1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,588 --> 00:00:27,256 J'ai échoué. 3 00:00:27,590 --> 00:00:32,845 - Ce n'est pas ta faute. - Si. Entrapta a péri à cause de moi. 4 00:00:33,429 --> 00:00:36,140 C'est parce qu'on était ensemble. 5 00:00:36,223 --> 00:00:39,643 Siréna a raison. Être ensemble nous rend vulnérables. 6 00:00:39,727 --> 00:00:43,105 L'Alliance n'a pas tenu pour cette raison. 7 00:00:43,189 --> 00:00:46,066 Tout ça était une mauvaise idée. 8 00:00:46,150 --> 00:00:48,194 Ne dis pas ça. 9 00:00:48,694 --> 00:00:49,570 Peu importe. 10 00:00:49,987 --> 00:00:53,741 Je me retire. Faucon des Mers, ramène-moi. 11 00:01:47,127 --> 00:01:48,212 Scintilla ! 12 00:01:50,840 --> 00:01:51,715 Tu vas bien ? 13 00:01:54,718 --> 00:01:56,679 Maman, tu m'écrabouilles. 14 00:02:01,767 --> 00:02:04,228 Nous sommes à l'aube de la grandeur 15 00:02:05,396 --> 00:02:07,648 Changeant l'ombre en clarté 16 00:02:08,691 --> 00:02:11,819 Prêts à nous battre À tes côtés 17 00:02:13,237 --> 00:02:15,698 Nous remporterons la victoire 18 00:02:15,781 --> 00:02:19,034 À nous la force À nous le courage 19 00:02:20,369 --> 00:02:25,875 Nous trouverons la force qui est en nous Nous ne renoncerons jamais 20 00:02:27,334 --> 00:02:29,211 À nous la force 21 00:02:34,091 --> 00:02:37,303 Maman ! Ça va, arrête. 22 00:02:37,386 --> 00:02:40,931 Je n'arrêterai pas. Je mourais d'inquiétude. 23 00:02:41,599 --> 00:02:43,976 Tu ne te téléportes pas ? 24 00:02:44,059 --> 00:02:47,438 - Qu'y a-t-il ? - Je dois me recharger. 25 00:02:47,730 --> 00:02:48,772 C'est tout. 26 00:02:48,856 --> 00:02:53,152 Bien sûr. Gardes, transportez-la jusqu'à la chambre. 27 00:02:53,235 --> 00:02:57,239 Je peux marcher. C'est gênant. 28 00:02:58,574 --> 00:03:01,660 Bien. Tu peux tout me raconter, alors. 29 00:03:02,119 --> 00:03:04,955 J'ai appris la mort d'Entrapta. 30 00:03:06,123 --> 00:03:09,376 Scintilla ? Flechdor ? Adora ? 31 00:03:09,835 --> 00:03:11,629 Répondez, voyons. 32 00:03:11,921 --> 00:03:13,714 C'est ma faute. 33 00:03:13,797 --> 00:03:15,382 Laisse-les. 34 00:03:15,466 --> 00:03:17,176 - Laisse-nous. - Quoi ? 35 00:03:17,509 --> 00:03:19,470 Tu as été enlevée. 36 00:03:19,553 --> 00:03:23,807 Je devenais folle à imaginer ce qui pourrait t'arriver. 37 00:03:23,891 --> 00:03:28,354 Bon sang, détends-toi, ça va. On en reparlera. 38 00:03:28,729 --> 00:03:30,481 Ce n'est pas fini. 39 00:03:33,692 --> 00:03:35,236 Je suis désolée. 40 00:03:41,951 --> 00:03:44,078 - C'est plus fréquent. - Tu as mal ? 41 00:03:44,161 --> 00:03:46,830 Non, pas trop. 42 00:03:46,914 --> 00:03:50,042 - Dis-le à ta mère. - Non. 43 00:03:50,125 --> 00:03:54,588 Ténébra a altéré tes pouvoirs. Tu ne te téléportes plus 44 00:03:54,672 --> 00:03:56,757 et tu scintilles. 45 00:03:56,840 --> 00:04:01,178 Je ne veux pas inquiéter ma mère encore plus. 46 00:04:01,262 --> 00:04:04,765 Et je vais toujours mieux après la recharge... 47 00:04:07,017 --> 00:04:11,647 Je vais me recharger, aller mieux. Et elle n'en saura rien. 48 00:04:13,440 --> 00:04:17,486 Vous avez non seulement perdu la princesse Scintilla 49 00:04:17,736 --> 00:04:22,116 mais, en plus, vous saviez qu'Adora était She-Ra. 50 00:04:22,491 --> 00:04:26,495 Vous comprenez pourquoi il fallait la ramener. 51 00:04:26,578 --> 00:04:28,080 Vous avez favorisé 52 00:04:28,163 --> 00:04:33,585 une attaque venant d'un ennemi qui connaît parfaitement nos méthodes. 53 00:04:33,669 --> 00:04:34,837 Si j'avais su, 54 00:04:34,920 --> 00:04:37,923 je n'aurais pas adhéré à votre plan. 55 00:04:38,299 --> 00:04:39,675 Mauvais plan. 56 00:04:39,758 --> 00:04:41,010 C'était ton... 57 00:04:49,727 --> 00:04:52,229 - Tu me regardes. - Non. 58 00:05:04,033 --> 00:05:06,785 Et voilà. Il fallait juste... 59 00:05:10,039 --> 00:05:12,791 - Ça n'a pas marché. - C'est pire. 60 00:05:12,875 --> 00:05:15,627 Scintilla ? Tu es là-haut ? 61 00:05:17,546 --> 00:05:19,131 On a un problème. 62 00:05:19,214 --> 00:05:21,717 Ma mère ne doit pas voir ça ! 63 00:05:25,596 --> 00:05:28,349 Te voilà. Ça va mieux ? 64 00:05:29,058 --> 00:05:32,227 Je ne peux pas me recharger en privé ? 65 00:05:32,519 --> 00:05:36,023 - On s'en allait. - Tout va bien ? Scintilla ? 66 00:05:36,106 --> 00:05:38,192 Scintilla, ne me fuis pas. 67 00:05:39,359 --> 00:05:40,694 Je veux parler. 68 00:05:42,446 --> 00:05:47,034 Il lui a bien remonté les bretelles. Tu as vu sa tête ? 69 00:05:47,367 --> 00:05:51,371 Je suppose. C'est difficile à dire avec le masque. 70 00:05:57,711 --> 00:05:58,754 Bien fait. 71 00:05:59,463 --> 00:06:03,050 Elle n'aurait pas dû s'attribuer mon plan. 72 00:06:06,261 --> 00:06:07,096 Quoi ? 73 00:06:07,179 --> 00:06:08,514 Pardon. Quoi ? 74 00:06:13,352 --> 00:06:15,562 Oui. C'est du béton. 75 00:06:25,405 --> 00:06:26,323 Salut. 76 00:06:29,743 --> 00:06:32,830 Un rhume, peut-être. C'est une première. 77 00:06:33,330 --> 00:06:35,999 Avoir une mère immortelle a ses bons côtés. 78 00:06:36,834 --> 00:06:39,628 - Que dois-je faire ? - Ne pas te montrer. 79 00:06:42,464 --> 00:06:46,093 On cache tout signe de faiblesse dans la Horde. 80 00:06:46,426 --> 00:06:50,139 Voilà ce qui arrive quand on ne s'entraîne pas ! 81 00:06:50,514 --> 00:06:52,558 Arrête. Ils ont tort. 82 00:06:52,808 --> 00:06:53,851 Un rhume. 83 00:06:55,811 --> 00:06:59,565 On boit et on se repose. Je vais faire une soupe ! 84 00:06:59,815 --> 00:07:02,901 À mon réveil, je serai en pleine forme. 85 00:07:02,985 --> 00:07:05,863 Il faut attendre que ça passe. 86 00:07:07,614 --> 00:07:09,783 Mon lit est si haut. 87 00:07:10,909 --> 00:07:12,202 Tu m'aides ? 88 00:07:29,428 --> 00:07:32,890 On n'attend pas. C'est de pire en pire. 89 00:07:32,973 --> 00:07:33,932 Mais non. 90 00:07:37,227 --> 00:07:40,147 D'accord, juste un peu. 91 00:07:40,230 --> 00:07:45,152 La magie noire de Ténébra t'a rendue malade. 92 00:07:45,235 --> 00:07:49,490 L'épée peut te guérir, ça a marché à Plumeria. 93 00:07:51,200 --> 00:07:54,077 Plus ou moins. 94 00:07:54,161 --> 00:07:56,830 She-Ra a réparé le Portail. 95 00:07:56,914 --> 00:07:58,874 Scintilla est une personne. 96 00:07:58,957 --> 00:08:01,877 Tu ne maîtrises pas tes pouvoirs. 97 00:08:02,336 --> 00:08:03,170 Désolé. 98 00:08:04,588 --> 00:08:06,089 Super idée. 99 00:08:06,173 --> 00:08:09,176 Elle va me guérir et ce sera fini. 100 00:08:09,510 --> 00:08:10,636 Facile. 101 00:08:10,719 --> 00:08:14,389 - Vous... - Par l'honneur du Crâne ancestral ! 102 00:08:27,277 --> 00:08:29,154 - Détenue. - Entrapta. 103 00:08:29,238 --> 00:08:31,031 Je connais son nom... 104 00:08:31,532 --> 00:08:35,452 Bref. Maître Hordak m'a chargé de t'interroger. 105 00:08:35,786 --> 00:08:37,663 Ne résiste pas. 106 00:08:42,209 --> 00:08:44,586 Je ferai ce qu'il faut. 107 00:08:44,836 --> 00:08:48,882 Je te soutirerai les plans de la Rébellion. 108 00:08:49,633 --> 00:08:51,301 - C'est quoi ? - Hé ! 109 00:08:51,385 --> 00:08:54,096 Catra ! Voilà. 110 00:08:54,179 --> 00:08:55,973 Fascinant. 111 00:08:56,056 --> 00:08:57,307 Rends ça. 112 00:08:57,808 --> 00:09:02,854 - J'aime ce truc. Je peux l'avoir ? - Non. Je t'interroge. 113 00:09:02,938 --> 00:09:04,773 Tu veux savoir quoi ? 114 00:09:05,816 --> 00:09:07,776 Que faisais-tu là-bas ? 115 00:09:07,859 --> 00:09:11,655 J'attendais mes amis. Ils ont du mal à me trouver. 116 00:09:11,738 --> 00:09:15,158 Je préférais ne pas me déplacer. 117 00:09:15,617 --> 00:09:16,451 Ils ont fui. 118 00:09:16,535 --> 00:09:19,204 Ce sont mes amis, ils reviendront. 119 00:09:19,454 --> 00:09:23,709 Ta queue sécrète un agent paralysant ? 120 00:09:23,792 --> 00:09:26,461 Je peux avoir un échantillon ? 121 00:09:26,545 --> 00:09:29,798 Ne touche pas la queue d'une fille sans demander. 122 00:09:31,466 --> 00:09:34,970 Tes amis t'ont abandonnée. 123 00:09:35,512 --> 00:09:40,017 C'est bien Adora. Elle m'a abandonnée et m'a oubliée. 124 00:09:40,267 --> 00:09:43,312 Moi aussi, je ne voulais pas venir, mais quand même. 125 00:09:44,229 --> 00:09:46,440 Adora a sauvé Scintilla et Flechdor. 126 00:09:46,815 --> 00:09:50,652 Les princesses se fichent des autres. 127 00:09:50,736 --> 00:09:52,779 Mais tu es différente. 128 00:09:55,949 --> 00:09:58,035 Journal de bord, heure 45. 129 00:09:58,535 --> 00:09:59,369 C'est ça ? 130 00:09:59,661 --> 00:10:02,789 Je ne sais pas, c'est difficile à dire. 131 00:10:02,873 --> 00:10:04,207 Heure 45... 132 00:10:04,750 --> 00:10:06,126 C'est trop. 133 00:10:06,752 --> 00:10:09,379 Cette féline en colère a raison. 134 00:10:10,547 --> 00:10:12,466 Ils ne viendront pas. 135 00:10:14,885 --> 00:10:18,221 On peut être soi-même avec la Horde. 136 00:10:18,305 --> 00:10:22,893 Tu pourrais faire tant de choses. Avec nous. 137 00:10:25,979 --> 00:10:31,526 J'accomplis plus de choses ici, en secret, qu'ailleurs, à la vue de tous. 138 00:10:31,735 --> 00:10:35,113 Votre technologie offre tant d'opportunités. 139 00:10:35,197 --> 00:10:37,491 Emily est mon meilleur robot. 140 00:10:37,574 --> 00:10:38,575 Qui ça ? 141 00:10:38,659 --> 00:10:41,203 Je vais faire les présentations. 142 00:10:43,664 --> 00:10:45,624 Je te protège. 143 00:10:51,672 --> 00:10:54,925 Ces princesses ne savent pas qui elles ont laissé. 144 00:11:04,893 --> 00:11:07,813 Eternia... guérison ! 145 00:11:08,897 --> 00:11:11,108 Guéris... 146 00:11:11,191 --> 00:11:12,776 Scintilla. 147 00:11:12,859 --> 00:11:16,029 Arrêtez de jouer avec des objets pointus. 148 00:11:16,113 --> 00:11:19,908 - Dirige-la vers moi. - Ou, avis controversé, 149 00:11:19,991 --> 00:11:22,077 ne la dirige pas vers elle. 150 00:11:22,369 --> 00:11:24,121 Ça va aller. 151 00:11:24,204 --> 00:11:28,375 Ou alors, il faut faire des mouvements. Ou un coup sec. 152 00:11:28,458 --> 00:11:30,627 Tu veux qu'elle te frappe ? 153 00:11:30,710 --> 00:11:33,296 Un peu silence. Je sais ! 154 00:11:36,633 --> 00:11:40,303 Je le suis seul à m'inquiéter de sa sécurité ? 155 00:11:42,097 --> 00:11:43,473 Ça marche. 156 00:11:45,517 --> 00:11:49,396 Carrément. Je sens un truc. 157 00:11:54,860 --> 00:11:56,069 Danger ! 158 00:12:08,707 --> 00:12:11,251 Personne ne remarquera. 159 00:12:11,334 --> 00:12:13,295 Désolée pour le mur. 160 00:12:14,296 --> 00:12:18,008 - Pas de problème. - Tu n'es pas en colère ? 161 00:12:18,508 --> 00:12:21,052 Tu plaisantes ? Je suis bluffée. 162 00:12:21,136 --> 00:12:27,434 Tu as reconstruit Emily seule ? En étant enfermée dans un conduit ? 163 00:12:27,517 --> 00:12:31,271 Oui. Et en plus, je l'ai améliorée. 164 00:12:31,354 --> 00:12:36,276 Plus forte, plus équipée et plus affectueuse aussi. 165 00:12:37,694 --> 00:12:40,947 Elle serait plus puissante si j'avais accès 166 00:12:41,031 --> 00:12:44,784 à la technologie des Fondateurs. Il y a ça ici ? 167 00:12:45,577 --> 00:12:47,496 - Quoi ? - Les Fondateurs. 168 00:12:47,579 --> 00:12:50,624 Une civilisation perdue très avancée ? 169 00:12:50,707 --> 00:12:53,293 Notre technologie n'est rien, à côté. 170 00:12:53,376 --> 00:12:57,464 J'ai essayé d'intégrer leur technologie, 171 00:12:57,547 --> 00:13:00,467 mais je connais mal leur code. 172 00:13:00,550 --> 00:13:04,930 Si je le comprenais, je pourrais construire ce que je veux. 173 00:13:05,013 --> 00:13:08,391 Notre pouvoir serait infini. 174 00:13:09,893 --> 00:13:12,145 Où peut-on trouver ça ? 175 00:13:12,229 --> 00:13:16,566 C'est sous terre. Ça émet un signal qu'on peut détecter. 176 00:13:16,650 --> 00:13:21,029 J'ai récemment détecté un très gros signal. 177 00:13:21,112 --> 00:13:23,740 Il doit y avoir plein de choses. 178 00:13:23,823 --> 00:13:24,658 Où ? 179 00:13:29,412 --> 00:13:30,997 Enfin... Où ça ? 180 00:13:31,081 --> 00:13:34,751 Dans la Forêt des murmures. 181 00:13:34,834 --> 00:13:38,880 La nature du terrain complique les choses, 182 00:13:38,964 --> 00:13:42,509 mais j'ai réussi à délimiter deux zones. 183 00:13:42,592 --> 00:13:44,261 Où est cette carte ? 184 00:13:44,344 --> 00:13:48,098 J'ai toujours tout sur moi. 185 00:14:00,485 --> 00:14:03,863 Est-elle fiable ? Si elle dit la vérité, 186 00:14:03,947 --> 00:14:06,825 on aura un avantage sur la Rébellion. 187 00:14:07,367 --> 00:14:10,453 Hordak verra que je suis la meilleure. 188 00:14:10,537 --> 00:14:14,249 Tu seras promue... Ce serait quoi, le grade ? 189 00:14:14,749 --> 00:14:17,252 Surveille-la, je vérifie ça. 190 00:14:17,335 --> 00:14:20,922 J'ai très envie de construire un gros truc. 191 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 Pardon. 192 00:14:28,597 --> 00:14:31,641 Mes cheveux étaient dans quel truc ? 193 00:14:32,934 --> 00:14:35,854 Je ne peux même pas la guérir. 194 00:14:38,356 --> 00:14:39,733 L'épée est inutile. 195 00:14:43,028 --> 00:14:45,155 Comportez-vous normalement. 196 00:14:47,824 --> 00:14:49,117 On est occupés. 197 00:14:49,200 --> 00:14:53,121 Ce sera rapide. Tu dois dîner avec moi. Seule. 198 00:14:53,204 --> 00:14:55,040 Mais, maman ! 199 00:14:55,582 --> 00:14:58,960 Je suis crevée. Je ne peux pas me reposer ? 200 00:14:59,044 --> 00:15:01,838 Pardon, je n'ai pas été claire. 201 00:15:01,922 --> 00:15:05,592 Tu n'as pas le choix. Tu dîneras avec moi 202 00:15:05,675 --> 00:15:09,638 parce que je suis ta mère et ta reine. 203 00:15:09,721 --> 00:15:12,557 Super. Elle abuse de son pouvoir. 204 00:15:13,141 --> 00:15:15,727 Ne réponds pas. À dans une heure. 205 00:15:21,483 --> 00:15:24,694 Je dois agir. Flechdor a raison. 206 00:15:24,778 --> 00:15:29,824 - Je ne contrôle pas mes pouvoirs. - Je n'ai pas vraiment dit ça. 207 00:15:29,908 --> 00:15:33,119 La Horde a tort sur presque tout. 208 00:15:33,203 --> 00:15:35,705 Mais pas sur l'entraînement. 209 00:15:35,789 --> 00:15:38,792 Comment m'entraîner sans rien savoir ? 210 00:15:38,875 --> 00:15:43,129 Je vais faire des recherches. Et je te guérirai. 211 00:15:43,421 --> 00:15:45,215 En une heure ? 212 00:15:45,298 --> 00:15:47,634 Non. Je ne sais pas où aller. 213 00:15:47,717 --> 00:15:50,053 Sûrement là où Madame Razz m'a emmenée. 214 00:15:50,136 --> 00:15:52,764 Une sorte de phare. C'est indescriptible, 215 00:15:52,847 --> 00:15:54,474 mais ça m'aiderait. 216 00:15:54,557 --> 00:15:58,103 Fuir. Bonne idée. Je n'irai pas au dîner. 217 00:15:58,353 --> 00:16:01,481 - Je me prépare. - Non. J'y vais seule. 218 00:16:04,943 --> 00:16:06,069 Elle va bien. 219 00:16:07,028 --> 00:16:08,905 J'espère que ça ira. 220 00:16:13,952 --> 00:16:15,161 On s'en va ? 221 00:16:15,245 --> 00:16:16,496 Je ne dirai rien. 222 00:16:16,997 --> 00:16:20,875 J'ai une piste, mais vous n'allez pas me la voler. 223 00:16:21,167 --> 00:16:23,253 Ça ne vous réussit pas. 224 00:16:26,881 --> 00:16:30,844 Tout ira bien. J'ai l'habitude qu'on me crie dessus. 225 00:16:31,344 --> 00:16:34,222 Surtout vous, d'ailleurs. On s'y fait. 226 00:16:35,807 --> 00:16:39,185 Je ne me ferai jamais à la médiocrité. 227 00:16:39,269 --> 00:16:41,604 Je ne veux pas de votre pitié. 228 00:16:44,816 --> 00:16:49,112 J'ai été très dure. Mais je ne m'excuserai pas. 229 00:16:49,195 --> 00:16:55,285 Je voulais vous préparer à la dureté du monde et vous endurcir. 230 00:16:56,995 --> 00:17:01,666 Félicitations, je suis endurcie. Je n'ai pas besoin de vous. 231 00:17:05,712 --> 00:17:10,467 C'est gentil d'essayer, mais tu ne peux plus me protéger. 232 00:17:10,550 --> 00:17:12,135 Dis tout à ta mère. 233 00:17:12,218 --> 00:17:16,556 On ne dira rien ! Et comment ça, te protéger ? 234 00:17:16,639 --> 00:17:19,350 C'est évident ! C'est ma faute ! 235 00:17:19,684 --> 00:17:23,354 Je suis parti avec Jasmine et on a été séparés. 236 00:17:23,438 --> 00:17:27,776 Sans ça, pas d'enlèvement et pas de perte de pouvoirs. 237 00:17:27,859 --> 00:17:31,237 Mais non ! C'est ma faute ! 238 00:17:31,321 --> 00:17:34,657 Je n'aurais pas dû me laisser distraire 239 00:17:34,741 --> 00:17:37,660 parce que tu étais avec elle. Pardon. 240 00:17:38,536 --> 00:17:41,331 Mais c'est moi qui m'excuse. 241 00:17:42,707 --> 00:17:45,168 Mais tu as tort et j'ai raison. 242 00:17:45,543 --> 00:17:47,045 Allez, un câlin. 243 00:17:52,842 --> 00:17:56,638 - Je scintille ? - C'est très douloureux. 244 00:17:58,473 --> 00:18:01,851 Comment le cacher à ma mère ? 245 00:18:03,061 --> 00:18:05,855 Mettons le feu pour qu'elle annule. 246 00:18:07,357 --> 00:18:08,608 Un petit feu ? 247 00:18:10,485 --> 00:18:12,278 C'était par là. 248 00:18:13,154 --> 00:18:13,988 Je crois. 249 00:18:22,080 --> 00:18:23,581 J'ai déjà vu ça. 250 00:18:25,667 --> 00:18:27,585 Il y a une heure. 251 00:18:35,468 --> 00:18:38,638 Personne ne travaille. Nous sommes seules. 252 00:18:38,721 --> 00:18:40,265 Voilà ton plat préféré. 253 00:18:42,142 --> 00:18:46,354 Ça a été préparé avant que je leur offre leur soirée. 254 00:18:46,437 --> 00:18:47,272 Merci. 255 00:18:47,564 --> 00:18:49,983 On n'a pas beaucoup parlé. 256 00:18:50,316 --> 00:18:52,569 Il n'y a rien à dire. 257 00:18:52,652 --> 00:18:55,446 Rien à dire ? Tu as été enlevée ! 258 00:18:55,989 --> 00:19:00,535 - Tu as perdu une amie... - Je sais. J'ai échoué. 259 00:19:00,618 --> 00:19:01,744 Je ne... 260 00:19:03,997 --> 00:19:05,790 Arrête ça ! 261 00:19:05,874 --> 00:19:09,210 Que se passe-t-il ? Que me caches-tu ? 262 00:19:09,836 --> 00:19:12,672 Je sais que j'ai tout gâché. 263 00:19:12,755 --> 00:19:16,467 - Je te déçois, je sais. - Qu'est-ce que tu dis ? 264 00:19:16,551 --> 00:19:19,804 Entrapta est morte, l'Alliance n'est plus 265 00:19:19,888 --> 00:19:22,557 et Ténébra a altéré mes pouvoirs ! 266 00:19:22,640 --> 00:19:25,268 Je ne suis pas parfaite comme toi. 267 00:19:25,351 --> 00:19:28,646 Tu ignores ce que c'est d'être une ratée ! 268 00:19:28,730 --> 00:19:31,774 Ton père est mort à cause de moi ! 269 00:19:35,236 --> 00:19:37,864 Il est mort sous mes ordres. 270 00:19:38,823 --> 00:19:42,327 - Je ne me le pardonne pas. - Je l'ignorais. 271 00:19:42,410 --> 00:19:44,662 Tu ne me parles jamais. 272 00:19:45,580 --> 00:19:49,209 - Pourquoi me l'avoir caché ? - J'avais honte. 273 00:19:49,542 --> 00:19:53,963 J'ai agi sans réfléchir, ce que tu me dis de ne pas faire. 274 00:19:54,464 --> 00:19:57,383 Je me suis téléportée dans leur piège. 275 00:19:58,218 --> 00:20:01,262 Il n'y a plus d'Alliance par ma faute. 276 00:20:01,888 --> 00:20:05,225 C'est moi qui ai échoué. 277 00:20:05,975 --> 00:20:09,687 Si j'avais préservé l'Alliance, 278 00:20:09,771 --> 00:20:11,564 ça n'arriverait pas. 279 00:20:11,648 --> 00:20:13,608 Tu ressens vraiment ça ? 280 00:20:14,025 --> 00:20:16,069 Ne fais pas comme moi. 281 00:20:16,611 --> 00:20:19,822 J'aurais dû persévérer. Toi aussi. 282 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 Tout le monde est parti. 283 00:20:23,660 --> 00:20:27,705 - La Rébellion est finie ? - Avec ma fille à sa tête ? 284 00:20:27,789 --> 00:20:29,457 Ça ne risque pas. 285 00:20:29,916 --> 00:20:31,751 Sans mes pouvoirs ? 286 00:20:31,834 --> 00:20:34,087 On trouvera une solution. Ensemble. 287 00:21:04,325 --> 00:21:05,743 Ce truc est inutile. 288 00:21:12,834 --> 00:21:15,837 Non. Je marchais tout droit ! 289 00:21:17,797 --> 00:21:20,383 Je veux aider ! Pourquoi m'en empêcher ? 290 00:21:29,976 --> 00:21:32,645 Ne jamais se fier à une princesse. 291 00:21:43,114 --> 00:21:47,660 Je veux juste arranger les choses. Protéger les autres. 292 00:21:52,248 --> 00:21:54,000 Bien. Tu as gagné. 293 00:21:55,710 --> 00:22:00,715 Tu veux que je sois faible ? Voilà. Et j'ai peur. 294 00:22:01,424 --> 00:22:03,509 Je n'ai aucun talent. 295 00:22:21,944 --> 00:22:26,240 Je ne trouverai jamais son truc. S'il existe. 296 00:22:30,036 --> 00:22:31,662 Tout bien réfléchi... 297 00:22:38,544 --> 00:22:39,420 Salut, Adora. 298 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Sous-titres : Jessica Mechouar