1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:25,588 --> 00:00:27,256
J'ai échoué.
3
00:00:27,590 --> 00:00:32,845
- Ce n'est pas ta faute.
- Si. Entrapta a péri à cause de moi.
4
00:00:33,429 --> 00:00:36,140
C'est parce qu'on était ensemble.
5
00:00:36,223 --> 00:00:39,643
Siréna a raison. Être ensemble
nous rend vulnérables.
6
00:00:39,727 --> 00:00:43,105
L'Alliance n'a pas tenu pour cette raison.
7
00:00:43,189 --> 00:00:46,066
Tout ça était une mauvaise idée.
8
00:00:46,150 --> 00:00:48,194
Ne dis pas ça.
9
00:00:48,694 --> 00:00:49,570
Peu importe.
10
00:00:49,987 --> 00:00:53,741
Je me retire.
Faucon des Mers, ramène-moi.
11
00:01:47,127 --> 00:01:48,212
Scintilla !
12
00:01:50,840 --> 00:01:51,715
Tu vas bien ?
13
00:01:54,718 --> 00:01:56,679
Maman, tu m'écrabouilles.
14
00:02:01,767 --> 00:02:04,228
Nous sommes à l'aube de la grandeur
15
00:02:05,396 --> 00:02:07,648
Changeant l'ombre en clarté
16
00:02:08,691 --> 00:02:11,819
Prêts à nous battre
À tes côtés
17
00:02:13,237 --> 00:02:15,698
Nous remporterons la victoire
18
00:02:15,781 --> 00:02:19,034
À nous la force
À nous le courage
19
00:02:20,369 --> 00:02:25,875
Nous trouverons la force qui est en nous
Nous ne renoncerons jamais
20
00:02:27,334 --> 00:02:29,211
À nous la force
21
00:02:34,091 --> 00:02:37,303
Maman ! Ça va, arrête.
22
00:02:37,386 --> 00:02:40,931
Je n'arrêterai pas.
Je mourais d'inquiétude.
23
00:02:41,599 --> 00:02:43,976
Tu ne te téléportes pas ?
24
00:02:44,059 --> 00:02:47,438
- Qu'y a-t-il ?
- Je dois me recharger.
25
00:02:47,730 --> 00:02:48,772
C'est tout.
26
00:02:48,856 --> 00:02:53,152
Bien sûr. Gardes,
transportez-la jusqu'à la chambre.
27
00:02:53,235 --> 00:02:57,239
Je peux marcher. C'est gênant.
28
00:02:58,574 --> 00:03:01,660
Bien. Tu peux tout me raconter, alors.
29
00:03:02,119 --> 00:03:04,955
J'ai appris la mort d'Entrapta.
30
00:03:06,123 --> 00:03:09,376
Scintilla ? Flechdor ? Adora ?
31
00:03:09,835 --> 00:03:11,629
Répondez, voyons.
32
00:03:11,921 --> 00:03:13,714
C'est ma faute.
33
00:03:13,797 --> 00:03:15,382
Laisse-les.
34
00:03:15,466 --> 00:03:17,176
- Laisse-nous.
- Quoi ?
35
00:03:17,509 --> 00:03:19,470
Tu as été enlevée.
36
00:03:19,553 --> 00:03:23,807
Je devenais folle à imaginer
ce qui pourrait t'arriver.
37
00:03:23,891 --> 00:03:28,354
Bon sang, détends-toi, ça va.
On en reparlera.
38
00:03:28,729 --> 00:03:30,481
Ce n'est pas fini.
39
00:03:33,692 --> 00:03:35,236
Je suis désolée.
40
00:03:41,951 --> 00:03:44,078
- C'est plus fréquent.
- Tu as mal ?
41
00:03:44,161 --> 00:03:46,830
Non, pas trop.
42
00:03:46,914 --> 00:03:50,042
- Dis-le à ta mère.
- Non.
43
00:03:50,125 --> 00:03:54,588
Ténébra a altéré tes pouvoirs.
Tu ne te téléportes plus
44
00:03:54,672 --> 00:03:56,757
et tu scintilles.
45
00:03:56,840 --> 00:04:01,178
Je ne veux pas inquiéter ma mère
encore plus.
46
00:04:01,262 --> 00:04:04,765
Et je vais toujours mieux
après la recharge...
47
00:04:07,017 --> 00:04:11,647
Je vais me recharger, aller mieux.
Et elle n'en saura rien.
48
00:04:13,440 --> 00:04:17,486
Vous avez non seulement perdu
la princesse Scintilla
49
00:04:17,736 --> 00:04:22,116
mais, en plus,
vous saviez qu'Adora était She-Ra.
50
00:04:22,491 --> 00:04:26,495
Vous comprenez pourquoi
il fallait la ramener.
51
00:04:26,578 --> 00:04:28,080
Vous avez favorisé
52
00:04:28,163 --> 00:04:33,585
une attaque venant d'un ennemi
qui connaît parfaitement nos méthodes.
53
00:04:33,669 --> 00:04:34,837
Si j'avais su,
54
00:04:34,920 --> 00:04:37,923
je n'aurais pas adhéré à votre plan.
55
00:04:38,299 --> 00:04:39,675
Mauvais plan.
56
00:04:39,758 --> 00:04:41,010
C'était ton...
57
00:04:49,727 --> 00:04:52,229
- Tu me regardes.
- Non.
58
00:05:04,033 --> 00:05:06,785
Et voilà. Il fallait juste...
59
00:05:10,039 --> 00:05:12,791
- Ça n'a pas marché.
- C'est pire.
60
00:05:12,875 --> 00:05:15,627
Scintilla ? Tu es là-haut ?
61
00:05:17,546 --> 00:05:19,131
On a un problème.
62
00:05:19,214 --> 00:05:21,717
Ma mère ne doit pas voir ça !
63
00:05:25,596 --> 00:05:28,349
Te voilà. Ça va mieux ?
64
00:05:29,058 --> 00:05:32,227
Je ne peux pas me recharger en privé ?
65
00:05:32,519 --> 00:05:36,023
- On s'en allait.
- Tout va bien ? Scintilla ?
66
00:05:36,106 --> 00:05:38,192
Scintilla, ne me fuis pas.
67
00:05:39,359 --> 00:05:40,694
Je veux parler.
68
00:05:42,446 --> 00:05:47,034
Il lui a bien remonté les bretelles.
Tu as vu sa tête ?
69
00:05:47,367 --> 00:05:51,371
Je suppose.
C'est difficile à dire avec le masque.
70
00:05:57,711 --> 00:05:58,754
Bien fait.
71
00:05:59,463 --> 00:06:03,050
Elle n'aurait pas dû s'attribuer mon plan.
72
00:06:06,261 --> 00:06:07,096
Quoi ?
73
00:06:07,179 --> 00:06:08,514
Pardon. Quoi ?
74
00:06:13,352 --> 00:06:15,562
Oui. C'est du béton.
75
00:06:25,405 --> 00:06:26,323
Salut.
76
00:06:29,743 --> 00:06:32,830
Un rhume, peut-être.
C'est une première.
77
00:06:33,330 --> 00:06:35,999
Avoir une mère immortelle
a ses bons côtés.
78
00:06:36,834 --> 00:06:39,628
- Que dois-je faire ?
- Ne pas te montrer.
79
00:06:42,464 --> 00:06:46,093
On cache tout signe de faiblesse
dans la Horde.
80
00:06:46,426 --> 00:06:50,139
Voilà ce qui arrive
quand on ne s'entraîne pas !
81
00:06:50,514 --> 00:06:52,558
Arrête. Ils ont tort.
82
00:06:52,808 --> 00:06:53,851
Un rhume.
83
00:06:55,811 --> 00:06:59,565
On boit et on se repose.
Je vais faire une soupe !
84
00:06:59,815 --> 00:07:02,901
À mon réveil, je serai en pleine forme.
85
00:07:02,985 --> 00:07:05,863
Il faut attendre que ça passe.
86
00:07:07,614 --> 00:07:09,783
Mon lit est si haut.
87
00:07:10,909 --> 00:07:12,202
Tu m'aides ?
88
00:07:29,428 --> 00:07:32,890
On n'attend pas. C'est de pire en pire.
89
00:07:32,973 --> 00:07:33,932
Mais non.
90
00:07:37,227 --> 00:07:40,147
D'accord, juste un peu.
91
00:07:40,230 --> 00:07:45,152
La magie noire de Ténébra
t'a rendue malade.
92
00:07:45,235 --> 00:07:49,490
L'épée peut te guérir,
ça a marché à Plumeria.
93
00:07:51,200 --> 00:07:54,077
Plus ou moins.
94
00:07:54,161 --> 00:07:56,830
She-Ra a réparé le Portail.
95
00:07:56,914 --> 00:07:58,874
Scintilla est une personne.
96
00:07:58,957 --> 00:08:01,877
Tu ne maîtrises pas tes pouvoirs.
97
00:08:02,336 --> 00:08:03,170
Désolé.
98
00:08:04,588 --> 00:08:06,089
Super idée.
99
00:08:06,173 --> 00:08:09,176
Elle va me guérir et ce sera fini.
100
00:08:09,510 --> 00:08:10,636
Facile.
101
00:08:10,719 --> 00:08:14,389
- Vous...
- Par l'honneur du Crâne ancestral !
102
00:08:27,277 --> 00:08:29,154
- Détenue.
- Entrapta.
103
00:08:29,238 --> 00:08:31,031
Je connais son nom...
104
00:08:31,532 --> 00:08:35,452
Bref.
Maître Hordak m'a chargé de t'interroger.
105
00:08:35,786 --> 00:08:37,663
Ne résiste pas.
106
00:08:42,209 --> 00:08:44,586
Je ferai ce qu'il faut.
107
00:08:44,836 --> 00:08:48,882
Je te soutirerai
les plans de la Rébellion.
108
00:08:49,633 --> 00:08:51,301
- C'est quoi ?
- Hé !
109
00:08:51,385 --> 00:08:54,096
Catra ! Voilà.
110
00:08:54,179 --> 00:08:55,973
Fascinant.
111
00:08:56,056 --> 00:08:57,307
Rends ça.
112
00:08:57,808 --> 00:09:02,854
- J'aime ce truc. Je peux l'avoir ?
- Non. Je t'interroge.
113
00:09:02,938 --> 00:09:04,773
Tu veux savoir quoi ?
114
00:09:05,816 --> 00:09:07,776
Que faisais-tu là-bas ?
115
00:09:07,859 --> 00:09:11,655
J'attendais mes amis.
Ils ont du mal à me trouver.
116
00:09:11,738 --> 00:09:15,158
Je préférais ne pas me déplacer.
117
00:09:15,617 --> 00:09:16,451
Ils ont fui.
118
00:09:16,535 --> 00:09:19,204
Ce sont mes amis, ils reviendront.
119
00:09:19,454 --> 00:09:23,709
Ta queue sécrète un agent paralysant ?
120
00:09:23,792 --> 00:09:26,461
Je peux avoir un échantillon ?
121
00:09:26,545 --> 00:09:29,798
Ne touche pas la queue d'une fille
sans demander.
122
00:09:31,466 --> 00:09:34,970
Tes amis t'ont abandonnée.
123
00:09:35,512 --> 00:09:40,017
C'est bien Adora.
Elle m'a abandonnée et m'a oubliée.
124
00:09:40,267 --> 00:09:43,312
Moi aussi, je ne voulais pas venir,
mais quand même.
125
00:09:44,229 --> 00:09:46,440
Adora a sauvé Scintilla et Flechdor.
126
00:09:46,815 --> 00:09:50,652
Les princesses se fichent des autres.
127
00:09:50,736 --> 00:09:52,779
Mais tu es différente.
128
00:09:55,949 --> 00:09:58,035
Journal de bord, heure 45.
129
00:09:58,535 --> 00:09:59,369
C'est ça ?
130
00:09:59,661 --> 00:10:02,789
Je ne sais pas, c'est difficile à dire.
131
00:10:02,873 --> 00:10:04,207
Heure 45...
132
00:10:04,750 --> 00:10:06,126
C'est trop.
133
00:10:06,752 --> 00:10:09,379
Cette féline en colère a raison.
134
00:10:10,547 --> 00:10:12,466
Ils ne viendront pas.
135
00:10:14,885 --> 00:10:18,221
On peut être soi-même
avec la Horde.
136
00:10:18,305 --> 00:10:22,893
Tu pourrais faire tant de choses.
Avec nous.
137
00:10:25,979 --> 00:10:31,526
J'accomplis plus de choses ici, en secret,
qu'ailleurs, à la vue de tous.
138
00:10:31,735 --> 00:10:35,113
Votre technologie offre
tant d'opportunités.
139
00:10:35,197 --> 00:10:37,491
Emily est mon meilleur robot.
140
00:10:37,574 --> 00:10:38,575
Qui ça ?
141
00:10:38,659 --> 00:10:41,203
Je vais faire les présentations.
142
00:10:43,664 --> 00:10:45,624
Je te protège.
143
00:10:51,672 --> 00:10:54,925
Ces princesses ne savent pas
qui elles ont laissé.
144
00:11:04,893 --> 00:11:07,813
Eternia... guérison !
145
00:11:08,897 --> 00:11:11,108
Guéris...
146
00:11:11,191 --> 00:11:12,776
Scintilla.
147
00:11:12,859 --> 00:11:16,029
Arrêtez de jouer avec des objets pointus.
148
00:11:16,113 --> 00:11:19,908
- Dirige-la vers moi.
- Ou, avis controversé,
149
00:11:19,991 --> 00:11:22,077
ne la dirige pas vers elle.
150
00:11:22,369 --> 00:11:24,121
Ça va aller.
151
00:11:24,204 --> 00:11:28,375
Ou alors, il faut faire des mouvements.
Ou un coup sec.
152
00:11:28,458 --> 00:11:30,627
Tu veux qu'elle te frappe ?
153
00:11:30,710 --> 00:11:33,296
Un peu silence. Je sais !
154
00:11:36,633 --> 00:11:40,303
Je le suis seul à m'inquiéter
de sa sécurité ?
155
00:11:42,097 --> 00:11:43,473
Ça marche.
156
00:11:45,517 --> 00:11:49,396
Carrément. Je sens un truc.
157
00:11:54,860 --> 00:11:56,069
Danger !
158
00:12:08,707 --> 00:12:11,251
Personne ne remarquera.
159
00:12:11,334 --> 00:12:13,295
Désolée pour le mur.
160
00:12:14,296 --> 00:12:18,008
- Pas de problème.
- Tu n'es pas en colère ?
161
00:12:18,508 --> 00:12:21,052
Tu plaisantes ? Je suis bluffée.
162
00:12:21,136 --> 00:12:27,434
Tu as reconstruit Emily seule ?
En étant enfermée dans un conduit ?
163
00:12:27,517 --> 00:12:31,271
Oui. Et en plus, je l'ai améliorée.
164
00:12:31,354 --> 00:12:36,276
Plus forte, plus équipée
et plus affectueuse aussi.
165
00:12:37,694 --> 00:12:40,947
Elle serait plus puissante
si j'avais accès
166
00:12:41,031 --> 00:12:44,784
à la technologie des Fondateurs.
Il y a ça ici ?
167
00:12:45,577 --> 00:12:47,496
- Quoi ?
- Les Fondateurs.
168
00:12:47,579 --> 00:12:50,624
Une civilisation perdue très avancée ?
169
00:12:50,707 --> 00:12:53,293
Notre technologie n'est rien, à côté.
170
00:12:53,376 --> 00:12:57,464
J'ai essayé d'intégrer leur technologie,
171
00:12:57,547 --> 00:13:00,467
mais je connais mal leur code.
172
00:13:00,550 --> 00:13:04,930
Si je le comprenais,
je pourrais construire ce que je veux.
173
00:13:05,013 --> 00:13:08,391
Notre pouvoir serait infini.
174
00:13:09,893 --> 00:13:12,145
Où peut-on trouver ça ?
175
00:13:12,229 --> 00:13:16,566
C'est sous terre.
Ça émet un signal qu'on peut détecter.
176
00:13:16,650 --> 00:13:21,029
J'ai récemment détecté
un très gros signal.
177
00:13:21,112 --> 00:13:23,740
Il doit y avoir plein de choses.
178
00:13:23,823 --> 00:13:24,658
Où ?
179
00:13:29,412 --> 00:13:30,997
Enfin... Où ça ?
180
00:13:31,081 --> 00:13:34,751
Dans la Forêt des murmures.
181
00:13:34,834 --> 00:13:38,880
La nature du terrain complique les choses,
182
00:13:38,964 --> 00:13:42,509
mais j'ai réussi à délimiter deux zones.
183
00:13:42,592 --> 00:13:44,261
Où est cette carte ?
184
00:13:44,344 --> 00:13:48,098
J'ai toujours tout sur moi.
185
00:14:00,485 --> 00:14:03,863
Est-elle fiable ?
Si elle dit la vérité,
186
00:14:03,947 --> 00:14:06,825
on aura un avantage sur la Rébellion.
187
00:14:07,367 --> 00:14:10,453
Hordak verra que je suis la meilleure.
188
00:14:10,537 --> 00:14:14,249
Tu seras promue...
Ce serait quoi, le grade ?
189
00:14:14,749 --> 00:14:17,252
Surveille-la, je vérifie ça.
190
00:14:17,335 --> 00:14:20,922
J'ai très envie de construire
un gros truc.
191
00:14:24,926 --> 00:14:26,136
Pardon.
192
00:14:28,597 --> 00:14:31,641
Mes cheveux étaient dans quel truc ?
193
00:14:32,934 --> 00:14:35,854
Je ne peux même pas la guérir.
194
00:14:38,356 --> 00:14:39,733
L'épée est inutile.
195
00:14:43,028 --> 00:14:45,155
Comportez-vous normalement.
196
00:14:47,824 --> 00:14:49,117
On est occupés.
197
00:14:49,200 --> 00:14:53,121
Ce sera rapide.
Tu dois dîner avec moi. Seule.
198
00:14:53,204 --> 00:14:55,040
Mais, maman !
199
00:14:55,582 --> 00:14:58,960
Je suis crevée.
Je ne peux pas me reposer ?
200
00:14:59,044 --> 00:15:01,838
Pardon, je n'ai pas été claire.
201
00:15:01,922 --> 00:15:05,592
Tu n'as pas le choix.
Tu dîneras avec moi
202
00:15:05,675 --> 00:15:09,638
parce que je suis ta mère et ta reine.
203
00:15:09,721 --> 00:15:12,557
Super. Elle abuse de son pouvoir.
204
00:15:13,141 --> 00:15:15,727
Ne réponds pas. À dans une heure.
205
00:15:21,483 --> 00:15:24,694
Je dois agir. Flechdor a raison.
206
00:15:24,778 --> 00:15:29,824
- Je ne contrôle pas mes pouvoirs.
- Je n'ai pas vraiment dit ça.
207
00:15:29,908 --> 00:15:33,119
La Horde a tort sur presque tout.
208
00:15:33,203 --> 00:15:35,705
Mais pas sur l'entraînement.
209
00:15:35,789 --> 00:15:38,792
Comment m'entraîner sans rien savoir ?
210
00:15:38,875 --> 00:15:43,129
Je vais faire des recherches.
Et je te guérirai.
211
00:15:43,421 --> 00:15:45,215
En une heure ?
212
00:15:45,298 --> 00:15:47,634
Non. Je ne sais pas où aller.
213
00:15:47,717 --> 00:15:50,053
Sûrement là où Madame Razz m'a emmenée.
214
00:15:50,136 --> 00:15:52,764
Une sorte de phare.
C'est indescriptible,
215
00:15:52,847 --> 00:15:54,474
mais ça m'aiderait.
216
00:15:54,557 --> 00:15:58,103
Fuir. Bonne idée. Je n'irai pas au dîner.
217
00:15:58,353 --> 00:16:01,481
- Je me prépare.
- Non. J'y vais seule.
218
00:16:04,943 --> 00:16:06,069
Elle va bien.
219
00:16:07,028 --> 00:16:08,905
J'espère que ça ira.
220
00:16:13,952 --> 00:16:15,161
On s'en va ?
221
00:16:15,245 --> 00:16:16,496
Je ne dirai rien.
222
00:16:16,997 --> 00:16:20,875
J'ai une piste,
mais vous n'allez pas me la voler.
223
00:16:21,167 --> 00:16:23,253
Ça ne vous réussit pas.
224
00:16:26,881 --> 00:16:30,844
Tout ira bien.
J'ai l'habitude qu'on me crie dessus.
225
00:16:31,344 --> 00:16:34,222
Surtout vous, d'ailleurs.
On s'y fait.
226
00:16:35,807 --> 00:16:39,185
Je ne me ferai jamais à la médiocrité.
227
00:16:39,269 --> 00:16:41,604
Je ne veux pas de votre pitié.
228
00:16:44,816 --> 00:16:49,112
J'ai été très dure.
Mais je ne m'excuserai pas.
229
00:16:49,195 --> 00:16:55,285
Je voulais vous préparer
à la dureté du monde et vous endurcir.
230
00:16:56,995 --> 00:17:01,666
Félicitations, je suis endurcie.
Je n'ai pas besoin de vous.
231
00:17:05,712 --> 00:17:10,467
C'est gentil d'essayer,
mais tu ne peux plus me protéger.
232
00:17:10,550 --> 00:17:12,135
Dis tout à ta mère.
233
00:17:12,218 --> 00:17:16,556
On ne dira rien !
Et comment ça, te protéger ?
234
00:17:16,639 --> 00:17:19,350
C'est évident ! C'est ma faute !
235
00:17:19,684 --> 00:17:23,354
Je suis parti avec Jasmine
et on a été séparés.
236
00:17:23,438 --> 00:17:27,776
Sans ça, pas d'enlèvement
et pas de perte de pouvoirs.
237
00:17:27,859 --> 00:17:31,237
Mais non ! C'est ma faute !
238
00:17:31,321 --> 00:17:34,657
Je n'aurais pas dû me laisser distraire
239
00:17:34,741 --> 00:17:37,660
parce que tu étais avec elle. Pardon.
240
00:17:38,536 --> 00:17:41,331
Mais c'est moi qui m'excuse.
241
00:17:42,707 --> 00:17:45,168
Mais tu as tort et j'ai raison.
242
00:17:45,543 --> 00:17:47,045
Allez, un câlin.
243
00:17:52,842 --> 00:17:56,638
- Je scintille ?
- C'est très douloureux.
244
00:17:58,473 --> 00:18:01,851
Comment le cacher à ma mère ?
245
00:18:03,061 --> 00:18:05,855
Mettons le feu pour qu'elle annule.
246
00:18:07,357 --> 00:18:08,608
Un petit feu ?
247
00:18:10,485 --> 00:18:12,278
C'était par là.
248
00:18:13,154 --> 00:18:13,988
Je crois.
249
00:18:22,080 --> 00:18:23,581
J'ai déjà vu ça.
250
00:18:25,667 --> 00:18:27,585
Il y a une heure.
251
00:18:35,468 --> 00:18:38,638
Personne ne travaille.
Nous sommes seules.
252
00:18:38,721 --> 00:18:40,265
Voilà ton plat préféré.
253
00:18:42,142 --> 00:18:46,354
Ça a été préparé
avant que je leur offre leur soirée.
254
00:18:46,437 --> 00:18:47,272
Merci.
255
00:18:47,564 --> 00:18:49,983
On n'a pas beaucoup parlé.
256
00:18:50,316 --> 00:18:52,569
Il n'y a rien à dire.
257
00:18:52,652 --> 00:18:55,446
Rien à dire ? Tu as été enlevée !
258
00:18:55,989 --> 00:19:00,535
- Tu as perdu une amie...
- Je sais. J'ai échoué.
259
00:19:00,618 --> 00:19:01,744
Je ne...
260
00:19:03,997 --> 00:19:05,790
Arrête ça !
261
00:19:05,874 --> 00:19:09,210
Que se passe-t-il ? Que me caches-tu ?
262
00:19:09,836 --> 00:19:12,672
Je sais que j'ai tout gâché.
263
00:19:12,755 --> 00:19:16,467
- Je te déçois, je sais.
- Qu'est-ce que tu dis ?
264
00:19:16,551 --> 00:19:19,804
Entrapta est morte,
l'Alliance n'est plus
265
00:19:19,888 --> 00:19:22,557
et Ténébra a altéré mes pouvoirs !
266
00:19:22,640 --> 00:19:25,268
Je ne suis pas parfaite comme toi.
267
00:19:25,351 --> 00:19:28,646
Tu ignores ce que c'est d'être une ratée !
268
00:19:28,730 --> 00:19:31,774
Ton père est mort à cause de moi !
269
00:19:35,236 --> 00:19:37,864
Il est mort sous mes ordres.
270
00:19:38,823 --> 00:19:42,327
- Je ne me le pardonne pas.
- Je l'ignorais.
271
00:19:42,410 --> 00:19:44,662
Tu ne me parles jamais.
272
00:19:45,580 --> 00:19:49,209
- Pourquoi me l'avoir caché ?
- J'avais honte.
273
00:19:49,542 --> 00:19:53,963
J'ai agi sans réfléchir,
ce que tu me dis de ne pas faire.
274
00:19:54,464 --> 00:19:57,383
Je me suis téléportée
dans leur piège.
275
00:19:58,218 --> 00:20:01,262
Il n'y a plus d'Alliance par ma faute.
276
00:20:01,888 --> 00:20:05,225
C'est moi qui ai échoué.
277
00:20:05,975 --> 00:20:09,687
Si j'avais préservé l'Alliance,
278
00:20:09,771 --> 00:20:11,564
ça n'arriverait pas.
279
00:20:11,648 --> 00:20:13,608
Tu ressens vraiment ça ?
280
00:20:14,025 --> 00:20:16,069
Ne fais pas comme moi.
281
00:20:16,611 --> 00:20:19,822
J'aurais dû persévérer. Toi aussi.
282
00:20:19,906 --> 00:20:22,742
Tout le monde est parti.
283
00:20:23,660 --> 00:20:27,705
- La Rébellion est finie ?
- Avec ma fille à sa tête ?
284
00:20:27,789 --> 00:20:29,457
Ça ne risque pas.
285
00:20:29,916 --> 00:20:31,751
Sans mes pouvoirs ?
286
00:20:31,834 --> 00:20:34,087
On trouvera une solution.
Ensemble.
287
00:21:04,325 --> 00:21:05,743
Ce truc est inutile.
288
00:21:12,834 --> 00:21:15,837
Non. Je marchais tout droit !
289
00:21:17,797 --> 00:21:20,383
Je veux aider !
Pourquoi m'en empêcher ?
290
00:21:29,976 --> 00:21:32,645
Ne jamais se fier à une princesse.
291
00:21:43,114 --> 00:21:47,660
Je veux juste arranger les choses.
Protéger les autres.
292
00:21:52,248 --> 00:21:54,000
Bien. Tu as gagné.
293
00:21:55,710 --> 00:22:00,715
Tu veux que je sois faible ? Voilà.
Et j'ai peur.
294
00:22:01,424 --> 00:22:03,509
Je n'ai aucun talent.
295
00:22:21,944 --> 00:22:26,240
Je ne trouverai jamais son truc.
S'il existe.
296
00:22:30,036 --> 00:22:31,662
Tout bien réfléchi...
297
00:22:38,544 --> 00:22:39,420
Salut, Adora.
298
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Sous-titres : Jessica Mechouar