1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:17,872 --> 00:00:19,040
Hey, millet.
3
00:00:19,123 --> 00:00:24,420
Prensesler Balosu,
Kış Harikalar Dünyası'na davetiye aldım.
4
00:00:24,503 --> 00:00:28,299
-Bu ne, biliyor musunuz?
-Prenses Partisi!
5
00:00:28,382 --> 00:00:32,970
Prenses Partisi!
Prenses Partisi'ne gidiyoruz!
6
00:00:33,054 --> 00:00:36,557
Tamam, delirdiniz. Ben sonra geleyim.
7
00:00:36,640 --> 00:00:40,186
Bu balo,
Etheryalı prenseslerin buluşmasıdır.
8
00:00:40,269 --> 00:00:41,896
Ve büyük bir parti!
9
00:00:42,480 --> 00:00:46,066
-Dans, yemek, güzel elbiseler.
-Dans mı?
10
00:00:46,150 --> 00:00:50,279
On yılda bir olur.
Bunu dört gözle bekliyordum!
11
00:00:50,738 --> 00:00:55,242
Sadece bazen prenses oluyorum.
Gitmeli miyim, emin misin?
12
00:00:55,326 --> 00:00:59,830
Elbette. Tüm prensesler davetlidir.
Buna sen de dahilsin.
13
00:00:59,914 --> 00:01:02,458
Evet. Hepsi davetiyede yazıyor.
14
00:01:05,461 --> 00:01:12,051
"Ev sahibesini selamlama kuralları.
Reverans şekli. Merdiven iniş adabı mı?"
15
00:01:12,134 --> 00:01:18,099
Bu balo yüzyıllardır yapılıyor.
Birçok görgü kuralı var.
16
00:01:18,182 --> 00:01:23,521
Eğlenceli olacak! Prenses Frosta,
partiyi Kar Krallığı'nda yapacak.
17
00:01:23,604 --> 00:01:29,318
Onun sihri çok güçlüdür.
O, ayaklanma için büyük bir kazanç olur.
18
00:01:30,361 --> 00:01:35,366
Endişelenme. Seninle geleceğim,
Bow da öyle. O benim kavalyem.
19
00:01:36,200 --> 00:01:39,537
-Aslında...
-Her şeyin üstesinden geliriz.
20
00:01:39,620 --> 00:01:43,916
-Bu konuda.
-En iyi dost ekibi aksiyon alacak.
21
00:01:43,999 --> 00:01:46,836
-Değil mi Bow?
-Perfuma'yla gidiyorum.
22
00:01:46,919 --> 00:01:48,087
Ne?
23
00:01:49,171 --> 00:01:51,632
Zaferin kıyısındayız
24
00:01:52,800 --> 00:01:55,052
Karanlığı aydınlatacağız
25
00:01:56,095 --> 00:01:59,223
Senin yanındayız
Savaşa hazır
26
00:02:00,641 --> 00:02:03,102
Kazanan biz olacağız
27
00:02:03,185 --> 00:02:06,438
Sonsuz bir güçle
Ve cesaretle
28
00:02:06,522 --> 00:02:08,023
Ve cesaretle
29
00:02:08,107 --> 00:02:13,279
Her zaman dayanıklı olacağız
Ve vazgeçmeyeceğiz
30
00:02:14,738 --> 00:02:16,490
Sonsuz bir güçle
31
00:02:20,911 --> 00:02:23,956
Bıktım. Kötü Büyücü başarısız oldu.
32
00:02:24,039 --> 00:02:27,835
Hordak öğrenirse bizi de yakar.
33
00:02:27,918 --> 00:02:32,548
Büyük düşünmeliyiz.
Artık yeni biri kontrolü ele almalı.
34
00:02:32,631 --> 00:02:36,302
-Ben. Benimle misin?
-Senin odanda takılıyorum!
35
00:02:36,385 --> 00:02:40,306
-Güvenebileceğim tek kişi sensin.
-Biz dostuz.
36
00:02:40,389 --> 00:02:45,936
Kendin olmayı bırak ve düşünmeme
yardım et. Bir planım var ama bu yetmez.
37
00:02:46,020 --> 00:02:51,317
Adora'yı yakalamalıyım,
Hordak'ı etkilemem lazım.
38
00:02:51,400 --> 00:02:52,735
Nasıl yapmalıyım?
39
00:02:53,819 --> 00:02:59,241
Prensesler Balosu'nda yapmayı dene.
Herhalde Adora orada olur.
40
00:02:59,825 --> 00:03:02,912
Bu yılın teması Kış Harikalar Dünyası.
41
00:03:02,995 --> 00:03:07,041
-Bunu nereden buldun?
-Gönderdiler. Ben prensesim.
42
00:03:07,124 --> 00:03:09,209
-Sen prenses misin?
-Evet.
43
00:03:09,752 --> 00:03:13,339
Horde, ailemin krallığına acil iniş yaptı.
44
00:03:13,422 --> 00:03:17,968
-Ailem Hordak'a, Siyah Lal Taşı'nı verdi.
-Prenses misin?
45
00:03:18,052 --> 00:03:23,140
Herkes biliyor sanıyordum.
Birlik Kaptanı eğitiminde kapsanıyor.
46
00:03:23,223 --> 00:03:27,937
Onu atlamamalıydım.
Tamam, baloya gidiyorsun.
47
00:03:28,020 --> 00:03:32,858
Hayır, gitmiyorum. Hayır.
Eskiden de kimse ailemi sevmezdi.
48
00:03:33,359 --> 00:03:36,946
Öteki prenseslerle
gerçekten hiç uyuşamadım.
49
00:03:37,029 --> 00:03:42,243
Onları rahatsız ettim.
Bundan hoşlanmazlar. Beni sevmezler.
50
00:03:42,326 --> 00:03:44,828
O yüzden gitmek zorundasın.
51
00:03:44,912 --> 00:03:49,375
Farklısın diye sanki senden
iyiymişler gibi davranıyorlar.
52
00:03:49,458 --> 00:03:53,337
Uyum göstermeyenleri
yalnızlığa terk ediyorlar!
53
00:03:53,420 --> 00:03:54,255
Evet!
54
00:03:54,338 --> 00:03:59,051
En iyi dostları alıp onları,
düşük seviyedeki insanlarla kaçan
55
00:03:59,134 --> 00:04:02,263
dev kılıç kadınlarına çeviriyorlar!
56
00:04:02,346 --> 00:04:05,266
Hayatımı kelimelerle anlattın.
57
00:04:05,349 --> 00:04:11,105
O prenseslere gününü gösterme vakti.
Sen gidiyorsun, ben de geliyorum.
58
00:04:11,188 --> 00:04:15,109
Bunu kimsenin
unutamayacağı bir gece yapacağız.
59
00:04:15,192 --> 00:04:17,945
Süper iki dost baloya gidiyor!
60
00:04:18,529 --> 00:04:22,449
Sordu. Evet dedim.
Önemli olacağını düşünmemiştim.
61
00:04:22,533 --> 00:04:27,913
Değil. Sorun yok. Sadece şaşırdım.
Bunu ne zaman konuştunuz?
62
00:04:27,997 --> 00:04:29,623
Çok kurnazdı.
63
00:04:33,002 --> 00:04:35,838
-Baloya gitmek ister misin?
-Tamam!
64
00:04:38,590 --> 00:04:42,845
-Bu mu kurnaz?
-Eğlenceli olur diye düşündüm. Hoş biri.
65
00:04:42,928 --> 00:04:46,682
O iyi. Ama biz etkinliklere
hep birlikte gideriz.
66
00:04:46,765 --> 00:04:50,561
Uyumlu kıyafetler giyer,
aramızda şakalaşırız.
67
00:04:50,644 --> 00:04:53,856
Sonra da dondurma yeriz.
Bu bizim olayımız.
68
00:04:53,939 --> 00:04:59,570
Biraz yenilikten kötülük gelmez.
Hazırlanmalıyım. Birlikte takılırız.
69
00:05:00,446 --> 00:05:05,534
-Ama eski halini seviyordum.
-Glimmer. Güzel. Kaybedecek vakit yok.
70
00:05:09,371 --> 00:05:12,624
İyi bir hazırlık, başarının anahtarıdır.
71
00:05:12,708 --> 00:05:18,130
Kuralları dans, görgü
ve ev sahibesini selamlama olarak böldüm.
72
00:05:18,839 --> 00:05:22,801
Hedeflere aşinalık kazandım.
Bana istediğini sor.
73
00:05:22,885 --> 00:05:25,888
-Frosta.
-Karlar Krallığı'nı yönetiyor.
74
00:05:25,971 --> 00:05:30,392
Parlak Ay dışındaki en büyük krallık,
Horde'lara tarafsız.
75
00:05:30,476 --> 00:05:33,979
Yıldız Kız Kardeşlerle müttefik,
76
00:05:34,063 --> 00:05:37,066
Mermista'yla dost, Tatlı Arı'yla değil.
77
00:05:37,149 --> 00:05:41,779
Yukarı dost, aşağı düşman.
Bir engelli yol yaptım.
78
00:05:41,862 --> 00:05:45,324
İyi hissediyorum! Tüm senaryolara hazırım.
79
00:05:45,407 --> 00:05:49,995
-Baloya tam anlamıyla hazırım.
-Harika! Ne giyeceksin?
80
00:05:50,079 --> 00:05:53,165
She-Ra olarak gideceğim. Saçları güzel.
81
00:05:53,248 --> 00:05:55,417
She-Ra olarak gidemezsin.
82
00:05:55,501 --> 00:06:01,423
Silahsızlık kuralı var.
Tarafsız alan. Kılıcını bırak.
83
00:06:01,507 --> 00:06:06,386
-Dahası da var mı?
-Bu ne anlama geliyor, biliyor musun?
84
00:06:06,470 --> 00:06:12,101
-Çalışmaya devam mı etmeliyim?
-Süslenme vakti!
85
00:06:43,924 --> 00:06:44,758
Evet!
86
00:07:22,129 --> 00:07:27,342
Dikkat. Onu dayama.
Diğer kılıçların yanına koyma.
87
00:07:27,426 --> 00:07:29,094
Adora, hadi!
88
00:07:34,183 --> 00:07:35,184
Büyükmüş.
89
00:07:37,895 --> 00:07:40,564
Balo eski bir gelenek.
90
00:07:40,647 --> 00:07:44,193
Prensesin ilk balosu
ergenliğe geçiş törenidir.
91
00:07:44,276 --> 00:07:48,947
Karlar Krallığı büyük.
Bu yüzden Frosta'ya ihtiyacımız var.
92
00:07:49,031 --> 00:07:52,868
Bize katılırsa,
diğer prensesler de onu izler.
93
00:07:54,745 --> 00:07:55,621
İşte.
94
00:07:59,791 --> 00:08:02,503
Dur, bir, iki ve üç.
95
00:08:06,798 --> 00:08:10,010
O Frosta mı? Ama o, on yaşında filan.
96
00:08:12,012 --> 00:08:14,598
Ben 11 ve üç çeyreğim.
97
00:08:15,015 --> 00:08:20,437
Saygıdeğer ev sahibesi. Eski
misafirperverlik kuralları içinde geldik,
98
00:08:20,521 --> 00:08:25,943
size Parlak Ay'dan selamlar getirdik.
Ve She-Ra efsanevi savaşçı.
99
00:08:27,611 --> 00:08:31,490
Misafirperverlik kuralları içinde
hoş geldiniz.
100
00:08:31,990 --> 00:08:35,619
Çatışmayı kapıda bırakın.
Balonun keyfine bakın.
101
00:08:35,702 --> 00:08:38,705
Teşekkürler... Majesteleri.
102
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
Çocukmuş. Neden söylemedin?
103
00:08:41,875 --> 00:08:46,505
Araştırma yaptın, biliyorsun sandım.
Biliyor musun sorun yok.
104
00:08:46,588 --> 00:08:49,216
Onu kazanmak için vakit var.
105
00:08:49,299 --> 00:08:51,718
Hadi, bunun keyfini çıkartalım!
106
00:08:56,974 --> 00:08:58,308
Entrapta orada!
107
00:09:00,894 --> 00:09:05,232
Adora! Glimmer!
Sosyal deney için mi geldiniz?
108
00:09:05,315 --> 00:09:11,572
-Sosyal deney mi?
-Farklı gruplar zorla bir araya geliyor.
109
00:09:11,655 --> 00:09:15,909
Hiyerarşiler oluşur ve kırılır.
Mükemmel bir yer.
110
00:09:15,993 --> 00:09:18,328
Ve minicik yemekleri var.
111
00:09:20,664 --> 00:09:24,251
-Bow nerede?
-Sonra gelecek.
112
00:09:24,334 --> 00:09:27,671
Sizinle gelmedi mi? Arkadaş değil misiniz?
113
00:09:27,754 --> 00:09:31,008
-Niye olmadığımızı düşündün ki?
-İşte! Bow!
114
00:09:36,430 --> 00:09:40,309
Birbirlerine uyumlular.
Bu en iyi dost şeyimiz!
115
00:09:40,392 --> 00:09:45,856
-Duygular incindi galiba.
-Ben de buradayım. Fazla abartma.
116
00:09:50,777 --> 00:09:56,950
Kendi şakalarını mı yapıyorlar?
Ne? Artık en iyi dostu Perfuma mı?
117
00:09:57,034 --> 00:10:01,079
-Bu konuya girmeyeceğim.
-İnsanlar etrafta yürüyor.
118
00:10:01,163 --> 00:10:03,290
Ya da şu. Gördün mü...
119
00:10:03,373 --> 00:10:06,209
O çok güzel
Görmüyor musun
120
00:10:06,293 --> 00:10:09,004
O benimle geldi
121
00:10:09,087 --> 00:10:12,007
Benim deniz prensesim
122
00:10:12,090 --> 00:10:13,759
Mermista
123
00:10:13,842 --> 00:10:15,552
Hey, bu benim ekibim.
124
00:10:15,636 --> 00:10:19,139
Deniz Şahini kavalyen mi?
125
00:10:19,640 --> 00:10:22,809
Hayır. Sadece beni getirdi, tamam mı?
126
00:10:22,893 --> 00:10:24,936
Sadece beni getirdi.
127
00:10:25,812 --> 00:10:28,065
Elbette. Onun kavalyesiyim.
128
00:10:28,148 --> 00:10:31,109
Bu yaptığım en iyi deney!
129
00:10:31,193 --> 00:10:35,238
-Her neyse. Yosun barı var mı?
-Açık büfeye!
130
00:10:35,322 --> 00:10:36,990
Mace... Selam Bow.
131
00:10:40,118 --> 00:10:44,164
-Hey...
-Çok komik Adora!
132
00:10:44,247 --> 00:10:48,752
Aramızda nasıl da şakalaştık!
133
00:10:48,835 --> 00:10:52,422
She-Ra, Glimmer. Sizi görmek harika.
134
00:10:52,964 --> 00:10:56,218
Perfuma, Plumeria'daki tüm elmaları yiyen
135
00:10:56,301 --> 00:10:59,096
bir kanatlı attan bahsediyordu bana.
136
00:10:59,179 --> 00:11:01,723
-Hatırladın mı?
-Evet, her neyse.
137
00:11:01,807 --> 00:11:07,020
Adora'yla harika vakit geçiriyoruz,
baş başa.
138
00:11:09,523 --> 00:11:13,276
İnsanlara merhaba diyelim.
Gelmek ister misiniz?
139
00:11:13,360 --> 00:11:16,530
Hayır, siz gidin. Biz sizi sonra buluruz.
140
00:11:16,613 --> 00:11:20,700
Adora'nın anlatacağı hikayeyi
duymak istiyorum.
141
00:11:24,371 --> 00:11:29,793
Frosta yalnız. Onunla durumu
tatlıya bağlayacağım. Geliyor musun?
142
00:11:30,710 --> 00:11:33,255
Boş ver. Şimdi geri dönerim.
143
00:11:34,423 --> 00:11:35,799
Sayın ev sahibesi.
144
00:11:37,551 --> 00:11:40,720
Sizden özür dilemeye geldim. Kabaydım.
145
00:11:40,804 --> 00:11:41,888
Öyleydin.
146
00:11:41,972 --> 00:11:47,060
Siz fahri prensessiniz.
Daha iyisini bilmeniz beklenemez.
147
00:11:48,019 --> 00:11:50,272
Krallığınız güzel.
148
00:11:50,355 --> 00:11:53,191
-Onur duyuyorum.
-Teşekkürler.
149
00:11:53,275 --> 00:11:56,570
Ayaklanmaya katılmamı mı isteyeceksin?
150
00:11:56,653 --> 00:12:00,782
-Bunu biliyor musun?
-Biliyorum. Prenses sohbeti.
151
00:12:01,575 --> 00:12:05,829
Kar bezelyeleri ve kurabiyeler
dokunaklı. Düzgün yap.
152
00:12:06,538 --> 00:12:11,835
Prenses Frosta, Ayaklanma'nın
size ihtiyacı var. Krallığınız güçlü.
153
00:12:11,918 --> 00:12:16,882
-Müttefik olursanız Horde'lar yenilir.
-Horde'lar tehdit değil.
154
00:12:16,965 --> 00:12:20,760
Karlar Krallığı çok uzaklarda olduğu için.
155
00:12:20,844 --> 00:12:24,639
-Ayaklanma en iyi şansınız.
-Karlar Krallığı
156
00:12:24,723 --> 00:12:28,435
binlerce yıldır kendini iyi savunmuştur.
157
00:12:28,518 --> 00:12:32,105
Senin ya da Ayaklanma'nın
yardımı lazım değil.
158
00:12:33,356 --> 00:12:35,984
Lütfen keyfini sürmeye devam et.
159
00:12:40,489 --> 00:12:45,243
Perfuma bana
kanatlı bir attan bahsediyordu.
160
00:12:45,327 --> 00:12:48,580
-Nerelerdeydin?
-Frosta'yı ikna etmek.
161
00:12:48,663 --> 00:12:51,917
Üstünü çiz onun. Frosta'yı ikna edememek.
162
00:12:53,710 --> 00:12:54,711
İyi misin?
163
00:12:57,005 --> 00:12:58,798
Niye rahatsız ediyor?
164
00:12:58,882 --> 00:13:02,761
Etmiyor! Bow istediğiyle takılabilir.
165
00:13:03,470 --> 00:13:08,391
Hiçbir zaman çok arkadaşım olmadı.
Sadece hep Bow ve ben vardık.
166
00:13:08,475 --> 00:13:12,854
Ama şimdi,
ya yeni dostlarını daha çok severse?
167
00:13:12,938 --> 00:13:16,650
-Ya herkes öyle yaparsa?
-Bu olmayacak.
168
00:13:16,733 --> 00:13:21,238
Bow eski dostlarını bırakacak
bir tip değil ve ben de...
169
00:13:24,824 --> 00:13:26,159
...değilim.
170
00:13:29,538 --> 00:13:32,749
Sayın ev sahibesi, Horde'dan geliyorlar.
171
00:13:32,832 --> 00:13:38,004
Ev sahibesi, balonun kuralları gereği
Prenses Scorpia davetliydi.
172
00:13:38,088 --> 00:13:41,341
Şahsen saygı duyduğum kurallar.
173
00:13:41,424 --> 00:13:43,677
-Duymuyorsun!
-Prenses Adora.
174
00:13:43,760 --> 00:13:48,098
Kuralda açıkça tüm prenseslerin
çağırıldığı yazıyor.
175
00:13:48,181 --> 00:13:52,477
-Bir şeyin peşindeler, hissedebiliyorum.
-Yeter!
176
00:13:52,561 --> 00:13:57,148
Sen çocuk görüyorsun ama
saygı kazanmak için çok çalıştım,
177
00:13:57,232 --> 00:14:02,028
bir şeyin peşindeler diye düşündüğün için
bir kenara atamam.
178
00:14:02,112 --> 00:14:07,242
Prensesler Balosu tarafsızdır.
Bu mirasa saygısızlık etmeyeceğim.
179
00:14:07,325 --> 00:14:12,330
Scorpia bir prensestir.
Prenseslerin kavalyesi olur. Kalıyorlar.
180
00:14:18,920 --> 00:14:20,171
Gençler.
181
00:14:20,255 --> 00:14:26,052
Şoke oldum. Kuralları çiğnemiyoruz.
Davetiyeyi okumadın mı?
182
00:14:26,136 --> 00:14:31,057
Bir şeyler kurguladığını biliyorum.
Seni izleyeceğim.
183
00:14:31,141 --> 00:14:33,727
İkiniz nereye giderseniz gidin.
184
00:14:34,978 --> 00:14:38,231
Nasıl istersen. Bizi izlerken keyfine bak!
185
00:14:39,816 --> 00:14:43,194
Glimmer, Scorpia'yı al, ben Catra'ylayım.
186
00:15:01,796 --> 00:15:03,131
SELAM ADORA
187
00:15:16,519 --> 00:15:18,438
Vay, bu iyi.
188
00:15:18,521 --> 00:15:21,399
İçinde ne olduğunu bile bilmiyorum.
189
00:15:21,483 --> 00:15:24,152
Ne? Bayım? Garson? İçinde ne var?
190
00:15:24,694 --> 00:15:25,695
Bow! Bekle!
191
00:15:25,779 --> 00:15:29,741
-Glimmer! Selam!
-Sana söylemem gereken bir şey var.
192
00:15:29,824 --> 00:15:34,287
Aramız biraz tuhaf oldu.
Sadece şey demek istedim...
193
00:15:34,371 --> 00:15:37,832
-Sorun değil. Kabul...
-Seni affediyorum.
194
00:15:37,916 --> 00:15:42,420
Beni af mı ediyorsun?
Başkalarıyla takılmaya hakkım var.
195
00:15:42,504 --> 00:15:44,839
Ama işte böyle başlıyor.
196
00:15:44,923 --> 00:15:49,052
Herkesin yeni dostu oluyor
ve bana ihtiyacı kalmıyor.
197
00:15:49,135 --> 00:15:53,098
-Ve ben yapayalnız kalıyorum.
-Ne diyorsun sen?
198
00:15:53,181 --> 00:15:56,685
Ben varım, Adora ve Ayaklanma var.
199
00:15:56,768 --> 00:15:59,104
Bahsettiğim bu.
200
00:15:59,187 --> 00:16:02,941
Eskiden bizdik. Artık her şey değişiyor.
201
00:16:03,024 --> 00:16:07,320
-Beni arkanda bırakmanı istemiyorum.
-Kimse bırakmıyor.
202
00:16:07,404 --> 00:16:13,368
Seninle, Adora'yla ve Perfuma'yla takılmak
istedim ama hep çekip gidiyorsun.
203
00:16:13,451 --> 00:16:18,123
Değişim korkutucu ama
bunun acısını benden çıkartma.
204
00:16:18,206 --> 00:16:23,920
Şimdi izninle gidip kuşağımı alacağım.
Hava çok soğuk.
205
00:16:24,004 --> 00:16:25,588
Sonra konuşuruz.
206
00:16:36,725 --> 00:16:40,186
-Prensesler Balosu. İki yönünde.
-Ona dokunma!
207
00:16:42,355 --> 00:16:47,444
Haklısın. Burası daha iyi
bir gözetleme yeri. Selam Adora.
208
00:16:47,527 --> 00:16:51,281
Asistanımla tanıştın mı? Yiyecek getirdi.
209
00:16:51,364 --> 00:16:56,036
Yemeğimi çalıp onunla
casusluk yapmamı istedi. Sevgi bu mu?
210
00:16:59,289 --> 00:17:01,958
Entrapta, o Horde'lardan.
211
00:17:03,376 --> 00:17:08,465
Ayaklanmanın savaştığı insanlar.
Parçası olduğun Ayaklanma.
212
00:17:09,382 --> 00:17:13,136
Onu göz altında tutmalıyız. Yürüdü gitti.
213
00:17:27,067 --> 00:17:29,194
Bu şey mi... Hayır!
214
00:17:29,903 --> 00:17:33,615
Sıcaklık bombası yerleştiriyor!
Durdurmalıyız!
215
00:17:38,119 --> 00:17:40,955
Ne yapıyorsunuz? Bırakın beni!
216
00:17:47,212 --> 00:17:50,298
Ev sahibesi olarak ilk dans vaktinin
217
00:17:50,381 --> 00:17:53,176
geldiğini duyurmak benim görevim.
218
00:18:07,774 --> 00:18:11,903
Seni bilmem ama ben çok eğleniyorum.
219
00:18:11,986 --> 00:18:15,490
-Planın neyse, işe yaramayacak.
-Emin misin?
220
00:18:19,369 --> 00:18:24,374
Bow'la kavga ettim
ve Scorpia nerede, bilmiyorum!
221
00:18:24,457 --> 00:18:27,710
-Ne? Glimmer, yapma...
-Bow'u gördün mü?
222
00:18:27,794 --> 00:18:32,674
O Horde prensesi ayrıldığında
kuşağını almaya gitti.
223
00:18:32,757 --> 00:18:36,636
Scorpia mı yani?
Bow'u en son ne zaman gördün?
224
00:18:36,719 --> 00:18:39,472
Epey oldu. Perfuma'yla değil mi?
225
00:18:39,556 --> 00:18:42,058
Perfuma gittiğini söylüyor.
226
00:18:42,976 --> 00:18:46,479
Belki de planım işe yaramayacak.
Yine de...
227
00:18:47,939 --> 00:18:49,566
Belki yaramıştır.
228
00:18:51,901 --> 00:18:54,737
Mesela arkadaşın Bow nerede?
229
00:19:00,034 --> 00:19:01,077
Olamaz.
230
00:19:01,661 --> 00:19:05,331
-Ona ne yaptın?
-Kalıcı bir şey değil.
231
00:19:07,375 --> 00:19:09,627
Ne yaptığını söyle hem de...
232
00:19:13,464 --> 00:19:14,799
Onun elinde...
233
00:19:14,883 --> 00:19:19,470
Prensesler Balosu bir birlik törenidir.
Şiddet yasaktır.
234
00:19:19,554 --> 00:19:23,308
-Anlamıyorsun.
-Çok iyi anlıyorum.
235
00:19:23,391 --> 00:19:27,395
Yüzyıllardır uygulanan
kurallara uygun olarak,
236
00:19:27,478 --> 00:19:30,815
burada davetiyeni iptal ediyorum.
237
00:19:30,899 --> 00:19:34,527
Krallığımı terk edecek ve hiçbir zaman...
238
00:19:40,950 --> 00:19:43,536
Sakin olun! Durun!
239
00:19:45,538 --> 00:19:48,958
Glimmer! Bow, Catra'nın elinde! Onu bul!
240
00:19:52,086 --> 00:19:54,088
Catra. Ne yaptın?
241
00:19:54,172 --> 00:19:59,135
Hiç. Scorpia, Lonnie ve Kyle çok meşguldü.
242
00:19:59,219 --> 00:20:03,139
-Dikkatini dağıtmak eğlenceliydi.
-Bu oyun değil!
243
00:20:03,223 --> 00:20:07,560
-İnsanlar zarar görecek!
-Hiçbir zaman bir oyun olmadı.
244
00:20:07,644 --> 00:20:11,105
Daha büyük şeyin peşindeyim,
kimse durduramaz.
245
00:20:18,863 --> 00:20:20,615
Bow!
246
00:20:20,698 --> 00:20:21,783
Neredesin?
247
00:20:24,827 --> 00:20:26,412
Ondan uzak durun!
248
00:20:32,335 --> 00:20:33,169
Hayır!
249
00:21:13,418 --> 00:21:14,752
Kapana kısıldın!
250
00:21:15,211 --> 00:21:16,296
Öyle san.
251
00:22:08,723 --> 00:22:14,270
-Dayan! İkimizi de kurtarabilirim.
-Adora, bunu yapmanı istemiyorum.
252
00:22:15,813 --> 00:22:17,065
Catra!
253
00:22:32,163 --> 00:22:34,624
Görüşürüz prenses.
254
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Altyazı çevirmeni: Duygu Yenal