --> 00:17:41,498
En enää pelkää Varjotarta.
Olen parempi joukkojen kapteeni kuin sinä.
164
00:17:41,581 --> 00:17:46,544
-Sanoit, ettet välitä sellaisesta.
-Minä selvästikin valehtelin!
165
00:17:51,466 --> 00:17:52,967
Odota nyt.
166
00:17:53,051 --> 00:17:59,015
Miksiköhän annoin sen miekan sinulle?
En halunnut, että palaat!
167
00:18:10,151 --> 00:18:11,986
Kautta...
168
00:18:17,242 --> 00:18:20,495
-Se oli likaista peliä.
-Röyhkeä lapsi.
169
00:18:20,578 --> 00:18:22,664
Haluan pois täältä!
170
00:18:33,216 --> 00:18:34,467
Catra?
171
00:18:41,141 --> 00:18:43,601
Ei hätää. Minä tässä.
172
00:18:44,477 --> 00:18:49,732
Sillä ei ole väliä, mitä meille tehdään.
Me suojelemme toisiamme.
173
00:18:49,816 --> 00:18:53,403
Mitään pahaa ei tapahdu,
jos autamme toisiamme.
174
00:18:53,486 --> 00:18:54,654
Lupaatko?
175
00:18:56,322 --> 00:18:57,490
Lupaan.
176
00:18:59,951 --> 00:19:01,411
Mennään takaisin.
177
00:19:30,773 --> 00:19:32,942
Lopeta! En ole vihollisesi!
178
00:19:33,026 --> 00:19:35,361
Haluan puhua Jalovalolle!
179
00:19:46,456 --> 00:19:47,290
Catra?
180
00:19:50,210 --> 00:19:51,294
Hei, Adora.
181
00:19:51,377 --> 00:19:53,963
Auta minua.
182
00:19:54,047 --> 00:19:58,301
Minä en voi käyttää tätä, vain sinä voit.
183
00:19:58,384 --> 00:20:01,971
Olet erityinen.
Sitähän Varjotar sanoi aina.
184
00:20:02,555 --> 00:20:04,641
Mitä sinä teet?
185
00:20:04,724 --> 00:20:09,771
Nyt kaikki on selvää.
Sinä olet aina pidätellyt minua.
186
00:20:10,230 --> 00:20:13,483
Halusit, että luulen tarvitsevani sinua.
187
00:20:14,484 --> 00:20:17,528
Jokainen sankari tarvitsee apurinsa.
188
00:20:17,612 --> 00:20:19,906
Se ei ollut niin.
189
00:20:23,534 --> 00:20:29,082
Surullisinta on, että toivoin
sinun palaavan Koplaan.
190
00:20:29,499 --> 00:20:34,003
Oikeasti sinun lähtösi oli parasta,
mitä minulle on käynyt.
191
00:20:34,087 --> 00:20:38,049
Olen paljon vahvempi
kuin kukaan kuvittelikaan.
192
00:20:39,384 --> 00:20:43,263
Mitä olisin ollut,
jos olisin tehnyt tämän aiemmin?
193
00:20:47,100 --> 00:20:51,437
Olen pahoillani! En halunnut,
että tunnet olevasi kakkonen.
194
00:20:51,521 --> 00:20:53,147
Älä tee tätä.
195
00:20:59,654 --> 00:21:03,283
Heippa, Adora.
Jään oikeasti kaipaamaan sinua.
196
00:21:04,242 --> 00:21:06,411
Catra! Ei!
197
00:21:15,503 --> 00:21:16,421
Adora.
198
00:21:18,172 --> 00:21:20,425
Sinun on päästettävä irti.
199
00:21:31,185 --> 00:21:35,523
Minä ja Catra olimme kerran veneellä.
Kerroinko siitä?
200
00:21:35,606 --> 00:21:37,358
Melko varmasti.
201
00:21:38,985 --> 00:21:42,488
Olimme kerran veneellä Catran kanssa.
202
00:21:42,572 --> 00:21:45,283
-Se oli paras päivä.
-Jep.
203
00:21:45,366 --> 00:21:48,703
Silloin meillä alkoi synkata.
204
00:21:48,786 --> 00:21:52,457
Oletko tullut kenenkään kanssa
heti toimeen?
205
00:21:52,540 --> 00:21:54,417
Emilian kanssa.
206
00:21:55,126 --> 00:21:57,503
Mitä tapahtui? Olet törkyinen!
207
00:21:57,587 --> 00:22:01,758
Oletko kunnossa? Pitääkö sinua hoivata?
208
00:22:02,342 --> 00:22:05,803
Muistatko, kun puhuimme omasta tilasta?
209
00:22:05,887 --> 00:22:08,139
Ai niin, kolmen metrin säde.
210
00:22:08,222 --> 00:22:12,310
-Löysitkö sen?
-Miksi prinsessa on vapaana?
211
00:22:12,393 --> 00:22:14,020
Ai niin.
212
00:22:16,814 --> 00:22:18,816
Mutta löysitkö sen?
213
00:22:19,901 --> 00:22:25,490
Ehjä datakristalli. En ole ikinä nähnyt
tällaista näin hyvässä kunnossa.
214
00:22:25,573 --> 00:22:29,243
Tämä voi sisältää
vaikka mitä salaisuuksia.
215
00:22:29,827 --> 00:22:33,164
Tiesin, että Catra onnistuisi.
216
00:22:33,247 --> 00:22:35,833
Hän on maailman paras ystävä.
217
00:22:37,293 --> 00:22:40,296
Olkaa hiljempaa. Menen nukkumaan.
218
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Tekstitys: Jerry Savolainen