1 00:00:06,694 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,413 --> 00:00:19,081 ねえ 聞いて 3 00:00:19,165 --> 00:00:20,958 招待状(しょうたいじょう)を受け取った 4 00:00:21,041 --> 00:00:24,336 〝プリンセス・ プロムの開催(かいさい)〞 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,463 これは何? 6 00:00:25,588 --> 00:00:28,299 プリンセス・プロム 7 00:00:28,424 --> 00:00:30,551 プリンセスのプロムだ 8 00:00:30,634 --> 00:00:33,304 プロムパーティに行こう 9 00:00:33,429 --> 00:00:34,930 2人とも変よ 10 00:00:35,014 --> 00:00:36,474 また後でね 11 00:00:36,599 --> 00:00:40,186 エセリアの プリンセスたちが集まる 12 00:00:40,269 --> 00:00:42,062 大きなパーティよ 13 00:00:42,563 --> 00:00:45,149 すてきなドレスで踊(おど)るの 14 00:00:45,232 --> 00:00:46,025 ダンス? 15 00:00:46,108 --> 00:00:47,860 10年に1度の行事よ 16 00:00:47,943 --> 00:00:49,820 何年も待ってた 17 00:00:50,029 --> 00:00:53,282 私(わたし)は時々しか プリンセスになれない 18 00:00:53,407 --> 00:00:55,284 参加するべきかな? 19 00:00:55,367 --> 00:00:56,452 もちろん 20 00:00:56,535 --> 00:01:00,039 あなたもプリンセスの1人よ 21 00:01:00,247 --> 00:01:02,458 これが招待状(しょうたいじょう)だ 22 00:01:05,336 --> 00:01:07,296 “主催者(しゅさいしゃ)へのマナー” 23 00:01:07,379 --> 00:01:09,632 “腰(こし)をかがめて お辞儀(じぎ)” 24 00:01:09,715 --> 00:01:12,051 “行儀(ぎょうぎ)よく階段(かいだん)を下りる” 25 00:01:12,134 --> 00:01:14,345 パーティは 何世紀(せいき)も開かれてる 26 00:01:14,428 --> 00:01:17,306 だから伝統的(でんとうてき)な作法を 守るんだ 27 00:01:17,389 --> 00:01:19,517 でも楽しいわよ 28 00:01:19,683 --> 00:01:23,479 雪の王国のプリンセス・ フロスタが主催(しゅさい)よ 29 00:01:23,604 --> 00:01:26,816 彼女(かのじょ)の魔法(まほう)の力はすごい 30 00:01:26,899 --> 00:01:29,401 リベリオンに必要よ 31 00:01:30,361 --> 00:01:32,905 私(わたし)たちがいる 心配しないで 32 00:01:32,988 --> 00:01:35,241 ボウは私(わたし)のパートナーよ 33 00:01:35,324 --> 00:01:36,826 それが実は… 34 00:01:36,909 --> 00:01:39,495 3人一緒(いっしょ)なら怖(こわ)いものなし 35 00:01:39,620 --> 00:01:40,538 えっと… 36 00:01:40,663 --> 00:01:43,958 親友部隊の力を見せよう 37 00:01:44,041 --> 00:01:44,834 ボウも 38 00:01:44,917 --> 00:01:46,877 僕(ぼく)はパフューマと行く 39 00:01:46,961 --> 00:01:47,753 えっ? 40 00:01:49,171 --> 00:01:52,258 掴んだ力で 41 00:01:52,716 --> 00:01:55,344 光を灯そう! 42 00:01:56,178 --> 00:01:57,847 あなたと共に 43 00:01:57,930 --> 00:02:00,015 立ち向かう 44 00:02:00,766 --> 00:02:03,102 勝利をこの手に! 45 00:02:03,227 --> 00:02:04,562 恐れない 46 00:02:04,645 --> 00:02:08,065 みなぎるパワー  (みなぎるパワー) 47 00:02:08,232 --> 00:02:13,571 すべての力を合わせ        戦い抜(ぬ)く 48 00:02:14,655 --> 00:02:16,574 もう放さない 49 00:02:20,995 --> 00:02:22,121 イヤになる 50 00:02:22,204 --> 00:02:27,543 シャドー・ウィーバーは ホルダック卿(きょう)の命令に背(そむ)いて 51 00:02:27,668 --> 00:02:30,087 アドーラに執着(しゅうちゃく)してる 52 00:02:30,212 --> 00:02:34,383 私(わたし)と一緒(いっしょ)にホルダックの 処罰(しょばつ)を逃(のが)れよう 53 00:02:34,508 --> 00:02:36,218 これが君の部屋か 54 00:02:36,343 --> 00:02:38,721 他に信頼(しんらい)できる人がいない 55 00:02:38,846 --> 00:02:40,264 私(わたし)たちは親友よ 56 00:02:40,389 --> 00:02:43,017 なら知恵(ちえ)を出してよ 57 00:02:43,267 --> 00:02:45,644 今の作戦じゃ不十分だ 58 00:02:45,728 --> 00:02:51,275 アドーラを捕(つか)まえて ホルダック卿(きょう)に認(みと)められる 59 00:02:51,358 --> 00:02:52,735 問題はその方法 60 00:02:53,819 --> 00:02:55,988 プリンセス・プロムは? 61 00:02:56,071 --> 00:02:59,241 アドーラもきっと参加する 62 00:02:59,700 --> 00:03:02,494 テーマは “冬の不思議の国” 63 00:03:03,037 --> 00:03:04,330 なぜ これを? 64 00:03:04,413 --> 00:03:06,373 私(わたし)はプリンセスだから 65 00:03:06,457 --> 00:03:08,042 君が? 66 00:03:08,125 --> 00:03:09,293 そうだよ 67 00:03:09,627 --> 00:03:12,254 ホードに王国を 破壊(はかい)されて― 68 00:03:12,338 --> 00:03:16,425 ブラック・ガーネットを ホルダック卿(きょう)に渡(わた)した 69 00:03:16,550 --> 00:03:18,427 本当にプリンセス? 70 00:03:18,510 --> 00:03:20,262 知ってると思ってた 71 00:03:20,346 --> 00:03:22,556 指揮(しき)官の オリエンテーションで話した 72 00:03:22,640 --> 00:03:24,850 サボらなきゃ よかった 73 00:03:25,142 --> 00:03:27,937 じゃあ パーティに行くんだね 74 00:03:28,145 --> 00:03:29,313 参加しない 75 00:03:29,438 --> 00:03:32,274 ホードになる前から 嫌(きら)われてた 76 00:03:32,399 --> 00:03:36,862 私(わたし)は全然 プリンセスらしくない 77 00:03:37,112 --> 00:03:40,491 行っても 気まずい思いをするだけ 78 00:03:40,616 --> 00:03:41,825 歓迎(かんげい)されない 79 00:03:42,201 --> 00:03:44,787 なら行かなくちゃ 80 00:03:44,912 --> 00:03:49,375 周りと違(ちが)うからって 君を侮辱(ぶじょく)するなんて許(ゆる)せない 81 00:03:49,458 --> 00:03:53,462 そんな理由で 仲間ハズレにされるなんてね 82 00:03:53,545 --> 00:03:54,255 そうね 83 00:03:54,338 --> 00:03:55,297 許(ゆる)さない 84 00:03:55,381 --> 00:03:59,218 親友を奪(うば)って ノッポになる剣(けん)を与(あた)えた 85 00:03:59,301 --> 00:04:02,263 あいつらは君より劣(おと)ってる 86 00:04:02,346 --> 00:04:05,266 私(わたし)の人生を理解(りかい)してくれた 87 00:04:05,349 --> 00:04:08,644 他のプリンセスに 分からせてやろう 88 00:04:08,727 --> 00:04:11,105 私(わたし)も一緒(いっしょ)に行く 89 00:04:11,188 --> 00:04:15,109 忘(わす)れられない パーティにしてやる 90 00:04:15,192 --> 00:04:17,903 最強ペアで乗り込もう 91 00:04:18,570 --> 00:04:20,155 誘(さそ)われたんだ 92 00:04:20,281 --> 00:04:21,865 別にいいだろ? 93 00:04:22,032 --> 00:04:25,577 別に問題はないけど 驚(おどろ)いただけ 94 00:04:25,661 --> 00:04:27,746 いつ彼女(かのじょ)と約束を? 95 00:04:27,830 --> 00:04:29,623 不意打ちだった 96 00:04:32,793 --> 00:04:34,545 一緒(いっしょ)にプロム行く? 97 00:04:34,628 --> 00:04:35,546 いいよ 98 00:04:38,799 --> 00:04:40,509 何も考えずに? 99 00:04:40,592 --> 00:04:42,761 彼女(かのじょ)はいい人だしね 100 00:04:42,845 --> 00:04:44,388 そうだけど… 101 00:04:44,680 --> 00:04:46,640 今まで私(わたし)と一緒(いっしょ)だった 102 00:04:46,724 --> 00:04:50,519 おそろいの衣装(いしょう)を着て 一緒(いっしょ)に笑って― 103 00:04:50,602 --> 00:04:53,897 帰りにアイスを食べるのが 恒例(こうれい)だった 104 00:04:53,981 --> 00:04:56,108 新しい経験(けいけん)も悪くない 105 00:04:56,191 --> 00:04:59,153 またパーティ会場でね 106 00:05:00,738 --> 00:05:02,489 一緒(いっしょ)がよかったのに 107 00:05:02,823 --> 00:05:04,658 グリマー 来て 108 00:05:09,371 --> 00:05:12,541 招待状(しょうたいじょう)によると準備(じゅんび)が大切ね 109 00:05:12,624 --> 00:05:14,585 守るべきルールは3つ 110 00:05:14,710 --> 00:05:17,546 ダンス 作法 あいさつの仕方よ 111 00:05:18,881 --> 00:05:22,134 会場の場所もすべて把握(はあく)した 112 00:05:22,217 --> 00:05:22,968 問題を 113 00:05:23,052 --> 00:05:24,136 プリンセス・フロスタ 114 00:05:24,219 --> 00:05:27,222 雪の王国の統治(とうち)者で― 115 00:05:27,348 --> 00:05:30,768 王国はブライト・ムーンの 次に大きい 116 00:05:30,851 --> 00:05:33,354 同盟国(どうめいこく)の スター・シスターズは 117 00:05:33,437 --> 00:05:37,107 マーミスタの友達で ピーカブルーと交際(こうさい)中 118 00:05:37,274 --> 00:05:39,401 関係性(せい)もこれで分かる 119 00:05:39,485 --> 00:05:41,987 パーティ用の 訓練場も作った 120 00:05:42,362 --> 00:05:45,282 これで何が起きても大丈夫(だいじょうぶ)よ 121 00:05:45,407 --> 00:05:48,077 安心してパーティに行ける 122 00:05:48,243 --> 00:05:49,411 ドレスは? 123 00:05:49,745 --> 00:05:51,705 シーラに変身していく 124 00:05:51,789 --> 00:05:53,165 髪(かみ)がきれいだし 125 00:05:53,248 --> 00:05:55,417 シーラは参加できない 126 00:05:55,918 --> 00:05:57,795 剣(けん)は持ち込(こ)めない 127 00:05:57,878 --> 00:05:58,921 休戦地帯だからね 128 00:05:58,921 --> 00:05:59,421 休戦地帯だからね 129 00:05:58,921 --> 00:05:59,421 〝武器禁止(ぶききんし)〞 130 00:05:59,421 --> 00:05:59,505 〝武器禁止(ぶききんし)〞 131 00:05:59,505 --> 00:06:00,255 〝武器禁止(ぶききんし)〞 132 00:05:59,505 --> 00:06:00,255 剣(けん)は預(あず)けて 133 00:06:00,255 --> 00:06:01,340 剣(けん)は預(あず)けて 134 00:06:01,423 --> 00:06:03,842 まだ問題があったのね 135 00:06:04,259 --> 00:06:06,386 ということは? 136 00:06:06,470 --> 00:06:09,014 ドレスのことは諦(あきら)める 137 00:06:09,098 --> 00:06:12,101 私(わたし)に任(まか)せて! 138 00:06:44,091 --> 00:06:44,758 どう? 139 00:07:22,129 --> 00:07:23,422 気をつけて 140 00:07:23,755 --> 00:07:27,342 誰(だれ)かに 持っていかれると困(こま)るの 141 00:07:27,468 --> 00:07:29,094 アドーラ 行こう 142 00:07:33,974 --> 00:07:35,184 盛大(せいだい)ね 143 00:07:38,020 --> 00:07:40,522 伝統的(でんとうてき)なパーティだし― 144 00:07:40,606 --> 00:07:44,193 フロスタにとって 初めての主催(しゅさい)だからね 145 00:07:44,318 --> 00:07:48,947 雪の王国は本当に広いから 味方にしたいね 146 00:07:49,323 --> 00:07:52,284 他のプリンセスも一緒(いっしょ)にね 147 00:07:54,703 --> 00:07:55,746 行くわよ 148 00:07:59,833 --> 00:08:01,001 お辞儀(じぎ)は1… 149 00:08:01,460 --> 00:08:02,836 2… 3秒 150 00:08:06,798 --> 00:08:08,300 あの子がフロスタ? 151 00:08:08,383 --> 00:08:10,052 まだ子どもよ 152 00:08:12,471 --> 00:08:14,598 11歳(さい)と9ヵ月よ 153 00:08:15,015 --> 00:08:16,225 こんにちは 154 00:08:16,308 --> 00:08:20,270 昔からのしきたりに 従(したが)って参りました 155 00:08:20,354 --> 00:08:22,689 ブライト・ムーンの者です 156 00:08:22,773 --> 00:08:23,774 彼女(かのじょ)はシーラ 157 00:08:23,982 --> 00:08:25,651 伝説の戦士です 158 00:08:27,569 --> 00:08:31,698 雪の王国へ よくいらっしゃいました 159 00:08:31,990 --> 00:08:33,617 戦いは忘(わす)れ― 160 00:08:33,867 --> 00:08:35,619 パーティを楽しんで 161 00:08:35,702 --> 00:08:36,870 ありがとう… 162 00:08:37,871 --> 00:08:39,122 プリンセス 163 00:08:39,915 --> 00:08:41,792 子どもだと先に教えてよ 164 00:08:41,875 --> 00:08:44,336 何でも知ってるんでしょ 165 00:08:44,419 --> 00:08:46,046 でも大丈夫(だいじょうぶ) 166 00:08:46,421 --> 00:08:49,216 まだ彼女(かのじょ)を味方にできる 167 00:08:49,299 --> 00:08:51,426 今はパーティを楽しもう 168 00:08:56,598 --> 00:08:58,350 エントラプタがいる 169 00:09:01,228 --> 00:09:02,563 アドーラ グリマー 170 00:09:02,771 --> 00:09:05,148 社会実験の観察に来たの? 171 00:09:05,274 --> 00:09:06,567 社会実験? 172 00:09:06,942 --> 00:09:11,321 いろいろな集団(しゅうだん)が 集まって混(ま)じり合う 173 00:09:11,572 --> 00:09:15,909 公の場での態度(たいど)を観察できる 完ぺきな場所よ 174 00:09:15,993 --> 00:09:18,328 それに小さな食べ物もある 175 00:09:20,622 --> 00:09:22,749 ボウは? これを見せたい 176 00:09:23,041 --> 00:09:24,459 後から来る 177 00:09:24,543 --> 00:09:26,420 一緒(いっしょ)じゃないの? 178 00:09:26,878 --> 00:09:28,463 それは… 179 00:09:28,547 --> 00:09:30,007 ボウを見つけた 180 00:09:36,471 --> 00:09:40,225 服の色合いまで合わせてる 181 00:09:40,309 --> 00:09:42,394 心に傷(きず)を負ってるのね 182 00:09:42,603 --> 00:09:45,272 私(わたし)もいるけど驚(おどろ)かないで 183 00:09:50,569 --> 00:09:53,238 2人だけで笑ってる 184 00:09:53,655 --> 00:09:56,950 パフューマが新しい親友? 185 00:09:57,034 --> 00:09:58,827 大げさに考えないで 186 00:09:58,910 --> 00:10:01,079 人々はグルグル歩いてる 187 00:10:01,163 --> 00:10:03,206 ところで あの男は… 188 00:10:03,332 --> 00:10:06,209 彼女(かのじょ)の美しさを見てくれ 189 00:10:06,293 --> 00:10:09,004 俺(おれ)のパートナーだ 190 00:10:09,087 --> 00:10:11,923 彼女(かのじょ)こそ 俺(おれ)のプリンセス 191 00:10:12,007 --> 00:10:13,967 マーミスタ~! 192 00:10:14,051 --> 00:10:15,552 久(ひさ)しぶりだな 193 00:10:15,844 --> 00:10:19,139 シーホークが あなたのパートナーね 194 00:10:19,556 --> 00:10:20,223 違(ちが)う 195 00:10:20,349 --> 00:10:22,768 船で送ってもらっただけ 196 00:10:22,976 --> 00:10:24,853 船長だから 197 00:10:24,936 --> 00:10:26,813 もちろん 198 00:10:26,897 --> 00:10:28,065 パートナーだ 199 00:10:28,523 --> 00:10:31,068 面白い社会実験ね 200 00:10:31,234 --> 00:10:33,737 ごちそうは あるかしら 201 00:10:34,029 --> 00:10:35,197 食べに行こう 202 00:10:35,322 --> 00:10:36,698 やあ ボウ 203 00:10:40,202 --> 00:10:41,036 ねえ… 204 00:10:42,204 --> 00:10:44,164 アドーラったら面白い 205 00:10:44,247 --> 00:10:48,752 2人で冗談(じょうだん)を言い合って 楽しいね 206 00:10:48,877 --> 00:10:50,754 シーラ グリマー 207 00:10:50,879 --> 00:10:52,589 会えてうれしいわ 208 00:10:53,090 --> 00:10:57,552 翼(つばさ)のある馬がプルメリアの リンゴを全部 食べて― 209 00:10:57,636 --> 00:10:58,804 消えたらしい 210 00:10:59,179 --> 00:10:59,846 変(へん)だろ 211 00:10:59,930 --> 00:11:01,640 笑えないネタね 212 00:11:01,723 --> 00:11:06,061 アドーラと2人でいると 本当に楽しい 213 00:11:06,186 --> 00:11:07,729 だよね アドーラ 214 00:11:09,564 --> 00:11:10,732 そうかい 215 00:11:10,816 --> 00:11:12,609 皆(みな)に あいさつしてくる 216 00:11:12,692 --> 00:11:13,276 来る? 217 00:11:13,443 --> 00:11:15,362 2人で行って 218 00:11:15,570 --> 00:11:16,405 また後で 219 00:11:16,530 --> 00:11:20,909 アドーラの笑える話の 続きを聞きたい 220 00:11:24,371 --> 00:11:25,330 やった 221 00:11:25,414 --> 00:11:26,081 1人ね 222 00:11:26,206 --> 00:11:28,125 今度はうまくやる 223 00:11:28,250 --> 00:11:28,875 来る? 224 00:11:30,752 --> 00:11:33,004 1人で話してくる 225 00:11:34,381 --> 00:11:35,882 お話があります 226 00:11:37,592 --> 00:11:40,720 先程(さきほど)は失礼いたしました 227 00:11:40,971 --> 00:11:43,348 確(たし)かに無礼な態度(たいど)だった 228 00:11:43,432 --> 00:11:46,476 だけど事実でもあるから 仕方ない 229 00:11:48,061 --> 00:11:52,065 あなたの王国は 本当に美しいですね 230 00:11:52,149 --> 00:11:53,191 ありがとう 231 00:11:53,275 --> 00:11:55,986 リベリオンに入れと言いに? 232 00:11:56,319 --> 00:11:57,696 同盟(どうめい)のことを? 233 00:11:57,821 --> 00:12:00,657 プリンセスの間で うわさだから 234 00:12:01,616 --> 00:12:05,912 エンドウとクッキーは 別の皿よ 作り直して 235 00:12:06,496 --> 00:12:09,416 リベリオンには あなたが必要です 236 00:12:09,541 --> 00:12:14,754 あなたが参加してくれれば ホードに勝てます 237 00:12:15,005 --> 00:12:16,798 私(わたし)たちには関係ない 238 00:12:16,923 --> 00:12:21,136 雪の王国が遠くて まだ攻撃(こうげき)されてないだけよ 239 00:12:21,219 --> 00:12:23,180 参加すれば安全です 240 00:12:23,388 --> 00:12:28,101 自分たちだけで 何千年も守ってきた 241 00:12:28,477 --> 00:12:31,521 リベリオンの 助けなんていらない 242 00:12:33,732 --> 00:12:35,859 パーティを楽しんで 243 00:12:40,780 --> 00:12:44,659 翼(つばさ)のある馬が プルメリアのリンゴを… 244 00:12:45,076 --> 00:12:46,244 どこに? 245 00:12:46,328 --> 00:12:51,583 フロスタと話したけど 同盟(どうめい)への参加を断(ことわ)られた 246 00:12:53,877 --> 00:12:55,045 どうしたの? 247 00:12:57,005 --> 00:12:58,548 何が気になるの? 248 00:12:58,632 --> 00:12:59,674 何でもない 249 00:12:59,758 --> 00:13:02,260 ボウが他の人と楽しそうに… 250 00:13:03,428 --> 00:13:08,808 私(わたし)には友達がいなくて いつもボウと2人だった 251 00:13:08,892 --> 00:13:09,976 でも今は… 252 00:13:10,185 --> 00:13:14,356 私(わたし)より新しい友達が 好きになったら? 253 00:13:14,481 --> 00:13:16,733 そんなわけないよ 254 00:13:16,858 --> 00:13:20,237 ボウは 友達を捨(す)てたりなんて… 255 00:13:25,116 --> 00:13:26,034 しない 256 00:13:29,538 --> 00:13:32,165 ホードを入れてはいけません 257 00:13:32,666 --> 00:13:36,336 プリンセス・スコーピアは 招待(しょうたい)されました 258 00:13:36,419 --> 00:13:38,004 私(わたし)はパートナーで 259 00:13:38,088 --> 00:13:41,174 パーティのルールは 必ず守ります 260 00:13:41,258 --> 00:13:42,092 ウソよ 261 00:13:42,175 --> 00:13:43,677 プリンセス・アドーラ 262 00:13:43,760 --> 00:13:48,098 すべてのプリンセスに 参加する資格(しかく)がある 263 00:13:48,223 --> 00:13:50,976 きっと何かをたくらんでる 264 00:13:51,059 --> 00:13:52,477 黙(だま)って! 265 00:13:52,561 --> 00:13:54,729 私(わたし)を子ども扱(あつか)いしないで 266 00:13:54,854 --> 00:13:58,858 信頼(しんらい)を得(え)るために 必死で努力したの 267 00:13:58,942 --> 00:14:01,820 あなたの助言はいらない 268 00:14:02,112 --> 00:14:05,073 パーティの間 対立関係は忘(わす)れる 269 00:14:05,198 --> 00:14:07,200 その伝統(でんとう)を守るわ 270 00:14:07,284 --> 00:14:12,330 プリンセスとパートナーは ここに参加できる 271 00:14:18,920 --> 00:14:20,171 年上だからって 272 00:14:20,422 --> 00:14:22,757 心配しないで 273 00:14:22,883 --> 00:14:24,509 ルールは守る 274 00:14:24,593 --> 00:14:25,969 招待状(しょうたいじょう)は読んだ 275 00:14:26,052 --> 00:14:29,180 何をたくらんでるのか 知らないけど 276 00:14:29,264 --> 00:14:31,099 見張(みは)ってるからね 277 00:14:31,182 --> 00:14:33,727 決して何もさせない 278 00:14:35,020 --> 00:14:36,062 お好きに 279 00:14:36,605 --> 00:14:38,440 しっかり ついてきて 280 00:14:38,982 --> 00:14:41,526 グリマー スコーピアを追って 281 00:14:41,610 --> 00:14:42,986 私(わたし)はキャトラを 282 00:14:57,876 --> 00:14:58,460 ダメよ 283 00:15:01,963 --> 00:15:03,131 “やあ アドーラ” 284 00:15:15,393 --> 00:15:17,854 なんて おいしいの! 285 00:15:17,979 --> 00:15:21,316 一体 中身は何だ? 286 00:15:21,441 --> 00:15:24,152 ウエイター これは何? 287 00:15:24,694 --> 00:15:26,071 ボウ 待って 288 00:15:26,154 --> 00:15:27,614 グリマー 289 00:15:27,697 --> 00:15:29,282 話があるの 290 00:15:29,532 --> 00:15:34,829 ギクシャクした関係は もう終わりにしたい 291 00:15:34,913 --> 00:15:36,122 分かった 292 00:15:36,206 --> 00:15:37,707 許(ゆる)してあげる 293 00:15:37,916 --> 00:15:39,542 僕(ぼく)を許(ゆる)す? 294 00:15:40,085 --> 00:15:42,337 他の人と話しただけだ 295 00:15:42,420 --> 00:15:43,838 待ってよ 296 00:15:43,964 --> 00:15:49,928 新しい友達を作って 私(わたし)から離(はな)れていくのね 297 00:15:50,095 --> 00:15:51,262 1人はイヤよ 298 00:15:51,388 --> 00:15:54,557 君には僕(ぼく)とアドーラがいる 299 00:15:54,683 --> 00:15:56,685 リベリオンの仲間もね 300 00:15:56,768 --> 00:16:02,941 いつも2人だったのに すべてが変わってしまった 301 00:16:03,024 --> 00:16:04,859 私(わたし)を置いてかないで 302 00:16:05,026 --> 00:16:07,153 そんなつもりは ないよ 303 00:16:07,237 --> 00:16:10,949 僕(ぼく)は君やアドーラも一緒(いっしょ)に 過(す)ごしたかった 304 00:16:11,032 --> 00:16:13,368 離(はな)れていったのは君だ 305 00:16:13,743 --> 00:16:17,872 変化が怖(こわ)いからって 僕(ぼく)のせいしないで 306 00:16:18,498 --> 00:16:20,417 悪いけど用事がある 307 00:16:20,542 --> 00:16:23,837 寒いから カマーバンドを取りに行く 308 00:16:23,920 --> 00:16:25,213 後で話そう 309 00:16:36,808 --> 00:16:39,310 プリンセス・プロム 2時… 310 00:16:39,561 --> 00:16:40,854 触(さわ)らないで 311 00:16:42,897 --> 00:16:46,609 確(たし)かに ここの見晴らしは最高ね 312 00:16:46,735 --> 00:16:49,946 新しいアシスタントを 紹介(しょうかい)する 313 00:16:51,406 --> 00:16:56,036 一緒(いっしょ)に人間観察をしようって 誘(さそ)われて 仲良くなった 314 00:16:59,664 --> 00:17:01,958 彼女(かのじょ)はホードよ 315 00:17:03,626 --> 00:17:05,545 リベリオンの敵(てき)なの 316 00:17:06,296 --> 00:17:08,256 あなたもリベリオンよ 317 00:17:09,090 --> 00:17:13,136 それなら見張(みは)らないとね 彼女(かのじょ)が消えちゃったよ 318 00:17:26,900 --> 00:17:27,942 これは… 319 00:17:28,651 --> 00:17:29,277 危(あぶ)ない 320 00:17:29,903 --> 00:17:32,113 スコーピアが爆弾(ばくだん)を 321 00:17:32,197 --> 00:17:33,573 止めよう 322 00:17:38,119 --> 00:17:39,120 何をする 323 00:17:39,245 --> 00:17:40,413 放せ! 324 00:17:40,497 --> 00:17:41,122 やめろ 325 00:17:47,337 --> 00:17:50,298 皆(みな)さん お楽しみですか 326 00:17:50,632 --> 00:17:53,384 最初のダンスを始めます 327 00:18:07,857 --> 00:18:09,317 楽しんでる? 328 00:18:09,400 --> 00:18:11,903 私(わたし)は最高の気分よ 329 00:18:11,986 --> 00:18:14,531 ここでは何もさせないわよ 330 00:18:14,656 --> 00:18:15,657 どうかな 331 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 ボウとケンカしちゃったし スコーピアを見失った 332 00:18:24,457 --> 00:18:26,000 そんな… 333 00:18:26,417 --> 00:18:27,669 ボウを見た? 334 00:18:27,794 --> 00:18:30,338 少し前から見かけないの 335 00:18:30,421 --> 00:18:32,590 ホードのプリンセスもね 336 00:18:32,674 --> 00:18:34,467 スコーピアのこと? 337 00:18:34,843 --> 00:18:36,594 ボウは 今どこ? 338 00:18:36,678 --> 00:18:39,180 パフューマといるはずよ 339 00:18:39,305 --> 00:18:42,100 彼女(かのじょ)も捜(さが)してるらしいわ 340 00:18:43,518 --> 00:18:45,436 私(わたし)に何もさせない? 341 00:18:45,520 --> 00:18:47,397 それは どうかな 342 00:18:48,189 --> 00:18:49,566 もう手遅(ておく)れかも 343 00:18:51,985 --> 00:18:53,486 君の友達の― 344 00:18:53,945 --> 00:18:54,737 ボウは? 345 00:19:01,703 --> 00:19:02,829 彼(かれ)に何を? 346 00:19:03,037 --> 00:19:05,039 何もしてない 347 00:19:07,375 --> 00:19:09,294 早く話さないと… 348 00:19:13,464 --> 00:19:14,841 聞いてください 349 00:19:14,924 --> 00:19:19,470 プリンセス・プロムで 暴力(ぼうりょく)は禁止(きんし)よ 350 00:19:19,554 --> 00:19:21,055 誤解(ごかい)です 351 00:19:21,139 --> 00:19:23,308 私(わたし)は全部 見てた 352 00:19:23,391 --> 00:19:27,395 パーティのルールに従(したが)い― 353 00:19:27,478 --> 00:19:30,815 あなたの招待(しょうたい)を取り消す 354 00:19:30,899 --> 00:19:34,110 ここを立ち去り 今後 二度と… 355 00:19:41,409 --> 00:19:42,744 落ち着いて 356 00:19:42,827 --> 00:19:43,828 走らないで 357 00:19:44,579 --> 00:19:45,413 逃(に)げろ 358 00:19:45,788 --> 00:19:46,623 グリマー 359 00:19:46,706 --> 00:19:49,000 キャトラがボウをさらった 360 00:19:51,920 --> 00:19:53,922 何をしたの? 361 00:19:54,130 --> 00:19:55,381 何もしてない 362 00:19:55,465 --> 00:19:59,135 スコーピアとロニーと カイルは忙(いそが)しいけど 363 00:19:59,344 --> 00:20:01,596 私(わたし)は おとりになっただけ 364 00:20:01,679 --> 00:20:03,139 ゲームじゃない 365 00:20:03,223 --> 00:20:05,099 誰(だれ)かがケガをする 366 00:20:05,183 --> 00:20:07,435 もちろん ゲームじゃない 367 00:20:07,560 --> 00:20:09,312 見くびらないで 368 00:20:09,562 --> 00:20:11,105 作戦は成功させる 369 00:20:18,863 --> 00:20:20,615 ボウ どこ? 370 00:20:20,698 --> 00:20:21,783 どこ? 371 00:20:24,827 --> 00:20:25,995 彼(かれ)を放して! 372 00:20:32,418 --> 00:20:33,086 ボウ 373 00:21:12,750 --> 00:21:14,168 行き止まりね 374 00:21:15,253 --> 00:21:16,296 そうかな? 375 00:22:08,723 --> 00:22:10,808 待ってて すぐ助ける 376 00:22:11,100 --> 00:22:12,310 アドーラ 377 00:22:12,727 --> 00:22:14,270 余計(よけい)なお世話だ 378 00:22:16,147 --> 00:22:17,190 キャトラ 379 00:22:32,288 --> 00:22:34,624 また会おう プリンセス 380 00:23:07,907 --> 00:23:09,367 日本語字幕 両角 美貴子