1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 2 00:00:17,872 --> 00:00:19,040 นี่ ทุกคน 3 00:00:19,123 --> 00:00:23,043 ฉันได้เทียบเชิญไปงานเต้นรำรวมเจ้าหญิง วินเทอร์วันเดอร์แลนด์ 4 00:00:24,503 --> 00:00:28,299 - พวกเธอรู้มั้ยว่ามันคืออะไร - งานพรอมเจ้าหญิง 5 00:00:28,382 --> 00:00:32,970 งานพรอมเจ้าหญิงๆ เราจะไปงานพรอมเจ้าหญิง 6 00:00:33,054 --> 00:00:36,557 โอเค พวกเธอเป็นบ้ากันไปหมดแล้ว เข้าใจแล้ว ฉันจะกลับมาใหม่แล้วกัน 7 00:00:36,640 --> 00:00:40,186 งานเต้นรำรวมเจ้าหญิงนี้ เป็นการรวมตัวของเจ้าหญิงทั่วเอธีเรีย 8 00:00:40,269 --> 00:00:41,896 แล้วก็งานเลี้ยงงานใหญ่ยักษ์ 9 00:00:42,480 --> 00:00:46,066 - เต้นรำ อาหาร ชุดสวยๆ - เต้นรำเหรอ 10 00:00:46,150 --> 00:00:50,279 มันจัดทุกสิบปี ฉันรองานนี้มาหลายปีแล้ว 11 00:00:50,738 --> 00:00:55,242 แต่ฉันเป็นเจ้าหญิงแค่บางเวลา เธอแน่ใจเหรอว่าฉันควรไป 12 00:00:55,326 --> 00:00:59,830 แน่นอน เขาเชิญเจ้าหญิงทุกคน นั่นรวมถึงเธอด้วย 13 00:00:59,914 --> 00:01:02,458 ใช่เลย ทุกอย่างอยู่ในเทียบเชิญ 14 00:01:05,461 --> 00:01:12,051 โอเค "กฎในการทักทายเจ้าภาพ ถอนสายบัวต่ำ ธรรมเนียมการลงบันได" เหรอ 15 00:01:12,134 --> 00:01:18,099 งานเต้นรำมีมาหลายศตวรรษ มีธรรมเนียมเก่าๆ หลายอย่างที่เธอต้องทำก่อนไปงานเลี้ยง 16 00:01:18,182 --> 00:01:23,521 มันจะต้องสนุกมากแน่ และเจ้าหญิงฟรอสต้า เป็นเจ้าภาพจัดงานปีนี้ที่อาณาจักรหิมะ 17 00:01:23,604 --> 00:01:29,318 เวทมนตร์ของหล่อนทรงพลังสุดๆ หล่อนคือความได้เปรียบของกลุ่มกบฏแน่ๆ 18 00:01:30,361 --> 00:01:35,366 ไม่ต้องห่วง ฉันจะไปที่นั่นกับเธอ โบว์ก็ไปด้วย เขาเป็นคู่ควงของฉัน 19 00:01:36,200 --> 00:01:39,537 - ที่จริง... - ถ้าไปด้วยกัน เราสามคนรับมือได้ทุกอย่าง 20 00:01:39,620 --> 00:01:43,916 - เรื่องนั้น - ก๊วนเพื่อนซี้จะลุยแล้ว 21 00:01:43,999 --> 00:01:46,836 - ใช่มั้ย โบว์ - ฉันจะไปกับเพอร์ฟูมา 22 00:01:46,919 --> 00:01:48,087 ว่าไงนะ 23 00:01:49,171 --> 00:01:51,632 เราเต็มไปด้วยความเข้มแข็ง 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,052 ให้ความมืดนั้นแพ้พ่าย 25 00:01:56,095 --> 00:01:59,223 เราพร้อมยืนเคียงข้าง ต่อสู้ข้างกาย 26 00:02:00,641 --> 00:02:03,102 พวกเราจะไม่ต้องแพ้พ่าย 27 00:02:03,185 --> 00:02:06,438 เราต้องเข้มแข็ง และเราต้องกล้าหาญ 28 00:02:06,522 --> 00:02:08,023 ไม่เกรงกลัวใคร 29 00:02:08,107 --> 00:02:13,279 เราต้องค้นหาขุมพลังภายในใจที่เรามี และดึงมันออกมา 30 00:02:14,738 --> 00:02:16,490 เราต้องเข้มแข็ง 31 00:02:20,911 --> 00:02:23,956 ฉันเบื่อเรื่องนี้เต็มทน ชาโดว์วีฟเวอร์ล้มเหลวในการจับตัวอะดอร่า 32 00:02:24,039 --> 00:02:27,835 และถ้าฮอร์แด็กรู้เข้าว่าหล่อนขัดคำสั่งเขา หล่อนจะลากเราซวยไปด้วย 33 00:02:27,918 --> 00:02:32,548 หล่อนหัวเสีย เราต้องคิดถึงภาพรวม ได้เวลาให้คนใหม่มาสานต่อแล้ว 34 00:02:32,631 --> 00:02:36,302 - ฉันไง ว่าไง เธอเอาด้วยมั้ย - ฉันมานั่งเล่นห้องของเธอนะ 35 00:02:36,385 --> 00:02:40,306 - โชคร้ายที่เธอเป็นคนเดียวที่ฉันไว้ใจได้ที่นี่ - เพราะเราเป็นเพื่อนรักกันไง 36 00:02:40,389 --> 00:02:45,936 เลิกนิสัยนั้นของเธอก่อนและช่วยฉันคิด ฉันมีแผนเริ่มต้น แต่มันไม่พอ 37 00:02:46,020 --> 00:02:51,317 ฉันต้องจับอะดอร่า จะได้ไม่ถูกลดขั้น ต้องให้ฮอร์แด็กปลื้มจนให้ฉันแทนชาโดว์วีฟเวอร์ 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,735 ฉันจะทำทั้งสองอย่างได้ยังไง 39 00:02:53,819 --> 00:02:59,241 เธอลองทำอะไรที่งานเต้นรำรวมเจ้าหญิงดีมั้ย เจ้าหญิงทุกคนจะไปที่นั่น อะดอร่าอาจจะไปด้วย 40 00:02:59,825 --> 00:03:02,912 ธีมปีนี้คือวินเทอร์วันเดอร์แลนด์ 41 00:03:02,995 --> 00:03:07,041 - เธอไปได้ไอ้นี่มาได้ไง - พวกเขาส่งมาให้ฉัน ฉันเป็นเจ้าหญิง 42 00:03:07,124 --> 00:03:09,209 - เธอเป็นเจ้าหญิงเหรอ - ใช่ รู้มั้ย 43 00:03:09,752 --> 00:03:13,339 พวกฮอร์ดมาเครื่องตกที่อาณาจักร ของครอบครัวของฉัน เราให้พวกเขาอยู่ 44 00:03:13,422 --> 00:03:17,968 - เรามอบแบล็กการ์เน็ตหินอักขระให้เขา - เธอเป็นเจ้าหญิงเหรอ 45 00:03:18,052 --> 00:03:23,140 ให้ตาย ฉันนึกว่าทุกคนรู้แล้ว ในการปฐมนิเทศหัวหน้ากองก็บอกไว้ 46 00:03:23,223 --> 00:03:27,937 ฉันไม่น่าโดดเลย โอเค เธอเป็นเจ้าหญิง และเธอต้องไปงานเต้นรำรวมเจ้าหญิง 47 00:03:28,020 --> 00:03:32,858 ไม่นะ ฉันไม่ไป ไม่มีใครชอบครอบครัวของฉัน ตั้งแต่ก่อนเราเข้าร่วมพวกฮอร์ดด้วยซ้ำ 48 00:03:33,359 --> 00:03:36,946 ฉันไม่เคยเข้ากับเจ้าหญิงคนอื่นได้ 49 00:03:37,029 --> 00:03:42,243 ฉันทำให้พวกหล่อนอึดอัด และนั่นแหละ พวกหล่อนไม่ชอบแบบนั้น พวกหล่อนไม่ชอบฉัน 50 00:03:42,326 --> 00:03:44,828 นั่นแหละเธอยิ่งต้องไป 51 00:03:44,912 --> 00:03:49,375 เจ้าหญิงพวกนั้นกล้าทำตัวเหนือกว่าเธอได้ไง แค่เพราะเธอแตกต่างงั้นเหรอ 52 00:03:49,458 --> 00:03:53,337 พวกหล่อนกล้าดียังไงมาทอดทิ้งคนอื่น แค่เพราะพวกเขาไม่เข้าพวก 53 00:03:53,420 --> 00:03:54,255 ใช่ 54 00:03:54,338 --> 00:03:59,051 พวกหล่อนกล้าเอาเพื่อนสนิท มาเปลี่ยนให้เป็นยัยดาบยักษ์ 55 00:03:59,134 --> 00:04:02,263 ที่วิ่งหนีไปกับคนที่ด้อยกว่าเธอได้ไง 56 00:04:02,346 --> 00:04:05,266 เธอบรรยายทั้งชีวิตของฉันเลยนะเนี่ย 57 00:04:05,349 --> 00:04:11,105 ได้เวลาแสดงให้เจ้าหญิงพวกนั้นเห็นแล้ว เธอจะไป และฉันก็จะไปเป็นคู่ของเธอ 58 00:04:11,188 --> 00:04:15,109 และเราจะทำให้มันเป็นค่ำคืนที่ไม่มีใครลืมเลือน 59 00:04:15,192 --> 00:04:17,945 ซูเปอร์พาลดูโอจะไปงานพรอมกัน 60 00:04:18,529 --> 00:04:22,449 หล่อนถาม ฉันก็ตกลง ฉันไม่คิดว่าจะเป็นเรื่องใหญ่ 61 00:04:22,533 --> 00:04:27,913 ก็ไม่ใช่ ไม่เป็นไร ฉันแค่ตกใจ พวกนายไปคุยกันเรื่องนี้ตอนไหน 62 00:04:27,997 --> 00:04:29,623 หล่อนไวมาก 63 00:04:33,002 --> 00:04:35,838 - อยากไปงานเต้นรำกับฉันมั้ย - จัดไป 64 00:04:38,590 --> 00:04:42,845 - นั่นน่ะเหรอไว - ฉันว่ามันคงสนุกดี แล้วเพอร์ฟูมาก็เจ๋งด้วย 65 00:04:42,928 --> 00:04:46,682 ใช่ เธอก็ดี แต่เราไปงานด้วยกันตลอดไง 66 00:04:46,765 --> 00:04:50,561 เราเป็นทีม เราใส่ชุดคู่ เรามีมุกที่รู้กันสองคน 67 00:04:50,644 --> 00:04:53,856 แล้วหลังจากนั้นเราก็ไปกินไอศกรีม มันเป็นสิ่งที่เราทำด้วยกัน 68 00:04:53,939 --> 00:04:59,570 การได้ลองสิ่งใหม่ๆ ก็ไม่เสียหายอะไร คืองี้ ฉันต้องไปเตรียมตัวแล้ว ไว้เจอกันที่นั่นนะ 69 00:05:00,446 --> 00:05:05,534 - แต่ฉันชอบสิ่งเก่าๆ ของเรา - กลิมเมอร์ ดี อย่าเสียเวลาเลย 70 00:05:09,371 --> 00:05:12,624 ฉันส่งเทียบเชิญแล้ว ฉันคิดว่า การเตรียมตัวล่วงหน้าคือกุญแจสู่ความสำเร็จ 71 00:05:12,708 --> 00:05:18,130 ฉันเลยแบ่งกฎเป็นส่วนๆ กฎการเต้นรำ กฎลงบันได กฎทักทายเจ้าภาพ 72 00:05:18,839 --> 00:05:22,801 จากนั้นฉันแบ่งห้องบอลรูมเป็นสี่ส่วน ฉันทำความคุ้นเคยกับเป้าหมายแล้ว ถามฉันเลย 73 00:05:22,885 --> 00:05:25,888 - เจ้าหญิงฟรอสต้า - ผู้ครองอาณาจักรหิมะ 74 00:05:25,971 --> 00:05:30,392 เป็นครั้งแรกที่หล่อนจัดงานเต้นรำ มีอาณาจักร ใหญ่สุดนอกไบรต์มูน เป็นกลางกับฮอร์ด 75 00:05:30,476 --> 00:05:34,021 เป็นพันธมิตรกับสตาร์ซิสเตอร์ ที่เป็นเพื่อนกับเมอร์มิสตา 76 00:05:34,104 --> 00:05:37,066 แต่ไม่ใช่สวีทบีที่กำลังเดตกับพิกาบลู อย่างที่เธอเห็นจากเส้นตรงนี่ 77 00:05:37,149 --> 00:05:41,779 ชี้บนคือเพื่อน ชี้ลงคือศัตรู และฉันทำด่านสิ่งกีดขวางไว้ด้วย 78 00:05:41,862 --> 00:05:45,324 รู้สึกดีจัง ฉันเตรียมพร้อม สำหรับทุกเรื่องที่อาจเกิดขึ้น 79 00:05:45,407 --> 00:05:49,995 - ฉันพร้อมสำหรับงานเต้นรำนี้แล้ว - เยี่ยม เธอจะใส่ชุดอะไรล่ะ 80 00:05:50,079 --> 00:05:53,165 ฉันว่าจะไปในฐานะชีรา ผมของหล่อนสวยกว่า 81 00:05:53,248 --> 00:05:55,417 เธอไปในฐานะชีราไม่ได้ 82 00:05:55,501 --> 00:06:01,423 พวกเขามีกฎห้ามพกอาวุธที่เคร่งครัด เขตเป็นกลาง เธอต้องทิ้งดาบไว้ที่ประตู 83 00:06:01,507 --> 00:06:06,386 - เทียบเชิญนี้ยังมีเพิ่มมาอีกได้ไง - เธอรู้มั้ยนี่หมายความว่าไง 84 00:06:06,470 --> 00:06:12,101 - ว่าเสื้อผ้าสำคัญ และฉันควรศึกษาต่อไปเหรอ - ได้เวลาแปลงโฉมแล้ว 85 00:06:43,924 --> 00:06:44,758 ใช่ 86 00:07:22,129 --> 00:07:27,342 คุณต้องระวังนะ อย่าไปวางพิงทิ้งไว้ แล้วอย่าไปเก็บรวมกับดาบอื่น ไม่งั้นฉันจะสับสน 87 00:07:27,426 --> 00:07:29,094 อะดอร่า มาเถอะ 88 00:07:34,183 --> 00:07:35,184 ใหญ่นะ 89 00:07:37,895 --> 00:07:40,564 งานเต้นรำเป็นธรรมเนียมที่เก่าแก่ที่สุดของเรา 90 00:07:40,647 --> 00:07:44,193 งานเต้นรำครั้งแรกของเจ้าหญิง คือพิธีกรรมเปลี่ยนผ่านครั้งใหญ่ 91 00:07:44,276 --> 00:07:48,947 อีกอย่าง อาณาจักรหิมะใหญ่มาก เราถึงต้องการฟรอสต้าไง 92 00:07:49,031 --> 00:07:52,868 ถ้าหล่อนมาเข้าร่วมกับเรา เจ้าหญิงคนอื่นต้องตามมาหมดแน่ 93 00:07:54,745 --> 00:07:55,621 ลุยล่ะนะ 94 00:07:59,791 --> 00:08:02,503 ค้างไว้หนึ่ง สอง และสาม 95 00:08:06,798 --> 00:08:10,010 นั่นฟรอสต้าเหรอ แต่หล่อนเหมือนเด็กสิบขวบเลย 96 00:08:12,012 --> 00:08:14,598 ข้าอายุ 11 ปี เก้าเดือน 97 00:08:15,015 --> 00:08:20,437 เจ้าภาพที่เคารพ เราเข้ามาในห้องโถงของท่าน ภายใต้กฎการต้อนรับโบราณ 98 00:08:20,521 --> 00:08:25,943 ขอทักทายในนามของไบรต์มูน และชีรา นักรบในตำนาน 99 00:08:27,611 --> 00:08:31,490 ขอต้อนรับเจ้าสู่อาณาจักรหิมะ ภายใต้กฎการต้อนรับโบราณ 100 00:08:31,990 --> 00:08:35,619 ทิ้งความขัดแย้งไว้ที่ประตู และขอให้สนุกกับงานเต้นรำ 101 00:08:35,702 --> 00:08:38,705 ขอบพระทัย ฝ่าบาท 102 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 บอกหน่อยไม่ได้เหรอว่าหล่อนเป็นเด็กตัวเล็กๆ 103 00:08:41,875 --> 00:08:46,505 เธอค้นคว้ามาแล้วนี่ ฉันก็นึกว่าเธอรู้แล้ว รู้มั้ย ไม่เป็นไร 104 00:08:46,588 --> 00:08:49,216 ยังมีเวลาชนะใจหล่อนอีกเยอะ 105 00:08:49,299 --> 00:08:51,718 ทีนี้มาเถอะ ไปลุยงานนี้กัน 106 00:08:56,974 --> 00:08:58,308 นั่นเอนแทรปตา 107 00:09:00,894 --> 00:09:05,232 อะดอร่า กลิมเมอร์ พวกเธอมาดูการทดลองทางสังคมเหรอ 108 00:09:05,315 --> 00:09:11,572 - การทดลองทางสังคมเหรอ - คนหลายกลุ่มถูกจับมารวมกัน 109 00:09:11,655 --> 00:09:15,909 รวมและแยกกลุ่มตามลำดับขั้น เป็นที่ที่เหมาะให้สังเกตการณ์สุดๆ 110 00:09:15,993 --> 00:09:18,328 แล้วพวกเขาก็มีอาหารคำเล็กๆ ให้ด้วย 111 00:09:20,664 --> 00:09:24,251 - โบว์อยู่ไหน ฉันอยากเอาเครื่องอัดใหม่ให้ดู - เดี๋ยวเขาตามมาทีหลัง 112 00:09:24,334 --> 00:09:27,671 ทำไมเขาไม่มากับเธอล่ะ เธอสองคนไม่ใช่เพื่อนกันหรอกเหรอ 113 00:09:27,754 --> 00:09:31,008 - ทำไมเธอคิดว่าเราไม่ใช่เพื่อนกันล่ะ - เขาอยู่นั่นไง โบว์ 114 00:09:36,430 --> 00:09:40,309 ชุดคู่นี่ นั่นเป็นสิ่งที่เพื่อนสนิททำด้วยกันนะ 115 00:09:40,392 --> 00:09:45,856 - เหมือนจะเสียความรู้สึกนะนั่น - นี่ ฉันก็อยู่นี่นะ อย่าทำให้เป็นเรื่องใหญ่เลย 116 00:09:50,777 --> 00:09:56,950 พวกเขาเล่นมุกที่รู้กันสองคนแล้วเหรอ อะไร เพอร์ฟูมาเป็นเพื่อนสนิทคนใหม่ของเขาแล้วสิ 117 00:09:57,034 --> 00:10:01,079 - ไม่ขอมีส่วนร่วมกับทางนั้นด้วยนะ - คนเดินเป็นวงกลมแน่ะ 118 00:10:01,163 --> 00:10:03,290 หรือทางนั้น พวกเธอเห็น... 119 00:10:03,373 --> 00:10:06,209 เธอเป็นหญิงงาม ไม่เห็นเหรอ 120 00:10:06,293 --> 00:10:09,004 เธอเข้างานมาพร้อมกับฉัน 121 00:10:09,087 --> 00:10:12,007 เธอเป็นเจ้าหญิงแห่งท้องทะเลของฉัน 122 00:10:12,090 --> 00:10:13,759 เมอร์มิสตา 123 00:10:13,842 --> 00:10:15,552 หวัดดี ลูกเรือของฉันนี่เอง 124 00:10:15,636 --> 00:10:19,139 แหม ซีฮอว์กเป็นคู่ควงของเธอเหรอ 125 00:10:19,640 --> 00:10:22,809 ไม่ เขาก็แค่คนมาส่ง โอเคมั้ย 126 00:10:22,893 --> 00:10:24,936 แค่คนมาส่ง 127 00:10:25,812 --> 00:10:28,065 แน่นอน ฉันเป็นคู่ควงของหล่อน 128 00:10:28,148 --> 00:10:31,109 นี่เป็นการทดลองทางสังคมที่สุดยอดที่สุด 129 00:10:31,193 --> 00:10:35,238 - เอาเถอะ พวกเขามีบาร์สาหร่ายในงานมั้ย - ไปกินบุฟเฟต์ 130 00:10:35,322 --> 00:10:36,990 ผจญ... ไง โบว์ 131 00:10:40,118 --> 00:10:44,164 - ไง - ตลกมากเลย อะดอร่า 132 00:10:44,247 --> 00:10:48,752 มุกที่เราสองคนเพิ่งคิดได้เมื่อกี้มันตลกมาก 133 00:10:48,835 --> 00:10:52,422 ชีรา กลิมเมอร์ ดีใจที่เจอพวกเธอนะ 134 00:10:52,964 --> 00:10:56,218 เพอร์ฟูมาเพิ่งเล่าให้ฉันฟังเกี่ยวกับเรื่องม้ามีปีก 135 00:10:56,301 --> 00:10:59,096 ที่กินแอปเปิ้ลในพลูเมอเรีย แล้วก็บินไป 136 00:10:59,179 --> 00:11:01,723 - ฟังดูคุ้นๆ มั้ย - ยังไงก็เถอะ สนุกเนอะว่ามั้ย 137 00:11:01,807 --> 00:11:07,020 อะดอร่ากับฉันมีความสุขกันมากเลย แค่เราสองคน ใช่มั้ย อะดอร่า 138 00:11:09,523 --> 00:11:13,276 โอเค เราจะไปทักทายคนหน่อย เธอไปด้วยกันมั้ย 139 00:11:13,360 --> 00:11:16,530 ไม่ล่ะ พวกนายไปเถอะ เดี๋ยวไว้เจอกัน 140 00:11:16,613 --> 00:11:20,700 ฉันอยากได้ยินเรื่องตลก ที่อะดอร่าเพิ่งเล่ามาให้จบ 141 00:11:24,371 --> 00:11:29,793 เยี่ยมเลย ฟรอสต้าอยู่คนเดียว ฉันจะไปเคลียร์ใจกับหล่อน ไปมั้ย 142 00:11:30,710 --> 00:11:33,255 โอเค ช่างเถอะ เดี๋ยวฉันมา 143 00:11:34,423 --> 00:11:35,757 เจ้าภาพที่เคารพ 144 00:11:37,551 --> 00:11:40,720 ข้ามาขออภัยเรื่องก่อนหน้านี้ ข้าเสียมารยาทมาก 145 00:11:40,804 --> 00:11:41,888 ใช่ เจ้าเสียมารยาท 146 00:11:41,972 --> 00:11:47,060 แต่ในฐานะที่เจ้าเป็นเจ้าหญิงกิตติมศักดิ์ ไม่มีใครคาดหวังว่าเจ้าจะรู้ดีกว่านี้หรอก 147 00:11:48,019 --> 00:11:50,272 อาณาจักรของท่านสวยงามจริงๆ เจ้าหญิงฟรอสต้า 148 00:11:50,355 --> 00:11:53,191 - ข้ารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้มา - ขอบใจ 149 00:11:53,275 --> 00:11:56,570 ข้าหวังว่าเจ้ากำลังจะขอให้ข้า เข้าร่วมกลุ่มกบฏใช่มั้ย 150 00:11:56,653 --> 00:12:00,782 - ท่านรู้ด้วยเหรอ - ข้าต้องรู้สิ พวกเจ้าหญิงพูดกัน 151 00:12:01,575 --> 00:12:05,829 ถั่วลันเตาและคุกกี้แตะโดนกัน ทำมาให้ดีๆ สิ 152 00:12:06,538 --> 00:12:11,835 เจ้าหญิงฟรอสต้า กลุ่มกบฏต้องการท่าน อาณาจักรของท่านกว้างใหญ่และทรงอำนาจที่สุด 153 00:12:11,918 --> 00:12:16,882 - พันธมิตรของท่านเป็นกุญแจให้เอาชนะฮอร์ดได้ - ฮอร์ดไม่ได้เป็นภัยกับเรา 154 00:12:16,965 --> 00:12:20,760 แค่เพราะอาณาจักรหิมะอยู่นอกเส้นทางมาก จนไม่สำคัญต่อฮอร์แด็กในตอนนี้ 155 00:12:20,844 --> 00:12:24,639 - การเข้ากลุ่มกบฏเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดของท่าน - อาณาจักรหิมะ 156 00:12:24,723 --> 00:12:28,435 ป้องกันตัวเองได้เป็นอย่างดีมาหลายพันปี 157 00:12:28,518 --> 00:12:32,105 เราไม่ต้องการความช่วยเหลือของเจ้า หรือกลุ่มกบฏของเจ้า 158 00:12:33,356 --> 00:12:35,984 เชิญมีความสุขกับงานเต้นรำต่อไปนะ 159 00:12:40,489 --> 00:12:45,243 เพอร์ฟูมาเพิ่งเล่าเรื่องม้ามีปีกให้ฉันฟัง 160 00:12:45,327 --> 00:12:48,580 - เธอไปไหนมา - ฉันบอกแล้วไง ไปชนะใจฟรอสต้า 161 00:12:48,663 --> 00:12:51,917 ที่จริง ขอเปลี่ยนคำพูดนะ ไปชนะใจฟรอสต้าไม่สำเร็จ 162 00:12:53,710 --> 00:12:54,711 เธอโอเคมั้ย 163 00:12:57,005 --> 00:12:58,798 ทำไมมันรบกวนจิตใจของเธอนัก 164 00:12:58,882 --> 00:13:02,761 เปล่านี่ โบว์จะสังสรรค์กับใครก็ได้ตามใจ ฉันแค่... 165 00:13:03,470 --> 00:13:08,391 ฉันไม่เคยมีเพื่อนเยอะขนาดนั้นน่ะ ปกติก็มีแต่ฉันกับโบว์ 166 00:13:08,475 --> 00:13:12,854 แต่ตอนนี้ ถ้าเขาชอบเพื่อนใหม่ของเขา มากกว่าฉันล่ะ 167 00:13:12,938 --> 00:13:16,650 - ถ้าทุกคนเป็นแบบนั้นล่ะ - มันไม่มีทางเกิดขึ้นหรอก กลิมเมอร์ 168 00:13:16,733 --> 00:13:21,238 โบว์ไม่ใช่ประเภท ที่ทิ้งเพื่อนเก่าไว้ข้างหลังและ... 169 00:13:24,824 --> 00:13:26,159 ฉันก็ไม่ใช่เหมือนกัน 170 00:13:29,538 --> 00:13:32,749 เจ้าภาพที่เคารพ ท่านให้พวกเขาเข้าไม่ได้นะ พวกเขามาจากฮอร์ด 171 00:13:32,832 --> 00:13:38,004 เจ้าภาพที่เคารพ เจ้าหญิงสกอร์เปียได้รับเชิญ ตามกฎของงานเต้นรำนี้ 172 00:13:38,088 --> 00:13:41,341 กฎที่ส่วนตัวข้าเคารพอย่างยิ่ง 173 00:13:41,424 --> 00:13:43,677 - ไม่ใช่เลย - เจ้าหญิงอะดอร่า 174 00:13:43,760 --> 00:13:48,098 กฎระบุชัดเจนแล้วว่าต้อนรับเจ้าหญิงทุกคน และแขกของเจ้าหญิง 175 00:13:48,181 --> 00:13:52,477 - แต่พวกเขามีแผนบางอย่าง ข้ารู้สึกได้ - พอได้แล้ว 176 00:13:52,561 --> 00:13:57,148 เจ้ามองข้า แล้วเห็นว่าข้าเป็นเด็ก แต่ข้าพยายามอย่างหนักเพื่อให้คนเคารพ 177 00:13:57,232 --> 00:14:02,028 เพื่อให้ยอมทิ้งมันไป เพราะเจ้ารู้สึกว่าพวกเขามีแผนงั้นเหรอ 178 00:14:02,112 --> 00:14:07,242 หลายศตวรรษ งานเต้นรำรวมเจ้าหญิงเป็นกลาง ข้าจะไม่หมิ่นเกียรติธรรมเนียมตกทอดนี้ 179 00:14:07,325 --> 00:14:12,330 สกอร์เปียเป็นเจ้าหญิง เจ้าหญิงพาคนมาได้หนึ่งคน พวกเขาอยู่ได้ 180 00:14:18,920 --> 00:14:20,171 พวกวัยรุ่นเอ๊ย 181 00:14:20,255 --> 00:14:26,052 จริงๆ เลย อะดอร่า ฉันตกใจนะเนี่ย เราไม่ได้ ทำผิดกฎอะไรเธอไม่ได้อ่านเทียบเชิญหรือไง 182 00:14:26,136 --> 00:14:31,057 ฉันรู้ว่าเธอวางแผนอะไรสักอย่าง จากนี้จนจบงาน ฉันจะจับตาดูเธอ 183 00:14:31,141 --> 00:14:33,727 ไม่ว่าพวกเธอจะไปไหน ฉันจะไปด้วย 184 00:14:34,978 --> 00:14:38,231 เอาที่สบายใจ ตามเรามาให้สนุกนะ 185 00:14:39,816 --> 00:14:43,194 กลิมเมอร์ เธอดูสกอร์เปีย ฉันจะจัดการแคทร่า 186 00:15:01,796 --> 00:15:03,131 (ไง อะดอร่า) 187 00:15:16,519 --> 00:15:18,438 อร่อยนะเนี่ย 188 00:15:18,521 --> 00:15:21,399 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าในนี้คืออะไร 189 00:15:21,483 --> 00:15:24,152 อะไรน่ะ นี่ เด็กเสิร์ฟ อะไรอยู่ในนี้เหรอ 190 00:15:24,694 --> 00:15:25,695 โบว์ รอก่อน 191 00:15:25,779 --> 00:15:29,741 - กลิมเมอร์ ไง - มีบางอย่างที่ฉันต้องบอกนาย 192 00:15:29,824 --> 00:15:34,287 ฉันรู้ว่าเรื่องระหว่างเรามันแปลกมาตลอดคืน ฉันแค่อยากบอกว่า... 193 00:15:34,371 --> 00:15:37,832 - ไม่เป็นไร ฉันยอมรับคำ... - ฉันยกโทษให้นาย 194 00:15:37,916 --> 00:15:42,420 เธอยกโทษให้ฉันเหรอ กลิมเมอร์ ฉันมีสิทธิ์สังสรรค์กับใครก็ได้ 195 00:15:42,504 --> 00:15:44,839 แต่นายไม่เห็นเหรอ มันเริ่มจากตรงนั้น 196 00:15:44,923 --> 00:15:49,052 แล้วจู่ๆ ทุกคนก็มีเพื่อนใหม่ แล้วไม่มีใครต้องการฉันอีกต่อไป 197 00:15:49,135 --> 00:15:53,098 - จากนั้นฉันก็อยู่โดดเดี่ยว - เธอพูดอะไรของเธอ 198 00:15:53,181 --> 00:15:56,685 เธอมีฉัน กับอะดอร่า และทุกคนที่ร่วมกลุ่มกบฏ 199 00:15:56,768 --> 00:15:59,104 นั่นแหละที่ฉันจะบอก 200 00:15:59,187 --> 00:16:02,941 มันเคยมีแค่เราสองคน แล้วตอนนี้ทุกอย่างเปลี่ยนไป 201 00:16:03,024 --> 00:16:07,320 - ฉันไม่อยากให้นายทิ้งฉันไว้ข้างหลัง - ไม่มีใครทิ้งเธอไว้นะ 202 00:16:07,404 --> 00:16:13,368 คืนนี้ฉันอยากสังสรรค์กับเธอและอะดอร่า และเพอร์ฟูม่า แต่เธอก็ตีตัวออกห่าง 203 00:16:13,451 --> 00:16:18,123 ฉันรู้ว่าการเปลี่ยนแปลงมันน่ากลัว กลิมเมอร์ แต่นั่นไม่ได้แปลว่าเธอจะเอามาลงที่ฉันได้ 204 00:16:18,206 --> 00:16:23,920 ทีนี้ ขอตัวนะ ฉันต้องไปเอาผ้าคาดเอวก่อน เพราะในนี้หนาวชะมัด 205 00:16:24,004 --> 00:16:25,588 ไว้เราคุยกันใหม่ ตกลงมั้ย 206 00:16:36,725 --> 00:16:40,186 - งานพรอมเจ้าหญิง ชั่วโมงที่สอง - อย่าจับหล่อน 207 00:16:42,355 --> 00:16:47,444 เธอพูดถูก นี่เป็นจุดสังเกตการณ์ที่ดีกว่าเยอะ ไง อะดอร่า 208 00:16:47,527 --> 00:16:51,281 เจอผู้ช่วยคนใหม่ของฉันหรือยัง หล่อนเอาขนมมาด้วย 209 00:16:51,364 --> 00:16:56,036 หล่อนขโมยอาหารของฉัน แล้วขอให้ฉัน แอบส่องคนเป็นเพื่อน นี่ใช่ความรักหรือเปล่านะ 210 00:16:59,289 --> 00:17:01,958 เอนแทรปตา หล่อนมาจากฮอร์ดนะ 211 00:17:03,376 --> 00:17:08,465 คนที่กลุ่มกบฏต่อสู้ด้วย กลุ่มกบฏที่เธอมีส่วนร่วมไง 212 00:17:09,382 --> 00:17:13,136 งั้นเราก็ควรจับตาดูหล่อนให้ดีกว่านี้ เพราะหล่อนเพิ่งเดินไป 213 00:17:27,067 --> 00:17:29,194 นั่นมัน... ไม่นะ 214 00:17:29,903 --> 00:17:33,573 เจ้าหญิงสกอร์เปียกำลังวางระเบิดความร้อน เราต้องหยุดเธอ 215 00:17:38,119 --> 00:17:40,955 จะทำอะไรน่ะ ปล่อยฉันนะ 216 00:17:47,212 --> 00:17:50,298 เป็นหน้าที่ของเจ้าภาพที่ต้องประกาศว่า 217 00:17:50,381 --> 00:17:53,176 ได้เวลาเต้นเปิดงานแล้ว 218 00:18:07,774 --> 00:18:11,903 ฉันไม่รู้ว่าเธอเป็นไง แต่ฉันสนุกสุดๆ 219 00:18:11,986 --> 00:18:15,490 - ไม่ว่าเธอวางแผนอะไรอยู่ มันจะไม่ได้ผล - เธอแน่ใจเหรอ 220 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 ฉันทะเลาะกับโบว์ เขาไม่อยากเป็นเพื่อน กับฉันแล้ว และสกอร์เปียอยู่ไหนก็ไม่รู้ 221 00:18:24,457 --> 00:18:27,710 - อะไรนะ กลิมเมอร์ อย่า... - เธอเห็นโบว์มั้ย 222 00:18:27,794 --> 00:18:32,674 เขาไปเอาผ้าคาดเอว แต่ก็สักพักแล้วล่ะ เวลาเดียวกันกับที่เจ้าหญิงฮอร์ดออกไป 223 00:18:32,757 --> 00:18:36,636 เดี๋ยว เธอหมายถึงสกอร์เปียเหรอ กลิมเมอร์ เธอเจอโบว์ล่าสุดเมื่อไหร่ 224 00:18:36,719 --> 00:18:39,472 สักพักแล้วล่ะ ไม่ใช่เขาอยู่กับเพอร์ฟูมาเหรอ 225 00:18:39,556 --> 00:18:42,058 ไม่ เพอร์ฟูมาบอกว่าเขาหายไปนานแล้ว 226 00:18:42,976 --> 00:18:46,479 แผนของฉันอาจจะไม่ได้ผล แต่ก็อีกนั่นแหละ... 227 00:18:47,939 --> 00:18:49,566 มันอาจจะได้ผลไปแล้ว 228 00:18:51,901 --> 00:18:54,737 เช่น เพื่อนของเธอหายไปไหนล่ะ โบว์น่ะ 229 00:19:00,034 --> 00:19:01,077 ไม่นะ 230 00:19:01,661 --> 00:19:05,331 - เธอทำอะไรกับเขา - ไม่มีอะไรถาวรหรอก 231 00:19:07,375 --> 00:19:09,627 บอกฉันมาเดี๋ยวนี้ว่าเธอทำอะไรเขา... 232 00:19:13,464 --> 00:19:14,799 เจ้าภาพที่เคารพ นางจับ... 233 00:19:14,883 --> 00:19:19,470 งานเต้นรำรวมเจ้าหญิงเป็นพิธีแห่งความสามัคคี ห้ามใช้ความรุนแรงโดยเด็ดขาด 234 00:19:19,554 --> 00:19:23,308 - ท่านไม่เข้าใจ - ข้าเข้าใจดีที่สุด 235 00:19:23,391 --> 00:19:27,395 ในฐานะเจ้าภาพ และตามกฎ ที่กำหนดมาหลายศตวรรษ 236 00:19:27,478 --> 00:19:30,815 ด้วยเหตุนี้ ข้าขอเพิกถอนคำเชิญของเจ้า 237 00:19:30,899 --> 00:19:34,527 เจ้าจงออกไปจากอาณาจักรของข้า และอย่าได้กลับ... 238 00:19:40,950 --> 00:19:43,536 สงบสติไว้ หยุด 239 00:19:45,538 --> 00:19:48,958 กลิมเมอร์ แคทร่าจับตัวโบว์ไป เธอต้องไปหาตัวเขาเดี๋ยวนี้ 240 00:19:52,086 --> 00:19:54,088 แคทร่า เธอทำอะไรลงไป 241 00:19:54,172 --> 00:19:59,135 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย แต่สกอร์เปีย ลอนนี่และไคล์ยุ่งมากๆ 242 00:19:59,219 --> 00:20:03,139 - การเบนความสนใจนี่สนุกดีนะ - นี่ไม่ใช่เกมนะ 243 00:20:03,223 --> 00:20:07,560 - ผู้คนจะบาดเจ็บ - ฉันไม่เคยคิดว่ามันเป็นเกมอยู่แล้ว 244 00:20:07,644 --> 00:20:11,105 ฉันมาตามหาสิ่งที่ใหญ่กว่านี้ และไม่มีใครจะหยุดฉันได้ 245 00:20:18,863 --> 00:20:20,615 โบว์ๆ 246 00:20:20,698 --> 00:20:21,783 นายอยู่ไหน 247 00:20:24,827 --> 00:20:26,412 อย่ายุ่งกับเขานะ 248 00:20:32,335 --> 00:20:33,169 ไม่นะ 249 00:21:13,418 --> 00:21:14,752 หนีไม่ได้แล้วสินะ 250 00:21:15,211 --> 00:21:16,296 ฝันไปเถอะ 251 00:22:08,723 --> 00:22:14,270 - จับไว้ ฉันพาเราออกไปจากตรงนี้ได้ - อะดอร่า ฉันไม่ต้องพึ่งเธอหรอก 252 00:22:15,813 --> 00:22:17,065 แคทร่า 253 00:22:32,163 --> 00:22:34,624 ไว้เจอกันใหม่นะ เจ้าหญิง 254 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 คำบรรยายโดย ฌานตรัยรัตน์ วงศิริวรกุล