1 00:00:07,111 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:17,872 --> 00:00:19,040 Oigan, chicos. 3 00:00:19,123 --> 00:00:24,420 Tengo una invitación para el Baile de Todas las Princesas. 4 00:00:24,503 --> 00:00:28,299 - ¿Qué es esto? - ¡El Baile de las Princesas! 5 00:00:28,382 --> 00:00:32,970 ¡Iremos al Baile de las Princesas! 6 00:00:33,054 --> 00:00:36,557 Se volvieron locos. Regresaré más tarde. 7 00:00:36,640 --> 00:00:40,186 Es una reunión de todas las princesas de Eteria. 8 00:00:40,269 --> 00:00:41,896 ¡Una gran fiesta! 9 00:00:42,480 --> 00:00:46,066 - Baile, comida, vestidos elegantes. - ¿Bailes? 10 00:00:46,150 --> 00:00:50,279 Pasa una vez por década. ¡Llevaba años esperando esto! 11 00:00:50,738 --> 00:00:55,242 Solo soy una princesa de vez en cuando. ¿Debería ir? 12 00:00:55,326 --> 00:00:59,830 Todas las princesas están invitadas. Eso te incluye. 13 00:00:59,914 --> 00:01:02,458 Sí. Lo dice la invitación. 14 00:01:05,461 --> 00:01:12,051 ¿"Reglas del saludo. Reverencia esperada. Etiqueta para bajar escaleras"? 15 00:01:12,134 --> 00:01:17,264 El baile es centenario. Debes cumplir una antigua etiqueta. 16 00:01:17,348 --> 00:01:23,521 ¡Será divertido! Y la Princesa Frosta hará el Baile en el Reino de las Nieves. 17 00:01:23,604 --> 00:01:29,318 Su magia es muy poderosa. Sería una gran adhesión para la Rebelión. 18 00:01:30,361 --> 00:01:35,366 No te preocupes. Estaré contigo y Bow, mi invitado, también. 19 00:01:36,200 --> 00:01:39,537 - Bueno... - Juntos haremos lo que sea. 20 00:01:39,620 --> 00:01:43,916 - Acerca de eso. - Somos el escuadrón de mejores amigos. 21 00:01:43,999 --> 00:01:46,836 - ¿Cierto, Bow? - Iré con Perfuma. 22 00:01:46,919 --> 00:01:48,087 ¿Qué? 23 00:01:49,171 --> 00:01:51,632 Al filo de la grandeza 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,052 Luz en la oscuridad 25 00:01:56,095 --> 00:01:59,223 Siempre a tu lado Para luchar 26 00:02:00,641 --> 00:02:03,102 Y triunfaremos al fin 27 00:02:03,185 --> 00:02:06,438 Fuerte hay que ser Con todo el valor 28 00:02:06,522 --> 00:02:08,023 Todo el valor 29 00:02:08,107 --> 00:02:13,279 Hay que buscar nuestra fuerza Hasta el fondo sin dejarla ir jamás 30 00:02:14,738 --> 00:02:16,490 Fuerte hay que ser 31 00:02:20,911 --> 00:02:23,956 Estoy harta de esto. Shadow Weaver fracasó. 32 00:02:24,039 --> 00:02:27,835 Si Hordak se entera de su desobediencia, nos hundiremos con ella. 33 00:02:27,918 --> 00:02:32,548 Pensemos en grande. Alguien nuevo debe tomar el control. 34 00:02:32,631 --> 00:02:36,302 - Yo. ¿Cuento contigo? - ¡Estoy en tu habitación! 35 00:02:36,385 --> 00:02:40,306 - No confío en nadie más. - Somos amigas. 36 00:02:40,389 --> 00:02:45,936 Deja de ser tú y ayúdame a pensar. Tengo un plan, pero no es suficiente. 37 00:02:46,020 --> 00:02:48,314 Necesito capturar a Adora, 38 00:02:48,397 --> 00:02:52,735 y necesito impresionar a Hordak. ¿Cómo hago ambas cosas? 39 00:02:53,819 --> 00:02:59,241 Intenta algo en el Baile de las Princesas. Adora probablemente estará allí. 40 00:02:59,825 --> 00:03:02,912 El tema de este año es Winter Wonderland. 41 00:03:02,995 --> 00:03:07,041 - ¿Cómo conseguiste esto? - Me lo enviaron. Soy una princesa. 42 00:03:07,124 --> 00:03:09,209 - ¿Eres una princesa? - Sí. 43 00:03:09,752 --> 00:03:13,339 Los hordianos aterrizaron en el reino de mi familia. 44 00:03:13,422 --> 00:03:17,968 - Mi familia les entregó el Granate Negro. - ¿Eres una princesa? 45 00:03:18,052 --> 00:03:23,140 Pensé que todos lo sabían. Está cubierto en el curso de capitanes. 46 00:03:23,223 --> 00:03:27,937 Debí haber asistido a ese curso. Bien, irás al baile. 47 00:03:28,020 --> 00:03:32,858 No, no iré. No. Nadie quería a mi familia, ni siquiera antes. 48 00:03:33,359 --> 00:03:36,946 Nunca encajé con las otras Princesas. 49 00:03:37,029 --> 00:03:42,243 Las hacía sentir incómodas. No les agrada eso. No les agrado. 50 00:03:42,326 --> 00:03:44,828 Y por eso tienes que ir. 51 00:03:44,912 --> 00:03:49,375 ¡Cómo se atreven a fingir que son mejores que tú solo porque eres distinta! 52 00:03:49,458 --> 00:03:53,337 ¡Abandonan a las personas porque no encajan en sus vidas! 53 00:03:53,420 --> 00:03:54,255 ¡Sí! 54 00:03:54,338 --> 00:03:59,468 ¡Toman mejores amigas y las convierten en señoritas con espadas gigantes, 55 00:03:59,551 --> 00:04:02,263 que huyen con personas inferiores a ti! 56 00:04:02,346 --> 00:04:05,266 Estás contando mi vida con tus palabras. 57 00:04:05,349 --> 00:04:11,105 Es hora de demostrarles una o dos cosas a esas princesas. Irás, y yo iré. 58 00:04:11,188 --> 00:04:15,109 Haremos que esta sea una noche que nadie olvidará. 59 00:04:15,192 --> 00:04:17,945 ¡El Dúo de Súper Amigas irá al Baile! 60 00:04:18,529 --> 00:04:22,449 Me lo pidió, y dije que sí. No creí que fuera para tanto. 61 00:04:22,533 --> 00:04:27,913 No lo es. Está bien. Estoy sorprendida. ¿Cuándo hablaron de esto? 62 00:04:27,997 --> 00:04:29,623 Fue muy hábil. 63 00:04:33,002 --> 00:04:35,838 - ¿Quieres ir al baile conmigo? - ¡Bien! 64 00:04:38,590 --> 00:04:42,845 - ¿Eso es ser hábil? - Será divertido. Ella es genial. 65 00:04:42,928 --> 00:04:46,682 Sí. Pero siempre vamos juntos a los eventos. 66 00:04:46,765 --> 00:04:50,561 Usamos trajes que combinan, compartimos bromas. 67 00:04:50,644 --> 00:04:53,856 Y luego comemos helado. 68 00:04:53,939 --> 00:04:59,570 No tiene nada de malo hacer algo nuevo. Debo ir a vestirme. No vemos allá. 69 00:05:00,446 --> 00:05:05,534 - Pero me gustaba lo viejo. - Bien. No hay tiempo que perder. 70 00:05:09,371 --> 00:05:12,624 La preparación será clave para el éxito. 71 00:05:12,708 --> 00:05:18,130 He dividido las reglas en baile, etiqueta y saludo a la anfitriona. 72 00:05:18,839 --> 00:05:22,801 Conozco los blancos. Pregúntame lo que quieras. 73 00:05:22,885 --> 00:05:25,888 - Frosta. - Gobierna el Reino de las Nieves. 74 00:05:25,971 --> 00:05:30,392 El reino más grande afuera de Luna Brillante, neutral con la Horda. 75 00:05:30,476 --> 00:05:34,021 Aliada de las Estrellas Hermanas, amigas de Mermista, 76 00:05:34,104 --> 00:05:37,066 pero no de Sweet Bee, que sale con Peekablue. 77 00:05:37,149 --> 00:05:41,779 Arriba es amigas, abajo amienemigas. Hice un circuito con obstáculos. 78 00:05:41,862 --> 00:05:45,324 ¡Me siento bien! Me preparé para todos los escenarios. 79 00:05:45,407 --> 00:05:49,995 - Estoy muy lista para este Baile. - ¿Qué te vas a poner? 80 00:05:50,079 --> 00:05:53,165 Iré como She-Ra. Su cabello es mejor. 81 00:05:53,248 --> 00:05:55,417 No puedes ir como She-Ra. 82 00:05:55,501 --> 00:06:01,423 Las armas están prohibidas. Es suelo neutral. Deberás dejar tu espada. 83 00:06:01,507 --> 00:06:06,386 - ¿La invitación tiene más partes? - ¿Sabes qué significa esto? 84 00:06:06,470 --> 00:06:12,101 - ¿Que debería seguir estudiando? - ¡Es hora de maquillarse! 85 00:06:43,924 --> 00:06:44,758 ¡Sí! 86 00:07:22,129 --> 00:07:27,342 Cuidado. No la apoye en cualquier lado ni la deje con las demás. 87 00:07:27,426 --> 00:07:29,094 ¡Adora, vamos! 88 00:07:34,183 --> 00:07:35,184 Es grande. 89 00:07:37,895 --> 00:07:40,564 El baile es una tradición antigua. 90 00:07:40,647 --> 00:07:44,193 El primer baile de una princesa es un rito de iniciación. 91 00:07:44,276 --> 00:07:48,947 El Reino de las Nieves es grande. Por eso necesitamos a Frosta. 92 00:07:49,031 --> 00:07:52,868 Si ella se nos une, las otras princesas también. 93 00:07:54,745 --> 00:07:55,621 Aquí vamos. 94 00:07:59,791 --> 00:08:02,503 Espera durante uno, dos y tres. 95 00:08:06,798 --> 00:08:10,010 ¿Esa es Frosta? Pero tiene diez años. 96 00:08:12,012 --> 00:08:14,598 Tengo 11 y tres cuartos. 97 00:08:15,015 --> 00:08:20,437 Reverendísima anfitriona. Venimos bajo las antiguas reglas de hospitalidad, 98 00:08:20,521 --> 00:08:25,943 trayendo saludos de Luna Brillante. Ella es She-Ra, la legendaria guerrera. 99 00:08:27,611 --> 00:08:31,490 Son bienvenidas bajo las antiguas reglas de hospitalidad. 100 00:08:31,990 --> 00:08:35,619 Dejen los conflictos en la puerta. Disfruten el baile. 101 00:08:35,702 --> 00:08:38,705 Gracias, Su... Majestad. 102 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 No me dijiste que era una niña. 103 00:08:41,875 --> 00:08:46,505 Investigaste mucho. Supuse que lo sabías. Está bien. 104 00:08:46,588 --> 00:08:49,216 Hay tiempo para convencerla. 105 00:08:49,299 --> 00:08:51,718 ¡Vamos, disfrutemos este Baile! 106 00:08:56,974 --> 00:08:58,308 ¡Allí está Entrapta! 107 00:09:00,894 --> 00:09:05,232 ¡Adora! ¡Glimmer! ¿Vinieron a ver el experimento social? 108 00:09:05,315 --> 00:09:11,572 - ¿Experimento social? - Los grupos son forzados a interactuar. 109 00:09:11,655 --> 00:09:15,909 Se forman y rompen jerarquías. Es el lugar perfecto. 110 00:09:15,993 --> 00:09:18,328 Y tienen comida diminuta. 111 00:09:20,664 --> 00:09:24,251 - ¿Dónde está Bow? - Vendrá más tarde. 112 00:09:24,334 --> 00:09:27,671 ¿No vino con ustedes? ¿No son amigos? 113 00:09:27,754 --> 00:09:31,008 - ¿Por qué pensarías eso? - ¡Allí! ¡Bow! 114 00:09:36,430 --> 00:09:40,309 Están combinados. ¡Es nuestra costumbre de mejores amigos! 115 00:09:40,392 --> 00:09:45,856 - Tus sentimientos parecen heridos. - Estoy aquí. No le den importancia. 116 00:09:50,777 --> 00:09:56,950 ¿Están haciendo sus propias bromas? ¿Qué? ¿Perfuma es su nueva mejor amiga? 117 00:09:57,034 --> 00:10:01,079 - No me meteré en eso. - La gente camina en círculos. 118 00:10:01,163 --> 00:10:03,290 Ni en eso. ¿Han visto...? 119 00:10:03,373 --> 00:10:06,209 Ella es una belleza ¿No lo ven? 120 00:10:06,293 --> 00:10:09,004 Vino aquí conmigo 121 00:10:09,087 --> 00:10:12,007 Es mi Princesa del Mar 122 00:10:12,090 --> 00:10:13,759 Mermista 123 00:10:13,842 --> 00:10:15,552 Es mi tripulación. 124 00:10:15,636 --> 00:10:19,139 Entonces, ¿Sea Hawk es tu invitado? 125 00:10:19,640 --> 00:10:22,809 No. Solo es mi transporte, ¿de acuerdo? 126 00:10:22,893 --> 00:10:24,936 Solo mi transporte. 127 00:10:25,812 --> 00:10:28,065 Por supuesto. Soy su invitado. 128 00:10:28,148 --> 00:10:31,109 ¡Es el mejor experimento que he visto! 129 00:10:31,193 --> 00:10:35,238 - Como sea. ¿Tienen un bar de algas? - ¡Al bufé! 130 00:10:35,322 --> 00:10:36,990 Aven... Hola, Bow. 131 00:10:40,118 --> 00:10:44,164 - Hola... - ¡Eso es muy gracioso, Adora! 132 00:10:44,247 --> 00:10:48,752 ¡Qué buena broma interna se nos acaba de ocurrir! 133 00:10:48,835 --> 00:10:52,422 La She-Ra, Glimmer. Me alegra verlas. 134 00:10:52,964 --> 00:10:56,218 Perfuma me contaba de un caballo alado 135 00:10:56,301 --> 00:10:59,096 que se comió las manzanas de Plumeria y huyó. 136 00:10:59,179 --> 00:11:01,723 - ¿Les suena? - ¿No es divertido? 137 00:11:01,807 --> 00:11:07,020 Adora y yo nos estamos divirtiendo mucho, solas. ¿Cierto, Adora? 138 00:11:09,523 --> 00:11:13,276 Iremos a saludar a algunas personas. ¿Quieres venir? 139 00:11:13,360 --> 00:11:16,530 No, vayan ustedes. Los veremos luego. 140 00:11:16,613 --> 00:11:20,700 Quiero oír esta historia que estaba contando Adora. 141 00:11:24,371 --> 00:11:29,793 Perfecto, Frosta está sola. Iré a arreglar las cosas con ella. ¿Vienes? 142 00:11:30,710 --> 00:11:33,255 Olvídalo. Enseguida regreso. 143 00:11:34,423 --> 00:11:35,966 Venerada anfitriona. 144 00:11:37,551 --> 00:11:40,720 He venido a disculparme. Fui muy grosera. 145 00:11:40,804 --> 00:11:41,888 Sí, lo fuiste. 146 00:11:41,972 --> 00:11:47,060 Eres una princesa honoraria. No se puede esperar algo mejor de ti. 147 00:11:48,019 --> 00:11:50,272 Su reino es hermoso. 148 00:11:50,355 --> 00:11:53,191 - Me honra estar aquí. - Gracias. 149 00:11:53,275 --> 00:11:56,570 ¿Vas a pedirme que me una a su Rebelión? 150 00:11:56,653 --> 00:12:00,782 - ¿Sabe acerca de eso? - Sí. Las princesas hablan. 151 00:12:01,575 --> 00:12:05,829 Los guisantes y las galletitas se están tocando. Háganlo bien. 152 00:12:06,538 --> 00:12:11,835 Princesa Frosta, la Rebelión la necesita. Su reino es poderoso. 153 00:12:11,918 --> 00:12:16,882 - Es clave para vencer a los hordianos. - Ellos no nos han amenazado. 154 00:12:16,965 --> 00:12:20,760 Porque el Reino de las Nieves está alejado de todo. 155 00:12:20,844 --> 00:12:24,639 - La Rebelión es su mejor apuesta. - El Reino de las Nieves 156 00:12:24,723 --> 00:12:28,435 se ha defendido muy bien durante miles de años. 157 00:12:28,518 --> 00:12:32,105 No necesitamos tu ayuda ni a tu Rebelión. 158 00:12:33,356 --> 00:12:35,984 Sigue disfrutando el baile. 159 00:12:40,489 --> 00:12:45,243 Perfuma me estaba hablando de un caballo alado. 160 00:12:45,327 --> 00:12:48,580 - ¿Dónde estabas? - Convenciendo a Frosta. 161 00:12:48,663 --> 00:12:51,917 Más bien fracasando en convencer a Frosta. 162 00:12:53,710 --> 00:12:54,711 ¿Estás bien? 163 00:12:57,005 --> 00:12:58,798 ¿Por qué te molesta? 164 00:12:58,882 --> 00:13:02,761 ¡No me molesta! Bow puede estar con quien quiera. 165 00:13:03,470 --> 00:13:08,391 Nunca he tenido muchos amigos. Siempre hemos sido solo Bow y yo. 166 00:13:08,475 --> 00:13:12,854 Pero ahora, ¿qué tal si le gustan más sus nuevos amigos? 167 00:13:12,938 --> 00:13:16,650 - ¿Y si a todos les pasa igual? - Eso no pasará. 168 00:13:16,733 --> 00:13:21,238 Bow no es la clase de persona que deja a sus amigos, y yo... 169 00:13:24,824 --> 00:13:26,159 ...tampoco. 170 00:13:29,538 --> 00:13:32,749 Venerada anfitriona, ellas son de los hordianos. 171 00:13:32,832 --> 00:13:38,004 La Princesa Scorpia fue invitada bajo las reglas del Baile. 172 00:13:38,088 --> 00:13:41,341 Reglas que respecto profundamente. 173 00:13:41,424 --> 00:13:43,677 - ¡Mentira! - Princesa Adora. 174 00:13:43,760 --> 00:13:48,098 Las reglas establecen que todas las princesas son bienvenidas. 175 00:13:48,181 --> 00:13:52,477 - Están planeando algo, puedo sentirlo. - ¡Basta! 176 00:13:52,561 --> 00:13:57,148 Ves a una niña, pero he trabajado duro para ser respetada, 177 00:13:57,232 --> 00:14:02,028 y no lo tiraré a la basura porque sientes que planean algo. 178 00:14:02,112 --> 00:14:07,242 Este baile siempre ha sido neutral. No deshonraré ese legado. 179 00:14:07,325 --> 00:14:12,330 Scorpia es una princesa y puede tener un invitado. Se quedan. 180 00:14:18,920 --> 00:14:20,171 Adolescentes. 181 00:14:20,255 --> 00:14:26,052 Me sorprende. No estamos rompiendo ninguna regla. ¿No leíste la invitación? 182 00:14:26,136 --> 00:14:31,057 Sé que están planeando algo. Las estaré vigilando. 183 00:14:31,141 --> 00:14:33,727 Vayan a donde vayan, las seguiré. 184 00:14:34,978 --> 00:14:38,231 Como quieras. ¡Diviértete siguiéndonos! 185 00:14:39,816 --> 00:14:43,194 Ocúpate de Scorpia, me ocuparé de Catra. 186 00:15:01,796 --> 00:15:03,131 HOLA ADORA 187 00:15:16,519 --> 00:15:18,438 Vaya, eso está bueno. 188 00:15:18,521 --> 00:15:21,399 Ni siquiera sé qué tiene esto. 189 00:15:21,483 --> 00:15:24,152 ¿Qué? ¿Garçon? ¿Qué tiene esto? 190 00:15:24,694 --> 00:15:25,695 ¡Espera! 191 00:15:25,779 --> 00:15:29,741 - ¡Glimmer! ¡Hola! - Necesito decirte algo. 192 00:15:29,824 --> 00:15:34,287 Las cosas entre nosotros han estado raras. Quería decir... 193 00:15:34,371 --> 00:15:37,832 - Todo está bien. Acepto... - Te perdono. 194 00:15:37,916 --> 00:15:42,420 ¿Me perdonas? Puedo estar con otras personas. 195 00:15:42,504 --> 00:15:44,839 Pero así es como empieza. 196 00:15:44,923 --> 00:15:49,052 De pronto todos tienen nuevos amigos y nadie me necesita. 197 00:15:49,135 --> 00:15:53,098 - Y luego me quedo sola. - ¿De qué estás hablando? 198 00:15:53,181 --> 00:15:56,685 Me tienes a mí, a Adora y todos los de la Rebelión. 199 00:15:56,768 --> 00:15:59,104 De eso hablo. 200 00:15:59,187 --> 00:16:02,941 Solíamos ser nosotros dos. Ahora todo está cambiando. 201 00:16:03,024 --> 00:16:07,320 - No quiero que me dejes atrás. - Nadie hará eso. 202 00:16:07,404 --> 00:16:13,368 Quería estar contigo, con Adora y Perfuma, pero tú eres la que actúa raro y se va. 203 00:16:13,451 --> 00:16:18,123 El cambio da miedo, pero no puedes desquitarte conmigo. 204 00:16:18,206 --> 00:16:23,920 Ahora, si me disculpas, iré a buscar mi faja. Hace mucho frío. 205 00:16:24,004 --> 00:16:25,588 Hablaremos después. 206 00:16:36,725 --> 00:16:40,186 - Baile de las Princesas. Hora dos. - ¡No la toques! 207 00:16:42,355 --> 00:16:47,444 Tienes razón. Este punto de visión es mucho mejor. Hola, Adora. 208 00:16:47,527 --> 00:16:51,281 ¿Ya conoces a mi asistente? Trajo bocadillos. 209 00:16:51,364 --> 00:16:56,036 Robó mi comida, y luego me pidió que espiara con ella. ¿Esto es amor? 210 00:16:59,289 --> 00:17:01,958 Entrapta, ella es de los hordianos. 211 00:17:03,376 --> 00:17:08,465 ¿Los enemigos de la Rebelión? La Rebelión de la que eres parte. 212 00:17:09,382 --> 00:17:13,136 Deberíamos vigilarla mejor. Acaba de irse. 213 00:17:27,067 --> 00:17:29,194 ¿Eso es una...? ¡Cielos, no! 214 00:17:29,903 --> 00:17:33,573 ¡Scorpia está plantando bombas de calor! ¡Deténganla! 215 00:17:38,119 --> 00:17:40,955 ¿Qué están haciendo? ¡Suéltenme! 216 00:17:47,212 --> 00:17:50,298 Mi deber como anfitriona es anunciar 217 00:17:50,381 --> 00:17:53,176 que es hora del primer baile. 218 00:18:07,774 --> 00:18:11,903 No sé tú, pero yo me estoy divirtiendo mucho. 219 00:18:11,986 --> 00:18:15,490 - Tu plan no funcionará. - ¿Segura? 220 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 ¡Me peleé con Bow, ya no quiere ser mi amigo y no sé dónde está Scorpia! 221 00:18:24,457 --> 00:18:27,710 - ¿Qué? Glimmer, no... - ¿Has visto a Bow? 222 00:18:27,794 --> 00:18:32,674 Fue a buscar su faja hace un rato, cuando se fue la princesa hordiana. 223 00:18:32,757 --> 00:18:36,636 ¿Scorpia? ¿Cuándo viste a Bow por última vez? 224 00:18:36,719 --> 00:18:39,472 Hace un rato. ¿No está con Perfuma? 225 00:18:39,556 --> 00:18:42,058 No. Perfuma dice que desapareció. 226 00:18:42,976 --> 00:18:46,479 Tal vez mi plan no funcione. Pero... 227 00:18:47,939 --> 00:18:49,566 Tal vez ya funcionó. 228 00:18:51,901 --> 00:18:54,737 Dime, ¿dónde está tu amigo Bow? 229 00:19:00,034 --> 00:19:01,077 Vaya, no. 230 00:19:01,661 --> 00:19:05,331 - ¿Qué le hiciste? - Nada permanente. 231 00:19:07,375 --> 00:19:09,627 Dime lo que le hiciste ya... 232 00:19:13,464 --> 00:19:14,799 Ella tiene... 233 00:19:14,883 --> 00:19:19,470 Esta es una ceremonia de unidad. La violencia está prohibida. 234 00:19:19,554 --> 00:19:23,308 - No entiende. - Entiendo perfectamente. 235 00:19:23,474 --> 00:19:25,810 De acuerdo con las reglas 236 00:19:25,894 --> 00:19:30,815 que llevan siglos de existencia, revoco tu invitación. 237 00:19:30,899 --> 00:19:34,527 Debes irte de mi reino y jamás... 238 00:19:40,950 --> 00:19:43,536 ¡Mantengan la calma! ¡Alto! 239 00:19:45,538 --> 00:19:48,958 ¡Catra tiene a Bow! ¡Tienes que encontrarlo! 240 00:19:52,086 --> 00:19:54,088 Catra. ¿Qué hiciste? 241 00:19:54,172 --> 00:19:59,135 Nada. Pero Scorpia, Lonnie y Kyle estuvieron muy ocupados. 242 00:19:59,219 --> 00:20:03,139 - Fue divertido distraerte. - ¡Esto no es un juego! 243 00:20:03,223 --> 00:20:07,560 - Muchos saldrán lastimados. - Nunca ha sido un juego. 244 00:20:07,644 --> 00:20:11,105 Voy tras algo más grande y nadie me detendrá. 245 00:20:18,863 --> 00:20:20,615 ¿Bow? ¡Bow! 246 00:20:20,698 --> 00:20:21,783 ¿Dónde estás? 247 00:20:24,827 --> 00:20:26,412 ¡Aléjense de él! 248 00:20:32,335 --> 00:20:33,169 ¡No! 249 00:21:13,418 --> 00:21:14,752 ¡Estás atrapada! 250 00:21:15,211 --> 00:21:16,296 Eso quisieras. 251 00:22:08,723 --> 00:22:14,270 - ¡Sujétate! Puedo salvarte de esto. - Adora, no quiero que lo hagas. 252 00:22:15,813 --> 00:22:17,065 ¡Catra! 253 00:22:32,163 --> 00:22:34,624 Te veré luego, princesa. 254 00:23:08,866 --> 00:23:11,369 Subtítulos: Veronica S. Souto