1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:22,334 --> 00:00:23,627
Mira esto.
3
00:00:23,711 --> 00:00:26,297
Admítelo, Tejesombras,
4
00:00:26,380 --> 00:00:30,843
en una misión he dañado más
a la Rebelión que nadie.
5
00:00:30,926 --> 00:00:34,430
He tenido éxito
donde incluso tú fracasaste.
6
00:00:37,975 --> 00:00:40,770
- Tejesombras.
- Mi señor.
7
00:00:40,853 --> 00:00:44,273
Te felicito por la captura de la princesa.
8
00:00:44,356 --> 00:00:47,276
Ángela tiene hasta mañana
9
00:00:47,359 --> 00:00:50,070
para rendirse a nuestras fuerzas.
10
00:00:50,154 --> 00:00:54,533
Gracias, Lord Hordak.
Pensé que le gustaría mi trabajo.
11
00:00:54,617 --> 00:00:57,620
Hoy me has demostrado tu valía.
12
00:00:58,954 --> 00:01:03,626
¿Tu valía?
Soy yo la que trajo a la princesa, no tú.
13
00:01:03,709 --> 00:01:05,836
Tú estás bajo mi mando.
14
00:01:05,920 --> 00:01:09,757
Yo me adjudico el mérito
de todo lo que haces.
15
00:01:09,840 --> 00:01:14,845
- ¿Yo trabajo y tú te llevas la gloria?
- Así son las cosas.
16
00:01:24,605 --> 00:01:29,485
Bienvenida al Reino del Miedo, princesa.
17
00:01:31,821 --> 00:01:34,532
Alcanzaremos la gloria
18
00:01:35,366 --> 00:01:37,868
Y la luz brillará
19
00:01:38,619 --> 00:01:42,081
Lucho a tu lado
Para ganar
20
00:01:43,290 --> 00:01:45,709
En la batalla final
21
00:01:45,793 --> 00:01:48,963
Guerrera soy
Muy fuerte seré
22
00:01:49,046 --> 00:01:50,673
Fuerte seré
23
00:01:50,756 --> 00:01:55,928
Me dejaré el alma en cada batalla
Y demostraré mi valor
24
00:01:57,221 --> 00:01:59,140
Guerrera soy
25
00:02:05,646 --> 00:02:09,316
- Su majestad.
- No debí dejar que se fuera.
26
00:02:09,400 --> 00:02:12,653
Ahora me enfrento
a una decisión imposible.
27
00:02:12,736 --> 00:02:16,824
Como líder,
¿cómo puedo rendirme a nuestro enemigo?
28
00:02:17,491 --> 00:02:20,035
Pero, como madre, ¿cómo...?
29
00:02:22,830 --> 00:02:27,293
Aceptaré las condiciones de Hordak.
Destello es todo lo que tengo.
30
00:02:27,376 --> 00:02:31,380
No tenemos garantías
de que la Horda cumpla el trato.
31
00:02:31,463 --> 00:02:35,050
- Podríamos perderla a usted.
- Un rescate es peligroso.
32
00:02:35,134 --> 00:02:40,139
Con She-Ra, tendríamos una oportunidad,
pero sin la espada...
33
00:02:41,390 --> 00:02:44,727
Tiene que haber una forma.
No podemos rendirnos.
34
00:02:44,810 --> 00:02:49,315
Puedo rescatarlos. Conozco el Reino
del Miedo. Encontraré el modo.
35
00:02:49,857 --> 00:02:53,819
- ¿Cómo vas a hacerlo?
- Aún no lo sé,
36
00:02:53,903 --> 00:02:57,406
pero pensaré algo. Los traeré a casa.
37
00:03:14,673 --> 00:03:16,425
¿Qué hacéis aquí?
38
00:03:16,508 --> 00:03:20,095
Somos la Alianza entre Princesas.
La Horda tiene a una.
39
00:03:20,179 --> 00:03:24,683
- Estamos listas para la misión.
- A por nuestros amigos.
40
00:03:33,525 --> 00:03:35,861
La cena, prisionero.
41
00:03:40,824 --> 00:03:44,745
- Eh, ¿cómo te llamas?
- ¿Yo? ¿Me hablas a mí?
42
00:03:44,828 --> 00:03:51,252
- Claro. ¿Está bien?
- Supongo, pero nadie me habla. Soy Kyle.
43
00:03:51,335 --> 00:03:55,422
Hola. Soy Arco. ¿Me haces un favor?
¿Puedes decirme
44
00:03:55,506 --> 00:03:59,009
dónde tienen a la princesa? Es mi amiga.
45
00:03:59,093 --> 00:04:02,513
Nadie va a decirme si está bien.
46
00:04:02,596 --> 00:04:06,934
Seguro que sí. Tal vez. O no. No sé.
47
00:04:07,017 --> 00:04:11,105
- ¿Sabes dónde está?
- Es información confidencial.
48
00:04:11,188 --> 00:04:15,276
- No me lo han dicho.
- Ayúdame a enviarle un mensaje.
49
00:04:16,443 --> 00:04:18,529
- Mejor me voy.
- Espera.
50
00:04:18,612 --> 00:04:20,572
- Bonita camisa.
- Kyle.
51
00:04:24,576 --> 00:04:29,081
Esta es la prisión.
Destello y Arco están ahí encerrados.
52
00:04:29,164 --> 00:04:33,043
Tecnia, esta eres tú.
Flora, tú eres la laca de uñas.
53
00:04:33,127 --> 00:04:36,714
- Sirénida, la barra.
- ¿Sabéis con qué se hace?
54
00:04:36,797 --> 00:04:40,592
- Seré este cuchillo.
- Flora debe ser el perfume.
55
00:04:40,676 --> 00:04:42,720
Es lo lógico.
56
00:04:42,803 --> 00:04:46,807
- Podría ser una flor.
- ¿Puedo ser esta figura de Arco?
57
00:04:46,890 --> 00:04:50,686
No. Estos son Arco y Destello.
Esta soy yo.
58
00:04:52,354 --> 00:04:54,523
Las hizo Arco. ¡Centraos!
59
00:04:54,606 --> 00:04:57,943
La puerta está al lado de este desguace.
60
00:04:58,027 --> 00:05:03,282
Está cerrada y muy vigilada.
Flora y Tecnia accederán a la torre
61
00:05:03,365 --> 00:05:06,410
y esperarán mi señal
para apagar las luces.
62
00:05:06,869 --> 00:05:11,040
Sirénida accederá al alcantarillado
por las tuberías,
63
00:05:11,123 --> 00:05:15,627
- entrará y abrirá la puerta.
- Perdón, ¿qué haré?
64
00:05:15,711 --> 00:05:18,505
Eres la que respira bajo el agua.
65
00:05:23,218 --> 00:05:27,973
- Qué ascazo.
- Halcón de Mar y yo tomaremos la entrada.
66
00:05:28,057 --> 00:05:33,395
Neutralizaremos a los guardias.
Tecnia y Flora se reagruparán
67
00:05:33,479 --> 00:05:39,151
- y entrarán cuando Sirénida abra.
- Un plan excelente. ¡Aventura!
68
00:06:02,508 --> 00:06:05,302
Sirénida debería estar en su puesto.
69
00:06:13,268 --> 00:06:14,686
La señal de Adora.
70
00:06:15,646 --> 00:06:20,651
Diario del Reino del Miedo, día uno.
No puedo contener mi emoción.
71
00:06:21,693 --> 00:06:24,571
La Horda usa un sistema antiguo.
72
00:06:24,655 --> 00:06:27,741
Si consolidara estos conductos
73
00:06:27,825 --> 00:06:30,869
- y redirigiera la corriente...
- ¿Tecnia?
74
00:06:30,953 --> 00:06:34,748
- Es un buen momento para las luces.
- Vale.
75
00:06:37,960 --> 00:06:40,504
- ¿Qué pasa?
- Entramos a la de tres.
76
00:06:40,796 --> 00:06:42,047
¿Listo? Uno...
77
00:06:42,131 --> 00:06:43,841
Adelante.
78
00:06:50,347 --> 00:06:51,890
Dije a la de tres.
79
00:06:52,266 --> 00:06:53,392
Me emocioné.
80
00:06:57,980 --> 00:07:00,399
- ¿Sirénida?
- Se ha retrasado.
81
00:07:00,482 --> 00:07:02,985
Tenemos que atar a los guardias.
82
00:07:05,946 --> 00:07:07,906
¿Tecnia?
83
00:07:15,497 --> 00:07:20,002
El sujeto recoge chatarra,
quizá para su reutilización.
84
00:07:22,838 --> 00:07:25,007
- Fascinante.
- Tecnia.
85
00:07:25,090 --> 00:07:29,636
- Vamos a encontrarnos con los demás.
- Te estaba esperando.
86
00:07:29,720 --> 00:07:32,347
Qué considerada. Vamos.
87
00:07:36,518 --> 00:07:38,604
No nos separemos.
88
00:07:54,953 --> 00:07:56,538
Alto. ¿Quién eres?
89
00:07:57,623 --> 00:08:01,084
¿Yo? Soy el inspector.
90
00:08:01,376 --> 00:08:05,964
He venido aquí a inspeccionarlo todo.
91
00:08:06,048 --> 00:08:07,549
¿Inspector?
92
00:08:17,351 --> 00:08:22,314
¡Inspector! Por supuesto.
Se me habrá olvidado que venía.
93
00:08:22,397 --> 00:08:28,320
Lo hemos demorado,
pero le aseguro que todo está en regla.
94
00:08:32,324 --> 00:08:35,619
¿Cómo ha pasado esto? Teníamos un plan.
95
00:08:35,702 --> 00:08:40,082
- Me perdí con el frasco de perfume.
- ¿Dónde estabais?
96
00:08:40,165 --> 00:08:43,168
Intenté llegar antes,
pero trabajar en equipo
97
00:08:43,252 --> 00:08:48,715
- con Tecnia es un reto.
- Esto no es un juego. Es la Horda.
98
00:08:48,799 --> 00:08:52,427
Destello y Arco están presos.
Halcón se ha ido.
99
00:08:52,511 --> 00:08:55,347
Bien, calmaos todas.
100
00:08:55,430 --> 00:09:00,686
Probemos con unas respiraciones.
Respirar profundamente te calma.
101
00:09:03,021 --> 00:09:04,940
Venga. Vamos a entrar.
102
00:09:09,319 --> 00:09:10,487
¿Cómo no?
103
00:09:11,405 --> 00:09:15,701
- ¿Qué te ha pasado?
- Las alcantarillas.
104
00:09:15,784 --> 00:09:19,204
No hay tiempo que perder.
Arco y Destello nos necesitan.
105
00:09:19,288 --> 00:09:21,957
- ¿Ni las gracias?
- Gracias.
106
00:09:29,256 --> 00:09:35,304
Tenemos que entrar en la base de datos
y descubrir dónde están Destello y Arco.
107
00:09:35,387 --> 00:09:38,181
¿Dónde está la princesa friki?
108
00:09:39,516 --> 00:09:43,312
Vale, está perturbando mi armonía.
109
00:09:43,395 --> 00:09:47,733
Encontraremos a Tecnia,
Halcón de Mar, Destello y Arco.
110
00:09:47,816 --> 00:09:50,777
No sé. Me parece mucho.
111
00:09:51,653 --> 00:09:54,531
Pero me conocéis,
estoy dispuesta a todo.
112
00:09:55,282 --> 00:09:59,828
Diario, continuación.
Hay teclados en todos los pasillos
113
00:09:59,911 --> 00:10:03,165
que son capaces
de ofrecer actualizaciones.
114
00:10:03,248 --> 00:10:05,125
Hola, pequeñín.
115
00:10:12,174 --> 00:10:14,134
Hola a ti también.
116
00:10:29,566 --> 00:10:31,568
Debería avisarte.
117
00:10:31,652 --> 00:10:37,491
Si intentas teletransportarte
con estas ataduras, solo te causará dolor.
118
00:10:37,574 --> 00:10:42,162
Parece que mi Granate Negro
y tus poderes no se pueden mezclar.
119
00:10:42,245 --> 00:10:45,415
Además, pronto vendrá tu madre.
120
00:10:45,832 --> 00:10:49,086
Lo sé todo sobre ti y tus juegos mentales.
121
00:10:49,169 --> 00:10:53,340
Adora me lo ha contado.
Ahórratelo. No es muy fan tuya.
122
00:10:53,423 --> 00:10:57,761
No juego. Lo que dije de Ángela es cierto.
123
00:10:57,844 --> 00:11:03,016
Vendrá a entregarse
a cambio de tu seguridad.
124
00:11:03,100 --> 00:11:07,521
Es una pena el coste de esta Rebelión
para tu familia.
125
00:11:07,604 --> 00:11:10,607
Primero perdiste a tu padre y ahora...
126
00:11:10,691 --> 00:11:12,776
She-Ra te detendrá.
127
00:11:12,859 --> 00:11:14,986
No hay ninguna She-Ra.
128
00:11:15,570 --> 00:11:17,864
Tenemos la espada.
129
00:11:17,948 --> 00:11:22,119
Adora no.
Nadie podrá detener a la Horda.
130
00:11:22,202 --> 00:11:25,831
En unas horas, caerá Luna Brillante
131
00:11:25,914 --> 00:11:29,334
y podremos gobernar Eteria.
132
00:11:38,218 --> 00:11:40,053
Cuidado ahora.
133
00:11:40,137 --> 00:11:45,559
Sería una pena si no tuviéramos
una princesa que cambiar por la reina.
134
00:11:49,354 --> 00:11:53,233
Debo admitir que la Horda es eficiente.
135
00:11:53,859 --> 00:11:56,611
Todo parece en regla.
136
00:11:59,156 --> 00:12:03,869
Sí, desde luego, todo en regla.
Tenéis un sobresaliente.
137
00:12:03,952 --> 00:12:08,123
A menos que haya algo más,
debería irme a casa
138
00:12:08,206 --> 00:12:11,960
- con mis niños inspectores.
- Me suenas.
139
00:12:12,043 --> 00:12:15,505
¿Me habrás visto en tus sueños?
140
00:12:15,589 --> 00:12:19,509
No. En el Baile de Princesas.
De eso te conozco.
141
00:12:19,593 --> 00:12:23,263
Sabía que me acordaría.
Estabas con esa sirena.
142
00:12:23,346 --> 00:12:26,475
Tiene nombre. No era yo, quiero decir.
143
00:12:26,558 --> 00:12:31,730
- Eres de la Rebelión.
- Como inspector estricto,
144
00:12:31,813 --> 00:12:34,774
las amenazas no suelen funcionar conmigo.
145
00:12:34,858 --> 00:12:39,237
Pero en este caso,
quizá podamos llegar a un acuerdo.
146
00:12:39,321 --> 00:12:40,155
ABAJO
147
00:12:40,238 --> 00:12:41,323
¿"Abajo"?
148
00:12:41,406 --> 00:12:42,491
¿Qué pasa?
149
00:12:43,533 --> 00:12:44,576
Abajo.
150
00:12:46,244 --> 00:12:47,579
Hola.
151
00:12:49,289 --> 00:12:52,626
- Ha sido un rescate de primera.
- No sabía
152
00:12:52,709 --> 00:12:56,338
- a quién golpearía.
- He encontrado la celda de Arco,
153
00:12:56,421 --> 00:12:59,049
pero no encuentro a Destello.
154
00:12:59,132 --> 00:13:02,219
La tendrán en otro lugar.
Esto no es bueno.
155
00:13:04,763 --> 00:13:08,850
- ¿Qué hacemos?
- No voy a volver al alcantarillado.
156
00:13:09,267 --> 00:13:12,354
Vale. Esta es mi nueva amiga, Emily.
157
00:13:12,437 --> 00:13:16,441
- La he reprogramado.
- ¿Dónde has estado?
158
00:13:16,525 --> 00:13:19,653
- ¿Dónde has estado tú?
- No importa.
159
00:13:19,736 --> 00:13:22,697
Estamos juntos. Acabemos con esto.
160
00:13:25,116 --> 00:13:28,495
Arco está en la sección B, nivel 20.
Iremos a por él.
161
00:13:28,578 --> 00:13:31,831
Luego, a por Destello.
¿Nos puedes llevar allí?
162
00:13:31,915 --> 00:13:36,545
Sí puedo. Tal vez. No sé. Lo intentaré.
163
00:13:38,755 --> 00:13:40,674
Esto va a ser divertido.
164
00:13:42,968 --> 00:13:45,095
Halcón de Mar, Flora, conmigo.
165
00:13:45,178 --> 00:13:48,723
Yo vigilaré a esta, por si intenta
166
00:13:48,807 --> 00:13:52,143
- hacerse amiga de más robots.
- Al rescate.
167
00:13:55,855 --> 00:13:57,649
- Arco.
- ¿Kyle?
168
00:13:57,732 --> 00:14:01,236
Lonnie me ha obligado
a hacer su turno de letrinas.
169
00:14:01,319 --> 00:14:04,322
- ¿Qué pasa?
- He encontrado a tu amiga.
170
00:14:04,406 --> 00:14:07,993
- En la cámara del Granate Negro.
- Suena mal.
171
00:14:08,535 --> 00:14:11,496
Muy mal, pero está viva por lo menos.
172
00:14:11,580 --> 00:14:15,000
Tejesombras quiere pedir un rescate.
173
00:14:15,083 --> 00:14:18,420
- ¿Por qué me lo dices?
- No lo sé.
174
00:14:18,503 --> 00:14:22,424
Eres la primera persona
que me ha escuchado.
175
00:14:24,426 --> 00:14:30,265
Estoy prisionero,
no sé si tenía opción, pero claro.
176
00:14:40,609 --> 00:14:42,068
Eso no va bien.
177
00:14:49,910 --> 00:14:50,827
Tecnia.
178
00:14:54,831 --> 00:14:55,707
Flora.
179
00:14:59,085 --> 00:14:59,920
Espera.
180
00:15:01,004 --> 00:15:03,840
¿Crees que puedes volver aquí?
181
00:15:06,760 --> 00:15:10,597
- Debo salvar a mis amigos.
- Nosotros éramos tus amigos.
182
00:15:39,417 --> 00:15:42,045
- ¿Estás bien?
- Gracias a ti.
183
00:15:42,128 --> 00:15:43,838
Buen golpe, Flora.
184
00:15:46,591 --> 00:15:51,596
Nadie me pide ayuda.
La gente cree que no sé hacer nada.
185
00:15:51,680 --> 00:15:53,056
Eso parece duro.
186
00:15:54,182 --> 00:15:57,227
¿Por qué te digo esto? No debería.
187
00:15:57,310 --> 00:16:00,105
- Me voy a meter en líos.
- Espera.
188
00:16:00,939 --> 00:16:05,360
Estamos hablando.
¿Qué problema hay en eso?
189
00:16:06,569 --> 00:16:10,532
Te sorprenderías.
Me meto en líos por todo.
190
00:16:10,615 --> 00:16:14,327
- No parece justo.
- Me pareciste muy valiente
191
00:16:14,411 --> 00:16:19,666
por querer salvar a tu amiga.
Si te ayudara, podría ser tu amigo.
192
00:16:19,749 --> 00:16:22,168
Amigos, claro, sin duda.
193
00:16:23,044 --> 00:16:24,546
Podemos ser amigos.
194
00:16:42,522 --> 00:16:44,691
Buen equipo, princesa friki.
195
00:16:48,528 --> 00:16:50,196
Adiós. Arco.
196
00:16:51,114 --> 00:16:52,991
Hemos venido a salvarte.
197
00:16:54,993 --> 00:16:57,996
- Adora.
- Arco, ¿dónde está Destello?
198
00:16:58,079 --> 00:17:01,041
En la cámara del Granate Negro.
199
00:17:02,834 --> 00:17:04,461
¿Qué vamos a hacer?
200
00:17:05,420 --> 00:17:06,588
Vamos.
201
00:17:22,228 --> 00:17:25,398
- ¿Puedes abrirla?
- Necesito más tiempo.
202
00:17:29,652 --> 00:17:32,489
Por aquí podréis robar un esquife.
203
00:17:32,572 --> 00:17:36,159
Cada cámara debe estar sellada
antes de seguir.
204
00:17:36,242 --> 00:17:40,080
Las puertas estarán abiertas
unos segundos, así que daos prisa.
205
00:17:41,247 --> 00:17:44,542
- ¿Qué haces?
- No te preocupes por mí.
206
00:17:44,626 --> 00:17:48,171
Voy a buscar a Destello. Te veo allí.
207
00:17:48,838 --> 00:17:49,672
Adora.
208
00:17:51,174 --> 00:17:52,467
Adora.
209
00:18:04,479 --> 00:18:07,774
Me rindo. Llevadme ante Tejesombras.
210
00:18:10,610 --> 00:18:15,949
Destello. Estoy aquí. No te preocupes,
todo irá bien. Te salvaré.
211
00:18:18,451 --> 00:18:21,955
- ¿Qué le has hecho?
- Déjanos.
212
00:18:22,872 --> 00:18:25,875
Preséntate en el cuartel.
Empaqueta tus cosas.
213
00:18:25,959 --> 00:18:29,045
Adora ha vuelto. No te necesito.
214
00:18:29,129 --> 00:18:34,217
¿En serio? ¿Después de todo
lo que he hecho, la prefieres a ella?
215
00:18:34,300 --> 00:18:35,802
He dicho que te vayas.
216
00:18:44,853 --> 00:18:49,732
Tejesombras, me quedaré,
pero deja que Destello se vaya.
217
00:18:50,358 --> 00:18:53,278
- Adora, no.
- Destello, ¿estás bien?
218
00:18:53,361 --> 00:18:56,990
Tienes razón, Adora.
Te quedarás de buen grado,
219
00:18:57,073 --> 00:19:02,328
porque voy a vaciarte la mente.
No te acordarás de She-Ra
220
00:19:02,412 --> 00:19:08,001
ni del tiempo que pasaste con la Rebelión.
Todo será igual que antes.
221
00:19:08,084 --> 00:19:14,090
En cuanto a la princesa, cuando termine,
te alegrará tenerla de prisionera.
222
00:19:14,674 --> 00:19:16,843
No. Adora.
223
00:19:23,516 --> 00:19:27,312
- Debemos volver.
- Cumplimos las órdenes de Adora.
224
00:19:27,395 --> 00:19:32,108
Tendremos listo el esquife.
Ninguna princesa se quedará atrás.
225
00:20:02,388 --> 00:20:05,058
¿Adora? ¿Estás bien?
226
00:20:05,934 --> 00:20:07,644
¿Sabes quién soy?
227
00:20:09,229 --> 00:20:10,063
Destello.
228
00:20:17,195 --> 00:20:19,405
Lo conseguimos. Al muelle.
229
00:20:24,118 --> 00:20:26,246
- Espera. Emily.
- Tecnia.
230
00:20:26,329 --> 00:20:27,413
¡No!
231
00:20:42,971 --> 00:20:45,473
- ¿Qué ocurre?
- No lo sé.
232
00:20:45,556 --> 00:20:47,767
- No puedo teletransportarme.
- ¿Qué?
233
00:20:58,111 --> 00:20:59,279
Gatia.
234
00:21:10,665 --> 00:21:13,293
- ¿Qué haces?
- Cógela.
235
00:21:15,586 --> 00:21:18,047
No es porque me caigas bien.
236
00:21:22,510 --> 00:21:24,929
- Gatia.
- Vete de aquí.
237
00:21:26,848 --> 00:21:29,475
Por el honor de Grayskull.
238
00:21:43,406 --> 00:21:44,574
Ahí están.
239
00:22:01,007 --> 00:22:02,050
Destello.
240
00:22:05,053 --> 00:22:06,596
Esperad, ¿y Tecnia?
241
00:22:09,724 --> 00:22:11,601
No lo ha conseguido.
242
00:22:14,479 --> 00:22:15,980
¿A qué te refieres?
243
00:22:18,941 --> 00:22:20,068
Se ha ido.
244
00:22:25,323 --> 00:22:28,951
- Entonces debemos volver a buscarla.
- No.
245
00:22:29,035 --> 00:22:30,578
Se ha ido de verdad.
246
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia