1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,334 --> 00:00:23,627 Mira esto. 3 00:00:23,711 --> 00:00:26,297 Admítelo, Tejesombras, 4 00:00:26,380 --> 00:00:30,843 en una misión he dañado más a la Rebelión que nadie. 5 00:00:30,926 --> 00:00:34,430 He tenido éxito donde incluso tú fracasaste. 6 00:00:37,975 --> 00:00:40,770 - Tejesombras. - Mi señor. 7 00:00:40,853 --> 00:00:44,273 Te felicito por la captura de la princesa. 8 00:00:44,356 --> 00:00:47,276 Ángela tiene hasta mañana 9 00:00:47,359 --> 00:00:50,070 para rendirse a nuestras fuerzas. 10 00:00:50,154 --> 00:00:54,533 Gracias, Lord Hordak. Pensé que le gustaría mi trabajo. 11 00:00:54,617 --> 00:00:57,620 Hoy me has demostrado tu valía. 12 00:00:58,954 --> 00:01:03,626 ¿Tu valía? Soy yo la que trajo a la princesa, no tú. 13 00:01:03,709 --> 00:01:05,836 Tú estás bajo mi mando. 14 00:01:05,920 --> 00:01:09,757 Yo me adjudico el mérito de todo lo que haces. 15 00:01:09,840 --> 00:01:14,845 - ¿Yo trabajo y tú te llevas la gloria? - Así son las cosas. 16 00:01:24,605 --> 00:01:29,485 Bienvenida al Reino del Miedo, princesa. 17 00:01:31,821 --> 00:01:34,532 Alcanzaremos la gloria 18 00:01:35,366 --> 00:01:37,868 Y la luz brillará 19 00:01:38,619 --> 00:01:42,081 Lucho a tu lado Para ganar 20 00:01:43,290 --> 00:01:45,709 En la batalla final 21 00:01:45,793 --> 00:01:48,963 Guerrera soy Muy fuerte seré 22 00:01:49,046 --> 00:01:50,673 Fuerte seré 23 00:01:50,756 --> 00:01:55,928 Me dejaré el alma en cada batalla Y demostraré mi valor 24 00:01:57,221 --> 00:01:59,140 Guerrera soy 25 00:02:05,646 --> 00:02:09,316 - Su majestad. - No debí dejar que se fuera. 26 00:02:09,400 --> 00:02:12,653 Ahora me enfrento a una decisión imposible. 27 00:02:12,736 --> 00:02:16,824 Como líder, ¿cómo puedo rendirme a nuestro enemigo? 28 00:02:17,491 --> 00:02:20,035 Pero, como madre, ¿cómo...? 29 00:02:22,830 --> 00:02:27,293 Aceptaré las condiciones de Hordak. Destello es todo lo que tengo. 30 00:02:27,376 --> 00:02:31,380 No tenemos garantías de que la Horda cumpla el trato. 31 00:02:31,463 --> 00:02:35,050 - Podríamos perderla a usted. - Un rescate es peligroso. 32 00:02:35,134 --> 00:02:40,139 Con She-Ra, tendríamos una oportunidad, pero sin la espada... 33 00:02:41,390 --> 00:02:44,727 Tiene que haber una forma. No podemos rendirnos. 34 00:02:44,810 --> 00:02:49,315 Puedo rescatarlos. Conozco el Reino del Miedo. Encontraré el modo. 35 00:02:49,857 --> 00:02:53,819 - ¿Cómo vas a hacerlo? - Aún no lo sé, 36 00:02:53,903 --> 00:02:57,406 pero pensaré algo. Los traeré a casa. 37 00:03:14,673 --> 00:03:16,425 ¿Qué hacéis aquí? 38 00:03:16,508 --> 00:03:20,095 Somos la Alianza entre Princesas. La Horda tiene a una. 39 00:03:20,179 --> 00:03:24,683 - Estamos listas para la misión. - A por nuestros amigos. 40 00:03:33,525 --> 00:03:35,861 La cena, prisionero. 41 00:03:40,824 --> 00:03:44,745 - Eh, ¿cómo te llamas? - ¿Yo? ¿Me hablas a mí? 42 00:03:44,828 --> 00:03:51,252 - Claro. ¿Está bien? - Supongo, pero nadie me habla. Soy Kyle. 43 00:03:51,335 --> 00:03:55,422 Hola. Soy Arco. ¿Me haces un favor? ¿Puedes decirme 44 00:03:55,506 --> 00:03:59,009 dónde tienen a la princesa? Es mi amiga. 45 00:03:59,093 --> 00:04:02,513 Nadie va a decirme si está bien. 46 00:04:02,596 --> 00:04:06,934 Seguro que sí. Tal vez. O no. No sé. 47 00:04:07,017 --> 00:04:11,105 - ¿Sabes dónde está? - Es información confidencial. 48 00:04:11,188 --> 00:04:15,276 - No me lo han dicho. - Ayúdame a enviarle un mensaje. 49 00:04:16,443 --> 00:04:18,529 - Mejor me voy. - Espera. 50 00:04:18,612 --> 00:04:20,572 - Bonita camisa. - Kyle. 51 00:04:24,576 --> 00:04:29,081 Esta es la prisión. Destello y Arco están ahí encerrados. 52 00:04:29,164 --> 00:04:33,043 Tecnia, esta eres tú. Flora, tú eres la laca de uñas. 53 00:04:33,127 --> 00:04:36,714 - Sirénida, la barra. - ¿Sabéis con qué se hace? 54 00:04:36,797 --> 00:04:40,592 - Seré este cuchillo. - Flora debe ser el perfume. 55 00:04:40,676 --> 00:04:42,720 Es lo lógico. 56 00:04:42,803 --> 00:04:46,807 - Podría ser una flor. - ¿Puedo ser esta figura de Arco? 57 00:04:46,890 --> 00:04:50,686 No. Estos son Arco y Destello. Esta soy yo. 58 00:04:52,354 --> 00:04:54,523 Las hizo Arco. ¡Centraos! 59 00:04:54,606 --> 00:04:57,943 La puerta está al lado de este desguace. 60 00:04:58,027 --> 00:05:03,282 Está cerrada y muy vigilada. Flora y Tecnia accederán a la torre 61 00:05:03,365 --> 00:05:06,410 y esperarán mi señal para apagar las luces. 62 00:05:06,869 --> 00:05:11,040 Sirénida accederá al alcantarillado por las tuberías, 63 00:05:11,123 --> 00:05:15,627 - entrará y abrirá la puerta. - Perdón, ¿qué haré? 64 00:05:15,711 --> 00:05:18,505 Eres la que respira bajo el agua. 65 00:05:23,218 --> 00:05:27,973 - Qué ascazo. - Halcón de Mar y yo tomaremos la entrada. 66 00:05:28,057 --> 00:05:33,395 Neutralizaremos a los guardias. Tecnia y Flora se reagruparán 67 00:05:33,479 --> 00:05:39,151 - y entrarán cuando Sirénida abra. - Un plan excelente. ¡Aventura! 68 00:06:02,508 --> 00:06:05,302 Sirénida debería estar en su puesto. 69 00:06:13,268 --> 00:06:14,686 La señal de Adora. 70 00:06:15,646 --> 00:06:20,651 Diario del Reino del Miedo, día uno. No puedo contener mi emoción. 71 00:06:21,693 --> 00:06:24,571 La Horda usa un sistema antiguo. 72 00:06:24,655 --> 00:06:27,741 Si consolidara estos conductos 73 00:06:27,825 --> 00:06:30,869 - y redirigiera la corriente... - ¿Tecnia? 74 00:06:30,953 --> 00:06:34,748 - Es un buen momento para las luces. - Vale. 75 00:06:37,960 --> 00:06:40,504 - ¿Qué pasa? - Entramos a la de tres. 76 00:06:40,796 --> 00:06:42,047 ¿Listo? Uno... 77 00:06:42,131 --> 00:06:43,841 Adelante. 78 00:06:50,347 --> 00:06:51,890 Dije a la de tres. 79 00:06:52,266 --> 00:06:53,392 Me emocioné. 80 00:06:57,980 --> 00:07:00,399 - ¿Sirénida? - Se ha retrasado. 81 00:07:00,482 --> 00:07:02,985 Tenemos que atar a los guardias. 82 00:07:05,946 --> 00:07:07,906 ¿Tecnia? 83 00:07:15,497 --> 00:07:20,002 El sujeto recoge chatarra, quizá para su reutilización. 84 00:07:22,838 --> 00:07:25,007 - Fascinante. - Tecnia. 85 00:07:25,090 --> 00:07:29,636 - Vamos a encontrarnos con los demás. - Te estaba esperando. 86 00:07:29,720 --> 00:07:32,347 Qué considerada. Vamos. 87 00:07:36,518 --> 00:07:38,604 No nos separemos. 88 00:07:54,953 --> 00:07:56,538 Alto. ¿Quién eres? 89 00:07:57,623 --> 00:08:01,084 ¿Yo? Soy el inspector. 90 00:08:01,376 --> 00:08:05,964 He venido aquí a inspeccionarlo todo. 91 00:08:06,048 --> 00:08:07,549 ¿Inspector? 92 00:08:17,351 --> 00:08:22,314 ¡Inspector! Por supuesto. Se me habrá olvidado que venía. 93 00:08:22,397 --> 00:08:28,320 Lo hemos demorado, pero le aseguro que todo está en regla. 94 00:08:32,324 --> 00:08:35,619 ¿Cómo ha pasado esto? Teníamos un plan. 95 00:08:35,702 --> 00:08:40,082 - Me perdí con el frasco de perfume. - ¿Dónde estabais? 96 00:08:40,165 --> 00:08:43,168 Intenté llegar antes, pero trabajar en equipo 97 00:08:43,252 --> 00:08:48,715 - con Tecnia es un reto. - Esto no es un juego. Es la Horda. 98 00:08:48,799 --> 00:08:52,427 Destello y Arco están presos. Halcón se ha ido. 99 00:08:52,511 --> 00:08:55,347 Bien, calmaos todas. 100 00:08:55,430 --> 00:09:00,686 Probemos con unas respiraciones. Respirar profundamente te calma. 101 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 Venga. Vamos a entrar. 102 00:09:09,319 --> 00:09:10,487 ¿Cómo no? 103 00:09:11,405 --> 00:09:15,701 - ¿Qué te ha pasado? - Las alcantarillas. 104 00:09:15,784 --> 00:09:19,204 No hay tiempo que perder. Arco y Destello nos necesitan. 105 00:09:19,288 --> 00:09:21,957 - ¿Ni las gracias? - Gracias. 106 00:09:29,256 --> 00:09:35,304 Tenemos que entrar en la base de datos y descubrir dónde están Destello y Arco. 107 00:09:35,387 --> 00:09:38,181 ¿Dónde está la princesa friki? 108 00:09:39,516 --> 00:09:43,312 Vale, está perturbando mi armonía. 109 00:09:43,395 --> 00:09:47,733 Encontraremos a Tecnia, Halcón de Mar, Destello y Arco. 110 00:09:47,816 --> 00:09:50,777 No sé. Me parece mucho. 111 00:09:51,653 --> 00:09:54,531 Pero me conocéis, estoy dispuesta a todo. 112 00:09:55,282 --> 00:09:59,828 Diario, continuación. Hay teclados en todos los pasillos 113 00:09:59,911 --> 00:10:03,165 que son capaces de ofrecer actualizaciones. 114 00:10:03,248 --> 00:10:05,125 Hola, pequeñín. 115 00:10:12,174 --> 00:10:14,134 Hola a ti también. 116 00:10:29,566 --> 00:10:31,568 Debería avisarte. 117 00:10:31,652 --> 00:10:37,491 Si intentas teletransportarte con estas ataduras, solo te causará dolor. 118 00:10:37,574 --> 00:10:42,162 Parece que mi Granate Negro y tus poderes no se pueden mezclar. 119 00:10:42,245 --> 00:10:45,415 Además, pronto vendrá tu madre. 120 00:10:45,832 --> 00:10:49,086 Lo sé todo sobre ti y tus juegos mentales. 121 00:10:49,169 --> 00:10:53,340 Adora me lo ha contado. Ahórratelo. No es muy fan tuya. 122 00:10:53,423 --> 00:10:57,761 No juego. Lo que dije de Ángela es cierto. 123 00:10:57,844 --> 00:11:03,016 Vendrá a entregarse a cambio de tu seguridad. 124 00:11:03,100 --> 00:11:07,521 Es una pena el coste de esta Rebelión para tu familia. 125 00:11:07,604 --> 00:11:10,607 Primero perdiste a tu padre y ahora... 126 00:11:10,691 --> 00:11:12,776 She-Ra te detendrá. 127 00:11:12,859 --> 00:11:14,986 No hay ninguna She-Ra. 128 00:11:15,570 --> 00:11:17,864 Tenemos la espada. 129 00:11:17,948 --> 00:11:22,119 Adora no. Nadie podrá detener a la Horda. 130 00:11:22,202 --> 00:11:25,831 En unas horas, caerá Luna Brillante 131 00:11:25,914 --> 00:11:29,334 y podremos gobernar Eteria. 132 00:11:38,218 --> 00:11:40,053 Cuidado ahora. 133 00:11:40,137 --> 00:11:45,559 Sería una pena si no tuviéramos una princesa que cambiar por la reina. 134 00:11:49,354 --> 00:11:53,233 Debo admitir que la Horda es eficiente. 135 00:11:53,859 --> 00:11:56,611 Todo parece en regla. 136 00:11:59,156 --> 00:12:03,869 Sí, desde luego, todo en regla. Tenéis un sobresaliente. 137 00:12:03,952 --> 00:12:08,123 A menos que haya algo más, debería irme a casa 138 00:12:08,206 --> 00:12:11,960 - con mis niños inspectores. - Me suenas. 139 00:12:12,043 --> 00:12:15,505 ¿Me habrás visto en tus sueños? 140 00:12:15,589 --> 00:12:19,509 No. En el Baile de Princesas. De eso te conozco. 141 00:12:19,593 --> 00:12:23,263 Sabía que me acordaría. Estabas con esa sirena. 142 00:12:23,346 --> 00:12:26,475 Tiene nombre. No era yo, quiero decir. 143 00:12:26,558 --> 00:12:31,730 - Eres de la Rebelión. - Como inspector estricto, 144 00:12:31,813 --> 00:12:34,774 las amenazas no suelen funcionar conmigo. 145 00:12:34,858 --> 00:12:39,237 Pero en este caso, quizá podamos llegar a un acuerdo. 146 00:12:39,321 --> 00:12:40,155 ABAJO 147 00:12:40,238 --> 00:12:41,323 ¿"Abajo"? 148 00:12:41,406 --> 00:12:42,491 ¿Qué pasa? 149 00:12:43,533 --> 00:12:44,576 Abajo. 150 00:12:46,244 --> 00:12:47,579 Hola. 151 00:12:49,289 --> 00:12:52,626 - Ha sido un rescate de primera. - No sabía 152 00:12:52,709 --> 00:12:56,338 - a quién golpearía. - He encontrado la celda de Arco, 153 00:12:56,421 --> 00:12:59,049 pero no encuentro a Destello. 154 00:12:59,132 --> 00:13:02,219 La tendrán en otro lugar. Esto no es bueno. 155 00:13:04,763 --> 00:13:08,850 - ¿Qué hacemos? - No voy a volver al alcantarillado. 156 00:13:09,267 --> 00:13:12,354 Vale. Esta es mi nueva amiga, Emily. 157 00:13:12,437 --> 00:13:16,441 - La he reprogramado. - ¿Dónde has estado? 158 00:13:16,525 --> 00:13:19,653 - ¿Dónde has estado tú? - No importa. 159 00:13:19,736 --> 00:13:22,697 Estamos juntos. Acabemos con esto. 160 00:13:25,116 --> 00:13:28,495 Arco está en la sección B, nivel 20. Iremos a por él. 161 00:13:28,578 --> 00:13:31,831 Luego, a por Destello. ¿Nos puedes llevar allí? 162 00:13:31,915 --> 00:13:36,545 Sí puedo. Tal vez. No sé. Lo intentaré. 163 00:13:38,755 --> 00:13:40,674 Esto va a ser divertido. 164 00:13:42,968 --> 00:13:45,095 Halcón de Mar, Flora, conmigo. 165 00:13:45,178 --> 00:13:48,723 Yo vigilaré a esta, por si intenta 166 00:13:48,807 --> 00:13:52,143 - hacerse amiga de más robots. - Al rescate. 167 00:13:55,855 --> 00:13:57,649 - Arco. - ¿Kyle? 168 00:13:57,732 --> 00:14:01,236 Lonnie me ha obligado a hacer su turno de letrinas. 169 00:14:01,319 --> 00:14:04,322 - ¿Qué pasa? - He encontrado a tu amiga. 170 00:14:04,406 --> 00:14:07,993 - En la cámara del Granate Negro. - Suena mal. 171 00:14:08,535 --> 00:14:11,496 Muy mal, pero está viva por lo menos. 172 00:14:11,580 --> 00:14:15,000 Tejesombras quiere pedir un rescate. 173 00:14:15,083 --> 00:14:18,420 - ¿Por qué me lo dices? - No lo sé. 174 00:14:18,503 --> 00:14:22,424 Eres la primera persona que me ha escuchado. 175 00:14:24,426 --> 00:14:30,265 Estoy prisionero, no sé si tenía opción, pero claro. 176 00:14:40,609 --> 00:14:42,068 Eso no va bien. 177 00:14:49,910 --> 00:14:50,827 Tecnia. 178 00:14:54,831 --> 00:14:55,707 Flora. 179 00:14:59,085 --> 00:14:59,920 Espera. 180 00:15:01,004 --> 00:15:03,840 ¿Crees que puedes volver aquí? 181 00:15:06,760 --> 00:15:10,597 - Debo salvar a mis amigos. - Nosotros éramos tus amigos. 182 00:15:39,417 --> 00:15:42,045 - ¿Estás bien? - Gracias a ti. 183 00:15:42,128 --> 00:15:43,838 Buen golpe, Flora. 184 00:15:46,591 --> 00:15:51,596 Nadie me pide ayuda. La gente cree que no sé hacer nada. 185 00:15:51,680 --> 00:15:53,056 Eso parece duro. 186 00:15:54,182 --> 00:15:57,227 ¿Por qué te digo esto? No debería. 187 00:15:57,310 --> 00:16:00,105 - Me voy a meter en líos. - Espera. 188 00:16:00,939 --> 00:16:05,360 Estamos hablando. ¿Qué problema hay en eso? 189 00:16:06,569 --> 00:16:10,532 Te sorprenderías. Me meto en líos por todo. 190 00:16:10,615 --> 00:16:14,327 - No parece justo. - Me pareciste muy valiente 191 00:16:14,411 --> 00:16:19,666 por querer salvar a tu amiga. Si te ayudara, podría ser tu amigo. 192 00:16:19,749 --> 00:16:22,168 Amigos, claro, sin duda. 193 00:16:23,044 --> 00:16:24,546 Podemos ser amigos. 194 00:16:42,522 --> 00:16:44,691 Buen equipo, princesa friki. 195 00:16:48,528 --> 00:16:50,196 Adiós. Arco. 196 00:16:51,114 --> 00:16:52,991 Hemos venido a salvarte. 197 00:16:54,993 --> 00:16:57,996 - Adora. - Arco, ¿dónde está Destello? 198 00:16:58,079 --> 00:17:01,041 En la cámara del Granate Negro. 199 00:17:02,834 --> 00:17:04,461 ¿Qué vamos a hacer? 200 00:17:05,420 --> 00:17:06,588 Vamos. 201 00:17:22,228 --> 00:17:25,398 - ¿Puedes abrirla? - Necesito más tiempo. 202 00:17:29,652 --> 00:17:32,489 Por aquí podréis robar un esquife. 203 00:17:32,572 --> 00:17:36,159 Cada cámara debe estar sellada antes de seguir. 204 00:17:36,242 --> 00:17:40,080 Las puertas estarán abiertas unos segundos, así que daos prisa. 205 00:17:41,247 --> 00:17:44,542 - ¿Qué haces? - No te preocupes por mí. 206 00:17:44,626 --> 00:17:48,171 Voy a buscar a Destello. Te veo allí. 207 00:17:48,838 --> 00:17:49,672 Adora. 208 00:17:51,174 --> 00:17:52,467 Adora. 209 00:18:04,479 --> 00:18:07,774 Me rindo. Llevadme ante Tejesombras. 210 00:18:10,610 --> 00:18:15,949 Destello. Estoy aquí. No te preocupes, todo irá bien. Te salvaré. 211 00:18:18,451 --> 00:18:21,955 - ¿Qué le has hecho? - Déjanos. 212 00:18:22,872 --> 00:18:25,875 Preséntate en el cuartel. Empaqueta tus cosas. 213 00:18:25,959 --> 00:18:29,045 Adora ha vuelto. No te necesito. 214 00:18:29,129 --> 00:18:34,217 ¿En serio? ¿Después de todo lo que he hecho, la prefieres a ella? 215 00:18:34,300 --> 00:18:35,802 He dicho que te vayas. 216 00:18:44,853 --> 00:18:49,732 Tejesombras, me quedaré, pero deja que Destello se vaya. 217 00:18:50,358 --> 00:18:53,278 - Adora, no. - Destello, ¿estás bien? 218 00:18:53,361 --> 00:18:56,990 Tienes razón, Adora. Te quedarás de buen grado, 219 00:18:57,073 --> 00:19:02,328 porque voy a vaciarte la mente. No te acordarás de She-Ra 220 00:19:02,412 --> 00:19:08,001 ni del tiempo que pasaste con la Rebelión. Todo será igual que antes. 221 00:19:08,084 --> 00:19:14,090 En cuanto a la princesa, cuando termine, te alegrará tenerla de prisionera. 222 00:19:14,674 --> 00:19:16,843 No. Adora. 223 00:19:23,516 --> 00:19:27,312 - Debemos volver. - Cumplimos las órdenes de Adora. 224 00:19:27,395 --> 00:19:32,108 Tendremos listo el esquife. Ninguna princesa se quedará atrás. 225 00:20:02,388 --> 00:20:05,058 ¿Adora? ¿Estás bien? 226 00:20:05,934 --> 00:20:07,644 ¿Sabes quién soy? 227 00:20:09,229 --> 00:20:10,063 Destello. 228 00:20:17,195 --> 00:20:19,405 Lo conseguimos. Al muelle. 229 00:20:24,118 --> 00:20:26,246 - Espera. Emily. - Tecnia. 230 00:20:26,329 --> 00:20:27,413 ¡No! 231 00:20:42,971 --> 00:20:45,473 - ¿Qué ocurre? - No lo sé. 232 00:20:45,556 --> 00:20:47,767 - No puedo teletransportarme. - ¿Qué? 233 00:20:58,111 --> 00:20:59,279 Gatia. 234 00:21:10,665 --> 00:21:13,293 - ¿Qué haces? - Cógela. 235 00:21:15,586 --> 00:21:18,047 No es porque me caigas bien. 236 00:21:22,510 --> 00:21:24,929 - Gatia. - Vete de aquí. 237 00:21:26,848 --> 00:21:29,475 Por el honor de Grayskull. 238 00:21:43,406 --> 00:21:44,574 Ahí están. 239 00:22:01,007 --> 00:22:02,050 Destello. 240 00:22:05,053 --> 00:22:06,596 Esperad, ¿y Tecnia? 241 00:22:09,724 --> 00:22:11,601 No lo ha conseguido. 242 00:22:14,479 --> 00:22:15,980 ¿A qué te refieres? 243 00:22:18,941 --> 00:22:20,068 Se ha ido. 244 00:22:25,323 --> 00:22:28,951 - Entonces debemos volver a buscarla. - No. 245 00:22:29,035 --> 00:22:30,578 Se ha ido de verdad. 246 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia