1
00:00:07,111 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,872 --> 00:00:19,040
Oigan, chicos.
3
00:00:19,123 --> 00:00:24,420
Tengo una invitación para
el Baile de Todas las Princesas.
4
00:00:24,503 --> 00:00:28,299
- ¿Qué es esto?
- ¡El Baile de las Princesas!
5
00:00:28,382 --> 00:00:32,970
¡Iremos al Baile de las Princesas!
6
00:00:33,054 --> 00:00:36,557
Se volvieron locos.
Regresaré más tarde.
7
00:00:36,640 --> 00:00:40,186
Es una reunión
de todas las princesas de Eteria.
8
00:00:40,269 --> 00:00:41,896
¡Una gran fiesta!
9
00:00:42,480 --> 00:00:46,066
- Baile, comida, vestidos elegantes.
- ¿Bailes?
10
00:00:46,150 --> 00:00:50,279
Pasa una vez por década.
¡Llevaba años esperando esto!
11
00:00:50,738 --> 00:00:55,242
Solo soy una princesa de vez en cuando.
¿Debería ir?
12
00:00:55,326 --> 00:00:59,830
Todas las princesas están invitadas.
Eso te incluye.
13
00:00:59,914 --> 00:01:02,458
Sí. Lo dice la invitación.
14
00:01:05,461 --> 00:01:12,051
¿"Reglas del saludo. Reverencia esperada.
Etiqueta para bajar escaleras"?
15
00:01:12,134 --> 00:01:17,264
El baile es centenario.
Debes cumplir una antigua etiqueta.
16
00:01:17,348 --> 00:01:23,521
¡Será divertido! Y la Princesa Frosta
hará el Baile en el Reino de las Nieves.
17
00:01:23,604 --> 00:01:29,318
Su magia es muy poderosa.
Sería una gran adhesión para la Rebelión.
18
00:01:30,361 --> 00:01:35,366
No te preocupes. Estaré contigo
y Bow, mi invitado, también.
19
00:01:36,200 --> 00:01:39,537
- Bueno...
- Juntos haremos lo que sea.
20
00:01:39,620 --> 00:01:43,916
- Acerca de eso.
- Somos el escuadrón de mejores amigos.
21
00:01:43,999 --> 00:01:46,836
- ¿Cierto, Bow?
- Iré con Perfuma.
22
00:01:46,919 --> 00:01:48,087
¿Qué?
23
00:01:49,171 --> 00:01:51,632
Al filo de la grandeza
24
00:01:52,800 --> 00:01:55,052
Luz en la oscuridad
25
00:01:56,095 --> 00:01:59,223
Siempre a tu lado
Para luchar
26
00:02:00,641 --> 00:02:03,102
Y triunfaremos al fin
27
00:02:03,185 --> 00:02:06,438
Fuerte hay que ser
Con todo el valor
28
00:02:06,522 --> 00:02:08,023
Todo el valor
29
00:02:08,107 --> 00:02:13,279
Hay que buscar nuestra fuerza
Hasta el fondo sin dejarla ir jamás
30
00:02:14,738 --> 00:02:16,490
Fuerte hay que ser
31
00:02:20,911 --> 00:02:23,956
Estoy harta de esto.
Shadow Weaver fracasó.
32
00:02:24,039 --> 00:02:27,835
Si Hordak se entera de su desobediencia,
nos hundiremos con ella.
33
00:02:27,918 --> 00:02:32,548
Pensemos en grande.
Alguien nuevo debe tomar el control.
34
00:02:32,631 --> 00:02:36,302
- Yo. ¿Cuento contigo?
- ¡Estoy en tu habitación!
35
00:02:36,385 --> 00:02:40,306
- No confío en nadie más.
- Somos amigas.
36
00:02:40,389 --> 00:02:45,936
Deja de ser tú y ayúdame a pensar.
Tengo un plan, pero no es suficiente.
37
00:02:46,020 --> 00:02:48,314
Necesito capturar a Adora,
38
00:02:48,397 --> 00:02:52,735
y necesito impresionar a Hordak.
¿Cómo hago ambas cosas?
39
00:02:53,819 --> 00:02:59,241
Intenta algo en el Baile de las Princesas.
Adora probablemente estará allí.
40
00:02:59,825 --> 00:03:02,912
El tema de este año
es Winter Wonderland.
41
00:03:02,995 --> 00:03:07,041
- ¿Cómo conseguiste esto?
- Me lo enviaron. Soy una princesa.
42
00:03:07,124 --> 00:03:09,209
- ¿Eres una princesa?
- Sí.
43
00:03:09,752 --> 00:03:13,339
Los hordianos aterrizaron
en el reino de mi familia.
44
00:03:13,422 --> 00:03:17,968
- Mi familia les entregó el Granate Negro.
- ¿Eres una princesa?
45
00:03:18,052 --> 00:03:23,140
Pensé que todos lo sabían.
Está cubierto en el curso de capitanes.
46
00:03:23,223 --> 00:03:27,937
Debí haber asistido a ese curso.
Bien, irás al baile.
47
00:03:28,020 --> 00:03:32,858
No, no iré. No. Nadie quería a mi familia,
ni siquiera antes.
48
00:03:33,359 --> 00:03:36,946
Nunca encajé con las otras Princesas.
49
00:03:37,029 --> 00:03:42,243
Las hacía sentir incómodas.
No les agrada eso. No les agrado.
50
00:03:42,326 --> 00:03:44,828
Y por eso tienes que ir.
51
00:03:44,912 --> 00:03:49,375
¡Cómo se atreven a fingir que son mejores
que tú solo porque eres distinta!
52
00:03:49,458 --> 00:03:53,337
¡Abandonan a las personas
porque no encajan en sus vidas!
53
00:03:53,420 --> 00:03:54,255
¡Sí!
54
00:03:54,338 --> 00:03:59,468
¡Toman mejores amigas y las convierten
en señoritas con espadas gigantes,
55
00:03:59,551 --> 00:04:02,263
que huyen con personas
inferiores a ti!
56
00:04:02,346 --> 00:04:05,266
Estás contando mi vida
con tus palabras.
57
00:04:05,349 --> 00:04:11,105
Es hora de demostrarles una o dos cosas
a esas princesas. Irás, y yo iré.
58
00:04:11,188 --> 00:04:15,109
Haremos que esta sea una noche
que nadie olvidará.
59
00:04:15,192 --> 00:04:17,945
¡El Dúo de Súper Amigas
irá al Baile!
60
00:04:18,529 --> 00:04:22,449
Me lo pidió, y dije que sí.
No creí que fuera para tanto.
61
00:04:22,533 --> 00:04:27,913
No lo es. Está bien. Estoy sorprendida.
¿Cuándo hablaron de esto?
62
00:04:27,997 --> 00:04:29,623
Fue muy hábil.
63
00:04:33,002 --> 00:04:35,838
- ¿Quieres ir al baile conmigo?
- ¡Bien!
64
00:04:38,590 --> 00:04:42,845
- ¿Eso es ser hábil?
- Será divertido. Ella es genial.
65
00:04:42,928 --> 00:04:46,682
Sí. Pero siempre vamos juntos
a los eventos.
66
00:04:46,765 --> 00:04:50,561
Usamos trajes que combinan,
compartimos bromas.
67
00:04:50,644 --> 00:04:53,856
Y luego comemos helado.
68
00:04:53,939 --> 00:04:59,570
No tiene nada de malo hacer algo nuevo.
Debo ir a vestirme. No vemos allá.
69
00:05:00,446 --> 00:05:05,534
- Pero me gustaba lo viejo.
- Bien. No hay tiempo que perder.
70
00:05:09,371 --> 00:05:12,624
La preparación será clave para el éxito.
71
00:05:12,708 --> 00:05:18,130
He dividido las reglas en baile,
etiqueta y saludo a la anfitriona.
72
00:05:18,839 --> 00:05:22,801
Conozco los blancos.
Pregúntame lo que quieras.
73
00:05:22,885 --> 00:05:25,888
- Frosta.
- Gobierna el Reino de las Nieves.
74
00:05:25,971 --> 00:05:30,392
El reino más grande afuera
de Luna Brillante, neutral con la Horda.
75
00:05:30,476 --> 00:05:34,021
Aliada de las Estrellas Hermanas,
amigas de Mermista,
76
00:05:34,104 --> 00:05:37,066
pero no de Sweet Bee,
que sale con Peekablue.
77
00:05:37,149 --> 00:05:41,779
Arriba es amigas, abajo amienemigas.
Hice un circuito con obstáculos.
78
00:05:41,862 --> 00:05:45,324
¡Me siento bien!
Me preparé para todos los escenarios.
79
00:05:45,407 --> 00:05:49,995
- Estoy muy lista para este Baile.
- ¿Qué te vas a poner?
80
00:05:50,079 --> 00:05:53,165
Iré como She-Ra. Su cabello es mejor.
81
00:05:53,248 --> 00:05:55,417
No puedes ir como She-Ra.
82
00:05:55,501 --> 00:06:01,423
Las armas están prohibidas.
Es suelo neutral. Deberás dejar tu espada.
83
00:06:01,507 --> 00:06:06,386
- ¿La invitación tiene más partes?
- ¿Sabes qué significa esto?
84
00:06:06,470 --> 00:06:12,101
- ¿Que debería seguir estudiando?
- ¡Es hora de maquillarse!
85
00:06:43,924 --> 00:06:44,758
¡Sí!
86
00:07:22,129 --> 00:07:27,342
Cuidado. No la apoye en cualquier lado
ni la deje con las demás.
87
00:07:27,426 --> 00:07:29,094
¡Adora, vamos!
88
00:07:34,183 --> 00:07:35,184
Es grande.
89
00:07:37,895 --> 00:07:40,564
El baile es una tradición antigua.
90
00:07:40,647 --> 00:07:44,193
El primer baile de una princesa
es un rito de iniciación.
91
00:07:44,276 --> 00:07:48,947
El Reino de las Nieves es grande.
Por eso necesitamos a Frosta.
92
00:07:49,031 --> 00:07:52,868
Si ella se nos une,
las otras princesas también.
93
00:07:54,745 --> 00:07:55,621
Aquí vamos.
94
00:07:59,791 --> 00:08:02,503
Espera durante uno, dos y tres.
95
00:08:06,798 --> 00:08:10,010
¿Esa es Frosta? Pero tiene diez años.
96
00:08:12,012 --> 00:08:14,598
Tengo 11 y tres cuartos.
97
00:08:15,015 --> 00:08:20,437
Reverendísima anfitriona. Venimos
bajo las antiguas reglas de hospitalidad,
98
00:08:20,521 --> 00:08:25,943
trayendo saludos de Luna Brillante.
Ella es She-Ra, la legendaria guerrera.
99
00:08:27,611 --> 00:08:31,490
Son bienvenidas
bajo las antiguas reglas de hospitalidad.
100
00:08:31,990 --> 00:08:35,619
Dejen los conflictos en la puerta.
Disfruten el baile.
101
00:08:35,702 --> 00:08:38,705
Gracias, Su... Majestad.
102
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
No me dijiste
que era una niña.
103
00:08:41,875 --> 00:08:46,505
Investigaste mucho.
Supuse que lo sabías. Está bien.
104
00:08:46,588 --> 00:08:49,216
Hay tiempo para convencerla.
105
00:08:49,299 --> 00:08:51,718
¡Vamos, disfrutemos este Baile!
106
00:08:56,974 --> 00:08:58,308
¡Allí está Entrapta!
107
00:09:00,894 --> 00:09:05,232
¡Adora! ¡Glimmer!
¿Vinieron a ver el experimento social?
108
00:09:05,315 --> 00:09:11,572
- ¿Experimento social?
- Los grupos son forzados a interactuar.
109
00:09:11,655 --> 00:09:15,909
Se forman y rompen jerarquías.
Es el lugar perfecto.
110
00:09:15,993 --> 00:09:18,328
Y tienen comida diminuta.
111
00:09:20,664 --> 00:09:24,251
- ¿Dónde está Bow?
- Vendrá más tarde.
112
00:09:24,334 --> 00:09:27,671
¿No vino con ustedes?
¿No son amigos?
113
00:09:27,754 --> 00:09:31,008
- ¿Por qué pensarías eso?
- ¡Allí! ¡Bow!
114
00:09:36,430 --> 00:09:40,309
Están combinados.
¡Es nuestra costumbre de mejores amigos!
115
00:09:40,392 --> 00:09:45,856
- Tus sentimientos parecen heridos.
- Estoy aquí. No le den importancia.
116
00:09:50,777 --> 00:09:56,950
¿Están haciendo sus propias bromas?
¿Qué? ¿Perfuma es su nueva mejor amiga?
117
00:09:57,034 --> 00:10:01,079
- No me meteré en eso.
- La gente camina en círculos.
118
00:10:01,163 --> 00:10:03,290
Ni en eso. ¿Han visto...?
119
00:10:03,373 --> 00:10:06,209
Ella es una belleza
¿No lo ven?
120
00:10:06,293 --> 00:10:09,004
Vino aquí conmigo
121
00:10:09,087 --> 00:10:12,007
Es mi Princesa del Mar
122
00:10:12,090 --> 00:10:13,759
Mermista
123
00:10:13,842 --> 00:10:15,552
Es mi tripulación.
124
00:10:15,636 --> 00:10:19,139
Entonces, ¿Sea Hawk es tu invitado?
125
00:10:19,640 --> 00:10:22,809
No. Solo es mi transporte, ¿de acuerdo?
126
00:10:22,893 --> 00:10:24,936
Solo mi transporte.
127
00:10:25,812 --> 00:10:28,065
Por supuesto.
Soy su invitado.
128
00:10:28,148 --> 00:10:31,109
¡Es el mejor experimento que he visto!
129
00:10:31,193 --> 00:10:35,238
- Como sea. ¿Tienen un bar de algas?
- ¡Al bufé!
130
00:10:35,322 --> 00:10:36,990
Aven... Hola, Bow.
131
00:10:40,118 --> 00:10:44,164
- Hola...
- ¡Eso es muy gracioso, Adora!
132
00:10:44,247 --> 00:10:48,752
¡Qué buena broma interna
se nos acaba de ocurrir!
133
00:10:48,835 --> 00:10:52,422
La She-Ra, Glimmer.
Me alegra verlas.
134
00:10:52,964 --> 00:10:56,218
Perfuma me contaba
de un caballo alado
135
00:10:56,301 --> 00:10:59,096
que se comió las manzanas
de Plumeria y huyó.
136
00:10:59,179 --> 00:11:01,723
- ¿Les suena?
- ¿No es divertido?
137
00:11:01,807 --> 00:11:07,020
Adora y yo nos estamos divirtiendo mucho,
solas. ¿Cierto, Adora?
138
00:11:09,523 --> 00:11:13,276
Iremos a saludar
a algunas personas. ¿Quieres venir?
139
00:11:13,360 --> 00:11:16,530
No, vayan ustedes.
Los veremos luego.
140
00:11:16,613 --> 00:11:20,700
Quiero oír esta historia
que estaba contando Adora.
141
00:11:24,371 --> 00:11:29,793
Perfecto, Frosta está sola. Iré a arreglar
las cosas con ella. ¿Vienes?
142
00:11:30,710 --> 00:11:33,255
Olvídalo. Enseguida regreso.
143
00:11:34,423 --> 00:11:35,966
Venerada anfitriona.
144
00:11:37,551 --> 00:11:40,720
He venido a disculparme. Fui muy grosera.
145
00:11:40,804 --> 00:11:41,888
Sí, lo fuiste.
146
00:11:41,972 --> 00:11:47,060
Eres una princesa honoraria.
No se puede esperar algo mejor de ti.
147
00:11:48,019 --> 00:11:50,272
Su reino es hermoso.
148
00:11:50,355 --> 00:11:53,191
- Me honra estar aquí.
- Gracias.
149
00:11:53,275 --> 00:11:56,570
¿Vas a pedirme
que me una a su Rebelión?
150
00:11:56,653 --> 00:12:00,782
- ¿Sabe acerca de eso?
- Sí. Las princesas hablan.
151
00:12:01,575 --> 00:12:05,829
Los guisantes y las galletitas
se están tocando. Háganlo bien.
152
00:12:06,538 --> 00:12:11,835
Princesa Frosta, la Rebelión la necesita.
Su reino es poderoso.
153
00:12:11,918 --> 00:12:16,882
- Es clave para vencer a los hordianos.
- Ellos no nos han amenazado.
154
00:12:16,965 --> 00:12:20,760
Porque el Reino de las Nieves
está alejado de todo.
155
00:12:20,844 --> 00:12:24,639
- La Rebelión es su mejor apuesta.
- El Reino de las Nieves
156
00:12:24,723 --> 00:12:28,435
se ha defendido muy bien
durante miles de años.
157
00:12:28,518 --> 00:12:32,105
No necesitamos tu ayuda
ni a tu Rebelión.
158
00:12:33,356 --> 00:12:35,984
Sigue disfrutando el baile.
159
00:12:40,489 --> 00:12:45,243
Perfuma me estaba hablando
de un caballo alado.
160
00:12:45,327 --> 00:12:48,580
- ¿Dónde estabas?
- Convenciendo a Frosta.
161
00:12:48,663 --> 00:12:51,917
Más bien fracasando
en convencer a Frosta.
162
00:12:53,710 --> 00:12:54,711
¿Estás bien?
163
00:12:57,005 --> 00:12:58,798
¿Por qué te molesta?
164
00:12:58,882 --> 00:13:02,761
¡No me molesta!
Bow puede estar con quien quiera.
165
00:13:03,470 --> 00:13:08,391
Nunca he tenido muchos amigos.
Siempre hemos sido solo Bow y yo.
166
00:13:08,475 --> 00:13:12,854
Pero ahora, ¿qué tal
si le gustan más sus nuevos amigos?
167
00:13:12,938 --> 00:13:16,650
- ¿Y si a todos les pasa igual?
- Eso no pasará.
168
00:13:16,733 --> 00:13:21,238
Bow no es la clase de persona
que deja a sus amigos, y yo...
169
00:13:24,824 --> 00:13:26,159
...tampoco.
170
00:13:29,538 --> 00:13:32,749
Venerada anfitriona,
ellas son de los hordianos.
171
00:13:32,832 --> 00:13:38,004
La Princesa Scorpia
fue invitada bajo las reglas del Baile.
172
00:13:38,088 --> 00:13:41,341
Reglas que respecto profundamente.
173
00:13:41,424 --> 00:13:43,677
- ¡Mentira!
- Princesa Adora.
174
00:13:43,760 --> 00:13:48,098
Las reglas establecen que todas
las princesas son bienvenidas.
175
00:13:48,181 --> 00:13:52,477
- Están planeando algo, puedo sentirlo.
- ¡Basta!
176
00:13:52,561 --> 00:13:57,148
Ves a una niña,
pero he trabajado duro para ser respetada,
177
00:13:57,232 --> 00:14:02,028
y no lo tiraré a la basura
porque sientes que planean algo.
178
00:14:02,112 --> 00:14:07,242
Este baile siempre ha sido neutral.
No deshonraré ese legado.
179
00:14:07,325 --> 00:14:12,330
Scorpia es una princesa y puede tener
un invitado. Se quedan.
180
00:14:18,920 --> 00:14:20,171
Adolescentes.
181
00:14:20,255 --> 00:14:26,052
Me sorprende. No estamos rompiendo
ninguna regla. ¿No leíste la invitación?
182
00:14:26,136 --> 00:14:31,057
Sé que están planeando algo.
Las estaré vigilando.
183
00:14:31,141 --> 00:14:33,727
Vayan a donde vayan, las seguiré.
184
00:14:34,978 --> 00:14:38,231
Como quieras. ¡Diviértete siguiéndonos!
185
00:14:39,816 --> 00:14:43,194
Ocúpate de Scorpia,
me ocuparé de Catra.
186
00:15:01,796 --> 00:15:03,131
HOLA
ADORA
187
00:15:16,519 --> 00:15:18,438
Vaya, eso está bueno.
188
00:15:18,521 --> 00:15:21,399
Ni siquiera sé qué tiene esto.
189
00:15:21,483 --> 00:15:24,152
¿Qué?
¿Garçon? ¿Qué tiene esto?
190
00:15:24,694 --> 00:15:25,695
¡Espera!
191
00:15:25,779 --> 00:15:29,741
- ¡Glimmer! ¡Hola!
- Necesito decirte algo.
192
00:15:29,824 --> 00:15:34,287
Las cosas entre nosotros han estado raras.
Quería decir...
193
00:15:34,371 --> 00:15:37,832
- Todo está bien. Acepto...
- Te perdono.
194
00:15:37,916 --> 00:15:42,420
¿Me perdonas?
Puedo estar con otras personas.
195
00:15:42,504 --> 00:15:44,839
Pero así es como empieza.
196
00:15:44,923 --> 00:15:49,052
De pronto todos tienen nuevos amigos
y nadie me necesita.
197
00:15:49,135 --> 00:15:53,098
- Y luego me quedo sola.
- ¿De qué estás hablando?
198
00:15:53,181 --> 00:15:56,685
Me tienes a mí, a Adora
y todos los de la Rebelión.
199
00:15:56,768 --> 00:15:59,104
De eso hablo.
200
00:15:59,187 --> 00:16:02,941
Solíamos ser nosotros dos.
Ahora todo está cambiando.
201
00:16:03,024 --> 00:16:07,320
- No quiero que me dejes atrás.
- Nadie hará eso.
202
00:16:07,404 --> 00:16:13,368
Quería estar contigo, con Adora y Perfuma,
pero tú eres la que actúa raro y se va.
203
00:16:13,451 --> 00:16:18,123
El cambio da miedo,
pero no puedes desquitarte conmigo.
204
00:16:18,206 --> 00:16:23,920
Ahora, si me disculpas,
iré a buscar mi faja. Hace mucho frío.
205
00:16:24,004 --> 00:16:25,588
Hablaremos después.
206
00:16:36,725 --> 00:16:40,186
- Baile de las Princesas. Hora dos.
- ¡No la toques!
207
00:16:42,355 --> 00:16:47,444
Tienes razón. Este punto de visión
es mucho mejor. Hola, Adora.
208
00:16:47,527 --> 00:16:51,281
¿Ya conoces a mi asistente?
Trajo bocadillos.
209
00:16:51,364 --> 00:16:56,036
Robó mi comida, y luego me pidió
que espiara con ella. ¿Esto es amor?
210
00:16:59,289 --> 00:17:01,958
Entrapta,
ella es de los hordianos.
211
00:17:03,376 --> 00:17:08,465
¿Los enemigos de la Rebelión?
La Rebelión de la que eres parte.
212
00:17:09,382 --> 00:17:13,136
Deberíamos vigilarla mejor.
Acaba de irse.
213
00:17:27,067 --> 00:17:29,194
¿Eso es una...?
¡Cielos, no!
214
00:17:29,903 --> 00:17:33,573
¡Scorpia está plantando bombas de calor!
¡Deténganla!
215
00:17:38,119 --> 00:17:40,955
¿Qué están haciendo? ¡Suéltenme!
216
00:17:47,212 --> 00:17:50,298
Mi deber como anfitriona
es anunciar
217
00:17:50,381 --> 00:17:53,176
que es hora del primer baile.
218
00:18:07,774 --> 00:18:11,903
No sé tú,
pero yo me estoy divirtiendo mucho.
219
00:18:11,986 --> 00:18:15,490
- Tu plan no funcionará.
- ¿Segura?
220
00:18:19,369 --> 00:18:24,374
¡Me peleé con Bow, ya no quiere ser
mi amigo y no sé dónde está Scorpia!
221
00:18:24,457 --> 00:18:27,710
- ¿Qué? Glimmer, no...
- ¿Has visto a Bow?
222
00:18:27,794 --> 00:18:32,674
Fue a buscar su faja hace un rato,
cuando se fue la princesa hordiana.
223
00:18:32,757 --> 00:18:36,636
¿Scorpia?
¿Cuándo viste a Bow por última vez?
224
00:18:36,719 --> 00:18:39,472
Hace un rato.
¿No está con Perfuma?
225
00:18:39,556 --> 00:18:42,058
No. Perfuma dice
que desapareció.
226
00:18:42,976 --> 00:18:46,479
Tal vez mi plan no funcione. Pero...
227
00:18:47,939 --> 00:18:49,566
Tal vez ya funcionó.
228
00:18:51,901 --> 00:18:54,737
Dime, ¿dónde está tu amigo Bow?
229
00:19:00,034 --> 00:19:01,077
Vaya, no.
230
00:19:01,661 --> 00:19:05,331
- ¿Qué le hiciste?
- Nada permanente.
231
00:19:07,375 --> 00:19:09,627
Dime lo que le hiciste ya...
232
00:19:13,464 --> 00:19:14,799
Ella tiene...
233
00:19:14,883 --> 00:19:19,470
Esta es una ceremonia de unidad.
La violencia está prohibida.
234
00:19:19,554 --> 00:19:23,308
- No entiende.
- Entiendo perfectamente.
235
00:19:23,474 --> 00:19:25,810
De acuerdo con las reglas
236
00:19:25,894 --> 00:19:30,815
que llevan siglos de existencia,
revoco tu invitación.
237
00:19:30,899 --> 00:19:34,527
Debes irte de mi reino y jamás...
238
00:19:40,950 --> 00:19:43,536
¡Mantengan la calma! ¡Alto!
239
00:19:45,538 --> 00:19:48,958
¡Catra tiene a Bow!
¡Tienes que encontrarlo!
240
00:19:52,086 --> 00:19:54,088
Catra. ¿Qué hiciste?
241
00:19:54,172 --> 00:19:59,135
Nada. Pero Scorpia,
Lonnie y Kyle estuvieron muy ocupados.
242
00:19:59,219 --> 00:20:03,139
- Fue divertido distraerte.
- ¡Esto no es un juego!
243
00:20:03,223 --> 00:20:07,560
- Muchos saldrán lastimados.
- Nunca ha sido un juego.
244
00:20:07,644 --> 00:20:11,105
Voy tras algo más grande
y nadie me detendrá.
245
00:20:18,863 --> 00:20:20,615
¿Bow? ¡Bow!
246
00:20:20,698 --> 00:20:21,783
¿Dónde estás?
247
00:20:24,827 --> 00:20:26,412
¡Aléjense de él!
248
00:20:32,335 --> 00:20:33,169
¡No!
249
00:21:13,418 --> 00:21:14,752
¡Estás atrapada!
250
00:21:15,211 --> 00:21:16,296
Eso quisieras.
251
00:22:08,723 --> 00:22:14,270
- ¡Sujétate! Puedo salvarte de esto.
- Adora, no quiero que lo hagas.
252
00:22:15,813 --> 00:22:17,065
¡Catra!
253
00:22:32,163 --> 00:22:34,624
Te veré luego, princesa.
254
00:23:08,866 --> 00:23:11,369
Subtítulos: Veronica S. Souto