1 00:00:06,610 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,629 --> 00:00:27,506 なぜ こんなことに? 3 00:00:27,631 --> 00:00:29,508 君のせいじゃない 4 00:00:29,759 --> 00:00:32,845 私(わたし)の計画(けいかく)で エントラプタが死んだ 5 00:00:33,429 --> 00:00:36,140 一緒(いっしょ)に行動した結果よ 6 00:00:36,432 --> 00:00:39,643 私(わたし)たちは 協力しても弱い 7 00:00:40,102 --> 00:00:43,314 前回も 失敗に終わったしね 8 00:00:43,439 --> 00:00:46,066 同盟(どうめい)を結ぶのは 間違(まちが)いかも 9 00:00:46,150 --> 00:00:48,194 そんなこと言わないで 10 00:00:48,611 --> 00:00:49,695 とにかく― 11 00:00:49,945 --> 00:00:51,614 私(わたし)は抜(ぬ)ける 12 00:00:51,947 --> 00:00:54,075 シーホーク 家へ送って 13 00:01:47,044 --> 00:01:48,170 グリマー 14 00:01:50,840 --> 00:01:51,841 ケガは? 15 00:01:54,760 --> 00:01:56,679 ママ 苦しい 16 00:02:01,809 --> 00:02:04,395 掴(つか)んだ力で 17 00:02:05,271 --> 00:02:07,815 光を灯そう 18 00:02:08,607 --> 00:02:10,442 あなたと共に 19 00:02:10,526 --> 00:02:11,819 立ち向かう 20 00:02:13,195 --> 00:02:15,614 勝利をこの手に! 21 00:02:15,698 --> 00:02:17,074 恐(おそ)れない 22 00:02:17,158 --> 00:02:20,578 みなぎるパワー  (みなぎるパワー) 23 00:02:20,661 --> 00:02:25,875 すべての力を合わせ        戦い抜(ぬ)く 24 00:02:27,168 --> 00:02:29,170 もう放さない 25 00:02:34,216 --> 00:02:35,009 ママ 26 00:02:35,176 --> 00:02:37,219 もう離(はな)して 27 00:02:37,303 --> 00:02:38,888 決して離(はな)さない 28 00:02:38,971 --> 00:02:40,931 本当に心配したのよ 29 00:02:41,932 --> 00:02:44,518 テレポートで逃(に)げないの? 30 00:02:44,894 --> 00:02:47,563 チャージしないと無理よ 31 00:02:47,646 --> 00:02:48,772 疲(つか)れてる 32 00:02:49,106 --> 00:02:49,899 そうね 33 00:02:50,024 --> 00:02:53,027 娘(むすめ)を月の石の部屋へ運んで 34 00:02:53,110 --> 00:02:54,737 人の手は借りない 35 00:02:54,862 --> 00:02:55,946 歩ける 36 00:02:56,071 --> 00:02:57,823 子ども扱(あつか)いしないで 37 00:02:58,657 --> 00:03:01,994 それなら何があったか話して 38 00:03:02,077 --> 00:03:04,955 エントラプタのことは 知ってる 39 00:03:06,040 --> 00:03:07,458 グリマー 40 00:03:07,583 --> 00:03:09,627 ボウ アドーラ 41 00:03:09,752 --> 00:03:11,670 誰(だれ)か説明して 42 00:03:11,962 --> 00:03:12,546 女王様 43 00:03:12,796 --> 00:03:13,422 実は… 44 00:03:13,589 --> 00:03:15,132 友達に聞かないで 45 00:03:15,215 --> 00:03:16,300 1分 待って 46 00:03:16,383 --> 00:03:17,301 1分? 47 00:03:17,426 --> 00:03:19,428 ホードに捕(つか)まったのよ 48 00:03:19,553 --> 00:03:23,766 心配しすぎて 頭がおかしくなりそうだった 49 00:03:23,891 --> 00:03:26,101 ママ 落ち着いて 50 00:03:26,226 --> 00:03:28,604 後でゆっくり話す 51 00:03:28,687 --> 00:03:30,731 話は終わってない 52 00:03:33,651 --> 00:03:35,402 ごめんなさい 53 00:03:41,909 --> 00:03:43,118 悪化してる 54 00:03:43,244 --> 00:03:44,036 痛(いた)い? 55 00:03:44,119 --> 00:03:44,787 大丈夫(だいじょうぶ) 56 00:03:45,913 --> 00:03:46,664 平気よ 57 00:03:46,747 --> 00:03:49,458 君のママに言えば 治してくれる 58 00:03:49,541 --> 00:03:50,042 ダメ 59 00:03:50,125 --> 00:03:53,212 シャドー・ウィーバーの力が 原因(げんいん)よ 60 00:03:53,295 --> 00:03:56,757 治さないと ずっと このままになる 61 00:03:56,840 --> 00:04:01,178 これ以上 ママを心配させたくない 62 00:04:01,345 --> 00:04:04,848 それにチャージすれば きっとよくなる 63 00:04:06,642 --> 00:04:07,518 信じて 64 00:04:07,851 --> 00:04:12,314 チャージして元に戻(もど)れば ママにも知られずにすむ 65 00:04:13,399 --> 00:04:17,611 グリマーという プリンセスを逃(に)がした 66 00:04:17,695 --> 00:04:22,366 しかも お前はアドーラが シーラだと知ってたな 67 00:04:22,491 --> 00:04:26,370 だから彼女(かのじょ)を 取り戻(もど)そうとしたのです 68 00:04:26,495 --> 00:04:28,080 お前のせいで― 69 00:04:28,163 --> 00:04:33,544 ホードに詳(くわ)しいアドーラが 襲撃(しゅうげき)に手を貸(か)した 70 00:04:33,669 --> 00:04:37,381 お前らしいバカな作戦だな 71 00:04:38,173 --> 00:04:39,591 バカな作戦だ 72 00:04:39,675 --> 00:04:41,343 君の作戦じゃ… 73 00:04:49,685 --> 00:04:50,894 見ないで 74 00:04:51,145 --> 00:04:52,354 見てない 75 00:05:04,033 --> 00:05:06,702 ほら チャージすれば元気に… 76 00:05:09,955 --> 00:05:10,706 ダメね 77 00:05:10,914 --> 00:05:12,583 前よりひどい 78 00:05:12,666 --> 00:05:13,459 グリマー 79 00:05:14,793 --> 00:05:15,627 いるの? 80 00:05:17,046 --> 00:05:19,131 ねえ どうする? 81 00:05:19,214 --> 00:05:21,717 この姿(すがた)は見せられない 82 00:05:25,679 --> 00:05:26,805 いたのね 83 00:05:26,889 --> 00:05:28,015 回復(かいふく)した? 84 00:05:29,016 --> 00:05:30,392 ママったら 85 00:05:30,517 --> 00:05:32,436 のぞきに来たの? 86 00:05:32,561 --> 00:05:34,104 もう行くね 87 00:05:34,271 --> 00:05:35,981 大丈夫(だいじょうぶ)なの? 88 00:05:36,065 --> 00:05:38,317 私(わたし)から逃(に)げないで 89 00:05:39,359 --> 00:05:40,861 話がしたいのに 90 00:05:42,488 --> 00:05:45,240 シャドー・ウィーバーの― 91 00:05:45,407 --> 00:05:47,242 さっきの顔を見た? 92 00:05:47,367 --> 00:05:51,538 ああ マスクで 表情(ひょうじょう)は分かんないけどね 93 00:05:57,753 --> 00:05:58,754 いい気味だ 94 00:05:59,379 --> 00:06:03,300 手柄(てがら)を横取りするなら 責任(せきにん)も取ってもらう 95 00:06:06,178 --> 00:06:06,804 何? 96 00:06:07,096 --> 00:06:08,639 どうしたの? 97 00:06:13,352 --> 00:06:15,896 コンクリートのにおいだ 98 00:06:25,322 --> 00:06:26,323 やあ 99 00:06:29,743 --> 00:06:33,247 きっと風邪(かぜ)よ 引いたことないけど 100 00:06:33,330 --> 00:06:35,249 親譲(ゆず)りの体の強さね 101 00:06:36,792 --> 00:06:38,168 風邪(かぜ)の時は? 102 00:06:38,502 --> 00:06:39,628 隠(かく)れるの 103 00:06:42,422 --> 00:06:46,260 ホードでは 弱さを見せるなと教わった 104 00:06:46,343 --> 00:06:49,972 訓練をサボったから 私(わたし)は弱いのよ 105 00:06:50,556 --> 00:06:52,516 ホードは間違(まちが)ってる 106 00:06:52,766 --> 00:06:54,017 風邪(かぜ)なら… 107 00:06:55,727 --> 00:06:58,147 水分をとって休むのさ 108 00:06:58,230 --> 00:06:59,773 僕(ぼく)がスープを作る 109 00:06:59,857 --> 00:07:02,985 寝(ね)るね 起きたら元気になってるわ 110 00:07:03,068 --> 00:07:05,946 自然によくなるはずよ 111 00:07:06,989 --> 00:07:09,950 ベッドの位置が高すぎる 112 00:07:10,951 --> 00:07:11,952 肩(かた)車して 113 00:07:29,470 --> 00:07:32,848 治るどころか悪くなるわ 114 00:07:32,973 --> 00:07:34,183 平気よ 115 00:07:37,186 --> 00:07:38,061 確(たし)かに― 116 00:07:38,645 --> 00:07:40,147 そうね 117 00:07:40,272 --> 00:07:45,027 シャドー・ウィーバーが 呪(のろ)いをかけたのよ 118 00:07:45,152 --> 00:07:49,490 プルメリアの木みたいに 魔法(まほう)の剣(けん)で治せるかも 119 00:07:51,116 --> 00:07:54,077 ちょっと違(ちが)うと思うけどな 120 00:07:54,495 --> 00:07:56,830 シー・ゲートだって直した 121 00:07:56,914 --> 00:07:59,041 グリマーは人間だし― 122 00:07:59,124 --> 00:08:03,170 君は剣(けん)の扱(あつか)い方を まだ知らないじゃないか 123 00:08:04,546 --> 00:08:06,089 いい考えよ 124 00:08:06,215 --> 00:08:09,051 シーラなら私(わたし)を治してくれる 125 00:08:09,134 --> 00:08:10,552 きっと簡単(かんたん)よ 126 00:08:10,677 --> 00:08:12,221 僕(ぼく)の意見は無視(むし)? 127 00:08:12,304 --> 00:08:14,723 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 128 00:08:27,277 --> 00:08:28,070 捕虜(ほりょ)さん 129 00:08:28,153 --> 00:08:29,154 エントラプタだ 130 00:08:29,238 --> 00:08:30,948 名前なら知ってる 131 00:08:31,073 --> 00:08:32,199 もういい 132 00:08:32,282 --> 00:08:35,744 ホルダック卿(きょう)から 尋問(じんもん)を任(まか)された 133 00:08:35,869 --> 00:08:37,955 抵抗(ていこう)してもムダさ 134 00:08:42,251 --> 00:08:44,711 何としてでも― 135 00:08:44,795 --> 00:08:49,299 リベリオンの計画を 全部 吐(は)いてもらう 136 00:08:49,383 --> 00:08:50,175 これ何? 137 00:08:50,259 --> 00:08:50,759 おい 138 00:08:50,968 --> 00:08:52,594 キャトラ 139 00:08:52,719 --> 00:08:54,096 危(あぶ)なかった 140 00:08:54,179 --> 00:08:55,931 すごく面白い 141 00:08:56,014 --> 00:08:57,391 返して 142 00:08:57,766 --> 00:08:59,685 私(わたし)にちょうだい 143 00:08:59,851 --> 00:09:02,854 ふざけるな 尋問(じんもん)中だ 144 00:09:02,938 --> 00:09:04,773 何が知りたいの? 145 00:09:05,941 --> 00:09:07,776 なぜ隠(かく)れてた? 146 00:09:07,901 --> 00:09:11,572 友達が 捜(さが)しに来るのを待ってる 147 00:09:11,655 --> 00:09:15,367 見つけやすいように あそこにいた 148 00:09:15,450 --> 00:09:16,451 置き去りか 149 00:09:16,868 --> 00:09:19,454 友達だから戻(もど)ってくる 150 00:09:19,538 --> 00:09:23,750 ねえ その尾(お)には 毒針(どくばり)があるの? 151 00:09:23,834 --> 00:09:26,461 毒(どく)のサンプルが欲(ほ)しい 152 00:09:26,545 --> 00:09:29,798 許可(きょか)なく 女性(じょせい)の尾(お)に触(さわ)らないで 153 00:09:31,592 --> 00:09:34,970 お友達は迎(むか)えに来ないみたい 154 00:09:35,387 --> 00:09:36,972 私(わたし)と同じだね 155 00:09:37,347 --> 00:09:40,142 アドーラは私(わたし)を捨(す)てた 156 00:09:40,267 --> 00:09:43,312 私(わたし)には 声もかけなかったしね 157 00:09:44,104 --> 00:09:46,315 アドーラは2人を助けた 158 00:09:46,398 --> 00:09:50,652 プリンセスが好きなのは プリンセスらしい人だけ 159 00:09:50,777 --> 00:09:52,654 君は仲間ハズレさ 160 00:09:55,991 --> 00:09:58,327 フライト・ゾーン 45時間 161 00:09:58,410 --> 00:09:59,494 合ってる? 162 00:09:59,578 --> 00:10:02,789 建物の中だから よく分からない 163 00:10:02,873 --> 00:10:04,583 45時間 経過(けいか) 164 00:10:04,666 --> 00:10:06,376 長すぎる 165 00:10:06,752 --> 00:10:09,504 その猫ちゃんの言い分は 正しい 166 00:10:10,422 --> 00:10:12,382 誰(だれ)も助けに来ないんだ 167 00:10:14,968 --> 00:10:18,013 ホードの仲間に なってもいいよ 168 00:10:18,305 --> 00:10:20,390 面白いことができる 169 00:10:20,515 --> 00:10:23,060 私(わたし)たちと一緒(いっしょ)になろう 170 00:10:25,937 --> 00:10:31,610 ここにいたほうが内緒(ないしょ)で 研究を進められる 171 00:10:31,693 --> 00:10:35,197 ホードの技術(ぎじゅつ)も助けになるし 172 00:10:35,322 --> 00:10:37,491 エミリーは最高傑作(けっさく)よ 173 00:10:37,574 --> 00:10:38,575 エミリー? 174 00:10:38,659 --> 00:10:39,618 忘(わす)れてた 175 00:10:39,701 --> 00:10:41,411 紹介(しょうかい)するね 176 00:10:43,830 --> 00:10:45,666 大丈夫(だいじょうぶ) 私(わたし)がいる 177 00:10:51,672 --> 00:10:55,342 彼(かれ)らは すごい才能(さいのう)を置いていった 178 00:11:05,811 --> 00:11:06,937 エタニア 179 00:11:07,229 --> 00:11:08,230 癒(い)やせ! 180 00:11:08,939 --> 00:11:12,776 グリマーを癒(い)やしなさい 181 00:11:12,859 --> 00:11:16,029 剣(けん)で遊ぶのは もうやめよう 182 00:11:16,113 --> 00:11:18,240 剣(けん)の先を私(わたし)に向けたら? 183 00:11:18,365 --> 00:11:22,244 友達に剣(けん)を向けちゃダメだ 184 00:11:22,327 --> 00:11:24,121 平気よ 見てて 185 00:11:24,246 --> 00:11:26,164 動いてみたら? 186 00:11:26,248 --> 00:11:28,458 突(つ)く動作とか 187 00:11:28,542 --> 00:11:30,085 刺(さ)されたいのか? 188 00:11:30,168 --> 00:11:32,212 静かにして 189 00:11:32,421 --> 00:11:33,296 集中する 190 00:11:36,758 --> 00:11:40,303 ケガの心配するのは僕(ぼく)だけ? 191 00:11:41,805 --> 00:11:43,473 うまくいった 192 00:11:45,559 --> 00:11:47,102 本当だ 193 00:11:47,185 --> 00:11:49,521 何かを感じるよ 194 00:11:54,901 --> 00:11:56,445 剣(けん)を投げるな 195 00:12:08,623 --> 00:12:10,917 うまく修理(しゅうり)できた… 196 00:12:11,334 --> 00:12:13,462 壁(かべ)を壊(こわ)して ごめん 197 00:12:14,212 --> 00:12:15,380 気にしないで 198 00:12:15,464 --> 00:12:16,673 怒(おこ)らないの? 199 00:12:16,756 --> 00:12:18,133 誰(だれ)でも腹(はら)は立つ 200 00:12:18,508 --> 00:12:21,052 怒(おこ)るどころか感動してる 201 00:12:21,136 --> 00:12:27,434 隠(かく)れながら1人だけで ロボットを作り変えた 202 00:12:27,559 --> 00:12:28,643 そうよ 203 00:12:28,852 --> 00:12:31,146 前より優秀(ゆうしゅう)になった 204 00:12:31,271 --> 00:12:36,276 武器(ぶき)の性能(せいのう)が上がったうえに 心まで通じ合える 205 00:12:37,694 --> 00:12:43,200 選ばれし者たちの 痕跡(こんせき)があれば まだ強くなる 206 00:12:43,408 --> 00:12:45,202 ここにないでしょ? 207 00:12:45,410 --> 00:12:46,203 何が? 208 00:12:46,369 --> 00:12:50,624 失われた文明が残した 古代の技術(ぎじゅつ)よ 209 00:12:50,707 --> 00:12:53,293 今の技術(ぎじゅつ)より すごいの 210 00:12:53,418 --> 00:12:57,380 何年も実験に 取り組(く)んでるけど― 211 00:12:57,506 --> 00:13:00,634 彼(かれ)らのコードが 全然 分からない 212 00:13:00,717 --> 00:13:04,846 古代の文字が読めれば 何でも作れる 213 00:13:04,930 --> 00:13:08,099 すべてが可能(かのう)になるの 214 00:13:09,851 --> 00:13:12,145 痕跡(こんせき)はどこに? 215 00:13:12,229 --> 00:13:16,525 痕跡(こんせき)はいろんな星にあって シグナルを出してる 216 00:13:16,650 --> 00:13:21,029 実は最近 大きなシグナルを発見した 217 00:13:21,154 --> 00:13:23,740 すごい物があるはずよ 218 00:13:23,865 --> 00:13:24,866 どこに? 219 00:13:29,371 --> 00:13:30,997 場所はどこ? 220 00:13:31,081 --> 00:13:34,668 ささやきの森の中に 隠(かく)されてる 221 00:13:34,834 --> 00:13:38,880 地形が変わって 発見が困難(こんなん)になったけど― 222 00:13:39,005 --> 00:13:42,592 位置を示(しめ)す地図を作成した 223 00:13:42,676 --> 00:13:44,261 地図はどこに? 224 00:13:44,386 --> 00:13:48,181 科学者は 必要な物を持ち歩くの 225 00:14:00,485 --> 00:14:02,153 少し怪(あや)しいけど― 226 00:14:02,445 --> 00:14:06,825 もし事実なら リベリオンに一歩リードだ 227 00:14:07,284 --> 00:14:10,537 ホルダック卿(きょう)も 私(わたし)の価値(かち)を認(みと)める 228 00:14:10,620 --> 00:14:11,913 昇進(しょうしん)できるね 229 00:14:11,997 --> 00:14:14,249 指揮(しき)官の上は何? 230 00:14:14,666 --> 00:14:17,210 戻(もど)るまで見張(みは)ってて 231 00:14:17,294 --> 00:14:21,172 すごいのを作りたいから 絶対(ぜったい) 見つけて 232 00:14:24,885 --> 00:14:26,761 こっち来ちゃった 233 00:14:28,597 --> 00:14:31,892 髪(かみ)を入れるのは どれだっけ? 234 00:14:33,018 --> 00:14:35,770 プリンセスを癒(い)やせない 235 00:14:38,398 --> 00:14:40,233 こんな剣(けん) 意味がない 236 00:14:42,944 --> 00:14:45,196 普通(ふつう)にしてよ 237 00:14:47,741 --> 00:14:49,117 忙(いそが)しいの 238 00:14:49,242 --> 00:14:53,121 今夜 私(わたし)と2人きりで 食事に行かない? 239 00:14:53,413 --> 00:14:55,206 悪いけど― 240 00:14:55,749 --> 00:14:57,083 疲(つか)れてる 241 00:14:57,167 --> 00:14:58,960 部屋で休ませて 242 00:14:59,044 --> 00:15:00,045 そうね 243 00:15:00,128 --> 00:15:03,506 これは お願いじゃないの 244 00:15:03,673 --> 00:15:07,552 母親として 当然の要求だし― 245 00:15:07,636 --> 00:15:09,638 女王からの命令よ 246 00:15:09,971 --> 00:15:12,641 かなり強引な誘(さそ)いだね 247 00:15:13,141 --> 00:15:15,936 1時間後に会いましょう 248 00:15:21,650 --> 00:15:26,237 ボウの言うとおりよ 私(わたし)の力は役に立たない 249 00:15:26,321 --> 00:15:29,824 そんな言い方はしてないよ 250 00:15:30,033 --> 00:15:33,161 ホードで1つだけ いいことを習った 251 00:15:33,286 --> 00:15:35,622 訓練は大事だってこと 252 00:15:35,705 --> 00:15:38,667 でも何も知らずに 訓練はできない 253 00:15:38,750 --> 00:15:41,002 シーラを知る場所へ行く 254 00:15:41,086 --> 00:15:43,421 そして あなたを治す 255 00:15:43,505 --> 00:15:45,173 1時間で治せる? 256 00:15:45,298 --> 00:15:47,801 それは難(むずか)しいと思うけど― 257 00:15:47,884 --> 00:15:50,053 1つだけ心当たりがある 258 00:15:50,470 --> 00:15:54,391 マダム・ラッズと行った所よ 259 00:15:54,557 --> 00:15:55,558 一緒(いっしょ)に行く 260 00:15:55,642 --> 00:15:58,812 ママとの夕食も 避(さ)けられるしね 261 00:15:58,937 --> 00:16:01,231 私(わたし)1人で行ってくる 262 00:16:04,943 --> 00:16:06,236 任(まか)せよう 263 00:16:06,861 --> 00:16:08,780 うまくいくといいな 264 00:16:13,743 --> 00:16:15,161 どこへ行く? 265 00:16:15,412 --> 00:16:20,333 すごい物を手に入れるけど 横取りはさせない 266 00:16:21,084 --> 00:16:23,378 この前みたいにはね 267 00:16:26,673 --> 00:16:28,842 ホルダック卿(きょう)なら平気だ 268 00:16:28,925 --> 00:16:32,595 私(わたし)だってあなたに かなり怒(おこ)られた 269 00:16:33,471 --> 00:16:34,472 大丈夫(だいじょうぶ)だ 270 00:16:35,724 --> 00:16:39,185 私(わたし)は平凡(へいぼん)なお前とは違(ちが)う 271 00:16:39,394 --> 00:16:41,604 情(なさ)けなどいらない 272 00:16:44,816 --> 00:16:49,029 お前には きつく当たったが 謝(あやま)る気はない 273 00:16:49,112 --> 00:16:52,532 鍛(きた)え上げて外へ出したかった 274 00:16:52,615 --> 00:16:55,618 強くなってほしかっただけ 275 00:16:56,995 --> 00:16:58,788 それなら喜(よろこ)んで 276 00:16:58,913 --> 00:17:02,083 強くなったから あなたは必要ない 277 00:17:05,712 --> 00:17:06,963 聞いてくれ 278 00:17:07,172 --> 00:17:12,093 僕(ぼく)のことをかばうのはやめて 君のママに話そう 279 00:17:12,218 --> 00:17:14,012 絶対(ぜったい)に話さない 280 00:17:14,179 --> 00:17:16,556 かばうってどういうこと? 281 00:17:16,639 --> 00:17:19,476 全部 僕(ぼく)のせいだよ 282 00:17:19,559 --> 00:17:23,271 プリンセス・プロムの所へ 行ったのは僕(ぼく)だ 283 00:17:23,354 --> 00:17:25,857 だから君は呪(のろ)いにかかった 284 00:17:25,940 --> 00:17:27,734 僕(ぼく)のせいだ 285 00:17:27,901 --> 00:17:29,152 違(ちが)うってば 286 00:17:29,277 --> 00:17:31,237 悪いのは私(わたし)よ 287 00:17:31,404 --> 00:17:33,239 混乱(こんらん)しちゃって 288 00:17:33,323 --> 00:17:36,367 あなたに心配をかけすぎた 289 00:17:36,576 --> 00:17:37,786 ごめんね 290 00:17:38,953 --> 00:17:41,581 謝(あやま)るのは僕(ぼく)のほうだよ 291 00:17:42,665 --> 00:17:44,793 謝(あやま)られると困(こま)る 292 00:17:45,376 --> 00:17:47,045 この話は やめよう 293 00:17:52,842 --> 00:17:53,968 苦しい 294 00:17:54,469 --> 00:17:56,930 僕(ぼく)も痛(いた)みを感じる 295 00:17:58,306 --> 00:18:01,476 ママに気づかれたくない 296 00:18:02,060 --> 00:18:05,313 火事を起こしたら 夕食はなくなる 297 00:18:07,315 --> 00:18:08,483 ボヤ程度(ていど)よ 298 00:18:10,443 --> 00:18:12,237 この方向で合ってる 299 00:18:13,071 --> 00:18:13,947 たぶん 300 00:18:21,538 --> 00:18:22,914 見覚えがある 301 00:18:25,625 --> 00:18:28,002 さっき通った所だからね 302 00:18:35,760 --> 00:18:38,388 誰(だれ)もいないから2人だけよ 303 00:18:38,471 --> 00:18:39,722 好物を作った 304 00:18:42,183 --> 00:18:45,770 作ったというより 作らせたんだけどね 305 00:18:46,396 --> 00:18:47,188 ありがと 306 00:18:47,438 --> 00:18:50,150 戻(もど)ってから何も話してない 307 00:18:50,233 --> 00:18:52,569 話すことがないから 308 00:18:52,694 --> 00:18:54,237 話すことがない? 309 00:18:54,320 --> 00:18:56,030 さらわれたのよ 310 00:18:56,114 --> 00:18:58,408 友達も失ったんでしょ? 311 00:18:58,533 --> 00:19:00,535 私(わたし)は失敗した 312 00:19:00,618 --> 00:19:02,370 私(わたし)が言いたいのは… 313 00:19:04,080 --> 00:19:05,790 グリマー 314 00:19:05,874 --> 00:19:07,542 何があったの? 315 00:19:07,625 --> 00:19:09,210 何を隠(かく)してるの? 316 00:19:09,335 --> 00:19:12,672 何もかも私(わたし)が悪いんだから ほっといて 317 00:19:12,881 --> 00:19:15,133 がっかりしたでしょ 318 00:19:15,383 --> 00:19:16,467 何のこと? 319 00:19:16,551 --> 00:19:19,804 エントラプタは死んで 同盟(どうめい)も崩壊(ほうかい)よ 320 00:19:19,888 --> 00:19:22,599 シャドー・ウィーバーに 呪(のろ)いを 321 00:19:22,682 --> 00:19:28,646 ママは完ぺきだから 私(わたし)の気持ちなんて分からない 322 00:19:28,813 --> 00:19:31,816 パパは私(わたし)が 殺(ころ)したようなものよ 323 00:19:35,236 --> 00:19:38,364 パパは 私(わたし)が始めた戦争で死んだの 324 00:19:38,740 --> 00:19:40,116 自分を許(ゆる)せない 325 00:19:40,241 --> 00:19:42,118 知らなかった 326 00:19:42,452 --> 00:19:47,540 あなただって なんで体のこと黙(だま)ってたの? 327 00:19:47,665 --> 00:19:49,417 恥(は)ずかしかった 328 00:19:49,500 --> 00:19:54,297 考えて行動するように いつも言われてるのに― 329 00:19:54,505 --> 00:19:57,383 簡単(かんたん)なワナに引っかかったの 330 00:19:58,176 --> 00:20:01,512 私(わたし)のせいで同盟(どうめい)は失敗した 331 00:20:01,763 --> 00:20:03,056 よく聞いて 332 00:20:03,264 --> 00:20:05,516 失敗したのはママよ 333 00:20:06,017 --> 00:20:11,564 パパが死んだ後 私(わたし)のせいで 同盟(どうめい)はバラバラになった 334 00:20:11,731 --> 00:20:13,650 ママも失敗するの? 335 00:20:13,733 --> 00:20:16,069 私(わたし)と同じ間違(まちが)いをしないで 336 00:20:16,486 --> 00:20:18,446 戦い続けるべきだった 337 00:20:18,529 --> 00:20:19,822 あなたもよ 338 00:20:19,906 --> 00:20:23,618 でも他のプリンセスたちは やめてしまった 339 00:20:23,701 --> 00:20:25,411 勝算は まだある? 340 00:20:25,662 --> 00:20:29,457 あなたが率(ひき)いたら きっとダメね 341 00:20:29,832 --> 00:20:31,709 パワーも失った 342 00:20:31,793 --> 00:20:34,545 一緒(いっしょ)に何とかしましょう 343 00:21:04,200 --> 00:21:05,868 この役立たずめ 344 00:21:12,667 --> 00:21:16,004 また同じ場所に来た 345 00:21:17,755 --> 00:21:20,383 なぜ邪魔(じゃま)するの? 346 00:21:30,018 --> 00:21:32,562 信じるんじゃなかった 347 00:21:43,114 --> 00:21:45,241 お願い 道を示(しめ)して 348 00:21:45,616 --> 00:21:47,660 助けたいの 349 00:21:52,248 --> 00:21:54,208 私(わたし)の負けね 350 00:21:55,668 --> 00:21:57,170 何もできない 351 00:21:58,004 --> 00:21:58,796 私(わたし)は弱い 352 00:21:59,172 --> 00:22:03,676 何の役にも立てないなんて つらすぎるわ 353 00:22:21,736 --> 00:22:23,905 何も見つからない 354 00:22:23,988 --> 00:22:26,157 あるかどうかも怪(あや)しいな 355 00:22:29,911 --> 00:22:31,913 もしかして あれは… 356 00:22:38,461 --> 00:22:39,670 アドーラ 357 00:23:07,949 --> 00:23:09,367 日本語字幕 両角 美貴子