1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:22,334 --> 00:00:23,627
Şuna bak.
3
00:00:23,711 --> 00:00:26,297
Kabul etmen gerek Kötü Büyücü,
4
00:00:26,380 --> 00:00:30,843
tek seferde Ayaklanma'ya
herkesten fazla zarar verdim.
5
00:00:30,926 --> 00:00:34,430
Senin bile yapamadığını yaptım.
6
00:00:37,975 --> 00:00:40,770
-Kötü Büyücü.
-Lordum.
7
00:00:40,853 --> 00:00:44,273
Prensesi yakaladığın için
seni tebrik ederim.
8
00:00:44,356 --> 00:00:47,276
Birliklerimize teslim olması için
9
00:00:47,359 --> 00:00:50,070
sabaha kadar süre verildi.
10
00:00:50,154 --> 00:00:54,533
Teşekkürler Lord Hordak.
Hoşunuza gideceğini düşünmüştüm.
11
00:00:54,617 --> 00:00:57,620
Bugün değerini bana kanıtladın.
12
00:00:58,954 --> 00:01:03,626
Senin değerin mi?
Prensesi getiren benim. Sen değilsin.
13
00:01:03,709 --> 00:01:05,836
Sen benim komutamdasın.
14
00:01:05,920 --> 00:01:09,757
Düzgün yapabildiğin
her şeyin övgüsünü ben alırım.
15
00:01:09,840 --> 00:01:14,845
-İşi ben yapayım, zafer senin olsun, ha?
-İşler böyle yürür.
16
00:01:24,605 --> 00:01:29,485
Korku Bölgesi'ne hoş geldin prenses.
17
00:01:31,821 --> 00:01:34,532
Zaferin kıyısındayız
18
00:01:35,366 --> 00:01:37,868
Karanlığı aydınlatacağız
19
00:01:38,619 --> 00:01:42,081
Senin yanındayız
Savaşa hazır
20
00:01:43,290 --> 00:01:45,709
Kazanan biz olacağız
21
00:01:45,793 --> 00:01:48,963
Sonsuz bir güçle
Ve cesaretle
22
00:01:49,046 --> 00:01:50,673
Ve cesaretle
23
00:01:50,756 --> 00:01:55,928
Her zaman dayanıklı olacağız
Ve vazgeçmeyeceğiz
24
00:01:57,221 --> 00:01:59,140
Sonsuz bir güçle
25
00:02:05,646 --> 00:02:09,316
-Majesteleri.
-Gitmesine izin vermemeliydim.
26
00:02:09,400 --> 00:02:12,653
Şimdi çok zor bir kararla
karşı karşıyayım.
27
00:02:12,736 --> 00:02:16,824
Bir lider olarak
düşmana nasıl teslim olurum?
28
00:02:17,491 --> 00:02:20,035
Öte yandan bir anne olarak...
29
00:02:22,830 --> 00:02:27,293
Hordak'ın şartlarını kabul edeceğim.
Glimmer her şeyim.
30
00:02:27,376 --> 00:02:31,380
Horde'ların sözüne güvenemeyiz.
31
00:02:31,463 --> 00:02:35,050
-Sizi de kaybedebiliriz.
-Kurtarma çok riskli.
32
00:02:35,134 --> 00:02:40,139
She-Ra olsa, bir şansımız olurdu
ama Kılıç olmadan...
33
00:02:41,390 --> 00:02:44,727
Bir yolu olmalı. Pes edemeyiz.
34
00:02:44,810 --> 00:02:49,315
Kurtarabilirim. Korku Bölgesi'ni
biliyorum. Çözüm bulurum.
35
00:02:49,857 --> 00:02:53,819
-Bunu nasıl yapacaksın?
-Henüz bilmiyorum.
36
00:02:53,903 --> 00:02:57,406
Bir şey düşüneceğim.
Onları eve getireceğim.
37
00:03:14,673 --> 00:03:16,425
Burada ne yapıyorsunuz?
38
00:03:16,508 --> 00:03:20,095
Prensesler Birliğiyiz.
Horde'lar birimizi aldı.
39
00:03:20,179 --> 00:03:24,683
-İlk görevimiz için hazırız.
-Gidip, dostlarımızı alalım.
40
00:03:33,525 --> 00:03:35,861
Akşam yemeği mahkum.
41
00:03:40,824 --> 00:03:44,745
-Hey. Adın ne?
-Benim mi? Benimle mi konuşuyorsun?
42
00:03:44,828 --> 00:03:51,252
-Elbette. Sorun olur mu?
-Yok ama kimse benimle konuşmaz. Ben Kyle.
43
00:03:51,335 --> 00:03:55,422
Selam. Ben Bow.
Bir iyilik yapabilir misin? Prensesin
44
00:03:55,506 --> 00:03:59,009
nerede olduğunu söyler misin?
Benim arkadaşım.
45
00:03:59,093 --> 00:04:02,513
İyi olup olmadığını bile kimse söylemiyor.
46
00:04:02,596 --> 00:04:06,934
Eminim iyidir. Herhalde.
Ya da değildir. Bilmiyorum.
47
00:04:07,017 --> 00:04:11,105
-Nerede olduğunu biliyor musun?
-Bu bilgi gizli.
48
00:04:11,188 --> 00:04:15,276
-Bana söylemezler.
-Ona mesaj göndermeme yardım et.
49
00:04:16,443 --> 00:04:18,529
-Gitsem iyi olur.
-Bekle.
50
00:04:18,612 --> 00:04:20,572
-Tişörtün güzelmiş.
-Kyle.
51
00:04:24,576 --> 00:04:29,081
Burası hapishane.
Glimmer ve Bow içinde tutuluyor.
52
00:04:29,164 --> 00:04:33,043
Entrapta, bu sensin. Perfuma, sen ojesin.
53
00:04:33,127 --> 00:04:36,714
-Mermista ruj.
-Bu ne, biliyor musun?
54
00:04:36,797 --> 00:04:40,592
-Ben bıçak olacağım.
-Perfuma, parfüm olmalı.
55
00:04:40,676 --> 00:04:42,720
Bu çok daha mantıklı.
56
00:04:42,803 --> 00:04:46,807
-Ben çiçek olabilirim.
-Bu heykelcik olabilir miyim?
57
00:04:46,890 --> 00:04:50,686
Hayır. Onlar Bow ve Glimmer.
Şu da benim.
58
00:04:52,354 --> 00:04:54,523
Bow yaptı. Odaklanın!
59
00:04:54,606 --> 00:04:57,943
Giriş noktamız hurda sahası olacak.
60
00:04:58,027 --> 00:05:03,282
Hem yakın ve fazla muhafızı yok.
Perfuma ve Entrapta kuleye girin
61
00:05:03,365 --> 00:05:06,410
ve ışıklar için sinyali bekleyin.
62
00:05:06,869 --> 00:05:11,040
Mermista kanalizasyona
binaya giren borulardan girecek
63
00:05:11,123 --> 00:05:15,627
-ve kapıyı açacak.
-Pardon, Mermista ne yapacak?
64
00:05:15,711 --> 00:05:18,505
Su altında nefes alabilen sensin.
65
00:05:23,218 --> 00:05:27,973
-Çok iğrenç.
-Deniz Şahini ve ben kapıya gideceğiz.
66
00:05:28,057 --> 00:05:33,395
Devriyedeki muhafızları
etkisizleştireceğiz. Entrapta ve Perfuma,
67
00:05:33,479 --> 00:05:39,151
-Mermista kapıyı açınca içeri girecekler.
-Harika bir plan. Macera!
68
00:06:02,508 --> 00:06:05,219
Mermista artık yerini almış olmalı.
69
00:06:13,268 --> 00:06:14,645
Adora'nın sinyali.
70
00:06:15,646 --> 00:06:20,526
Korku Bölgesi kaydı, ilk gün.
Heyecanımı zor saklayabiliyorum.
71
00:06:21,693 --> 00:06:24,571
Horde'lar eski bir sistem kullanıyor.
72
00:06:24,655 --> 00:06:27,741
Şu boruları birleştirip
73
00:06:27,825 --> 00:06:30,869
-akıntıyı değiştirirsem...
-Entrapta?
74
00:06:30,953 --> 00:06:34,748
-Işık için şu an iyi bir zaman olurdu.
-Tabii.
75
00:06:37,960 --> 00:06:40,462
-Ne oldu?
-Üçte gidiyoruz.
76
00:06:40,796 --> 00:06:42,047
Hazır? Bir...
77
00:06:42,131 --> 00:06:43,841
İleri.
78
00:06:50,347 --> 00:06:51,890
Üçte demiştim.
79
00:06:52,266 --> 00:06:53,392
Heyecanlandım.
80
00:06:57,980 --> 00:07:00,399
-Mermista nerede?
-Gecikmiştir.
81
00:07:00,482 --> 00:07:02,985
Muhafızları halletmeliyiz.
82
00:07:05,946 --> 00:07:07,906
Entrapta?
83
00:07:15,497 --> 00:07:20,002
Nesne, hurda topluyor,
muhtemelen yeniden kullanmak için.
84
00:07:22,838 --> 00:07:25,007
-Büyüleyici.
-Entrapta.
85
00:07:25,090 --> 00:07:29,636
-Diğerleriyle buluşmalıyız.
-Seni bekliyordum.
86
00:07:29,720 --> 00:07:32,347
Ne kadar düşüncelisin. Gidelim.
87
00:07:36,518 --> 00:07:38,604
Böylelikle ayrılmayız.
88
00:07:54,953 --> 00:07:56,538
Dur. Sen kimsin?
89
00:07:57,623 --> 00:08:01,084
Ben mi? Müfettişim.
90
00:08:01,376 --> 00:08:05,964
Burayı her şeyi teftiş etmeye geldim.
91
00:08:06,048 --> 00:08:07,549
Müfettiş mi?
92
00:08:17,351 --> 00:08:22,314
Müfettiş! Elbette!
Geleceğini unutmuş olmalıyım.
93
00:08:22,397 --> 00:08:28,320
Teftişimiz biraz gecikti ama
seni kurallara uyduğumuza temin ederim.
94
00:08:32,324 --> 00:08:35,619
Ne... Bu nasıl oldu? Bir planımız vardı.
95
00:08:35,702 --> 00:08:40,082
-Beni parfüm şişesiyle kaybettin.
-Nerelerdeydiniz?
96
00:08:40,165 --> 00:08:43,168
Hızla gelmeye çalıştım ama Entrapta'yla
97
00:08:43,252 --> 00:08:48,715
-takım çalışması zor olabiliyor.
-Bu bir oyun değil. Bunlar Horde'lar.
98
00:08:48,799 --> 00:08:52,427
Glimmer ve Bow esir. Deniz Şahin'i gitti.
99
00:08:52,511 --> 00:08:55,347
Tamam. Peki, herkes sakin olsun.
100
00:08:55,430 --> 00:09:00,686
Bir nefes egzersizini deneyebiliriz.
Derin sakinleştirici nefesler.
101
00:09:03,021 --> 00:09:04,940
Hadi. İçeri giriyoruz.
102
00:09:09,319 --> 00:09:10,487
Girmeseniz?
103
00:09:11,405 --> 00:09:15,701
-Sana ne oldu?
-Kanalizasyon oldu.
104
00:09:15,784 --> 00:09:19,204
Acele edelim.
Bow ve Glimmer'ın ihtiyacı var.
105
00:09:19,288 --> 00:09:21,957
-Teşekkür yok mu?
-Teşekkürler.
106
00:09:29,256 --> 00:09:35,304
Veri tabanına girip, Glimmer
ve Bow'un yerlerini belirlemeliyiz.
107
00:09:35,387 --> 00:09:38,181
Bilgisayar kurdu prenses nerede?
108
00:09:39,516 --> 00:09:43,312
Tamam, o gerçekten uyumumu köstekliyor.
109
00:09:43,395 --> 00:09:47,733
Entrapta, Deniz Şahini,
Glimmer ve Bow'u bulacağız.
110
00:09:47,816 --> 00:09:50,777
Bilmiyorum. Bana fazlaymış gibi geldi.
111
00:09:51,653 --> 00:09:54,531
Beni bilirsiniz, her şeyi yaparım.
112
00:09:55,282 --> 00:09:59,828
Korku Bölgesi Kaydı, devam.
Her koridorda klavyeler var
113
00:09:59,911 --> 00:10:03,165
ve durum raporu verebilecek durumdalar.
114
00:10:03,248 --> 00:10:05,125
Merhaba küçük adam.
115
00:10:12,174 --> 00:10:14,134
Sana da merhaba.
116
00:10:29,566 --> 00:10:31,568
Seni uyarmalıyım.
117
00:10:31,652 --> 00:10:37,491
Bu bağlar içindeyken ışınlanmaya
çalışırsan, sadece canın acır.
118
00:10:37,574 --> 00:10:42,162
Anlaşılan Siyah Lal Taşım
ve güçlerin bir arada çalışmıyor.
119
00:10:42,245 --> 00:10:45,415
Ayrıca annen yakında buraya gelecek.
120
00:10:45,832 --> 00:10:49,086
Seni ve akıl oyunlarını biliyorum.
121
00:10:49,169 --> 00:10:53,340
Adora anlattı, zahmet etme.
Adora sana bayılmıyor.
122
00:10:53,423 --> 00:10:57,761
Oyun oynamıyorum.
Angella hakkında söylediklerim doğru.
123
00:10:57,844 --> 00:11:03,016
Senin güvenliğine karşılık,
bize teslim olacak.
124
00:11:03,100 --> 00:11:07,521
Bu Ayaklanma,
ailene nelere mal oluyor, ne yazık.
125
00:11:07,604 --> 00:11:10,607
Önce babanı kaybettin, şimdi de...
126
00:11:10,691 --> 00:11:12,776
She-Ra seni durduracaktır.
127
00:11:12,859 --> 00:11:14,986
She-Ra yok.
128
00:11:15,570 --> 00:11:17,864
Kılıç bizde.
129
00:11:17,948 --> 00:11:22,119
Adora'da değil.
Horde'ları durduracak kimse kalmadı.
130
00:11:22,202 --> 00:11:25,831
Birkaç saat içinde, Parlak Ay düşecek
131
00:11:25,914 --> 00:11:29,334
ve Etherya'yı biz yöneteceğiz.
132
00:11:38,218 --> 00:11:40,053
Dikkatli ol.
133
00:11:40,137 --> 00:11:45,559
Kraliçeyle değiş tokuş edeceğimiz
bir prensesin olmaması yazık olur.
134
00:11:49,354 --> 00:11:53,233
Sıkı ve düzenli
yönetildiğinizi söylemeliyim.
135
00:11:53,859 --> 00:11:56,611
Her şey kurallara uygun görünüyor.
136
00:11:59,156 --> 00:12:03,869
Gerçekten tümüyle kurallara uygun.
Yüksek notlarla geçtiniz.
137
00:12:03,952 --> 00:12:08,123
Teftiş edeceğim başka şey yoksa,
müfettiş çocuklarıma
138
00:12:08,206 --> 00:12:11,960
-eve dönmeliyim.
-Bana tanıdık geliyorsun.
139
00:12:12,043 --> 00:12:15,505
Beni rüyalarında görmüş olabilir misin?
140
00:12:15,589 --> 00:12:19,509
Hayır. Prensesler Balosu.
Seni oradan hatırlıyorum.
141
00:12:19,593 --> 00:12:23,263
Biliyordum. Deniz kızıyla birlikteydin.
142
00:12:23,346 --> 00:12:26,475
Onun bir adı var. Yani, o ben değildim.
143
00:12:26,558 --> 00:12:31,730
-Ayaklanmayla birlikteydin.
-Dürüst bir müfettiş olarak,
144
00:12:31,813 --> 00:12:34,774
tehditler bende işe yaramaz.
145
00:12:34,858 --> 00:12:39,237
Ama bu sefer,
belki orta yolu bulabiliriz, ha?
146
00:12:39,321 --> 00:12:40,155
EĞİL
147
00:12:40,238 --> 00:12:41,323
"Eğil" mi?
148
00:12:41,406 --> 00:12:42,491
Neden ki?
149
00:12:43,533 --> 00:12:44,576
Eğil.
150
00:12:46,244 --> 00:12:47,579
Selam.
151
00:12:49,289 --> 00:12:52,626
-Harika bir kurtarmaydı.
-Kime vuracağımdan
152
00:12:52,709 --> 00:12:56,338
-emin değildim.
-Bow'un hücresini buldum.
153
00:12:56,421 --> 00:12:59,049
Ama Glimmer'ı bulamıyorum.
154
00:12:59,132 --> 00:13:02,219
Başka bir yerde tutuyorlar. İyi değil.
155
00:13:04,763 --> 00:13:08,850
-Ne yapmalıyız?
-Ben kanalizasyona geri dönmem.
156
00:13:09,267 --> 00:13:12,354
Sorun değil. Bu yeni arkadaşım Emily.
157
00:13:12,437 --> 00:13:16,441
-Onu yeniden programladım.
-Nerelerdeydin?
158
00:13:16,525 --> 00:13:19,653
-Sen nerelerdeydin?
-Fark etmez.
159
00:13:19,736 --> 00:13:22,697
Hepimiz birlikteyiz. Hadi bitirelim.
160
00:13:25,116 --> 00:13:28,495
Bow, B bölümünde 20. katta.
Önce onu alalım.
161
00:13:28,578 --> 00:13:31,831
Sonra Glimmer'ı bulalım. Bizi oraya götür.
162
00:13:31,915 --> 00:13:36,545
Evet. Yapabilirim. Belki. Bilmiyorum.
Kesinlikle deneyeceğim.
163
00:13:38,755 --> 00:13:40,674
Eğlenceli olacak.
164
00:13:42,968 --> 00:13:45,178
Deniz Şahini, Perfuma, gelin.
165
00:13:45,262 --> 00:13:48,723
Buna göz kulak olacağım,
daha fazla robotla
166
00:13:48,807 --> 00:13:52,143
-arkadaş olmaya çalışırsa diye.
-Kurtarma!
167
00:13:55,855 --> 00:13:57,649
-Bow.
-Kyle?
168
00:13:57,732 --> 00:14:01,236
Lonnie, tuvalet görevini bana yaptırdı.
169
00:14:01,319 --> 00:14:04,322
-Neler oluyor?
-Arkadaşını buldum.
170
00:14:04,406 --> 00:14:07,993
-Siyah Lal Taşı odasında.
-Kulağa kötü geliyor.
171
00:14:08,535 --> 00:14:11,496
Epey kötü. Ama en azından hayatta.
172
00:14:11,580 --> 00:14:15,000
Kötü Büyücü fidye istemeyi planlıyor.
173
00:14:15,083 --> 00:14:18,420
-Bunu bana neden anlatıyorsun?
-Bilmiyorum.
174
00:14:18,503 --> 00:14:22,424
Sanırım beni dinleyen ilk kişi sensin.
175
00:14:24,426 --> 00:14:30,265
Yani hapis tutuluyorum o yüzden
seçeneğim var mı bilmiyorum ama tabii.
176
00:14:40,609 --> 00:14:42,068
Bu doğru değil.
177
00:14:49,910 --> 00:14:50,827
Entrapta.
178
00:14:54,831 --> 00:14:55,707
Perfuma.
179
00:14:59,085 --> 00:14:59,920
Dayanın.
180
00:15:01,004 --> 00:15:03,840
Buraya gelebileceğini mi sanıyorsun?
181
00:15:06,760 --> 00:15:10,597
-Arkadaşlarımı kurtarmalıyım.
-Arkadaşların bizdik.
182
00:15:39,417 --> 00:15:42,045
-İyi misin?
-Senin sayende.
183
00:15:42,128 --> 00:15:43,838
Harika vuruştu.
184
00:15:46,591 --> 00:15:51,596
Kimse yardımımı istemedi.
Hiçbir şey yapamayacağımı düşünüyorlar.
185
00:15:51,680 --> 00:15:53,056
İşin zor gibi.
186
00:15:54,182 --> 00:15:57,227
Niye anlatıyorum? Anlatmamalıyım.
187
00:15:57,310 --> 00:16:00,105
-Başım derde girecek.
-Hayır, bekle.
188
00:16:00,939 --> 00:16:05,360
Sadece konuşuyoruz.
Başını ne kadar derde sokabilirsin?
189
00:16:06,569 --> 00:16:10,532
Şaşarsın. Her şey için başım derde girer.
190
00:16:10,615 --> 00:16:14,327
-Adil değil.
-Arkadaşını kurtarmak istediğin için
191
00:16:14,411 --> 00:16:19,666
ne kadar cesur olduğunu düşündüm.
Yardım etsem arkadaşın olabilirdim.
192
00:16:19,749 --> 00:16:22,168
Arkadaş, tabii, kesinlikle.
193
00:16:23,044 --> 00:16:24,504
Arkadaş olabiliriz.
194
00:16:42,522 --> 00:16:44,524
Çok iyi bilgisayar kurdu.
195
00:16:48,528 --> 00:16:50,196
Elveda. Bow.
196
00:16:51,114 --> 00:16:52,907
Seni kurtarmaya geldik.
197
00:16:54,993 --> 00:16:57,996
-Adora.
-Bow, Glimmer nerede?
198
00:16:58,079 --> 00:17:01,041
Siyah Lal Taşı odasında tutuyorlar.
199
00:17:02,834 --> 00:17:04,461
Ne yapacağız?
200
00:17:05,420 --> 00:17:06,588
Hadi.
201
00:17:22,228 --> 00:17:25,398
-Onu açabilir misin?
-Biraz vakit gerek.
202
00:17:29,652 --> 00:17:32,489
Sandal çalabileceğiniz yere gider.
203
00:17:32,572 --> 00:17:36,159
İlerleyebilmek için
bölümlerin kapanması lazım.
204
00:17:36,242 --> 00:17:40,080
Kapılar birkaç saniyeliğine açık kalır.
Çabuk olun.
205
00:17:41,247 --> 00:17:44,542
-Ne yapıyorsun?
-Benim için endişelenme.
206
00:17:44,626 --> 00:17:48,171
Glimmer'ı bulacağım.
Seninle orada görüşürüz.
207
00:17:48,838 --> 00:17:49,672
Adora.
208
00:17:51,174 --> 00:17:52,467
Adora.
209
00:18:04,479 --> 00:18:07,774
Teslim oluyorum. Kötü Büyücü'ye götürün.
210
00:18:10,610 --> 00:18:15,949
Glimmer. Geldim.
Her şey yoluna girecek. Seni kurtaracağım.
211
00:18:18,451 --> 00:18:21,955
-Ona ne yaptınız?
-Bizi yalnız bırakın.
212
00:18:22,872 --> 00:18:25,875
Kışlalara rapor ver. Eşyalarını topla.
213
00:18:25,959 --> 00:18:29,045
Adora geri döndü. Sana ihtiyaç kalmadı.
214
00:18:29,129 --> 00:18:34,217
Cidden mi? Tüm yaptıklarımdan sonra
hâlâ onu mu istiyorsun?
215
00:18:34,300 --> 00:18:35,802
Git dedim.
216
00:18:44,853 --> 00:18:49,732
Kötü Büyücü, kalırım
ama Glimmer'ı serbest bırakman gerek.
217
00:18:50,358 --> 00:18:53,278
-Adora, hayır.
-Glimmer, iyi misin?
218
00:18:53,361 --> 00:18:56,990
Haklısın.
Burada kendi isteğinle kalacaksın
219
00:18:57,073 --> 00:19:02,328
çünkü zihnini temizleyeceğim.
She-Ra'ya ya da Ayaklanmayla geçirdiğin
220
00:19:02,412 --> 00:19:08,001
zamana dair bir anın kalmayacak.
Her şey eskisi gibi olacak.
221
00:19:08,084 --> 00:19:14,090
İşim bittiğinde de prensesi
mahkum olarak tutmaktan memnun olacaksın.
222
00:19:14,674 --> 00:19:16,843
Hayır. Adora.
223
00:19:23,516 --> 00:19:27,312
-Geri dönelim.
-Adora'nın söylediğini yapacağız.
224
00:19:27,395 --> 00:19:32,108
Sandalla hazır olacağız.
Hiçbir prenses arkada kalmayacak.
225
00:20:02,388 --> 00:20:05,058
Adora? İyi misin?
226
00:20:05,934 --> 00:20:07,644
Kimim biliyor musun?
227
00:20:09,229 --> 00:20:10,063
Glimmer.
228
00:20:17,195 --> 00:20:19,405
Başardık. Araç koyuna.
229
00:20:24,118 --> 00:20:26,246
-Bekle. Emily.
-Entrapta.
230
00:20:26,329 --> 00:20:27,413
Hayır!
231
00:20:42,971 --> 00:20:45,473
-Neler oluyor?
-Bilmiyorum.
232
00:20:45,556 --> 00:20:47,684
-Işınlanamıyorum.
-Ne?
233
00:20:58,111 --> 00:20:59,279
Catra.
234
00:21:10,665 --> 00:21:13,293
-Ne yapıyorsun?
-Al şunu.
235
00:21:15,586 --> 00:21:18,047
Seni sevdiğimden yapmıyorum.
236
00:21:22,510 --> 00:21:24,929
-Catra.
-Sadece git buradan.
237
00:21:26,848 --> 00:21:29,475
Gölgelerin şerefi adına.
238
00:21:43,406 --> 00:21:44,574
Oradalar.
239
00:22:01,007 --> 00:22:02,050
Glimmer.
240
00:22:05,053 --> 00:22:06,596
Entrapta nerede?
241
00:22:09,724 --> 00:22:11,601
Entrapta başaramadı.
242
00:22:14,479 --> 00:22:15,938
Nasıl yani?
243
00:22:18,941 --> 00:22:20,068
O gitti.
244
00:22:25,323 --> 00:22:28,951
-O zaman onun için geri dönmeliyiz.
-Hayır, o...
245
00:22:29,035 --> 00:22:30,453
O öldü.
246
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Altyazı çevirmeni: Duygu Yenal