1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:01,248 --> 00:01:02,083 Haloo? 3 00:01:08,589 --> 00:01:13,886 Kannan She-Ran miekkaa. Tulin etsimään apua. Onko täällä ketään? 4 00:01:14,553 --> 00:01:20,518 -Tervehdys. Mitä tiedustelette? -Tarvitsen apua ystäväni parantamisessa. 5 00:01:20,601 --> 00:01:23,145 En tiedä, miten pelastaa hänet. 6 00:01:23,229 --> 00:01:28,275 Legendan mukaan She-Ra paransi ihmisiä miekan avulla. Miten? 7 00:01:30,611 --> 00:01:34,073 -Mitä tiedustelette? -Taas tätä. 8 00:01:36,659 --> 00:01:39,078 Kautta Pääkallolinnan! 9 00:01:42,122 --> 00:01:47,002 -Entä nyt? -Ylläpitäjä havaittu. Tervetuloa, She-Ra. 10 00:01:48,087 --> 00:01:50,548 Meitä mahti nyt kutsuu 11 00:01:51,298 --> 00:01:54,176 Johtaa valkeuteen tie 12 00:01:55,010 --> 00:01:57,054 Meidät rinta rinnan 13 00:01:57,138 --> 00:01:58,722 Taisteluun vie 14 00:01:59,557 --> 00:02:02,017 Lopussa me voitetaan 15 00:02:02,101 --> 00:02:05,354 Voimaa vaatii Ja rohkeutta myös 16 00:02:05,437 --> 00:02:06,981 Rohkeutta myös 17 00:02:07,064 --> 00:02:12,194 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 18 00:02:13,654 --> 00:02:15,573 Voimaa vaatii 19 00:02:19,118 --> 00:02:22,705 Vielä kerran. Mitä voit kertoa tästä miekasta? 20 00:02:22,788 --> 00:02:28,210 Aihe: Suojelusmiekka. Luokitus: Kannettava riimukivi. 21 00:02:28,294 --> 00:02:32,923 Ylläpitäjä She-Ran, Mahdin prinsessan, käytössä. 22 00:02:33,007 --> 00:02:37,845 -Miten voin parantaa ystäväni miekalla? -Tuntematon tiedustelu. 23 00:02:40,347 --> 00:02:44,518 Legendan mukaan miekalla voi parantaa. Onko se totta? 24 00:02:44,602 --> 00:02:50,482 Yksi miekan monista toiminnoista on parantaminen ja tasapainon palauttaminen. 25 00:02:50,566 --> 00:02:53,819 -Miten teen sen? -Tuntematon tiedustelu. 26 00:02:53,903 --> 00:02:58,032 Miten voin parantaa ihmisiä miekan avulla? 27 00:02:59,366 --> 00:03:05,289 Yksi miekan monista toiminnoista on parantaminen ja tasapainon palauttaminen. 28 00:03:07,958 --> 00:03:12,379 -Voinko puhua jollekulle toiselle? -Tuntematon tiedustelu. 29 00:03:13,505 --> 00:03:14,381 Okei. 30 00:03:17,801 --> 00:03:21,805 -Haluan puhua Jalovalolle. -Jalovalolle. 31 00:03:21,889 --> 00:03:27,186 Se nainen, jonka näin koskettaessani miekkaa. Missä hän on? 32 00:03:27,853 --> 00:03:32,191 Jalovalo on täällä. Hän on odottanut sinua. 33 00:03:32,274 --> 00:03:33,943 Saanko puhua hänelle? 34 00:03:34,026 --> 00:03:38,364 Tapaat hänet pian, mutta ensin sinun on päästettävä irti. 35 00:03:38,447 --> 00:03:44,245 -Mitä tuo tarkoittaa? -Et ole valmis. Päästä irti. 36 00:03:44,328 --> 00:03:45,871 Mistä? 37 00:03:55,047 --> 00:03:58,676 -Hei, varo! -Mitä teet täällä, Catra? 38 00:03:58,759 --> 00:04:03,722 Luvaton olemassaolo havaittu. Turvaprotokolla aktivoitu. 39 00:04:05,099 --> 00:04:06,016 Ei taas. 40 00:04:06,100 --> 00:04:07,601 Mitä tapahtui? 41 00:04:07,685 --> 00:04:11,313 Tämä on huono juttu. Et saisi olla täällä. 42 00:04:17,653 --> 00:04:20,614 -Mitä nuo ovat? -Huonoja juttuja. 43 00:04:28,038 --> 00:04:30,249 Tule! Meidän on paettava. 44 00:04:42,052 --> 00:04:44,722 Miksi ne yrittävät tappaa meidät? 45 00:04:44,805 --> 00:04:48,225 Vain sinut. Paikka näkee sinut tunkeilijana. 46 00:04:48,309 --> 00:04:54,732 -Etkö voi käskeä niitä lopettamaan? -En voi! Mikään ei kuuntele minua! 47 00:04:57,401 --> 00:04:59,194 -Adora? -Pysy taaempana. 48 00:05:04,033 --> 00:05:05,576 Mitä sinä teet? 49 00:05:14,418 --> 00:05:18,213 Ne eivät lopeta ennen kuin saavat sinut. 50 00:05:18,297 --> 00:05:23,802 -Olen uhka, jos suojelen sinua. -En pyytänyt suojelemaan minua. 51 00:05:23,886 --> 00:05:28,932 Mitä teet täällä? Miten löysit tämän paikan? 52 00:05:29,016 --> 00:05:32,895 Jättimäistä valonsädettä ei ollut vaikea huomata. 53 00:05:34,271 --> 00:05:40,235 -Tietääkö Varjotar, että olet täällä? -Varjottarella on isompiakin ongelmia. 54 00:05:40,819 --> 00:05:46,408 Miksi katsot minua noin? Odota. Tiedän, mitä tämä koskee. 55 00:05:46,492 --> 00:05:51,246 Arvasin tämän. En päästänyt sinua pakoon, koska pidän sinusta. 56 00:05:51,330 --> 00:05:53,332 En sanonut mitään. 57 00:05:53,415 --> 00:05:58,754 Mitä teet täällä? Missä kaverisi ovat? Ettekö teekään kaikkea yhdessä? 58 00:05:58,837 --> 00:06:02,424 Ystävät, jotka kaappasit, vai? 59 00:06:02,508 --> 00:06:05,260 Ne, jotka Varjotar kirosi? 60 00:06:05,344 --> 00:06:08,013 Keistä muistakaan puhuisin? 61 00:06:08,097 --> 00:06:10,974 Ne jutut palaavat kohta. Häivytään. 62 00:06:11,058 --> 00:06:16,271 Meidän ei tarvitse lähteä yhdessä. Voit jatkaa taikatehtävääsi. 63 00:06:40,838 --> 00:06:43,507 -Taas umpikuja. -Eikä ole. 64 00:06:45,342 --> 00:06:46,677 Eternia. 65 00:06:50,848 --> 00:06:51,974 Pitkä tarina. 66 00:06:56,353 --> 00:07:01,859 Löysit Loputtoman pimeyden huoneen. Pidä hauskaa. Etsin toisen reitin. 67 00:07:03,569 --> 00:07:05,696 Minne ovi hävisi? 68 00:07:06,864 --> 00:07:10,868 Odota. Taidan nähdä jotain. Jalovalo? 69 00:07:14,705 --> 00:07:15,789 Mikä... 70 00:07:25,132 --> 00:07:27,134 Mitä oikein juonittelet? 71 00:07:27,217 --> 00:07:31,597 En tiedä, mitä täällä tapahtuu. Emme voi olla Kammolassa. 72 00:07:31,680 --> 00:07:37,060 -Onko tämä taas Varjottaren temppu? -Epäilen. Päästä irti! 73 00:07:45,402 --> 00:07:47,321 Hei, sinä! Vartija! 74 00:07:49,198 --> 00:07:50,240 Haloo? 75 00:07:55,454 --> 00:07:57,998 Adora, tämä ei ole totta! 76 00:07:58,081 --> 00:07:59,833 Adora? 77 00:07:59,917 --> 00:08:00,751 Catra? 78 00:08:05,672 --> 00:08:07,466 Adora! 79 00:08:10,052 --> 00:08:11,887 Hei, Adora... 80 00:08:13,305 --> 00:08:17,226 -Näyttääkö se murtuneelta? -Se ei ole murtunut. 81 00:08:18,268 --> 00:08:20,896 -Minusta vuotaa verta! -Eikä vuoda. 82 00:08:20,979 --> 00:08:24,107 Miksi haastoit riitaa Octavian kanssa? 83 00:08:24,191 --> 00:08:27,778 En tehnyt mitään. Olin vain hänen lähellään, 84 00:08:27,861 --> 00:08:31,573 raapaisin silmää ja kutsuin häntä typeränaamaksi. 85 00:08:31,657 --> 00:08:34,535 -Catra! -Hänellä on typerä naama. 86 00:08:34,618 --> 00:08:36,161 Missä hän on? 87 00:08:38,747 --> 00:08:42,543 Hei, Octavia! Olet typeränaama! 88 00:08:47,089 --> 00:08:48,674 -Hän tulee! -Juokse! 89 00:08:59,017 --> 00:09:00,269 Mitä tuo oli? 90 00:09:00,769 --> 00:09:05,649 Se on varmaankin simulaatio, joka pääsee käsiksi muistoihimme. 91 00:09:05,732 --> 00:09:07,442 En tiedä syytä. 92 00:09:07,526 --> 00:09:12,614 Tämä paikka on outo. Miten kestät kaikkea tätä taikuutta? 93 00:09:12,698 --> 00:09:17,953 Koska minun pitää keksiä, miten Kimalle parannetaan. 94 00:09:18,036 --> 00:09:21,415 Haluatko anteeksipyynnön? Et saa sellaista. 95 00:09:24,501 --> 00:09:27,671 -Voinko kysyä jotain? -Voinko estää sinua? 96 00:09:30,591 --> 00:09:35,596 -Miksi autoit minut pakoon? -Ei taas tätä. 97 00:09:36,179 --> 00:09:39,891 En keksi sitä. Sinun ei tarvinnut tehdä niin. 98 00:09:39,975 --> 00:09:43,520 Olisit voinut jäädä kiinni. Miksi otit riskin? 99 00:09:46,690 --> 00:09:50,819 Luulitko, että antaisin Varjottaren pyyhkiä muistisi? 100 00:09:50,902 --> 00:09:54,781 -Luultavasti. -Et ole koskaan uskonut minuun. 101 00:09:55,532 --> 00:09:58,410 -Voitko syyttää minua? -En oikeastaan. 102 00:10:01,580 --> 00:10:07,044 Oliko Kammolassa aina kamalaa? Kai sinulla on hyviäkin muistoja? 103 00:10:07,127 --> 00:10:08,837 Tietysti on. 104 00:10:08,920 --> 00:10:14,635 Se ei muuta sitä faktaa, että Kopla on paha. En voinut palata. 105 00:10:18,388 --> 00:10:20,599 Minäkin kaipaan sinua. 106 00:10:20,682 --> 00:10:24,353 Mitä? En kaipaa sinua. Luulet liikoja itsestäsi. 107 00:10:24,436 --> 00:10:28,315 -Myönnä, että pidät minusta. -En pidä sinusta. 108 00:10:31,985 --> 00:10:33,945 Älä nyt! 109 00:10:57,010 --> 00:10:57,844 Oletko OK? 110 00:11:22,577 --> 00:11:23,912 Voittaja selvisi. 111 00:11:28,542 --> 00:11:34,965 Hyvää työtä, kadetti. Tämä voitto raportoidaan Lordi Hordakille. 112 00:11:36,758 --> 00:11:40,470 -Olitte minua vastaan. -Pelasit likaista peliä. 113 00:11:40,554 --> 00:11:44,433 -Minä vain tasoitin pelikenttää. -Olit mahtava! 114 00:11:44,516 --> 00:11:48,270 -Satutinko sinua? -Et. Annoin sinun voittaa. 115 00:11:48,353 --> 00:11:50,439 -Niinpä. -Olen tosissani. 116 00:11:50,522 --> 00:11:54,860 Jos olisin voittanut, saattaisin joutua hommiin. 117 00:11:54,943 --> 00:11:59,156 -Toinen sija sopii minulle. -Hyvä on. 118 00:11:59,698 --> 00:12:02,742 -Mennään rauhoittumaan. -Nähdään siellä. 119 00:12:02,826 --> 00:12:04,369 Odottakaa! 120 00:12:04,453 --> 00:12:05,745 Tosi siistiä. 121 00:12:27,934 --> 00:12:33,815 Luvaton henkilö havaittu. Turvaprotokolla aktivoitu. 122 00:12:40,155 --> 00:12:41,990 Catra? 123 00:12:52,501 --> 00:12:53,668 Catra! 124 00:13:02,719 --> 00:13:04,179 Adora! 125 00:13:43,552 --> 00:13:44,636 Oletko OK? 126 00:13:46,221 --> 00:13:48,848 -Homma oli hoidossa. -Niin varmaan. 127 00:13:48,932 --> 00:13:53,228 -Meidän on pysyttävä yhdessä. -Älä komentele minua. 128 00:13:55,105 --> 00:13:58,149 Tämä paikka on syvältä. Häivytään. 129 00:14:00,819 --> 00:14:06,157 -Mikä sinua vaivaa? Pelastin sinut. -Sinun ei tarvitse pelastaa minua. 130 00:14:06,241 --> 00:14:10,829 -Olen pärjännyt yksinkin. -Odota, Catra. 131 00:14:11,746 --> 00:14:18,003 Anteeksi, että lähdin. En voinut palata, kun näin mitä Kopla tekee. 132 00:14:18,086 --> 00:14:20,338 En halunnut jättää sinua. 133 00:14:20,422 --> 00:14:23,508 Voisit liittyä kapinaan. 134 00:14:23,592 --> 00:14:27,929 Et ole paha henkilö. Et kuulu Koplaan. 135 00:14:31,516 --> 00:14:33,852 Hoidetaan tämä pois alta. 136 00:14:39,357 --> 00:14:40,525 Odota, Catra! 137 00:14:42,277 --> 00:14:45,447 Millaista on olla maailman hitain? 138 00:14:54,372 --> 00:14:58,293 -Se on auki. -Emme todellakaan saa mennä tuonne. 139 00:15:03,173 --> 00:15:05,050 Sinun ei tarvitse mennä. 140 00:15:21,191 --> 00:15:23,318 Ehkä meidän pitäisi häipyä. 141 00:15:50,595 --> 00:15:51,596 Ulos! 142 00:15:54,849 --> 00:16:00,772 Catra, sinä jäät. Mitä luulette tekevänne täällä? 143 00:16:04,025 --> 00:16:06,695 -Me vain leikimme. -Röyhkeä lapsi. 144 00:16:06,778 --> 00:16:11,324 Osaan jo odottaa, että käyttäydyt näin hävyttömästi. 145 00:16:11,408 --> 00:16:16,287 Mutten anna sinun vetää Adoraa pohjalle mukanasi. 146 00:16:16,371 --> 00:16:19,207 Se oli minunkin ideani, Varjotar! 147 00:16:19,290 --> 00:16:22,794 Sinusta on ollut pelkkää haittaa. 148 00:16:22,877 --> 00:16:26,798 Olen pitänyt sinut, koska Adora pitää sinusta, 149 00:16:26,881 --> 00:16:33,471 mutta jos koskaan vaarannat hänen tulevaisuutensa, hankkiudun sinusta eroon. 150 00:16:33,555 --> 00:16:35,974 Ymmärrätkö? 151 00:16:36,057 --> 00:16:37,225 Lopeta! 152 00:16:42,814 --> 00:16:45,358 -Hän ei tarkoittanut sitä. -Adora. 153 00:16:45,442 --> 00:16:50,238 Sinun täytyy pitää hänet hallinnassa. 154 00:16:50,822 --> 00:16:54,409 Älä anna tämän toistua enää. 155 00:17:01,332 --> 00:17:05,837 -Haluat aina esittää sankaria. -Yritin vain suojella sinua. 156 00:17:05,920 --> 00:17:10,884 Et koskaan suojellut minua niin, että Varjotar suuttuisi sinulle. 157 00:17:11,384 --> 00:17:14,429 Pidit suosikkina olemisesta. 158 00:17:14,512 --> 00:17:15,764 Se ei ole totta! 159 00:17:15,847 --> 00:17:21,102 Arvaa kuka kärsi siitä, kun lähdit? Kuka suojeli minua silloin? 160 00:17:21,186 --> 00:17:26,775 Sinun ei tarvitse antaa Varjottaren kohdella sinua niin. Voit lähteä. 161 00:17:26,858 --> 00:17:31,946 -Ai, koska minun on seurattava sinua? -En tarkoittanut sitä niin. 162 00:17:32,030 --> 00:17:35,825 En halua lähteä! Mikset ymmärrä sitä? 163 00:17:35,909 --> 00:17:41,498 En enää pelkää Varjotarta. Olen parempi joukkojen kapteeni kuin sinä. 164 00:17:41,581 --> 00:17:46,544 -Sanoit, ettet välitä sellaisesta. -Minä selvästikin valehtelin! 165 00:17:51,466 --> 00:17:52,967 Odota nyt. 166 00:17:53,051 --> 00:17:59,015 Miksiköhän annoin sen miekan sinulle? En halunnut, että palaat! 167 00:18:10,151 --> 00:18:11,986 Kautta... 168 00:18:17,242 --> 00:18:20,495 -Se oli likaista peliä. -Röyhkeä lapsi. 169 00:18:20,578 --> 00:18:22,664 Haluan pois täältä! 170 00:18:33,216 --> 00:18:34,467 Catra? 171 00:18:41,141 --> 00:18:43,601 Ei hätää. Minä tässä. 172 00:18:44,477 --> 00:18:49,732 Sillä ei ole väliä, mitä meille tehdään. Me suojelemme toisiamme. 173 00:18:49,816 --> 00:18:53,403 Mitään pahaa ei tapahdu, jos autamme toisiamme. 174 00:18:53,486 --> 00:18:54,654 Lupaatko? 175 00:18:56,322 --> 00:18:57,490 Lupaan. 176 00:18:59,951 --> 00:19:01,411 Mennään takaisin. 177 00:19:30,773 --> 00:19:32,942 Lopeta! En ole vihollisesi! 178 00:19:33,026 --> 00:19:35,361 Haluan puhua Jalovalolle! 179 00:19:46,456 --> 00:19:47,290 Catra? 180 00:19:50,210 --> 00:19:51,294 Hei, Adora. 181 00:19:51,377 --> 00:19:53,963 Auta minua. 182 00:19:54,047 --> 00:19:58,301 Minä en voi käyttää tätä, vain sinä voit. 183 00:19:58,384 --> 00:20:01,971 Olet erityinen. Sitähän Varjotar sanoi aina. 184 00:20:02,555 --> 00:20:04,641 Mitä sinä teet? 185 00:20:04,724 --> 00:20:09,771 Nyt kaikki on selvää. Sinä olet aina pidätellyt minua. 186 00:20:10,230 --> 00:20:13,483 Halusit, että luulen tarvitsevani sinua. 187 00:20:14,484 --> 00:20:17,528 Jokainen sankari tarvitsee apurinsa. 188 00:20:17,612 --> 00:20:19,906 Se ei ollut niin. 189 00:20:23,534 --> 00:20:29,082 Surullisinta on, että toivoin sinun palaavan Koplaan. 190 00:20:29,499 --> 00:20:34,003 Oikeasti sinun lähtösi oli parasta, mitä minulle on käynyt. 191 00:20:34,087 --> 00:20:38,049 Olen paljon vahvempi kuin kukaan kuvittelikaan. 192 00:20:39,384 --> 00:20:43,263 Mitä olisin ollut, jos olisin tehnyt tämän aiemmin? 193 00:20:47,100 --> 00:20:51,437 Olen pahoillani! En halunnut, että tunnet olevasi kakkonen. 194 00:20:51,521 --> 00:20:53,147 Älä tee tätä. 195 00:20:59,654 --> 00:21:03,283 Heippa, Adora. Jään oikeasti kaipaamaan sinua. 196 00:21:04,242 --> 00:21:06,411 Catra! Ei! 197 00:21:15,503 --> 00:21:16,421 Adora. 198 00:21:18,172 --> 00:21:20,425 Sinun on päästettävä irti. 199 00:21:31,185 --> 00:21:35,523 Minä ja Catra olimme kerran veneellä. Kerroinko siitä? 200 00:21:35,606 --> 00:21:37,358 Melko varmasti. 201 00:21:38,985 --> 00:21:42,488 Olimme kerran veneellä Catran kanssa. 202 00:21:42,572 --> 00:21:45,283 -Se oli paras päivä. -Jep. 203 00:21:45,366 --> 00:21:48,703 Silloin meillä alkoi synkata. 204 00:21:48,786 --> 00:21:52,457 Oletko tullut kenenkään kanssa heti toimeen? 205 00:21:52,540 --> 00:21:54,417 Emilian kanssa. 206 00:21:55,126 --> 00:21:57,503 Mitä tapahtui? Olet törkyinen! 207 00:21:57,587 --> 00:22:01,758 Oletko kunnossa? Pitääkö sinua hoivata? 208 00:22:02,342 --> 00:22:05,803 Muistatko, kun puhuimme omasta tilasta? 209 00:22:05,887 --> 00:22:08,139 Ai niin, kolmen metrin säde. 210 00:22:08,222 --> 00:22:12,310 -Löysitkö sen? -Miksi prinsessa on vapaana? 211 00:22:12,393 --> 00:22:14,020 Ai niin. 212 00:22:16,814 --> 00:22:18,816 Mutta löysitkö sen? 213 00:22:19,901 --> 00:22:25,490 Ehjä datakristalli. En ole ikinä nähnyt tällaista näin hyvässä kunnossa. 214 00:22:25,573 --> 00:22:29,243 Tämä voi sisältää vaikka mitä salaisuuksia. 215 00:22:29,827 --> 00:22:33,164 Tiesin, että Catra onnistuisi. 216 00:22:33,247 --> 00:22:35,833 Hän on maailman paras ystävä. 217 00:22:37,293 --> 00:22:40,296 Olkaa hiljempaa. Menen nukkumaan. 218 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Tekstitys: Jerry Savolainen