1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:22,334 --> 00:00:23,627 Şuna bak. 3 00:00:23,711 --> 00:00:26,297 Kabul etmen gerek Kötü Büyücü, 4 00:00:26,380 --> 00:00:30,843 tek seferde Ayaklanma'ya herkesten fazla zarar verdim. 5 00:00:30,926 --> 00:00:34,430 Senin bile yapamadığını yaptım. 6 00:00:37,975 --> 00:00:40,770 -Kötü Büyücü. -Lordum. 7 00:00:40,853 --> 00:00:44,273 Prensesi yakaladığın için seni tebrik ederim. 8 00:00:44,356 --> 00:00:47,276 Birliklerimize teslim olması için 9 00:00:47,359 --> 00:00:50,070 sabaha kadar süre verildi. 10 00:00:50,154 --> 00:00:54,533 Teşekkürler Lord Hordak. Hoşunuza gideceğini düşünmüştüm. 11 00:00:54,617 --> 00:00:57,620 Bugün değerini bana kanıtladın. 12 00:00:58,954 --> 00:01:03,626 Senin değerin mi? Prensesi getiren benim. Sen değilsin. 13 00:01:03,709 --> 00:01:05,836 Sen benim komutamdasın. 14 00:01:05,920 --> 00:01:09,757 Düzgün yapabildiğin her şeyin övgüsünü ben alırım. 15 00:01:09,840 --> 00:01:14,845 -İşi ben yapayım, zafer senin olsun, ha? -İşler böyle yürür. 16 00:01:24,605 --> 00:01:29,485 Korku Bölgesi'ne hoş geldin prenses. 17 00:01:31,821 --> 00:01:34,532 Zaferin kıyısındayız 18 00:01:35,366 --> 00:01:37,868 Karanlığı aydınlatacağız 19 00:01:38,619 --> 00:01:42,081 Senin yanındayız Savaşa hazır 20 00:01:43,290 --> 00:01:45,709 Kazanan biz olacağız 21 00:01:45,793 --> 00:01:48,963 Sonsuz bir güçle Ve cesaretle 22 00:01:49,046 --> 00:01:50,673 Ve cesaretle 23 00:01:50,756 --> 00:01:55,928 Her zaman dayanıklı olacağız Ve vazgeçmeyeceğiz 24 00:01:57,221 --> 00:01:59,140 Sonsuz bir güçle 25 00:02:05,646 --> 00:02:09,316 -Majesteleri. -Gitmesine izin vermemeliydim. 26 00:02:09,400 --> 00:02:12,653 Şimdi çok zor bir kararla karşı karşıyayım. 27 00:02:12,736 --> 00:02:16,824 Bir lider olarak düşmana nasıl teslim olurum? 28 00:02:17,491 --> 00:02:20,035 Öte yandan bir anne olarak... 29 00:02:22,830 --> 00:02:27,293 Hordak'ın şartlarını kabul edeceğim. Glimmer her şeyim. 30 00:02:27,376 --> 00:02:31,380 Horde'ların sözüne güvenemeyiz. 31 00:02:31,463 --> 00:02:35,050 -Sizi de kaybedebiliriz. -Kurtarma çok riskli. 32 00:02:35,134 --> 00:02:40,139 She-Ra olsa, bir şansımız olurdu ama Kılıç olmadan... 33 00:02:41,390 --> 00:02:44,727 Bir yolu olmalı. Pes edemeyiz. 34 00:02:44,810 --> 00:02:49,315 Kurtarabilirim. Korku Bölgesi'ni biliyorum. Çözüm bulurum. 35 00:02:49,857 --> 00:02:53,819 -Bunu nasıl yapacaksın? -Henüz bilmiyorum. 36 00:02:53,903 --> 00:02:57,406 Bir şey düşüneceğim. Onları eve getireceğim. 37 00:03:14,673 --> 00:03:16,425 Burada ne yapıyorsunuz? 38 00:03:16,508 --> 00:03:20,095 Prensesler Birliğiyiz. Horde'lar birimizi aldı. 39 00:03:20,179 --> 00:03:24,683 -İlk görevimiz için hazırız. -Gidip, dostlarımızı alalım. 40 00:03:33,525 --> 00:03:35,861 Akşam yemeği mahkum. 41 00:03:40,824 --> 00:03:44,745 -Hey. Adın ne? -Benim mi? Benimle mi konuşuyorsun? 42 00:03:44,828 --> 00:03:51,252 -Elbette. Sorun olur mu? -Yok ama kimse benimle konuşmaz. Ben Kyle. 43 00:03:51,335 --> 00:03:55,422 Selam. Ben Bow. Bir iyilik yapabilir misin? Prensesin 44 00:03:55,506 --> 00:03:59,009 nerede olduğunu söyler misin? Benim arkadaşım. 45 00:03:59,093 --> 00:04:02,513 İyi olup olmadığını bile kimse söylemiyor. 46 00:04:02,596 --> 00:04:06,934 Eminim iyidir. Herhalde. Ya da değildir. Bilmiyorum. 47 00:04:07,017 --> 00:04:11,105 -Nerede olduğunu biliyor musun? -Bu bilgi gizli. 48 00:04:11,188 --> 00:04:15,276 -Bana söylemezler. -Ona mesaj göndermeme yardım et. 49 00:04:16,443 --> 00:04:18,529 -Gitsem iyi olur. -Bekle. 50 00:04:18,612 --> 00:04:20,572 -Tişörtün güzelmiş. -Kyle. 51 00:04:24,576 --> 00:04:29,081 Burası hapishane. Glimmer ve Bow içinde tutuluyor. 52 00:04:29,164 --> 00:04:33,043 Entrapta, bu sensin. Perfuma, sen ojesin. 53 00:04:33,127 --> 00:04:36,714 -Mermista ruj. -Bu ne, biliyor musun? 54 00:04:36,797 --> 00:04:40,592 -Ben bıçak olacağım. -Perfuma, parfüm olmalı. 55 00:04:40,676 --> 00:04:42,720 Bu çok daha mantıklı. 56 00:04:42,803 --> 00:04:46,807 -Ben çiçek olabilirim. -Bu heykelcik olabilir miyim? 57 00:04:46,890 --> 00:04:50,686 Hayır. Onlar Bow ve Glimmer. Şu da benim. 58 00:04:52,354 --> 00:04:54,523 Bow yaptı. Odaklanın! 59 00:04:54,606 --> 00:04:57,943 Giriş noktamız hurda sahası olacak. 60 00:04:58,027 --> 00:05:03,282 Hem yakın ve fazla muhafızı yok. Perfuma ve Entrapta kuleye girin 61 00:05:03,365 --> 00:05:06,410 ve ışıklar için sinyali bekleyin. 62 00:05:06,869 --> 00:05:11,040 Mermista kanalizasyona binaya giren borulardan girecek 63 00:05:11,123 --> 00:05:15,627 -ve kapıyı açacak. -Pardon, Mermista ne yapacak? 64 00:05:15,711 --> 00:05:18,505 Su altında nefes alabilen sensin. 65 00:05:23,218 --> 00:05:27,973 -Çok iğrenç. -Deniz Şahini ve ben kapıya gideceğiz. 66 00:05:28,057 --> 00:05:33,395 Devriyedeki muhafızları etkisizleştireceğiz. Entrapta ve Perfuma, 67 00:05:33,479 --> 00:05:39,151 -Mermista kapıyı açınca içeri girecekler. -Harika bir plan. Macera! 68 00:06:02,508 --> 00:06:05,219 Mermista artık yerini almış olmalı. 69 00:06:13,268 --> 00:06:14,645 Adora'nın sinyali. 70 00:06:15,646 --> 00:06:20,526 Korku Bölgesi kaydı, ilk gün. Heyecanımı zor saklayabiliyorum. 71 00:06:21,693 --> 00:06:24,571 Horde'lar eski bir sistem kullanıyor. 72 00:06:24,655 --> 00:06:27,741 Şu boruları birleştirip 73 00:06:27,825 --> 00:06:30,869 -akıntıyı değiştirirsem... -Entrapta? 74 00:06:30,953 --> 00:06:34,748 -Işık için şu an iyi bir zaman olurdu. -Tabii. 75 00:06:37,960 --> 00:06:40,462 -Ne oldu? -Üçte gidiyoruz. 76 00:06:40,796 --> 00:06:42,047 Hazır? Bir... 77 00:06:42,131 --> 00:06:43,841 İleri. 78 00:06:50,347 --> 00:06:51,890 Üçte demiştim. 79 00:06:52,266 --> 00:06:53,392 Heyecanlandım. 80 00:06:57,980 --> 00:07:00,399 -Mermista nerede? -Gecikmiştir. 81 00:07:00,482 --> 00:07:02,985 Muhafızları halletmeliyiz. 82 00:07:05,946 --> 00:07:07,906 Entrapta? 83 00:07:15,497 --> 00:07:20,002 Nesne, hurda topluyor, muhtemelen yeniden kullanmak için. 84 00:07:22,838 --> 00:07:25,007 -Büyüleyici. -Entrapta. 85 00:07:25,090 --> 00:07:29,636 -Diğerleriyle buluşmalıyız. -Seni bekliyordum. 86 00:07:29,720 --> 00:07:32,347 Ne kadar düşüncelisin. Gidelim. 87 00:07:36,518 --> 00:07:38,604 Böylelikle ayrılmayız. 88 00:07:54,953 --> 00:07:56,538 Dur. Sen kimsin? 89 00:07:57,623 --> 00:08:01,084 Ben mi? Müfettişim. 90 00:08:01,376 --> 00:08:05,964 Burayı her şeyi teftiş etmeye geldim. 91 00:08:06,048 --> 00:08:07,549 Müfettiş mi? 92 00:08:17,351 --> 00:08:22,314 Müfettiş! Elbette! Geleceğini unutmuş olmalıyım. 93 00:08:22,397 --> 00:08:28,320 Teftişimiz biraz gecikti ama seni kurallara uyduğumuza temin ederim. 94 00:08:32,324 --> 00:08:35,619 Ne... Bu nasıl oldu? Bir planımız vardı. 95 00:08:35,702 --> 00:08:40,082 -Beni parfüm şişesiyle kaybettin. -Nerelerdeydiniz? 96 00:08:40,165 --> 00:08:43,168 Hızla gelmeye çalıştım ama Entrapta'yla 97 00:08:43,252 --> 00:08:48,715 -takım çalışması zor olabiliyor. -Bu bir oyun değil. Bunlar Horde'lar. 98 00:08:48,799 --> 00:08:52,427 Glimmer ve Bow esir. Deniz Şahin'i gitti. 99 00:08:52,511 --> 00:08:55,347 Tamam. Peki, herkes sakin olsun. 100 00:08:55,430 --> 00:09:00,686 Bir nefes egzersizini deneyebiliriz. Derin sakinleştirici nefesler. 101 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 Hadi. İçeri giriyoruz. 102 00:09:09,319 --> 00:09:10,487 Girmeseniz? 103 00:09:11,405 --> 00:09:15,701 -Sana ne oldu? -Kanalizasyon oldu. 104 00:09:15,784 --> 00:09:19,204 Acele edelim. Bow ve Glimmer'ın ihtiyacı var. 105 00:09:19,288 --> 00:09:21,957 -Teşekkür yok mu? -Teşekkürler. 106 00:09:29,256 --> 00:09:35,304 Veri tabanına girip, Glimmer ve Bow'un yerlerini belirlemeliyiz. 107 00:09:35,387 --> 00:09:38,181 Bilgisayar kurdu prenses nerede? 108 00:09:39,516 --> 00:09:43,312 Tamam, o gerçekten uyumumu köstekliyor. 109 00:09:43,395 --> 00:09:47,733 Entrapta, Deniz Şahini, Glimmer ve Bow'u bulacağız. 110 00:09:47,816 --> 00:09:50,777 Bilmiyorum. Bana fazlaymış gibi geldi. 111 00:09:51,653 --> 00:09:54,531 Beni bilirsiniz, her şeyi yaparım. 112 00:09:55,282 --> 00:09:59,828 Korku Bölgesi Kaydı, devam. Her koridorda klavyeler var 113 00:09:59,911 --> 00:10:03,165 ve durum raporu verebilecek durumdalar. 114 00:10:03,248 --> 00:10:05,125 Merhaba küçük adam. 115 00:10:12,174 --> 00:10:14,134 Sana da merhaba. 116 00:10:29,566 --> 00:10:31,568 Seni uyarmalıyım. 117 00:10:31,652 --> 00:10:37,491 Bu bağlar içindeyken ışınlanmaya çalışırsan, sadece canın acır. 118 00:10:37,574 --> 00:10:42,162 Anlaşılan Siyah Lal Taşım ve güçlerin bir arada çalışmıyor. 119 00:10:42,245 --> 00:10:45,415 Ayrıca annen yakında buraya gelecek. 120 00:10:45,832 --> 00:10:49,086 Seni ve akıl oyunlarını biliyorum. 121 00:10:49,169 --> 00:10:53,340 Adora anlattı, zahmet etme. Adora sana bayılmıyor. 122 00:10:53,423 --> 00:10:57,761 Oyun oynamıyorum. Angella hakkında söylediklerim doğru. 123 00:10:57,844 --> 00:11:03,016 Senin güvenliğine karşılık, bize teslim olacak. 124 00:11:03,100 --> 00:11:07,521 Bu Ayaklanma, ailene nelere mal oluyor, ne yazık. 125 00:11:07,604 --> 00:11:10,607 Önce babanı kaybettin, şimdi de... 126 00:11:10,691 --> 00:11:12,776 She-Ra seni durduracaktır. 127 00:11:12,859 --> 00:11:14,986 She-Ra yok. 128 00:11:15,570 --> 00:11:17,864 Kılıç bizde. 129 00:11:17,948 --> 00:11:22,119 Adora'da değil. Horde'ları durduracak kimse kalmadı. 130 00:11:22,202 --> 00:11:25,831 Birkaç saat içinde, Parlak Ay düşecek 131 00:11:25,914 --> 00:11:29,334 ve Etherya'yı biz yöneteceğiz. 132 00:11:38,218 --> 00:11:40,053 Dikkatli ol. 133 00:11:40,137 --> 00:11:45,559 Kraliçeyle değiş tokuş edeceğimiz bir prensesin olmaması yazık olur. 134 00:11:49,354 --> 00:11:53,233 Sıkı ve düzenli yönetildiğinizi söylemeliyim. 135 00:11:53,859 --> 00:11:56,611 Her şey kurallara uygun görünüyor. 136 00:11:59,156 --> 00:12:03,869 Gerçekten tümüyle kurallara uygun. Yüksek notlarla geçtiniz. 137 00:12:03,952 --> 00:12:08,123 Teftiş edeceğim başka şey yoksa, müfettiş çocuklarıma 138 00:12:08,206 --> 00:12:11,960 -eve dönmeliyim. -Bana tanıdık geliyorsun. 139 00:12:12,043 --> 00:12:15,505 Beni rüyalarında görmüş olabilir misin? 140 00:12:15,589 --> 00:12:19,509 Hayır. Prensesler Balosu. Seni oradan hatırlıyorum. 141 00:12:19,593 --> 00:12:23,263 Biliyordum. Deniz kızıyla birlikteydin. 142 00:12:23,346 --> 00:12:26,475 Onun bir adı var. Yani, o ben değildim. 143 00:12:26,558 --> 00:12:31,730 -Ayaklanmayla birlikteydin. -Dürüst bir müfettiş olarak, 144 00:12:31,813 --> 00:12:34,774 tehditler bende işe yaramaz. 145 00:12:34,858 --> 00:12:39,237 Ama bu sefer, belki orta yolu bulabiliriz, ha? 146 00:12:39,321 --> 00:12:40,155 EĞİL 147 00:12:40,238 --> 00:12:41,323 "Eğil" mi? 148 00:12:41,406 --> 00:12:42,491 Neden ki? 149 00:12:43,533 --> 00:12:44,576 Eğil. 150 00:12:46,244 --> 00:12:47,579 Selam. 151 00:12:49,289 --> 00:12:52,626 -Harika bir kurtarmaydı. -Kime vuracağımdan 152 00:12:52,709 --> 00:12:56,338 -emin değildim. -Bow'un hücresini buldum. 153 00:12:56,421 --> 00:12:59,049 Ama Glimmer'ı bulamıyorum. 154 00:12:59,132 --> 00:13:02,219 Başka bir yerde tutuyorlar. İyi değil. 155 00:13:04,763 --> 00:13:08,850 -Ne yapmalıyız? -Ben kanalizasyona geri dönmem. 156 00:13:09,267 --> 00:13:12,354 Sorun değil. Bu yeni arkadaşım Emily. 157 00:13:12,437 --> 00:13:16,441 -Onu yeniden programladım. -Nerelerdeydin? 158 00:13:16,525 --> 00:13:19,653 -Sen nerelerdeydin? -Fark etmez. 159 00:13:19,736 --> 00:13:22,697 Hepimiz birlikteyiz. Hadi bitirelim. 160 00:13:25,116 --> 00:13:28,495 Bow, B bölümünde 20. katta. Önce onu alalım. 161 00:13:28,578 --> 00:13:31,831 Sonra Glimmer'ı bulalım. Bizi oraya götür. 162 00:13:31,915 --> 00:13:36,545 Evet. Yapabilirim. Belki. Bilmiyorum. Kesinlikle deneyeceğim. 163 00:13:38,755 --> 00:13:40,674 Eğlenceli olacak. 164 00:13:42,968 --> 00:13:45,178 Deniz Şahini, Perfuma, gelin. 165 00:13:45,262 --> 00:13:48,723 Buna göz kulak olacağım, daha fazla robotla 166 00:13:48,807 --> 00:13:52,143 -arkadaş olmaya çalışırsa diye. -Kurtarma! 167 00:13:55,855 --> 00:13:57,649 -Bow. -Kyle? 168 00:13:57,732 --> 00:14:01,236 Lonnie, tuvalet görevini bana yaptırdı. 169 00:14:01,319 --> 00:14:04,322 -Neler oluyor? -Arkadaşını buldum. 170 00:14:04,406 --> 00:14:07,993 -Siyah Lal Taşı odasında. -Kulağa kötü geliyor. 171 00:14:08,535 --> 00:14:11,496 Epey kötü. Ama en azından hayatta. 172 00:14:11,580 --> 00:14:15,000 Kötü Büyücü fidye istemeyi planlıyor. 173 00:14:15,083 --> 00:14:18,420 -Bunu bana neden anlatıyorsun? -Bilmiyorum. 174 00:14:18,503 --> 00:14:22,424 Sanırım beni dinleyen ilk kişi sensin. 175 00:14:24,426 --> 00:14:30,265 Yani hapis tutuluyorum o yüzden seçeneğim var mı bilmiyorum ama tabii. 176 00:14:40,609 --> 00:14:42,068 Bu doğru değil. 177 00:14:49,910 --> 00:14:50,827 Entrapta. 178 00:14:54,831 --> 00:14:55,707 Perfuma. 179 00:14:59,085 --> 00:14:59,920 Dayanın. 180 00:15:01,004 --> 00:15:03,840 Buraya gelebileceğini mi sanıyorsun? 181 00:15:06,760 --> 00:15:10,597 -Arkadaşlarımı kurtarmalıyım. -Arkadaşların bizdik. 182 00:15:39,417 --> 00:15:42,045 -İyi misin? -Senin sayende. 183 00:15:42,128 --> 00:15:43,838 Harika vuruştu. 184 00:15:46,591 --> 00:15:51,596 Kimse yardımımı istemedi. Hiçbir şey yapamayacağımı düşünüyorlar. 185 00:15:51,680 --> 00:15:53,056 İşin zor gibi. 186 00:15:54,182 --> 00:15:57,227 Niye anlatıyorum? Anlatmamalıyım. 187 00:15:57,310 --> 00:16:00,105 -Başım derde girecek. -Hayır, bekle. 188 00:16:00,939 --> 00:16:05,360 Sadece konuşuyoruz. Başını ne kadar derde sokabilirsin? 189 00:16:06,569 --> 00:16:10,532 Şaşarsın. Her şey için başım derde girer. 190 00:16:10,615 --> 00:16:14,327 -Adil değil. -Arkadaşını kurtarmak istediğin için 191 00:16:14,411 --> 00:16:19,666 ne kadar cesur olduğunu düşündüm. Yardım etsem arkadaşın olabilirdim. 192 00:16:19,749 --> 00:16:22,168 Arkadaş, tabii, kesinlikle. 193 00:16:23,044 --> 00:16:24,504 Arkadaş olabiliriz. 194 00:16:42,522 --> 00:16:44,524 Çok iyi bilgisayar kurdu. 195 00:16:48,528 --> 00:16:50,196 Elveda. Bow. 196 00:16:51,114 --> 00:16:52,907 Seni kurtarmaya geldik. 197 00:16:54,993 --> 00:16:57,996 -Adora. -Bow, Glimmer nerede? 198 00:16:58,079 --> 00:17:01,041 Siyah Lal Taşı odasında tutuyorlar. 199 00:17:02,834 --> 00:17:04,461 Ne yapacağız? 200 00:17:05,420 --> 00:17:06,588 Hadi. 201 00:17:22,228 --> 00:17:25,398 -Onu açabilir misin? -Biraz vakit gerek. 202 00:17:29,652 --> 00:17:32,489 Sandal çalabileceğiniz yere gider. 203 00:17:32,572 --> 00:17:36,159 İlerleyebilmek için bölümlerin kapanması lazım. 204 00:17:36,242 --> 00:17:40,080 Kapılar birkaç saniyeliğine açık kalır. Çabuk olun. 205 00:17:41,247 --> 00:17:44,542 -Ne yapıyorsun? -Benim için endişelenme. 206 00:17:44,626 --> 00:17:48,171 Glimmer'ı bulacağım. Seninle orada görüşürüz. 207 00:17:48,838 --> 00:17:49,672 Adora. 208 00:17:51,174 --> 00:17:52,467 Adora. 209 00:18:04,479 --> 00:18:07,774 Teslim oluyorum. Kötü Büyücü'ye götürün. 210 00:18:10,610 --> 00:18:15,949 Glimmer. Geldim. Her şey yoluna girecek. Seni kurtaracağım. 211 00:18:18,451 --> 00:18:21,955 -Ona ne yaptınız? -Bizi yalnız bırakın. 212 00:18:22,872 --> 00:18:25,875 Kışlalara rapor ver. Eşyalarını topla. 213 00:18:25,959 --> 00:18:29,045 Adora geri döndü. Sana ihtiyaç kalmadı. 214 00:18:29,129 --> 00:18:34,217 Cidden mi? Tüm yaptıklarımdan sonra hâlâ onu mu istiyorsun? 215 00:18:34,300 --> 00:18:35,802 Git dedim. 216 00:18:44,853 --> 00:18:49,732 Kötü Büyücü, kalırım ama Glimmer'ı serbest bırakman gerek. 217 00:18:50,358 --> 00:18:53,278 -Adora, hayır. -Glimmer, iyi misin? 218 00:18:53,361 --> 00:18:56,990 Haklısın. Burada kendi isteğinle kalacaksın 219 00:18:57,073 --> 00:19:02,328 çünkü zihnini temizleyeceğim. She-Ra'ya ya da Ayaklanmayla geçirdiğin 220 00:19:02,412 --> 00:19:08,001 zamana dair bir anın kalmayacak. Her şey eskisi gibi olacak. 221 00:19:08,084 --> 00:19:14,090 İşim bittiğinde de prensesi mahkum olarak tutmaktan memnun olacaksın. 222 00:19:14,674 --> 00:19:16,843 Hayır. Adora. 223 00:19:23,516 --> 00:19:27,312 -Geri dönelim. -Adora'nın söylediğini yapacağız. 224 00:19:27,395 --> 00:19:32,108 Sandalla hazır olacağız. Hiçbir prenses arkada kalmayacak. 225 00:20:02,388 --> 00:20:05,058 Adora? İyi misin? 226 00:20:05,934 --> 00:20:07,644 Kimim biliyor musun? 227 00:20:09,229 --> 00:20:10,063 Glimmer. 228 00:20:17,195 --> 00:20:19,405 Başardık. Araç koyuna. 229 00:20:24,118 --> 00:20:26,246 -Bekle. Emily. -Entrapta. 230 00:20:26,329 --> 00:20:27,413 Hayır! 231 00:20:42,971 --> 00:20:45,473 -Neler oluyor? -Bilmiyorum. 232 00:20:45,556 --> 00:20:47,684 -Işınlanamıyorum. -Ne? 233 00:20:58,111 --> 00:20:59,279 Catra. 234 00:21:10,665 --> 00:21:13,293 -Ne yapıyorsun? -Al şunu. 235 00:21:15,586 --> 00:21:18,047 Seni sevdiğimden yapmıyorum. 236 00:21:22,510 --> 00:21:24,929 -Catra. -Sadece git buradan. 237 00:21:26,848 --> 00:21:29,475 Gölgelerin şerefi adına. 238 00:21:43,406 --> 00:21:44,574 Oradalar. 239 00:22:01,007 --> 00:22:02,050 Glimmer. 240 00:22:05,053 --> 00:22:06,596 Entrapta nerede? 241 00:22:09,724 --> 00:22:11,601 Entrapta başaramadı. 242 00:22:14,479 --> 00:22:15,938 Nasıl yani? 243 00:22:18,941 --> 00:22:20,068 O gitti. 244 00:22:25,323 --> 00:22:28,951 -O zaman onun için geri dönmeliyiz. -Hayır, o... 245 00:22:29,035 --> 00:22:30,453 O öldü. 246 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Altyazı çevirmeni: Duygu Yenal