1 00:00:07,236 --> 00:00:09,947 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:25,588 --> 00:00:27,256 Cum am permis asta? 3 00:00:27,590 --> 00:00:32,553 - Adora, nu e vina ta. - Captanta a murit din cauza planului meu. 4 00:00:33,429 --> 00:00:36,140 Problema e că am fost împreună. 5 00:00:36,223 --> 00:00:39,643 Sirenista are dreptate, împreună suntem vulnerabili. 6 00:00:39,727 --> 00:00:43,105 De-asta s-a destrămat Liga Prințeselor. 7 00:00:43,189 --> 00:00:46,066 Poate Liga a fost o idee proastă. 8 00:00:46,150 --> 00:00:48,194 Sirenista, nu spune asta! 9 00:00:48,736 --> 00:00:49,570 Mă rog... 10 00:00:49,987 --> 00:00:53,741 Nu mai vreau să particip. Lupule de Mare, du-mă acasă. 11 00:01:47,127 --> 00:01:48,212 Vai, Rază! 12 00:01:50,881 --> 00:01:51,882 Ești teafără? 13 00:01:54,718 --> 00:01:56,679 Mamă, mă strivești! 14 00:02:01,767 --> 00:02:04,228 Atingem măreția 15 00:02:05,396 --> 00:02:07,648 Binele apărăm 16 00:02:08,691 --> 00:02:11,819 Îți stăm alături Vrem să luptăm 17 00:02:13,237 --> 00:02:15,698 Vom câștiga în final! 18 00:02:15,781 --> 00:02:19,034 Noi vom fi tari Vom avea curaj 19 00:02:19,118 --> 00:02:20,286 Avem curaj 20 00:02:20,369 --> 00:02:25,875 Să ne adunăm toată forța Nicicând noi nu vom renunța 21 00:02:27,334 --> 00:02:29,211 Noi vom fi tari 22 00:02:34,091 --> 00:02:37,303 Mamă! Sunt teafără, termină! 23 00:02:37,386 --> 00:02:40,931 Nu termin. M-am dat de ceasul morții. 24 00:02:41,599 --> 00:02:43,976 Te teleportai din brațele mele. 25 00:02:44,059 --> 00:02:47,438 - Ce s-a întâmplat? - Nimic. Trebuie să reîncarc. 26 00:02:47,730 --> 00:02:48,772 Atât. 27 00:02:48,856 --> 00:02:53,152 Gardieni, duceți-o pe fiica mea la piatra lunii. 28 00:02:53,235 --> 00:02:57,239 Nu trebuie să mă care, pot să merg. Mă faci de râs. 29 00:02:58,574 --> 00:03:01,660 Ai timp să-mi spui ce s-a întâmplat. 30 00:03:02,119 --> 00:03:04,955 Știu că ați pierdut-o pe Captanta. 31 00:03:06,123 --> 00:03:09,376 Rază? Arc? Adora? 32 00:03:09,835 --> 00:03:11,629 Povestiți-mi. 33 00:03:11,921 --> 00:03:13,714 Eu sunt de vină! 34 00:03:13,797 --> 00:03:15,382 Lasă-mi prietenii în pace! 35 00:03:15,466 --> 00:03:17,176 - Dă-ne un minut. - Un minut? 36 00:03:17,509 --> 00:03:19,470 Hoarda te-a luat ostatică. 37 00:03:19,553 --> 00:03:23,807 Am înnebunit gândindu-mă la ce ai putea păți. 38 00:03:23,891 --> 00:03:28,354 Zău, mamă, calmează-te. Sunt în regulă. Vorbim mai târziu. 39 00:03:28,729 --> 00:03:30,606 N-am terminat de vorbit! 40 00:03:33,692 --> 00:03:35,236 Îmi pare rău. 41 00:03:41,951 --> 00:03:44,078 - Se întâmplă tot mai des. - Doare? 42 00:03:44,161 --> 00:03:46,830 Nu doare rău. 43 00:03:46,914 --> 00:03:50,042 - Zi-i mamei tale. Va ști ce să facă. - Nu! 44 00:03:50,125 --> 00:03:54,588 Mreajna ți-a lezat puterile. Nu te mai poți teleporta și, 45 00:03:54,672 --> 00:03:56,757 ce o fi asta, se repetă. 46 00:03:56,840 --> 00:04:01,178 Nu vreau s-o îngrijorez pe mama. Bine? 47 00:04:01,262 --> 00:04:04,765 Oricum, mă simt mai bine după ce mă reîncarc. 48 00:04:07,017 --> 00:04:11,814 Mă reîncarc, revin la normal, și mama nu trebuie să afle nimic. 49 00:04:13,440 --> 00:04:17,486 Nu doar că ți-a scăpat prințesa Rază, 50 00:04:17,736 --> 00:04:22,116 dar am aflat că știai de la început că Adora e She-Ra. 51 00:04:22,491 --> 00:04:26,495 Înțelegi acum de ce am insistat să o aducem înapoi. 52 00:04:26,578 --> 00:04:28,080 Tot ce ai făcut 53 00:04:28,163 --> 00:04:33,585 a fost să provoci atacul unui inamic care ne cunoaște operațiunile. 54 00:04:33,669 --> 00:04:34,837 Dacă știam, 55 00:04:34,920 --> 00:04:37,923 nu-ți aprobam planul prostesc. 56 00:04:38,299 --> 00:04:39,675 Da, prost plan. 57 00:04:39,758 --> 00:04:41,010 Nu era planul tă...? 58 00:04:49,727 --> 00:04:52,229 - Simt cum mă privești. - Ba nu. 59 00:05:04,033 --> 00:05:06,785 Ți-am spus. Trebuia să mă reîn... 60 00:05:10,039 --> 00:05:12,791 - Nu a mers. - Să meargă? E mai rău. 61 00:05:12,875 --> 00:05:15,627 Rază? Ești acolo? 62 00:05:17,546 --> 00:05:19,131 Avem o problemă. 63 00:05:19,214 --> 00:05:21,717 Mama nu trebuie să mă vadă așa! 64 00:05:25,596 --> 00:05:28,349 Aici erai, Rază! Te simți mai bine? 65 00:05:29,058 --> 00:05:32,227 Mamă, nu pot să mă reîncarc și eu liniștită? 66 00:05:32,519 --> 00:05:36,023 - Doar ce plecam. - E totul în regulă? Rază? 67 00:05:36,106 --> 00:05:38,192 Nu-mi întoarce spatele! 68 00:05:39,359 --> 00:05:40,694 Voiam să vorbim. 69 00:05:42,446 --> 00:05:47,034 Hordak a certat-o rău pe Mreajna. Ai văzut ce figură avea? 70 00:05:47,367 --> 00:05:51,371 Da. Mă rog, e greu să-ți dai seama din cauza măștii. 71 00:05:57,711 --> 00:05:58,754 A meritat-o. 72 00:05:59,463 --> 00:06:03,258 Să-și asume și greșelile mele, nu doar victoriile. 73 00:06:06,261 --> 00:06:07,096 Ce e? 74 00:06:07,179 --> 00:06:08,514 Scuze. Ce e? 75 00:06:13,352 --> 00:06:15,562 Da. Ăsta e ciment. 76 00:06:25,405 --> 00:06:26,323 Bună! 77 00:06:29,743 --> 00:06:32,830 Poate sunt răcită. Ar fi prima oară. 78 00:06:33,330 --> 00:06:35,999 E bine să ai o mamă nemuritoare. 79 00:06:36,834 --> 00:06:39,628 - Ce faci când ești răcită? - Stai ascuns! 80 00:06:42,422 --> 00:06:46,093 În Hoardă, nu trebuie să-ți arăți slăbiciunile. 81 00:06:46,426 --> 00:06:50,139 Au dreptate. Nu m-am antrenat și uite ce s-a întâmplat! 82 00:06:50,514 --> 00:06:52,558 Oprește-te! N-au dreptate! 83 00:06:52,808 --> 00:06:53,851 Răceală.... 84 00:06:55,811 --> 00:06:59,565 Bea multe lichide și odihnește-te. Fac o supă! 85 00:06:59,815 --> 00:07:02,901 O să dorm. La trezire, voi fi ca nouă. 86 00:07:02,985 --> 00:07:05,863 O să treacă de la sine. 87 00:07:07,614 --> 00:07:09,783 De ce am patul așa de sus? 88 00:07:10,909 --> 00:07:12,202 Mă ajuți? 89 00:07:29,428 --> 00:07:32,890 N-o lăsăm să treacă de la sine. S-a agravat. 90 00:07:32,973 --> 00:07:33,932 Ba nu! 91 00:07:37,227 --> 00:07:40,147 Bine, poate puțin. 92 00:07:40,230 --> 00:07:45,152 Ești bolnavă din cauza magiei negre pe care a făcut-o Mreajna. 93 00:07:45,235 --> 00:07:49,490 Poate te vindecă sabia. She-Ra a vindecat copacii. 94 00:07:51,200 --> 00:07:54,077 Oarecum. De fapt, nu. 95 00:07:54,161 --> 00:07:56,830 She-Ra a reparat Poarta Mării. 96 00:07:56,914 --> 00:07:58,874 Rază nu e un aparat. 97 00:07:58,957 --> 00:08:01,877 Nu știi cum să controlezi puterea lui She-Ra. 98 00:08:02,336 --> 00:08:03,170 Nu te supăra. 99 00:08:04,588 --> 00:08:06,089 E o idee grozavă! 100 00:08:06,173 --> 00:08:09,176 She-Ra mă vindecă și revenim la normal. 101 00:08:09,510 --> 00:08:10,636 Cât de greu să fie? 102 00:08:10,719 --> 00:08:14,389 - N-a auzit nimeni ce...? - Slavă lui Grayskull! 103 00:08:27,277 --> 00:08:29,154 - Deținuta... - Captanta. 104 00:08:29,238 --> 00:08:31,031 Știu cum o cheamă... 105 00:08:31,532 --> 00:08:35,452 Nu contează. Hordak mi-a cerut să te interoghez. 106 00:08:35,786 --> 00:08:37,663 Nu te împotrivi. 107 00:08:42,209 --> 00:08:44,586 Nu contează ce trebuie să fac, 108 00:08:44,836 --> 00:08:48,882 dar îmi vei spune ce planuri are Rebeliunea. 109 00:08:49,633 --> 00:08:51,301 - Ce e ăla? - Ce? Hei! 110 00:08:51,385 --> 00:08:54,096 Felintra! Așa... 111 00:08:54,179 --> 00:08:55,973 Fascinant! 112 00:08:56,056 --> 00:08:57,307 Dă-mi-l înapoi! 113 00:08:57,808 --> 00:09:02,854 - Îmi place ăsta. Mi-l dai mie? - Nu! Stop! Eu pun întrebările! 114 00:09:02,938 --> 00:09:04,773 Ce vrei să știi? 115 00:09:05,816 --> 00:09:07,776 Ce căutai în Zona Groazei? 116 00:09:07,859 --> 00:09:11,655 Îmi așteptam prietenii. Nu m-au putut găsi. 117 00:09:11,738 --> 00:09:15,158 Așa că m-am gândit că mai bine îi aștept. 118 00:09:15,492 --> 00:09:16,451 Te-au abandonat. 119 00:09:16,535 --> 00:09:19,204 Nu, sunt prietenii mei. Se întorc. 120 00:09:19,454 --> 00:09:23,709 Coada ta secretă o substanță paralizantă, nu? 121 00:09:23,792 --> 00:09:26,461 Îmi dai o mostră să o studiez? 122 00:09:26,545 --> 00:09:30,132 Nu poți să atingi coada cuiva fără permisiune. 123 00:09:31,466 --> 00:09:34,970 Halal prieteni. Te-au lăsat și nu se întorc. 124 00:09:35,512 --> 00:09:40,058 Nu e tipic Adorei? Și pe mine m-a abandonat fără remușcări. 125 00:09:40,267 --> 00:09:43,312 Și pe mine. Nu mergeam, dar putea să întrebe. 126 00:09:44,229 --> 00:09:46,440 Adora i-a salvat pe Arc și pe Rază. 127 00:09:46,815 --> 00:09:50,652 Prințeselor le pasă doar de cei ca ele. 128 00:09:50,736 --> 00:09:52,779 Dar tu nu ești ca ele, nu? 129 00:09:55,949 --> 00:09:58,160 Jurnal de bord, Zona Groazei, ora 45. 130 00:09:58,535 --> 00:09:59,369 Așa e? 131 00:09:59,661 --> 00:10:02,789 A fost greu să-mi dau seama în perete. 132 00:10:02,873 --> 00:10:04,207 45 înseamnă... 133 00:10:04,750 --> 00:10:06,126 prea multe ore. 134 00:10:06,752 --> 00:10:09,379 Felina asta nervoasă are dreptate. 135 00:10:10,547 --> 00:10:12,466 Nu se întorc după mine. 136 00:10:14,885 --> 00:10:18,221 În Hoardă, poți fi tu însuți. 137 00:10:18,305 --> 00:10:22,893 Gândește-te la câte ai putea face aici, împreună cu mine. 138 00:10:26,021 --> 00:10:31,485 Am progresat mai mult în secret, aici, decât acolo, fără opreliști. 139 00:10:31,735 --> 00:10:35,113 La ce tehnologie are Hoarda, am ce studia. 140 00:10:35,197 --> 00:10:37,491 Emily e cel mai bun robot. 141 00:10:37,574 --> 00:10:38,575 Cine e Emily? 142 00:10:38,659 --> 00:10:41,203 Ce nepoliticoasă! Să vă prezint. 143 00:10:43,664 --> 00:10:45,624 Te protejez eu! 144 00:10:51,672 --> 00:10:54,925 Prințesele nu știu pe cine au abandonat. 145 00:11:04,893 --> 00:11:07,813 Eterniană, vindecă-te! 146 00:11:08,897 --> 00:11:11,108 Vindecă-te... 147 00:11:11,191 --> 00:11:12,776 Rază! 148 00:11:12,859 --> 00:11:16,029 Ce ziceți să nu ne mai jucăm cu săbiile? 149 00:11:16,113 --> 00:11:19,908 - Dacă o îndrepți spre mine? - Mai bine, 150 00:11:19,991 --> 00:11:22,077 nu îndrepta sabia către prieteni. 151 00:11:22,244 --> 00:11:24,121 N-are nimic. Mă descurc. 152 00:11:24,204 --> 00:11:28,375 Poate trebuie s-o miști. Ca și cum m-ai împunge? 153 00:11:28,458 --> 00:11:30,627 Vrei să fii lovită cu sabia? 154 00:11:30,710 --> 00:11:33,296 Puteți să tăceți? Mă descurc! 155 00:11:36,633 --> 00:11:40,303 Doar eu cred că e periculos să te joci cu sabia? 156 00:11:42,097 --> 00:11:43,473 Cred că merge. 157 00:11:45,517 --> 00:11:49,396 Sigur merge. Simt ceva. 158 00:11:54,860 --> 00:11:56,069 Aveți grijă! 159 00:12:08,707 --> 00:12:11,251 Nu cred că o să observe cineva. 160 00:12:11,334 --> 00:12:13,295 Scuze iar pentru perete. 161 00:12:14,296 --> 00:12:18,008 - Nu-ți face griji. - Nu te superi? 162 00:12:18,508 --> 00:12:21,052 Glumești? Sunt impresionată. 163 00:12:21,136 --> 00:12:27,434 Ai reconstruit robotul, adică pe Emily, singură? În canalul de aerisire? 164 00:12:27,517 --> 00:12:31,271 Desigur. În plus, funcționează excelent. 165 00:12:31,354 --> 00:12:36,276 E mai puternică, trage mai bine cu armele și e mai iubitoare. 166 00:12:37,694 --> 00:12:40,947 Cine știe cât de puternică ar fi dacă aș avea acces 167 00:12:41,031 --> 00:12:44,784 cu tehnologia Celor Dintâi. Aveți așa ceva? 168 00:12:45,577 --> 00:12:47,496 - Cum? - Tehnologia Celor Dintâi. 169 00:12:47,579 --> 00:12:50,624 Tehnologia unei civilizații dispărute? 170 00:12:50,707 --> 00:12:53,293 E mult mai avansată ca a noastră. 171 00:12:53,376 --> 00:12:57,464 Am folosit tehnologia Celor Dintâi în experimente, 172 00:12:57,547 --> 00:13:00,467 dar nu o înțeleg pe deplin limbajul. 173 00:13:00,550 --> 00:13:04,930 Dacă reușesc să-l dezleg, cine știe ce aș putea crea. 174 00:13:05,013 --> 00:13:08,391 O așa descoperire îți dă putere nelimitată. 175 00:13:09,893 --> 00:13:12,145 Unde se află tehnologia asta? 176 00:13:12,229 --> 00:13:16,566 E îngropată peste tot pe Pământ și transmite semnale. 177 00:13:16,650 --> 00:13:21,029 În ultima vreme, am urmărit cel mai puternic semnal. 178 00:13:21,112 --> 00:13:23,740 Cred că e o cantitate mare acolo. 179 00:13:23,823 --> 00:13:24,658 Unde? 180 00:13:29,412 --> 00:13:30,997 Adică, unde? 181 00:13:31,081 --> 00:13:34,751 Semnalul vine din Codrul Șoaptelor. 182 00:13:34,834 --> 00:13:38,880 Peisajul e schimbător și e greu să stabilești locul, 183 00:13:38,964 --> 00:13:42,509 dar am creat o hartă cu precizie de doi cvadranți. 184 00:13:42,592 --> 00:13:44,261 Cum pun mâna pe ea? 185 00:13:44,344 --> 00:13:48,098 Ca un bun om de știință, am totul la mine. 186 00:14:00,485 --> 00:14:03,863 Nu știu dacă să o credem. Dacă nu minte, 187 00:14:03,947 --> 00:14:06,825 avem un avantaj în fața Rebeliunii. 188 00:14:07,367 --> 00:14:10,453 Hordak va vedea că sunt mai valoroasă ca Mreajna. 189 00:14:10,537 --> 00:14:14,249 Vei avansa în grad... Ce e după căpitan? 190 00:14:14,749 --> 00:14:17,252 Păzește-o pe Captanta! Văd eu dacă merge. 191 00:14:17,335 --> 00:14:20,922 Sper că da. Vreau să creez ceva impresionant. 192 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 Greșeala mea. 193 00:14:28,597 --> 00:14:31,641 Cum aveam părul pus în cătușe? 194 00:14:32,934 --> 00:14:35,854 La ce-s bună dacă nu pot vindeca o prințesă? 195 00:14:38,356 --> 00:14:39,733 La ce-mi trebuie sabie? 196 00:14:43,028 --> 00:14:45,155 Purtați-vă normal. 197 00:14:47,699 --> 00:14:49,117 Mamă. avem treabă. 198 00:14:49,200 --> 00:14:53,121 Termin repede. Te invit să cinezi cu mine. Singură. 199 00:14:53,204 --> 00:14:55,040 Bine, dar... 200 00:14:55,582 --> 00:14:58,960 Sunt foarte obosită. Pot rămâne în cameră? 201 00:14:59,044 --> 00:15:01,838 Iartă-mă, nu știu de ce am spus „te invit”. 202 00:15:01,922 --> 00:15:05,592 E un ordin. Îți ordon să cinezi cu mine, 203 00:15:05,675 --> 00:15:09,638 fiindcă sunt mama ta și regina, și pot să te oblig. 204 00:15:09,721 --> 00:15:12,557 Fir-ar! Folosește cartea „regina”. 205 00:15:13,141 --> 00:15:15,769 Nu răspunde. Ne vedem peste o oră. 206 00:15:21,483 --> 00:15:24,694 Nu pot să stau degeaba. Arc are dreptate. 207 00:15:24,778 --> 00:15:29,824 - Nu știu cum să-mi folosesc puterile. - N-am zis asta. Nu așa. 208 00:15:29,908 --> 00:15:33,119 Hoarda greșește cu multe lucruri. 209 00:15:33,203 --> 00:15:35,705 Dar are dreptate cu antrenamentele. 210 00:15:35,789 --> 00:15:38,792 Cum să mă antrenez fără s-o cunosc pe She-Ra? 211 00:15:38,875 --> 00:15:43,129 Plec undeva unde pot învăța. O să te vindec, Rază. 212 00:15:43,421 --> 00:15:45,215 Cum? Rezolvi în o oră? 213 00:15:45,298 --> 00:15:50,053 Nu cred. Trebuie să ajung în locul unde m-a dus Madam Razz. 214 00:15:50,136 --> 00:15:52,764 E un fel de far. Nu pot explica, 215 00:15:52,847 --> 00:15:54,474 dar voi găsi răspunsuri. 216 00:15:54,557 --> 00:15:58,103 Fugim. E o idee grozavă. Nu mă duc la cină. 217 00:15:58,353 --> 00:16:01,481 - Mă pregătesc. - Nu. Plec singură. 218 00:16:04,943 --> 00:16:06,194 N-a pățit nimic. 219 00:16:07,028 --> 00:16:08,905 Sper să rămână așa. 220 00:16:13,952 --> 00:16:15,161 Pleci undeva? 221 00:16:15,245 --> 00:16:16,788 De parcă ți-aș zice. 222 00:16:16,997 --> 00:16:20,875 Caut ceva important. Nu te las să-ți asumi meritul. 223 00:16:21,167 --> 00:16:23,253 Nu că data trecută a mers. 224 00:16:26,923 --> 00:16:30,844 Uită de Hordak. Știu cum e să țipe cineva la tine. 225 00:16:31,344 --> 00:16:34,222 De la tine știu. Te obișnuiești. 226 00:16:35,807 --> 00:16:39,185 Nu mă voi mulțumi cu mediocritatea, ca tine. 227 00:16:39,269 --> 00:16:41,604 Și n-am nevoie de mila ta. 228 00:16:44,816 --> 00:16:49,112 Am fost severă cu tine. Și nu o să-mi cer iertare. 229 00:16:49,195 --> 00:16:55,285 Am vrut să te pregătesc pentru lume. Am vrut să fii puternică. 230 00:16:56,995 --> 00:17:01,666 Felicitări, sunt foarte puternică. Nu mai am nevoie de tine. 231 00:17:05,712 --> 00:17:10,467 Rază, apreciez să încerci, dar nu mă mai poți proteja. 232 00:17:10,550 --> 00:17:12,135 Trebuie să zicem mamei. 233 00:17:12,218 --> 00:17:16,556 Nu spunem nimănui! Cum adică „să te protejez”? 234 00:17:16,639 --> 00:17:19,350 Nu e evident? Totul e vina mea. 235 00:17:19,684 --> 00:17:23,354 Dacă nu mergeam cu Parfuma, nu ne despărțeam. 236 00:17:23,438 --> 00:17:27,776 Nu mă răpeau și tu nu erai bolnavă. Înțelegi? E vina mea! 237 00:17:27,859 --> 00:17:31,237 E o prostie! E clar că e vina mea! 238 00:17:31,321 --> 00:17:34,657 N-am fost atentă. Nu trebuia să mă port ciudat, 239 00:17:34,741 --> 00:17:37,660 fiindcă erai cu altcineva. Iartă-mă. 240 00:17:38,536 --> 00:17:41,331 Nu veni și tu cu scuze. 241 00:17:42,707 --> 00:17:45,460 Ale tale sunt aiurea, ale mele sunt corecte. 242 00:17:45,543 --> 00:17:47,045 Hai să ne îmbrățișăm. 243 00:17:52,842 --> 00:17:56,638 - Dau erori, nu? - Doare foarte tare. 244 00:17:58,473 --> 00:18:01,851 Cum să fac ca mama să nu observe la cină? 245 00:18:03,061 --> 00:18:05,855 Pornim un incendiu și va anula cina. 246 00:18:07,357 --> 00:18:08,608 Unul mic? 247 00:18:10,485 --> 00:18:12,278 Sigur era pe aici. 248 00:18:13,154 --> 00:18:13,988 Cred. 249 00:18:22,080 --> 00:18:23,665 Recunosc piatra aia. 250 00:18:25,667 --> 00:18:27,836 Am trecut pe aici acum o oră 251 00:18:35,468 --> 00:18:38,638 Le-am dat servitorilor liber, ca să fim singure. 252 00:18:38,721 --> 00:18:40,265 Am pregătit ce-ți place. 253 00:18:42,142 --> 00:18:46,354 Nu am gătit eu, ci bucătăreasa, înainte să plece. 254 00:18:46,437 --> 00:18:47,272 Mulțumesc. 255 00:18:47,564 --> 00:18:50,150 N-am vorbit de când te-ai întors. 256 00:18:50,316 --> 00:18:52,569 Nu avem despre ce vorbi. 257 00:18:52,652 --> 00:18:55,446 Nu avem? Ai fost răpită! 258 00:18:55,947 --> 00:19:00,535 - Ai pierdut o prietenă în misiune... - Înțeleg. Am eșuat. 259 00:19:00,618 --> 00:19:01,744 N-am vrut... 260 00:19:03,997 --> 00:19:05,790 Termină! 261 00:19:05,874 --> 00:19:09,210 Rază, ce se întâmplă? Ce îmi ascunzi? 262 00:19:09,836 --> 00:19:12,672 Nu țipa! Știu că am dat-o în bară. 263 00:19:12,755 --> 00:19:16,467 - Știu că sunt o dezamăgire. - Ce vrei să spui? 264 00:19:16,551 --> 00:19:19,804 Captanta a murit salvându-mă. Liga s-a destrămat 265 00:19:19,888 --> 00:19:22,557 și Mreajna mi-a lezat puterile! 266 00:19:22,640 --> 00:19:25,101 Iartă-mă că n-am fost perfectă ca tine. 267 00:19:25,185 --> 00:19:28,646 N-ai idee cum e să s-o dai așa în bară! 268 00:19:28,730 --> 00:19:32,317 Nu știu cum e? Tatăl tău a murit din cauza mea. 269 00:19:35,153 --> 00:19:38,406 Eu am ordonat bătălia în care a fost ucis. 270 00:19:38,823 --> 00:19:41,910 - Nu m-am iertat niciodată. - N-am știut. 271 00:19:42,410 --> 00:19:44,662 Tu nu vorbești cu mine. 272 00:19:45,580 --> 00:19:49,209 - De ce n-ai zis că ești bolnavă? - De rușine. 273 00:19:49,542 --> 00:19:53,963 Am acționat impulsiv, deși mi-ai zis mereu să nu fac asta. 274 00:19:54,464 --> 00:19:57,383 M-am teleportat direct în capcană. 275 00:19:58,218 --> 00:20:01,262 Liga s-a destrămat și e vina mea. 276 00:20:01,888 --> 00:20:05,225 Rază, eu sunt cea care a dat-o în bară. 277 00:20:05,975 --> 00:20:09,687 Dacă nu abandonam Liga după moartea tatălui tău, 278 00:20:09,771 --> 00:20:11,564 nu se întâmpla nimic. 279 00:20:11,648 --> 00:20:13,608 Tu simți că ai eșuat? 280 00:20:14,025 --> 00:20:16,069 Nu repeta greșelile mele. 281 00:20:16,611 --> 00:20:19,822 Trebuia să lupt. Tu așa să faci. 282 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 Dar celelalte prințese au renunțat. 283 00:20:23,660 --> 00:20:27,705 - Rebeliunea nu dispare? - Cu fiica mea drept lider? 284 00:20:27,789 --> 00:20:29,457 Nicio șansă. 285 00:20:29,916 --> 00:20:31,751 Chiar dacă nu mai am puteri? 286 00:20:31,834 --> 00:20:34,087 Găsim o soluție. Împreună. 287 00:21:04,325 --> 00:21:05,827 Nu e bună de nimic! 288 00:21:12,834 --> 00:21:15,837 Nu se poate! Am mers în linie dreaptă! 289 00:21:17,797 --> 00:21:20,383 Încerc să ajut! De ce mă oprești? 290 00:21:29,976 --> 00:21:33,062 Nu trebuia să mă încred într-o prințesă. 291 00:21:43,114 --> 00:21:47,660 Ajută-mă să rezolv. Te rog... Să nu pățească nimeni nimic. 292 00:21:52,248 --> 00:21:54,000 Bine. Ai câștigat. 293 00:21:55,710 --> 00:22:00,715 Vrei să fiu slabă? Uite, sunt. Și mi-e și teamă. 294 00:22:01,424 --> 00:22:03,509 Fiindcă nu mă pricep deloc. 295 00:22:21,944 --> 00:22:26,240 N-o să găsesc niciodată tehnologia magică. Dacă există. 296 00:22:30,036 --> 00:22:31,621 De fapt... 297 00:22:38,544 --> 00:22:39,629 Bună, Adora... 298 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Subtitrarea: Anca Drincă