1
00:00:07,236 --> 00:00:09,947
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:25,588 --> 00:00:27,256
Cum am permis asta?
3
00:00:27,590 --> 00:00:32,553
- Adora, nu e vina ta.
- Captanta a murit din cauza planului meu.
4
00:00:33,429 --> 00:00:36,140
Problema e că am fost împreună.
5
00:00:36,223 --> 00:00:39,643
Sirenista are dreptate,
împreună suntem vulnerabili.
6
00:00:39,727 --> 00:00:43,105
De-asta s-a destrămat Liga Prințeselor.
7
00:00:43,189 --> 00:00:46,066
Poate Liga a fost o idee proastă.
8
00:00:46,150 --> 00:00:48,194
Sirenista, nu spune asta!
9
00:00:48,736 --> 00:00:49,570
Mă rog...
10
00:00:49,987 --> 00:00:53,741
Nu mai vreau să particip.
Lupule de Mare, du-mă acasă.
11
00:01:47,127 --> 00:01:48,212
Vai, Rază!
12
00:01:50,881 --> 00:01:51,882
Ești teafără?
13
00:01:54,718 --> 00:01:56,679
Mamă, mă strivești!
14
00:02:01,767 --> 00:02:04,228
Atingem măreția
15
00:02:05,396 --> 00:02:07,648
Binele apărăm
16
00:02:08,691 --> 00:02:11,819
Îți stăm alături
Vrem să luptăm
17
00:02:13,237 --> 00:02:15,698
Vom câștiga în final!
18
00:02:15,781 --> 00:02:19,034
Noi vom fi tari
Vom avea curaj
19
00:02:19,118 --> 00:02:20,286
Avem curaj
20
00:02:20,369 --> 00:02:25,875
Să ne adunăm toată forța
Nicicând noi nu vom renunța
21
00:02:27,334 --> 00:02:29,211
Noi vom fi tari
22
00:02:34,091 --> 00:02:37,303
Mamă! Sunt teafără, termină!
23
00:02:37,386 --> 00:02:40,931
Nu termin. M-am dat de ceasul morții.
24
00:02:41,599 --> 00:02:43,976
Te teleportai din brațele mele.
25
00:02:44,059 --> 00:02:47,438
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic. Trebuie să reîncarc.
26
00:02:47,730 --> 00:02:48,772
Atât.
27
00:02:48,856 --> 00:02:53,152
Gardieni, duceți-o pe fiica mea
la piatra lunii.
28
00:02:53,235 --> 00:02:57,239
Nu trebuie să mă care, pot să merg.
Mă faci de râs.
29
00:02:58,574 --> 00:03:01,660
Ai timp să-mi spui ce s-a întâmplat.
30
00:03:02,119 --> 00:03:04,955
Știu că ați pierdut-o pe Captanta.
31
00:03:06,123 --> 00:03:09,376
Rază? Arc? Adora?
32
00:03:09,835 --> 00:03:11,629
Povestiți-mi.
33
00:03:11,921 --> 00:03:13,714
Eu sunt de vină!
34
00:03:13,797 --> 00:03:15,382
Lasă-mi prietenii în pace!
35
00:03:15,466 --> 00:03:17,176
- Dă-ne un minut.
- Un minut?
36
00:03:17,509 --> 00:03:19,470
Hoarda te-a luat ostatică.
37
00:03:19,553 --> 00:03:23,807
Am înnebunit gândindu-mă
la ce ai putea păți.
38
00:03:23,891 --> 00:03:28,354
Zău, mamă, calmează-te.
Sunt în regulă. Vorbim mai târziu.
39
00:03:28,729 --> 00:03:30,606
N-am terminat de vorbit!
40
00:03:33,692 --> 00:03:35,236
Îmi pare rău.
41
00:03:41,951 --> 00:03:44,078
- Se întâmplă tot mai des.
- Doare?
42
00:03:44,161 --> 00:03:46,830
Nu doare rău.
43
00:03:46,914 --> 00:03:50,042
- Zi-i mamei tale. Va ști ce să facă.
- Nu!
44
00:03:50,125 --> 00:03:54,588
Mreajna ți-a lezat puterile.
Nu te mai poți teleporta și,
45
00:03:54,672 --> 00:03:56,757
ce o fi asta, se repetă.
46
00:03:56,840 --> 00:04:01,178
Nu vreau s-o îngrijorez pe mama. Bine?
47
00:04:01,262 --> 00:04:04,765
Oricum, mă simt mai bine
după ce mă reîncarc.
48
00:04:07,017 --> 00:04:11,814
Mă reîncarc, revin la normal,
și mama nu trebuie să afle nimic.
49
00:04:13,440 --> 00:04:17,486
Nu doar că ți-a scăpat prințesa Rază,
50
00:04:17,736 --> 00:04:22,116
dar am aflat că știai
de la început că Adora e She-Ra.
51
00:04:22,491 --> 00:04:26,495
Înțelegi acum de ce am insistat
să o aducem înapoi.
52
00:04:26,578 --> 00:04:28,080
Tot ce ai făcut
53
00:04:28,163 --> 00:04:33,585
a fost să provoci atacul unui inamic
care ne cunoaște operațiunile.
54
00:04:33,669 --> 00:04:34,837
Dacă știam,
55
00:04:34,920 --> 00:04:37,923
nu-ți aprobam planul prostesc.
56
00:04:38,299 --> 00:04:39,675
Da, prost plan.
57
00:04:39,758 --> 00:04:41,010
Nu era planul tă...?
58
00:04:49,727 --> 00:04:52,229
- Simt cum mă privești.
- Ba nu.
59
00:05:04,033 --> 00:05:06,785
Ți-am spus. Trebuia să mă reîn...
60
00:05:10,039 --> 00:05:12,791
- Nu a mers.
- Să meargă? E mai rău.
61
00:05:12,875 --> 00:05:15,627
Rază? Ești acolo?
62
00:05:17,546 --> 00:05:19,131
Avem o problemă.
63
00:05:19,214 --> 00:05:21,717
Mama nu trebuie să mă vadă așa!
64
00:05:25,596 --> 00:05:28,349
Aici erai, Rază! Te simți mai bine?
65
00:05:29,058 --> 00:05:32,227
Mamă, nu pot să mă reîncarc
și eu liniștită?
66
00:05:32,519 --> 00:05:36,023
- Doar ce plecam.
- E totul în regulă? Rază?
67
00:05:36,106 --> 00:05:38,192
Nu-mi întoarce spatele!
68
00:05:39,359 --> 00:05:40,694
Voiam să vorbim.
69
00:05:42,446 --> 00:05:47,034
Hordak a certat-o rău pe Mreajna.
Ai văzut ce figură avea?
70
00:05:47,367 --> 00:05:51,371
Da. Mă rog, e greu să-ți dai seama
din cauza măștii.
71
00:05:57,711 --> 00:05:58,754
A meritat-o.
72
00:05:59,463 --> 00:06:03,258
Să-și asume și greșelile mele,
nu doar victoriile.
73
00:06:06,261 --> 00:06:07,096
Ce e?
74
00:06:07,179 --> 00:06:08,514
Scuze. Ce e?
75
00:06:13,352 --> 00:06:15,562
Da. Ăsta e ciment.
76
00:06:25,405 --> 00:06:26,323
Bună!
77
00:06:29,743 --> 00:06:32,830
Poate sunt răcită. Ar fi prima oară.
78
00:06:33,330 --> 00:06:35,999
E bine să ai o mamă nemuritoare.
79
00:06:36,834 --> 00:06:39,628
- Ce faci când ești răcită?
- Stai ascuns!
80
00:06:42,422 --> 00:06:46,093
În Hoardă, nu trebuie
să-ți arăți slăbiciunile.
81
00:06:46,426 --> 00:06:50,139
Au dreptate. Nu m-am antrenat
și uite ce s-a întâmplat!
82
00:06:50,514 --> 00:06:52,558
Oprește-te! N-au dreptate!
83
00:06:52,808 --> 00:06:53,851
Răceală....
84
00:06:55,811 --> 00:06:59,565
Bea multe lichide și odihnește-te.
Fac o supă!
85
00:06:59,815 --> 00:07:02,901
O să dorm. La trezire, voi fi ca nouă.
86
00:07:02,985 --> 00:07:05,863
O să treacă de la sine.
87
00:07:07,614 --> 00:07:09,783
De ce am patul așa de sus?
88
00:07:10,909 --> 00:07:12,202
Mă ajuți?
89
00:07:29,428 --> 00:07:32,890
N-o lăsăm să treacă de la sine.
S-a agravat.
90
00:07:32,973 --> 00:07:33,932
Ba nu!
91
00:07:37,227 --> 00:07:40,147
Bine, poate puțin.
92
00:07:40,230 --> 00:07:45,152
Ești bolnavă din cauza magiei negre
pe care a făcut-o Mreajna.
93
00:07:45,235 --> 00:07:49,490
Poate te vindecă sabia.
She-Ra a vindecat copacii.
94
00:07:51,200 --> 00:07:54,077
Oarecum. De fapt, nu.
95
00:07:54,161 --> 00:07:56,830
She-Ra a reparat Poarta Mării.
96
00:07:56,914 --> 00:07:58,874
Rază nu e un aparat.
97
00:07:58,957 --> 00:08:01,877
Nu știi cum să controlezi
puterea lui She-Ra.
98
00:08:02,336 --> 00:08:03,170
Nu te supăra.
99
00:08:04,588 --> 00:08:06,089
E o idee grozavă!
100
00:08:06,173 --> 00:08:09,176
She-Ra mă vindecă și revenim la normal.
101
00:08:09,510 --> 00:08:10,636
Cât de greu să fie?
102
00:08:10,719 --> 00:08:14,389
- N-a auzit nimeni ce...?
- Slavă lui Grayskull!
103
00:08:27,277 --> 00:08:29,154
- Deținuta...
- Captanta.
104
00:08:29,238 --> 00:08:31,031
Știu cum o cheamă...
105
00:08:31,532 --> 00:08:35,452
Nu contează.
Hordak mi-a cerut să te interoghez.
106
00:08:35,786 --> 00:08:37,663
Nu te împotrivi.
107
00:08:42,209 --> 00:08:44,586
Nu contează ce trebuie să fac,
108
00:08:44,836 --> 00:08:48,882
dar îmi vei spune
ce planuri are Rebeliunea.
109
00:08:49,633 --> 00:08:51,301
- Ce e ăla?
- Ce? Hei!
110
00:08:51,385 --> 00:08:54,096
Felintra! Așa...
111
00:08:54,179 --> 00:08:55,973
Fascinant!
112
00:08:56,056 --> 00:08:57,307
Dă-mi-l înapoi!
113
00:08:57,808 --> 00:09:02,854
- Îmi place ăsta. Mi-l dai mie?
- Nu! Stop! Eu pun întrebările!
114
00:09:02,938 --> 00:09:04,773
Ce vrei să știi?
115
00:09:05,816 --> 00:09:07,776
Ce căutai în Zona Groazei?
116
00:09:07,859 --> 00:09:11,655
Îmi așteptam prietenii.
Nu m-au putut găsi.
117
00:09:11,738 --> 00:09:15,158
Așa că m-am gândit că mai bine îi aștept.
118
00:09:15,492 --> 00:09:16,451
Te-au abandonat.
119
00:09:16,535 --> 00:09:19,204
Nu, sunt prietenii mei. Se întorc.
120
00:09:19,454 --> 00:09:23,709
Coada ta secretă
o substanță paralizantă, nu?
121
00:09:23,792 --> 00:09:26,461
Îmi dai o mostră să o studiez?
122
00:09:26,545 --> 00:09:30,132
Nu poți să atingi coada cuiva
fără permisiune.
123
00:09:31,466 --> 00:09:34,970
Halal prieteni.
Te-au lăsat și nu se întorc.
124
00:09:35,512 --> 00:09:40,058
Nu e tipic Adorei? Și pe mine
m-a abandonat fără remușcări.
125
00:09:40,267 --> 00:09:43,312
Și pe mine.
Nu mergeam, dar putea să întrebe.
126
00:09:44,229 --> 00:09:46,440
Adora i-a salvat pe Arc și pe Rază.
127
00:09:46,815 --> 00:09:50,652
Prințeselor le pasă doar de cei ca ele.
128
00:09:50,736 --> 00:09:52,779
Dar tu nu ești ca ele, nu?
129
00:09:55,949 --> 00:09:58,160
Jurnal de bord, Zona Groazei, ora 45.
130
00:09:58,535 --> 00:09:59,369
Așa e?
131
00:09:59,661 --> 00:10:02,789
A fost greu să-mi dau seama în perete.
132
00:10:02,873 --> 00:10:04,207
45 înseamnă...
133
00:10:04,750 --> 00:10:06,126
prea multe ore.
134
00:10:06,752 --> 00:10:09,379
Felina asta nervoasă are dreptate.
135
00:10:10,547 --> 00:10:12,466
Nu se întorc după mine.
136
00:10:14,885 --> 00:10:18,221
În Hoardă, poți fi tu însuți.
137
00:10:18,305 --> 00:10:22,893
Gândește-te la câte ai putea face aici,
împreună cu mine.
138
00:10:26,021 --> 00:10:31,485
Am progresat mai mult în secret, aici,
decât acolo, fără opreliști.
139
00:10:31,735 --> 00:10:35,113
La ce tehnologie are Hoarda, am ce studia.
140
00:10:35,197 --> 00:10:37,491
Emily e cel mai bun robot.
141
00:10:37,574 --> 00:10:38,575
Cine e Emily?
142
00:10:38,659 --> 00:10:41,203
Ce nepoliticoasă! Să vă prezint.
143
00:10:43,664 --> 00:10:45,624
Te protejez eu!
144
00:10:51,672 --> 00:10:54,925
Prințesele nu știu pe cine au abandonat.
145
00:11:04,893 --> 00:11:07,813
Eterniană, vindecă-te!
146
00:11:08,897 --> 00:11:11,108
Vindecă-te...
147
00:11:11,191 --> 00:11:12,776
Rază!
148
00:11:12,859 --> 00:11:16,029
Ce ziceți să nu ne mai jucăm cu săbiile?
149
00:11:16,113 --> 00:11:19,908
- Dacă o îndrepți spre mine?
- Mai bine,
150
00:11:19,991 --> 00:11:22,077
nu îndrepta sabia către prieteni.
151
00:11:22,244 --> 00:11:24,121
N-are nimic. Mă descurc.
152
00:11:24,204 --> 00:11:28,375
Poate trebuie s-o miști.
Ca și cum m-ai împunge?
153
00:11:28,458 --> 00:11:30,627
Vrei să fii lovită cu sabia?
154
00:11:30,710 --> 00:11:33,296
Puteți să tăceți? Mă descurc!
155
00:11:36,633 --> 00:11:40,303
Doar eu cred
că e periculos să te joci cu sabia?
156
00:11:42,097 --> 00:11:43,473
Cred că merge.
157
00:11:45,517 --> 00:11:49,396
Sigur merge. Simt ceva.
158
00:11:54,860 --> 00:11:56,069
Aveți grijă!
159
00:12:08,707 --> 00:12:11,251
Nu cred că o să observe cineva.
160
00:12:11,334 --> 00:12:13,295
Scuze iar pentru perete.
161
00:12:14,296 --> 00:12:18,008
- Nu-ți face griji.
- Nu te superi?
162
00:12:18,508 --> 00:12:21,052
Glumești? Sunt impresionată.
163
00:12:21,136 --> 00:12:27,434
Ai reconstruit robotul, adică pe Emily,
singură? În canalul de aerisire?
164
00:12:27,517 --> 00:12:31,271
Desigur. În plus, funcționează excelent.
165
00:12:31,354 --> 00:12:36,276
E mai puternică, trage mai bine
cu armele și e mai iubitoare.
166
00:12:37,694 --> 00:12:40,947
Cine știe cât de puternică
ar fi dacă aș avea acces
167
00:12:41,031 --> 00:12:44,784
cu tehnologia Celor Dintâi.
Aveți așa ceva?
168
00:12:45,577 --> 00:12:47,496
- Cum?
- Tehnologia Celor Dintâi.
169
00:12:47,579 --> 00:12:50,624
Tehnologia unei civilizații dispărute?
170
00:12:50,707 --> 00:12:53,293
E mult mai avansată ca a noastră.
171
00:12:53,376 --> 00:12:57,464
Am folosit tehnologia
Celor Dintâi în experimente,
172
00:12:57,547 --> 00:13:00,467
dar nu o înțeleg pe deplin limbajul.
173
00:13:00,550 --> 00:13:04,930
Dacă reușesc să-l dezleg,
cine știe ce aș putea crea.
174
00:13:05,013 --> 00:13:08,391
O așa descoperire îți dă
putere nelimitată.
175
00:13:09,893 --> 00:13:12,145
Unde se află tehnologia asta?
176
00:13:12,229 --> 00:13:16,566
E îngropată peste tot pe Pământ
și transmite semnale.
177
00:13:16,650 --> 00:13:21,029
În ultima vreme, am urmărit
cel mai puternic semnal.
178
00:13:21,112 --> 00:13:23,740
Cred că e o cantitate mare acolo.
179
00:13:23,823 --> 00:13:24,658
Unde?
180
00:13:29,412 --> 00:13:30,997
Adică, unde?
181
00:13:31,081 --> 00:13:34,751
Semnalul vine din Codrul Șoaptelor.
182
00:13:34,834 --> 00:13:38,880
Peisajul e schimbător
și e greu să stabilești locul,
183
00:13:38,964 --> 00:13:42,509
dar am creat o hartă
cu precizie de doi cvadranți.
184
00:13:42,592 --> 00:13:44,261
Cum pun mâna pe ea?
185
00:13:44,344 --> 00:13:48,098
Ca un bun om de știință, am totul la mine.
186
00:14:00,485 --> 00:14:03,863
Nu știu dacă să o credem. Dacă nu minte,
187
00:14:03,947 --> 00:14:06,825
avem un avantaj în fața Rebeliunii.
188
00:14:07,367 --> 00:14:10,453
Hordak va vedea
că sunt mai valoroasă ca Mreajna.
189
00:14:10,537 --> 00:14:14,249
Vei avansa în grad... Ce e după căpitan?
190
00:14:14,749 --> 00:14:17,252
Păzește-o pe Captanta! Văd eu dacă merge.
191
00:14:17,335 --> 00:14:20,922
Sper că da.
Vreau să creez ceva impresionant.
192
00:14:24,926 --> 00:14:26,136
Greșeala mea.
193
00:14:28,597 --> 00:14:31,641
Cum aveam părul pus în cătușe?
194
00:14:32,934 --> 00:14:35,854
La ce-s bună
dacă nu pot vindeca o prințesă?
195
00:14:38,356 --> 00:14:39,733
La ce-mi trebuie sabie?
196
00:14:43,028 --> 00:14:45,155
Purtați-vă normal.
197
00:14:47,699 --> 00:14:49,117
Mamă. avem treabă.
198
00:14:49,200 --> 00:14:53,121
Termin repede.
Te invit să cinezi cu mine. Singură.
199
00:14:53,204 --> 00:14:55,040
Bine, dar...
200
00:14:55,582 --> 00:14:58,960
Sunt foarte obosită. Pot rămâne în cameră?
201
00:14:59,044 --> 00:15:01,838
Iartă-mă, nu știu
de ce am spus „te invit”.
202
00:15:01,922 --> 00:15:05,592
E un ordin. Îți ordon să cinezi cu mine,
203
00:15:05,675 --> 00:15:09,638
fiindcă sunt mama ta și regina,
și pot să te oblig.
204
00:15:09,721 --> 00:15:12,557
Fir-ar! Folosește cartea „regina”.
205
00:15:13,141 --> 00:15:15,769
Nu răspunde. Ne vedem peste o oră.
206
00:15:21,483 --> 00:15:24,694
Nu pot să stau degeaba. Arc are dreptate.
207
00:15:24,778 --> 00:15:29,824
- Nu știu cum să-mi folosesc puterile.
- N-am zis asta. Nu așa.
208
00:15:29,908 --> 00:15:33,119
Hoarda greșește cu multe lucruri.
209
00:15:33,203 --> 00:15:35,705
Dar are dreptate cu antrenamentele.
210
00:15:35,789 --> 00:15:38,792
Cum să mă antrenez
fără s-o cunosc pe She-Ra?
211
00:15:38,875 --> 00:15:43,129
Plec undeva unde pot învăța.
O să te vindec, Rază.
212
00:15:43,421 --> 00:15:45,215
Cum? Rezolvi în o oră?
213
00:15:45,298 --> 00:15:50,053
Nu cred. Trebuie să ajung în locul
unde m-a dus Madam Razz.
214
00:15:50,136 --> 00:15:52,764
E un fel de far. Nu pot explica,
215
00:15:52,847 --> 00:15:54,474
dar voi găsi răspunsuri.
216
00:15:54,557 --> 00:15:58,103
Fugim. E o idee grozavă.
Nu mă duc la cină.
217
00:15:58,353 --> 00:16:01,481
- Mă pregătesc.
- Nu. Plec singură.
218
00:16:04,943 --> 00:16:06,194
N-a pățit nimic.
219
00:16:07,028 --> 00:16:08,905
Sper să rămână așa.
220
00:16:13,952 --> 00:16:15,161
Pleci undeva?
221
00:16:15,245 --> 00:16:16,788
De parcă ți-aș zice.
222
00:16:16,997 --> 00:16:20,875
Caut ceva important.
Nu te las să-ți asumi meritul.
223
00:16:21,167 --> 00:16:23,253
Nu că data trecută a mers.
224
00:16:26,923 --> 00:16:30,844
Uită de Hordak.
Știu cum e să țipe cineva la tine.
225
00:16:31,344 --> 00:16:34,222
De la tine știu. Te obișnuiești.
226
00:16:35,807 --> 00:16:39,185
Nu mă voi mulțumi cu mediocritatea,
ca tine.
227
00:16:39,269 --> 00:16:41,604
Și n-am nevoie de mila ta.
228
00:16:44,816 --> 00:16:49,112
Am fost severă cu tine.
Și nu o să-mi cer iertare.
229
00:16:49,195 --> 00:16:55,285
Am vrut să te pregătesc pentru lume.
Am vrut să fii puternică.
230
00:16:56,995 --> 00:17:01,666
Felicitări, sunt foarte puternică.
Nu mai am nevoie de tine.
231
00:17:05,712 --> 00:17:10,467
Rază, apreciez să încerci,
dar nu mă mai poți proteja.
232
00:17:10,550 --> 00:17:12,135
Trebuie să zicem mamei.
233
00:17:12,218 --> 00:17:16,556
Nu spunem nimănui!
Cum adică „să te protejez”?
234
00:17:16,639 --> 00:17:19,350
Nu e evident? Totul e vina mea.
235
00:17:19,684 --> 00:17:23,354
Dacă nu mergeam cu Parfuma,
nu ne despărțeam.
236
00:17:23,438 --> 00:17:27,776
Nu mă răpeau și tu nu erai bolnavă.
Înțelegi? E vina mea!
237
00:17:27,859 --> 00:17:31,237
E o prostie! E clar că e vina mea!
238
00:17:31,321 --> 00:17:34,657
N-am fost atentă.
Nu trebuia să mă port ciudat,
239
00:17:34,741 --> 00:17:37,660
fiindcă erai cu altcineva. Iartă-mă.
240
00:17:38,536 --> 00:17:41,331
Nu veni și tu cu scuze.
241
00:17:42,707 --> 00:17:45,460
Ale tale sunt aiurea,
ale mele sunt corecte.
242
00:17:45,543 --> 00:17:47,045
Hai să ne îmbrățișăm.
243
00:17:52,842 --> 00:17:56,638
- Dau erori, nu?
- Doare foarte tare.
244
00:17:58,473 --> 00:18:01,851
Cum să fac ca mama
să nu observe la cină?
245
00:18:03,061 --> 00:18:05,855
Pornim un incendiu și va anula cina.
246
00:18:07,357 --> 00:18:08,608
Unul mic?
247
00:18:10,485 --> 00:18:12,278
Sigur era pe aici.
248
00:18:13,154 --> 00:18:13,988
Cred.
249
00:18:22,080 --> 00:18:23,665
Recunosc piatra aia.
250
00:18:25,667 --> 00:18:27,836
Am trecut pe aici acum o oră
251
00:18:35,468 --> 00:18:38,638
Le-am dat servitorilor liber,
ca să fim singure.
252
00:18:38,721 --> 00:18:40,265
Am pregătit ce-ți place.
253
00:18:42,142 --> 00:18:46,354
Nu am gătit eu, ci bucătăreasa,
înainte să plece.
254
00:18:46,437 --> 00:18:47,272
Mulțumesc.
255
00:18:47,564 --> 00:18:50,150
N-am vorbit de când te-ai întors.
256
00:18:50,316 --> 00:18:52,569
Nu avem despre ce vorbi.
257
00:18:52,652 --> 00:18:55,446
Nu avem? Ai fost răpită!
258
00:18:55,947 --> 00:19:00,535
- Ai pierdut o prietenă în misiune...
- Înțeleg. Am eșuat.
259
00:19:00,618 --> 00:19:01,744
N-am vrut...
260
00:19:03,997 --> 00:19:05,790
Termină!
261
00:19:05,874 --> 00:19:09,210
Rază, ce se întâmplă? Ce îmi ascunzi?
262
00:19:09,836 --> 00:19:12,672
Nu țipa! Știu că am dat-o în bară.
263
00:19:12,755 --> 00:19:16,467
- Știu că sunt o dezamăgire.
- Ce vrei să spui?
264
00:19:16,551 --> 00:19:19,804
Captanta a murit salvându-mă.
Liga s-a destrămat
265
00:19:19,888 --> 00:19:22,557
și Mreajna mi-a lezat puterile!
266
00:19:22,640 --> 00:19:25,101
Iartă-mă că n-am fost perfectă ca tine.
267
00:19:25,185 --> 00:19:28,646
N-ai idee cum e să s-o dai așa în bară!
268
00:19:28,730 --> 00:19:32,317
Nu știu cum e? Tatăl tău a murit
din cauza mea.
269
00:19:35,153 --> 00:19:38,406
Eu am ordonat bătălia în care a fost ucis.
270
00:19:38,823 --> 00:19:41,910
- Nu m-am iertat niciodată.
- N-am știut.
271
00:19:42,410 --> 00:19:44,662
Tu nu vorbești cu mine.
272
00:19:45,580 --> 00:19:49,209
- De ce n-ai zis că ești bolnavă?
- De rușine.
273
00:19:49,542 --> 00:19:53,963
Am acționat impulsiv,
deși mi-ai zis mereu să nu fac asta.
274
00:19:54,464 --> 00:19:57,383
M-am teleportat direct în capcană.
275
00:19:58,218 --> 00:20:01,262
Liga s-a destrămat și e vina mea.
276
00:20:01,888 --> 00:20:05,225
Rază, eu sunt cea care a dat-o în bară.
277
00:20:05,975 --> 00:20:09,687
Dacă nu abandonam Liga
după moartea tatălui tău,
278
00:20:09,771 --> 00:20:11,564
nu se întâmpla nimic.
279
00:20:11,648 --> 00:20:13,608
Tu simți că ai eșuat?
280
00:20:14,025 --> 00:20:16,069
Nu repeta greșelile mele.
281
00:20:16,611 --> 00:20:19,822
Trebuia să lupt. Tu așa să faci.
282
00:20:19,906 --> 00:20:22,742
Dar celelalte prințese au renunțat.
283
00:20:23,660 --> 00:20:27,705
- Rebeliunea nu dispare?
- Cu fiica mea drept lider?
284
00:20:27,789 --> 00:20:29,457
Nicio șansă.
285
00:20:29,916 --> 00:20:31,751
Chiar dacă nu mai am puteri?
286
00:20:31,834 --> 00:20:34,087
Găsim o soluție. Împreună.
287
00:21:04,325 --> 00:21:05,827
Nu e bună de nimic!
288
00:21:12,834 --> 00:21:15,837
Nu se poate! Am mers în linie dreaptă!
289
00:21:17,797 --> 00:21:20,383
Încerc să ajut! De ce mă oprești?
290
00:21:29,976 --> 00:21:33,062
Nu trebuia să mă încred într-o prințesă.
291
00:21:43,114 --> 00:21:47,660
Ajută-mă să rezolv. Te rog...
Să nu pățească nimeni nimic.
292
00:21:52,248 --> 00:21:54,000
Bine. Ai câștigat.
293
00:21:55,710 --> 00:22:00,715
Vrei să fiu slabă? Uite, sunt.
Și mi-e și teamă.
294
00:22:01,424 --> 00:22:03,509
Fiindcă nu mă pricep deloc.
295
00:22:21,944 --> 00:22:26,240
N-o să găsesc niciodată tehnologia magică.
Dacă există.
296
00:22:30,036 --> 00:22:31,621
De fapt...
297
00:22:38,544 --> 00:22:39,629
Bună, Adora...
298
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Subtitrarea: Anca Drincă