1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:17,872 --> 00:00:19,040 Hey, millet. 3 00:00:19,123 --> 00:00:24,420 Prensesler Balosu, Kış Harikalar Dünyası'na davetiye aldım. 4 00:00:24,503 --> 00:00:28,299 -Bu ne, biliyor musunuz? -Prenses Partisi! 5 00:00:28,382 --> 00:00:32,970 Prenses Partisi! Prenses Partisi'ne gidiyoruz! 6 00:00:33,054 --> 00:00:36,557 Tamam, delirdiniz. Ben sonra geleyim. 7 00:00:36,640 --> 00:00:40,186 Bu balo, Etheryalı prenseslerin buluşmasıdır. 8 00:00:40,269 --> 00:00:41,896 Ve büyük bir parti! 9 00:00:42,480 --> 00:00:46,066 -Dans, yemek, güzel elbiseler. -Dans mı? 10 00:00:46,150 --> 00:00:50,279 On yılda bir olur. Bunu dört gözle bekliyordum! 11 00:00:50,738 --> 00:00:55,242 Sadece bazen prenses oluyorum. Gitmeli miyim, emin misin? 12 00:00:55,326 --> 00:00:59,830 Elbette. Tüm prensesler davetlidir. Buna sen de dahilsin. 13 00:00:59,914 --> 00:01:02,458 Evet. Hepsi davetiyede yazıyor. 14 00:01:05,461 --> 00:01:12,051 "Ev sahibesini selamlama kuralları. Reverans şekli. Merdiven iniş adabı mı?" 15 00:01:12,134 --> 00:01:18,099 Bu balo yüzyıllardır yapılıyor. Birçok görgü kuralı var. 16 00:01:18,182 --> 00:01:23,521 Eğlenceli olacak! Prenses Frosta, partiyi Kar Krallığı'nda yapacak. 17 00:01:23,604 --> 00:01:29,318 Onun sihri çok güçlüdür. O, ayaklanma için büyük bir kazanç olur. 18 00:01:30,361 --> 00:01:35,366 Endişelenme. Seninle geleceğim, Bow da öyle. O benim kavalyem. 19 00:01:36,200 --> 00:01:39,537 -Aslında... -Her şeyin üstesinden geliriz. 20 00:01:39,620 --> 00:01:43,916 -Bu konuda. -En iyi dost ekibi aksiyon alacak. 21 00:01:43,999 --> 00:01:46,836 -Değil mi Bow? -Perfuma'yla gidiyorum. 22 00:01:46,919 --> 00:01:48,087 Ne? 23 00:01:49,171 --> 00:01:51,632 Zaferin kıyısındayız 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,052 Karanlığı aydınlatacağız 25 00:01:56,095 --> 00:01:59,223 Senin yanındayız Savaşa hazır 26 00:02:00,641 --> 00:02:03,102 Kazanan biz olacağız 27 00:02:03,185 --> 00:02:06,438 Sonsuz bir güçle Ve cesaretle 28 00:02:06,522 --> 00:02:08,023 Ve cesaretle 29 00:02:08,107 --> 00:02:13,279 Her zaman dayanıklı olacağız Ve vazgeçmeyeceğiz 30 00:02:14,738 --> 00:02:16,490 Sonsuz bir güçle 31 00:02:20,911 --> 00:02:23,956 Bıktım. Kötü Büyücü başarısız oldu. 32 00:02:24,039 --> 00:02:27,835 Hordak öğrenirse bizi de yakar. 33 00:02:27,918 --> 00:02:32,548 Büyük düşünmeliyiz. Artık yeni biri kontrolü ele almalı. 34 00:02:32,631 --> 00:02:36,302 -Ben. Benimle misin? -Senin odanda takılıyorum! 35 00:02:36,385 --> 00:02:40,306 -Güvenebileceğim tek kişi sensin. -Biz dostuz. 36 00:02:40,389 --> 00:02:45,936 Kendin olmayı bırak ve düşünmeme yardım et. Bir planım var ama bu yetmez. 37 00:02:46,020 --> 00:02:51,317 Adora'yı yakalamalıyım, Hordak'ı etkilemem lazım. 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,735 Nasıl yapmalıyım? 39 00:02:53,819 --> 00:02:59,241 Prensesler Balosu'nda yapmayı dene. Herhalde Adora orada olur. 40 00:02:59,825 --> 00:03:02,912 Bu yılın teması Kış Harikalar Dünyası. 41 00:03:02,995 --> 00:03:07,041 -Bunu nereden buldun? -Gönderdiler. Ben prensesim. 42 00:03:07,124 --> 00:03:09,209 -Sen prenses misin? -Evet. 43 00:03:09,752 --> 00:03:13,339 Horde, ailemin krallığına acil iniş yaptı. 44 00:03:13,422 --> 00:03:17,968 -Ailem Hordak'a, Siyah Lal Taşı'nı verdi. -Prenses misin? 45 00:03:18,052 --> 00:03:23,140 Herkes biliyor sanıyordum. Birlik Kaptanı eğitiminde kapsanıyor. 46 00:03:23,223 --> 00:03:27,937 Onu atlamamalıydım. Tamam, baloya gidiyorsun. 47 00:03:28,020 --> 00:03:32,858 Hayır, gitmiyorum. Hayır. Eskiden de kimse ailemi sevmezdi. 48 00:03:33,359 --> 00:03:36,946 Öteki prenseslerle gerçekten hiç uyuşamadım. 49 00:03:37,029 --> 00:03:42,243 Onları rahatsız ettim. Bundan hoşlanmazlar. Beni sevmezler. 50 00:03:42,326 --> 00:03:44,828 O yüzden gitmek zorundasın. 51 00:03:44,912 --> 00:03:49,375 Farklısın diye sanki senden iyiymişler gibi davranıyorlar. 52 00:03:49,458 --> 00:03:53,337 Uyum göstermeyenleri yalnızlığa terk ediyorlar! 53 00:03:53,420 --> 00:03:54,255 Evet! 54 00:03:54,338 --> 00:03:59,051 En iyi dostları alıp onları, düşük seviyedeki insanlarla kaçan 55 00:03:59,134 --> 00:04:02,263 dev kılıç kadınlarına çeviriyorlar! 56 00:04:02,346 --> 00:04:05,266 Hayatımı kelimelerle anlattın. 57 00:04:05,349 --> 00:04:11,105 O prenseslere gününü gösterme vakti. Sen gidiyorsun, ben de geliyorum. 58 00:04:11,188 --> 00:04:15,109 Bunu kimsenin unutamayacağı bir gece yapacağız. 59 00:04:15,192 --> 00:04:17,945 Süper iki dost baloya gidiyor! 60 00:04:18,529 --> 00:04:22,449 Sordu. Evet dedim. Önemli olacağını düşünmemiştim. 61 00:04:22,533 --> 00:04:27,913 Değil. Sorun yok. Sadece şaşırdım. Bunu ne zaman konuştunuz? 62 00:04:27,997 --> 00:04:29,623 Çok kurnazdı. 63 00:04:33,002 --> 00:04:35,838 -Baloya gitmek ister misin? -Tamam! 64 00:04:38,590 --> 00:04:42,845 -Bu mu kurnaz? -Eğlenceli olur diye düşündüm. Hoş biri. 65 00:04:42,928 --> 00:04:46,682 O iyi. Ama biz etkinliklere hep birlikte gideriz. 66 00:04:46,765 --> 00:04:50,561 Uyumlu kıyafetler giyer, aramızda şakalaşırız. 67 00:04:50,644 --> 00:04:53,856 Sonra da dondurma yeriz. Bu bizim olayımız. 68 00:04:53,939 --> 00:04:59,570 Biraz yenilikten kötülük gelmez. Hazırlanmalıyım. Birlikte takılırız. 69 00:05:00,446 --> 00:05:05,534 -Ama eski halini seviyordum. -Glimmer. Güzel. Kaybedecek vakit yok. 70 00:05:09,371 --> 00:05:12,624 İyi bir hazırlık, başarının anahtarıdır. 71 00:05:12,708 --> 00:05:18,130 Kuralları dans, görgü ve ev sahibesini selamlama olarak böldüm. 72 00:05:18,839 --> 00:05:22,801 Hedeflere aşinalık kazandım. Bana istediğini sor. 73 00:05:22,885 --> 00:05:25,888 -Frosta. -Karlar Krallığı'nı yönetiyor. 74 00:05:25,971 --> 00:05:30,392 Parlak Ay dışındaki en büyük krallık, Horde'lara tarafsız. 75 00:05:30,476 --> 00:05:33,979 Yıldız Kız Kardeşlerle müttefik, 76 00:05:34,063 --> 00:05:37,066 Mermista'yla dost, Tatlı Arı'yla değil. 77 00:05:37,149 --> 00:05:41,779 Yukarı dost, aşağı düşman. Bir engelli yol yaptım. 78 00:05:41,862 --> 00:05:45,324 İyi hissediyorum! Tüm senaryolara hazırım. 79 00:05:45,407 --> 00:05:49,995 -Baloya tam anlamıyla hazırım. -Harika! Ne giyeceksin? 80 00:05:50,079 --> 00:05:53,165 She-Ra olarak gideceğim. Saçları güzel. 81 00:05:53,248 --> 00:05:55,417 She-Ra olarak gidemezsin. 82 00:05:55,501 --> 00:06:01,423 Silahsızlık kuralı var. Tarafsız alan. Kılıcını bırak. 83 00:06:01,507 --> 00:06:06,386 -Dahası da var mı? -Bu ne anlama geliyor, biliyor musun? 84 00:06:06,470 --> 00:06:12,101 -Çalışmaya devam mı etmeliyim? -Süslenme vakti! 85 00:06:43,924 --> 00:06:44,758 Evet! 86 00:07:22,129 --> 00:07:27,342 Dikkat. Onu dayama. Diğer kılıçların yanına koyma. 87 00:07:27,426 --> 00:07:29,094 Adora, hadi! 88 00:07:34,183 --> 00:07:35,184 Büyükmüş. 89 00:07:37,895 --> 00:07:40,564 Balo eski bir gelenek. 90 00:07:40,647 --> 00:07:44,193 Prensesin ilk balosu ergenliğe geçiş törenidir. 91 00:07:44,276 --> 00:07:48,947 Karlar Krallığı büyük. Bu yüzden Frosta'ya ihtiyacımız var. 92 00:07:49,031 --> 00:07:52,868 Bize katılırsa, diğer prensesler de onu izler. 93 00:07:54,745 --> 00:07:55,621 İşte. 94 00:07:59,791 --> 00:08:02,503 Dur, bir, iki ve üç. 95 00:08:06,798 --> 00:08:10,010 O Frosta mı? Ama o, on yaşında filan. 96 00:08:12,012 --> 00:08:14,598 Ben 11 ve üç çeyreğim. 97 00:08:15,015 --> 00:08:20,437 Saygıdeğer ev sahibesi. Eski misafirperverlik kuralları içinde geldik, 98 00:08:20,521 --> 00:08:25,943 size Parlak Ay'dan selamlar getirdik. Ve She-Ra efsanevi savaşçı. 99 00:08:27,611 --> 00:08:31,490 Misafirperverlik kuralları içinde hoş geldiniz. 100 00:08:31,990 --> 00:08:35,619 Çatışmayı kapıda bırakın. Balonun keyfine bakın. 101 00:08:35,702 --> 00:08:38,705 Teşekkürler... Majesteleri. 102 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 Çocukmuş. Neden söylemedin? 103 00:08:41,875 --> 00:08:46,505 Araştırma yaptın, biliyorsun sandım. Biliyor musun sorun yok. 104 00:08:46,588 --> 00:08:49,216 Onu kazanmak için vakit var. 105 00:08:49,299 --> 00:08:51,718 Hadi, bunun keyfini çıkartalım! 106 00:08:56,974 --> 00:08:58,308 Entrapta orada! 107 00:09:00,894 --> 00:09:05,232 Adora! Glimmer! Sosyal deney için mi geldiniz? 108 00:09:05,315 --> 00:09:11,572 -Sosyal deney mi? -Farklı gruplar zorla bir araya geliyor. 109 00:09:11,655 --> 00:09:15,909 Hiyerarşiler oluşur ve kırılır. Mükemmel bir yer. 110 00:09:15,993 --> 00:09:18,328 Ve minicik yemekleri var. 111 00:09:20,664 --> 00:09:24,251 -Bow nerede? -Sonra gelecek. 112 00:09:24,334 --> 00:09:27,671 Sizinle gelmedi mi? Arkadaş değil misiniz? 113 00:09:27,754 --> 00:09:31,008 -Niye olmadığımızı düşündün ki? -İşte! Bow! 114 00:09:36,430 --> 00:09:40,309 Birbirlerine uyumlular. Bu en iyi dost şeyimiz! 115 00:09:40,392 --> 00:09:45,856 -Duygular incindi galiba. -Ben de buradayım. Fazla abartma. 116 00:09:50,777 --> 00:09:56,950 Kendi şakalarını mı yapıyorlar? Ne? Artık en iyi dostu Perfuma mı? 117 00:09:57,034 --> 00:10:01,079 -Bu konuya girmeyeceğim. -İnsanlar etrafta yürüyor. 118 00:10:01,163 --> 00:10:03,290 Ya da şu. Gördün mü... 119 00:10:03,373 --> 00:10:06,209 O çok güzel Görmüyor musun 120 00:10:06,293 --> 00:10:09,004 O benimle geldi 121 00:10:09,087 --> 00:10:12,007 Benim deniz prensesim 122 00:10:12,090 --> 00:10:13,759 Mermista 123 00:10:13,842 --> 00:10:15,552 Hey, bu benim ekibim. 124 00:10:15,636 --> 00:10:19,139 Deniz Şahini kavalyen mi? 125 00:10:19,640 --> 00:10:22,809 Hayır. Sadece beni getirdi, tamam mı? 126 00:10:22,893 --> 00:10:24,936 Sadece beni getirdi. 127 00:10:25,812 --> 00:10:28,065 Elbette. Onun kavalyesiyim. 128 00:10:28,148 --> 00:10:31,109 Bu yaptığım en iyi deney! 129 00:10:31,193 --> 00:10:35,238 -Her neyse. Yosun barı var mı? -Açık büfeye! 130 00:10:35,322 --> 00:10:36,990 Mace... Selam Bow. 131 00:10:40,118 --> 00:10:44,164 -Hey... -Çok komik Adora! 132 00:10:44,247 --> 00:10:48,752 Aramızda nasıl da şakalaştık! 133 00:10:48,835 --> 00:10:52,422 She-Ra, Glimmer. Sizi görmek harika. 134 00:10:52,964 --> 00:10:56,218 Perfuma, Plumeria'daki tüm elmaları yiyen 135 00:10:56,301 --> 00:10:59,096 bir kanatlı attan bahsediyordu bana. 136 00:10:59,179 --> 00:11:01,723 -Hatırladın mı? -Evet, her neyse. 137 00:11:01,807 --> 00:11:07,020 Adora'yla harika vakit geçiriyoruz, baş başa. 138 00:11:09,523 --> 00:11:13,276 İnsanlara merhaba diyelim. Gelmek ister misiniz? 139 00:11:13,360 --> 00:11:16,530 Hayır, siz gidin. Biz sizi sonra buluruz. 140 00:11:16,613 --> 00:11:20,700 Adora'nın anlatacağı hikayeyi duymak istiyorum. 141 00:11:24,371 --> 00:11:29,793 Frosta yalnız. Onunla durumu tatlıya bağlayacağım. Geliyor musun? 142 00:11:30,710 --> 00:11:33,255 Boş ver. Şimdi geri dönerim. 143 00:11:34,423 --> 00:11:35,799 Sayın ev sahibesi. 144 00:11:37,551 --> 00:11:40,720 Sizden özür dilemeye geldim. Kabaydım. 145 00:11:40,804 --> 00:11:41,888 Öyleydin. 146 00:11:41,972 --> 00:11:47,060 Siz fahri prensessiniz. Daha iyisini bilmeniz beklenemez. 147 00:11:48,019 --> 00:11:50,272 Krallığınız güzel. 148 00:11:50,355 --> 00:11:53,191 -Onur duyuyorum. -Teşekkürler. 149 00:11:53,275 --> 00:11:56,570 Ayaklanmaya katılmamı mı isteyeceksin? 150 00:11:56,653 --> 00:12:00,782 -Bunu biliyor musun? -Biliyorum. Prenses sohbeti. 151 00:12:01,575 --> 00:12:05,829 Kar bezelyeleri ve kurabiyeler dokunaklı. Düzgün yap. 152 00:12:06,538 --> 00:12:11,835 Prenses Frosta, Ayaklanma'nın size ihtiyacı var. Krallığınız güçlü. 153 00:12:11,918 --> 00:12:16,882 -Müttefik olursanız Horde'lar yenilir. -Horde'lar tehdit değil. 154 00:12:16,965 --> 00:12:20,760 Karlar Krallığı çok uzaklarda olduğu için. 155 00:12:20,844 --> 00:12:24,639 -Ayaklanma en iyi şansınız. -Karlar Krallığı 156 00:12:24,723 --> 00:12:28,435 binlerce yıldır kendini iyi savunmuştur. 157 00:12:28,518 --> 00:12:32,105 Senin ya da Ayaklanma'nın yardımı lazım değil. 158 00:12:33,356 --> 00:12:35,984 Lütfen keyfini sürmeye devam et. 159 00:12:40,489 --> 00:12:45,243 Perfuma bana kanatlı bir attan bahsediyordu. 160 00:12:45,327 --> 00:12:48,580 -Nerelerdeydin? -Frosta'yı ikna etmek. 161 00:12:48,663 --> 00:12:51,917 Üstünü çiz onun. Frosta'yı ikna edememek. 162 00:12:53,710 --> 00:12:54,711 İyi misin? 163 00:12:57,005 --> 00:12:58,798 Niye rahatsız ediyor? 164 00:12:58,882 --> 00:13:02,761 Etmiyor! Bow istediğiyle takılabilir. 165 00:13:03,470 --> 00:13:08,391 Hiçbir zaman çok arkadaşım olmadı. Sadece hep Bow ve ben vardık. 166 00:13:08,475 --> 00:13:12,854 Ama şimdi, ya yeni dostlarını daha çok severse? 167 00:13:12,938 --> 00:13:16,650 -Ya herkes öyle yaparsa? -Bu olmayacak. 168 00:13:16,733 --> 00:13:21,238 Bow eski dostlarını bırakacak bir tip değil ve ben de... 169 00:13:24,824 --> 00:13:26,159 ...değilim. 170 00:13:29,538 --> 00:13:32,749 Sayın ev sahibesi, Horde'dan geliyorlar. 171 00:13:32,832 --> 00:13:38,004 Ev sahibesi, balonun kuralları gereği Prenses Scorpia davetliydi. 172 00:13:38,088 --> 00:13:41,341 Şahsen saygı duyduğum kurallar. 173 00:13:41,424 --> 00:13:43,677 -Duymuyorsun! -Prenses Adora. 174 00:13:43,760 --> 00:13:48,098 Kuralda açıkça tüm prenseslerin çağırıldığı yazıyor. 175 00:13:48,181 --> 00:13:52,477 -Bir şeyin peşindeler, hissedebiliyorum. -Yeter! 176 00:13:52,561 --> 00:13:57,148 Sen çocuk görüyorsun ama saygı kazanmak için çok çalıştım, 177 00:13:57,232 --> 00:14:02,028 bir şeyin peşindeler diye düşündüğün için bir kenara atamam. 178 00:14:02,112 --> 00:14:07,242 Prensesler Balosu tarafsızdır. Bu mirasa saygısızlık etmeyeceğim. 179 00:14:07,325 --> 00:14:12,330 Scorpia bir prensestir. Prenseslerin kavalyesi olur. Kalıyorlar. 180 00:14:18,920 --> 00:14:20,171 Gençler. 181 00:14:20,255 --> 00:14:26,052 Şoke oldum. Kuralları çiğnemiyoruz. Davetiyeyi okumadın mı? 182 00:14:26,136 --> 00:14:31,057 Bir şeyler kurguladığını biliyorum. Seni izleyeceğim. 183 00:14:31,141 --> 00:14:33,727 İkiniz nereye giderseniz gidin. 184 00:14:34,978 --> 00:14:38,231 Nasıl istersen. Bizi izlerken keyfine bak! 185 00:14:39,816 --> 00:14:43,194 Glimmer, Scorpia'yı al, ben Catra'ylayım. 186 00:15:01,796 --> 00:15:03,131 SELAM ADORA 187 00:15:16,519 --> 00:15:18,438 Vay, bu iyi. 188 00:15:18,521 --> 00:15:21,399 İçinde ne olduğunu bile bilmiyorum. 189 00:15:21,483 --> 00:15:24,152 Ne? Bayım? Garson? İçinde ne var? 190 00:15:24,694 --> 00:15:25,695 Bow! Bekle! 191 00:15:25,779 --> 00:15:29,741 -Glimmer! Selam! -Sana söylemem gereken bir şey var. 192 00:15:29,824 --> 00:15:34,287 Aramız biraz tuhaf oldu. Sadece şey demek istedim... 193 00:15:34,371 --> 00:15:37,832 -Sorun değil. Kabul... -Seni affediyorum. 194 00:15:37,916 --> 00:15:42,420 Beni af mı ediyorsun? Başkalarıyla takılmaya hakkım var. 195 00:15:42,504 --> 00:15:44,839 Ama işte böyle başlıyor. 196 00:15:44,923 --> 00:15:49,052 Herkesin yeni dostu oluyor ve bana ihtiyacı kalmıyor. 197 00:15:49,135 --> 00:15:53,098 -Ve ben yapayalnız kalıyorum. -Ne diyorsun sen? 198 00:15:53,181 --> 00:15:56,685 Ben varım, Adora ve Ayaklanma var. 199 00:15:56,768 --> 00:15:59,104 Bahsettiğim bu. 200 00:15:59,187 --> 00:16:02,941 Eskiden bizdik. Artık her şey değişiyor. 201 00:16:03,024 --> 00:16:07,320 -Beni arkanda bırakmanı istemiyorum. -Kimse bırakmıyor. 202 00:16:07,404 --> 00:16:13,368 Seninle, Adora'yla ve Perfuma'yla takılmak istedim ama hep çekip gidiyorsun. 203 00:16:13,451 --> 00:16:18,123 Değişim korkutucu ama bunun acısını benden çıkartma. 204 00:16:18,206 --> 00:16:23,920 Şimdi izninle gidip kuşağımı alacağım. Hava çok soğuk. 205 00:16:24,004 --> 00:16:25,588 Sonra konuşuruz. 206 00:16:36,725 --> 00:16:40,186 -Prensesler Balosu. İki yönünde. -Ona dokunma! 207 00:16:42,355 --> 00:16:47,444 Haklısın. Burası daha iyi bir gözetleme yeri. Selam Adora. 208 00:16:47,527 --> 00:16:51,281 Asistanımla tanıştın mı? Yiyecek getirdi. 209 00:16:51,364 --> 00:16:56,036 Yemeğimi çalıp onunla casusluk yapmamı istedi. Sevgi bu mu? 210 00:16:59,289 --> 00:17:01,958 Entrapta, o Horde'lardan. 211 00:17:03,376 --> 00:17:08,465 Ayaklanmanın savaştığı insanlar. Parçası olduğun Ayaklanma. 212 00:17:09,382 --> 00:17:13,136 Onu göz altında tutmalıyız. Yürüdü gitti. 213 00:17:27,067 --> 00:17:29,194 Bu şey mi... Hayır! 214 00:17:29,903 --> 00:17:33,615 Sıcaklık bombası yerleştiriyor! Durdurmalıyız! 215 00:17:38,119 --> 00:17:40,955 Ne yapıyorsunuz? Bırakın beni! 216 00:17:47,212 --> 00:17:50,298 Ev sahibesi olarak ilk dans vaktinin 217 00:17:50,381 --> 00:17:53,176 geldiğini duyurmak benim görevim. 218 00:18:07,774 --> 00:18:11,903 Seni bilmem ama ben çok eğleniyorum. 219 00:18:11,986 --> 00:18:15,490 -Planın neyse, işe yaramayacak. -Emin misin? 220 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 Bow'la kavga ettim ve Scorpia nerede, bilmiyorum! 221 00:18:24,457 --> 00:18:27,710 -Ne? Glimmer, yapma... -Bow'u gördün mü? 222 00:18:27,794 --> 00:18:32,674 O Horde prensesi ayrıldığında kuşağını almaya gitti. 223 00:18:32,757 --> 00:18:36,636 Scorpia mı yani? Bow'u en son ne zaman gördün? 224 00:18:36,719 --> 00:18:39,472 Epey oldu. Perfuma'yla değil mi? 225 00:18:39,556 --> 00:18:42,058 Perfuma gittiğini söylüyor. 226 00:18:42,976 --> 00:18:46,479 Belki de planım işe yaramayacak. Yine de... 227 00:18:47,939 --> 00:18:49,566 Belki yaramıştır. 228 00:18:51,901 --> 00:18:54,737 Mesela arkadaşın Bow nerede? 229 00:19:00,034 --> 00:19:01,077 Olamaz. 230 00:19:01,661 --> 00:19:05,331 -Ona ne yaptın? -Kalıcı bir şey değil. 231 00:19:07,375 --> 00:19:09,627 Ne yaptığını söyle hem de... 232 00:19:13,464 --> 00:19:14,799 Onun elinde... 233 00:19:14,883 --> 00:19:19,470 Prensesler Balosu bir birlik törenidir. Şiddet yasaktır. 234 00:19:19,554 --> 00:19:23,308 -Anlamıyorsun. -Çok iyi anlıyorum. 235 00:19:23,391 --> 00:19:27,395 Yüzyıllardır uygulanan kurallara uygun olarak, 236 00:19:27,478 --> 00:19:30,815 burada davetiyeni iptal ediyorum. 237 00:19:30,899 --> 00:19:34,527 Krallığımı terk edecek ve hiçbir zaman... 238 00:19:40,950 --> 00:19:43,536 Sakin olun! Durun! 239 00:19:45,538 --> 00:19:48,958 Glimmer! Bow, Catra'nın elinde! Onu bul! 240 00:19:52,086 --> 00:19:54,088 Catra. Ne yaptın? 241 00:19:54,172 --> 00:19:59,135 Hiç. Scorpia, Lonnie ve Kyle çok meşguldü. 242 00:19:59,219 --> 00:20:03,139 -Dikkatini dağıtmak eğlenceliydi. -Bu oyun değil! 243 00:20:03,223 --> 00:20:07,560 -İnsanlar zarar görecek! -Hiçbir zaman bir oyun olmadı. 244 00:20:07,644 --> 00:20:11,105 Daha büyük şeyin peşindeyim, kimse durduramaz. 245 00:20:18,863 --> 00:20:20,615 Bow! 246 00:20:20,698 --> 00:20:21,783 Neredesin? 247 00:20:24,827 --> 00:20:26,412 Ondan uzak durun! 248 00:20:32,335 --> 00:20:33,169 Hayır! 249 00:21:13,418 --> 00:21:14,752 Kapana kısıldın! 250 00:21:15,211 --> 00:21:16,296 Öyle san. 251 00:22:08,723 --> 00:22:14,270 -Dayan! İkimizi de kurtarabilirim. -Adora, bunu yapmanı istemiyorum. 252 00:22:15,813 --> 00:22:17,065 Catra! 253 00:22:32,163 --> 00:22:34,624 Görüşürüz prenses. 254 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Altyazı çevirmeni: Duygu Yenal