1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:28,966 --> 00:00:30,426 アドーラ 3 00:00:42,480 --> 00:00:44,023 おはよう グリマー 4 00:00:45,900 --> 00:00:48,110 まだ起こさないで 5 00:00:48,194 --> 00:00:49,779 あと5分だけ 6 00:00:50,029 --> 00:00:51,989 気持ちのいい朝だよ 7 00:00:52,072 --> 00:00:54,200 今日の予定はない 8 00:00:54,325 --> 00:00:55,951 もう少し寝(ね)る 9 00:00:58,788 --> 00:01:01,248 じっと見ないで 10 00:01:02,416 --> 00:01:06,754 最初に寝(ね)るなら イビキをかかないでよ 11 00:01:06,837 --> 00:01:08,964 イビキ? 僕(ぼく)が? 12 00:01:09,173 --> 00:01:10,925 アドーラ ウソだよね? 13 00:01:11,884 --> 00:01:12,802 アドーラ 14 00:01:16,180 --> 00:01:18,849 ごめん 驚(おどろ)かせたね 15 00:01:23,395 --> 00:01:24,897 何を見てる? 16 00:01:24,980 --> 00:01:26,106 分からない 17 00:01:26,190 --> 00:01:29,527 昨夜 音がして 何か見た気がする 18 00:01:29,610 --> 00:01:32,696 ウサちゃん それともチョウチョ? 19 00:01:34,949 --> 00:01:37,201 アドーラ 少しは寝(ね)た? 20 00:01:37,284 --> 00:01:39,078 見張(みは)りが必要よ 21 00:01:39,411 --> 00:01:43,624 病気になったから 神経質(しんけいしつ)になってるのね 22 00:01:43,707 --> 00:01:47,336 もう治ったんだから リラックスして 23 00:01:47,419 --> 00:01:51,549 そのためにも ミスタコーに行こう 24 00:01:51,674 --> 00:01:53,926 ミスタコー? 本当に? 25 00:01:54,301 --> 00:01:55,594 ミスタコーって? 26 00:01:55,678 --> 00:01:59,640 エセリアの魔法(まほう)使いが住む 空の王国よ 27 00:01:59,723 --> 00:02:03,394 美しいビーチに 癒(い)やしの温泉(おんせん)もある 28 00:02:03,519 --> 00:02:07,106 おばのキャスタスペラは 魔法(まほう)使いの長なの 29 00:02:07,189 --> 00:02:08,357 最高だよ 30 00:02:08,440 --> 00:02:13,904 魔法(まほう)で守られてるから 誰(だれ)にも見えないんだ 31 00:02:13,988 --> 00:02:15,948 悪者も侵入(しんにゅう)できない 32 00:02:16,282 --> 00:02:21,745 一番安全な場所だから きっとリラックスできる 33 00:02:21,954 --> 00:02:24,081 くつろいだことなんてない 34 00:02:24,165 --> 00:02:27,042 その生活を今から変えよう 35 00:02:34,800 --> 00:02:37,386 掴(つか)みかけたもの 36 00:02:38,262 --> 00:02:40,806 暗闇(くらやみ)に光を 37 00:02:41,599 --> 00:02:43,601 あなたのそばで 38 00:02:43,684 --> 00:02:44,810 戦うのさ 39 00:02:46,187 --> 00:02:48,606 勝利をこの手に! 40 00:02:48,689 --> 00:02:50,065 恐(おそ)れない 41 00:02:50,149 --> 00:02:53,569 みなぎるパワー   (みなぎるパワー) 42 00:02:53,652 --> 00:02:58,866 すべての力を合わせ      もう放さない 43 00:03:00,159 --> 00:03:02,369 勝ち続ける! 44 00:03:13,631 --> 00:03:15,716 お呼(よ)びですか? 45 00:03:17,259 --> 00:03:19,678 キャトラ指揮(しき)官 46 00:03:20,054 --> 00:03:21,513 来てくれたのね 47 00:03:24,058 --> 00:03:27,061 そんな話し方されると 気味が悪い 48 00:03:27,353 --> 00:03:29,647 シャドー・スパイが アドーラを見つけた 49 00:03:29,730 --> 00:03:32,483 お友達とミスタコーへ行く 50 00:03:32,775 --> 00:03:36,779 あそこなら 簡単(かんたん)に事が運ぶはず 51 00:03:38,489 --> 00:03:42,201 またアドーラか 出発はいつ? 52 00:03:42,284 --> 00:03:46,372 この部屋の前で 警備(けいび)をしなさい 53 00:03:46,580 --> 00:03:51,001 今回は私(わたし)が魔法(まほう)を使って 追うから― 54 00:03:51,168 --> 00:03:53,921 邪魔(じゃま)が 入らないようにしなさい 55 00:03:54,088 --> 00:03:58,008 アドーラの奪還(だっかん)に 何度も失敗している 56 00:03:58,133 --> 00:03:59,760 特にお前はな 57 00:04:00,052 --> 00:04:01,053 行け 58 00:04:02,137 --> 00:04:03,430 さっさと行け! 59 00:04:13,065 --> 00:04:15,734 遠く離(はな)れた地から― 60 00:04:15,818 --> 00:04:21,282 エセリアへ 私(わたし)のシャドーを送りたまえ 61 00:04:36,630 --> 00:04:37,589 着いた 62 00:04:39,925 --> 00:04:41,051 ただの崖(がけ)よ 63 00:04:41,135 --> 00:04:43,012 見えるのは深い谷だけ 64 00:04:43,137 --> 00:04:44,346 そうよ 65 00:04:44,430 --> 00:04:45,723 見てて 66 00:04:48,892 --> 00:04:50,227 どこへ? 67 00:04:54,106 --> 00:04:56,108 ジャンプして 68 00:05:05,701 --> 00:05:07,786 痛(いた)そう 大丈夫(だいじょうぶ)? 69 00:05:08,787 --> 00:05:10,956 何か見た気が… 70 00:05:12,166 --> 00:05:13,542 疲(つか)れてるのかも 71 00:05:13,625 --> 00:05:15,085 もう少しよ 72 00:05:15,169 --> 00:05:17,171 ミスタコーで回復(かいふく)よ 73 00:05:31,852 --> 00:05:36,398 空飛ぶ山に乗って 雲を抜(ぬ)けるのは飽(あ)きないね 74 00:05:39,276 --> 00:05:42,029 本当に すごいわね 75 00:05:42,112 --> 00:05:45,532 おばは少し大げさなの 76 00:05:45,616 --> 00:05:47,326 でも気にしないで 77 00:05:47,409 --> 00:05:49,244 いとしのグリマーね 78 00:05:49,411 --> 00:05:50,746 久(ひさ)しぶり 79 00:05:50,829 --> 00:05:54,124 本当に久(ひさ)しぶりね 80 00:05:54,208 --> 00:05:55,918 ボウ あなたも 81 00:05:57,211 --> 00:05:58,337 彼女(かのじょ)は? 82 00:05:58,420 --> 00:05:59,797 友達のアドーラよ 83 00:05:59,880 --> 00:06:04,760 ノッポの戦士“シーラ”にも なるけど驚(おどろ)かないで 84 00:06:04,843 --> 00:06:05,761 こんにちは 85 00:06:05,844 --> 00:06:06,762 アドーラ 86 00:06:06,845 --> 00:06:10,849 グリマーの 新しい友達に会えて感激(かんげき)よ 87 00:06:10,933 --> 00:06:16,355 ボウのことも最初は 想像(そうぞう)上の友達だと思ってた 88 00:06:18,107 --> 00:06:20,776 髪形(かみがた)を変えたの? 89 00:06:20,943 --> 00:06:21,693 えっ? 90 00:06:21,777 --> 00:06:23,237 うん 少し切った 91 00:06:23,529 --> 00:06:27,991 私(わたし)が編(あ)んだセーターを 着てないわね 92 00:06:28,075 --> 00:06:28,909 嫌(きら)いなの? 93 00:06:28,992 --> 00:06:30,869 気に入ってるけど― 94 00:06:30,953 --> 00:06:34,623 今 着ると少し暑いでしょ 95 00:06:34,748 --> 00:06:35,958 正直に言って 96 00:06:36,375 --> 00:06:37,626 好きよ 97 00:06:37,709 --> 00:06:39,628 もらった靴下(くつした)をはいてるよ 98 00:06:39,711 --> 00:06:41,964 この少年 いい子よね 99 00:06:42,047 --> 00:06:45,843 ところで どうして訪(たず)ねてきたの? 100 00:06:45,926 --> 00:06:47,928 めったに来ないくせに 101 00:06:49,096 --> 00:06:53,684 新プリンセス同盟(どうめい)を 作ろうと外交の使命を… 102 00:06:53,767 --> 00:06:55,894 おなか すいたでしょう 103 00:06:55,978 --> 00:06:58,856 ごちそうを用意するわね 104 00:07:09,116 --> 00:07:10,784 いい時に来たわ 105 00:07:10,868 --> 00:07:12,578 今夜は月食よ 106 00:07:12,661 --> 00:07:15,831 セレモニーの 視察(しさつ)に向かってたの 107 00:07:15,914 --> 00:07:20,210 お友達に 城の中を案内してあげるわ 108 00:07:20,294 --> 00:07:24,631 遠慮(えんりょ)しとく ボウは見たことあるし 109 00:07:24,756 --> 00:07:27,759 アドーラは初めてだから 楽しいと思う 110 00:07:29,636 --> 00:07:32,473 彼女(かのじょ)が決めればいい 111 00:07:32,556 --> 00:07:33,891 どうしたい? 112 00:07:34,766 --> 00:07:36,435 えっと… 見たいです 113 00:07:36,602 --> 00:07:38,145 いい子ね 114 00:07:44,610 --> 00:07:45,903 月のレンズよ 115 00:07:45,986 --> 00:07:50,616 毎月の儀式(ぎしき)で 魔法(まほう)のシールドを新しくする 116 00:07:50,699 --> 00:07:53,035 外の世界から守るためにね 117 00:07:53,118 --> 00:07:55,704 月食のセレモニーに 参加する? 118 00:07:55,787 --> 00:07:58,916 私(わたし)は何度も参加したし― 119 00:07:58,999 --> 00:08:03,212 長旅で疲(つか)れてるから やめておいても? 120 00:08:03,295 --> 00:08:06,215 アドーラは見たことない 121 00:08:06,298 --> 00:08:08,884 きっと感動するわよ 122 00:08:08,967 --> 00:08:12,137 私(わたし)と一緒(いっしょ)にいるのが イヤなの? 123 00:08:12,221 --> 00:08:13,305 そうじゃない 124 00:08:13,388 --> 00:08:16,475 アドーラに ビーチを見せたいの 125 00:08:16,558 --> 00:08:21,230 ビーチだけが目的で ここに来たのなら― 126 00:08:21,313 --> 00:08:23,732 私(わたし)はただの邪魔(じゃま)者ね 127 00:08:27,069 --> 00:08:28,987 そんな意味じゃ… 128 00:08:29,071 --> 00:08:30,072 アドーラ 129 00:08:31,490 --> 00:08:34,243 あの子は興味津々(きょうみしんしん)ね 130 00:08:39,498 --> 00:08:42,918 ここは“魔法(まほう)使いのホール” 131 00:08:43,752 --> 00:08:47,756 ミスタコーを守ってきた 英雄(えいゆう)たちよ 132 00:08:48,340 --> 00:08:49,883 兄のマイカよ 133 00:08:49,967 --> 00:08:53,428 ここで一緒(いっしょ)に訓練をしてきた 134 00:08:53,512 --> 00:08:55,430 あなたは兄に似(に)てる 135 00:08:55,514 --> 00:08:57,099 パパにはヒゲがある 136 00:08:57,307 --> 00:08:59,351 グリマーのパパがお兄さん? 137 00:08:59,434 --> 00:09:01,687 “おば”の意味を 知らないの? 138 00:09:01,770 --> 00:09:04,731 知らないから 説明してほしかった 139 00:09:06,316 --> 00:09:10,946 パパの敵(かたき)を討(う)って ホードの攻撃(こうげき)を止めたい 140 00:09:11,071 --> 00:09:13,323 ママは私(わたし)たちを信じた 141 00:09:13,615 --> 00:09:16,785 それなら私(わたし)も信じなくちゃ 142 00:09:16,868 --> 00:09:20,581 彼女(かのじょ)は天使で 私(わたし)はただの魔法(まほう)使いよ 143 00:09:21,582 --> 00:09:23,333 そんなこと言わないで 144 00:09:23,458 --> 00:09:27,296 手紙を書いても 返事すらこない 145 00:09:29,840 --> 00:09:30,966 彼女(かのじょ)は? 146 00:09:31,258 --> 00:09:32,217 ライト・スピナーよ 147 00:09:32,301 --> 00:09:34,386 過去(かこ)の汚点(おてん)ね 148 00:09:34,469 --> 00:09:39,308 この国を制圧(せいあつ)しようとして 追放された 149 00:09:39,474 --> 00:09:44,354 “どこかに隠れている” という うわさもあるの 150 00:09:44,438 --> 00:09:46,690 復讐(ふくしゅう)するためにね 151 00:09:47,983 --> 00:09:52,154 子どもっぽい作り話だから 信じてない 152 00:09:52,404 --> 00:09:54,823 食事の用意をするわ 153 00:09:55,115 --> 00:09:58,702 ダイニングをきれいにしたの 154 00:10:05,917 --> 00:10:11,048 食事を作ってくれる間に ビーチへ行こう! 155 00:10:13,717 --> 00:10:14,843 どうかした? 156 00:10:16,553 --> 00:10:18,221 疲(つか)れてるのよ 157 00:10:18,305 --> 00:10:20,849 ビーチが癒(い)やしてくれるわ 158 00:10:28,940 --> 00:10:31,193 さあ 作戦開始よ 159 00:10:41,203 --> 00:10:43,246 横になるだけ? 160 00:10:43,622 --> 00:10:46,625 そうよ 不安が消えていくの 161 00:10:47,542 --> 00:10:49,670 ホードで そういう時間は? 162 00:10:49,961 --> 00:10:51,797 訓練ばかりしてた 163 00:10:51,880 --> 00:10:54,633 いい気持ちになれるよね? ボウ 164 00:10:56,093 --> 00:10:57,260 やってみて 165 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 分かった 166 00:11:15,278 --> 00:11:16,196 もう一度 167 00:11:23,662 --> 00:11:25,664 落ち着かないみたいね 168 00:11:25,747 --> 00:11:27,290 うん 動いても? 169 00:11:27,499 --> 00:11:28,208 どうぞ 170 00:11:29,960 --> 00:11:33,797 もっと効(き)き目のある 場所へ行く 171 00:11:33,880 --> 00:11:34,923 ボウ 起きて 172 00:11:35,006 --> 00:11:35,632 えっ? 173 00:11:35,715 --> 00:11:38,927 アドーラと 洞窟(どうくつ)の温泉(おんせん)へ行こう 174 00:11:40,178 --> 00:11:42,139 温泉(おんせん) 大好き! 175 00:11:46,726 --> 00:11:47,769 見てて 176 00:11:55,360 --> 00:11:58,613 このお湯に入ると 癒(い)やされるの 177 00:11:58,780 --> 00:12:03,535 魔法(まほう)使いも恐(おそ)れや不安を 感じる時に入るの 178 00:12:03,618 --> 00:12:07,622 まず何も考えないで 深く呼吸(こきゅう)して 179 00:12:07,831 --> 00:12:10,667 ぬくもりを感じて― 180 00:12:10,792 --> 00:12:13,795 全身の力を抜(ぬ)くの 181 00:12:21,136 --> 00:12:22,679 アドーラ 182 00:12:28,435 --> 00:12:29,269 やめて 183 00:12:31,271 --> 00:12:32,397 来ないで 184 00:12:32,481 --> 00:12:33,231 助けて! 185 00:12:33,315 --> 00:12:34,274 アドーラ 186 00:12:34,441 --> 00:12:35,901 シャドー・ウィーバーが… 187 00:12:35,984 --> 00:12:38,069 ここには僕(ぼく)らしかいない 188 00:12:38,945 --> 00:12:41,031 なんで剣(けん)をここに? 189 00:12:41,531 --> 00:12:43,241 何があった? 190 00:12:43,325 --> 00:12:46,703 シャドー・ウィーバーの 影(かげ)を見た 191 00:12:46,786 --> 00:12:48,121 ホールでも見た 192 00:12:48,205 --> 00:12:51,208 シャドー・ウィーバーって 誰(だれ)? 193 00:12:51,291 --> 00:12:56,588 私(わたし)の育ての親で 読み書きも教えてくれた 194 00:12:56,671 --> 00:12:59,132 敵(てき)との戦い方も 195 00:12:59,216 --> 00:13:01,134 ママみたいな人ね 196 00:13:01,218 --> 00:13:03,512 違(ちが)う 命令する上官で… 197 00:13:04,221 --> 00:13:05,430 ママでもあるかも 198 00:13:05,514 --> 00:13:10,477 その人がここにいるはずない 不可能(ふかのう)よ 199 00:13:10,560 --> 00:13:12,604 彼女(かのじょ)なら可能(かのう)よ 200 00:13:12,687 --> 00:13:16,316 そいつのせいで 君は苦しんでるんだね 201 00:13:16,608 --> 00:13:18,985 でも ここは安全だよ 202 00:13:19,110 --> 00:13:21,863 別のことを試してみる? 203 00:13:21,947 --> 00:13:23,532 マッサージもできるよ 204 00:13:23,615 --> 00:13:26,868 何かをたたいて すっきりする方法もある 205 00:13:26,952 --> 00:13:31,706 1人にして 気持ちを整理したいから 206 00:13:31,957 --> 00:13:32,707 本当に? 207 00:13:32,791 --> 00:13:33,667 お願い 208 00:13:40,632 --> 00:13:42,842 どうも様子が変よ 209 00:13:43,510 --> 00:13:46,596 とうとう おかしくなった 210 00:13:48,056 --> 00:13:49,683 私(わたし)はおかしくない 211 00:13:53,853 --> 00:13:55,313 私は冷静よ 212 00:13:59,776 --> 00:14:01,695 これは ただの像(ぞう)よ 213 00:14:02,112 --> 00:14:05,448 しっかりして 彼女(かのじょ)がいるはずない 214 00:14:13,373 --> 00:14:15,250 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 215 00:14:20,130 --> 00:14:21,423 アドーラ 216 00:14:22,382 --> 00:14:23,133 キャトラ 217 00:14:23,216 --> 00:14:25,468 どうやって ここに? 218 00:14:28,513 --> 00:14:29,264 違(ちが)う 219 00:14:29,973 --> 00:14:31,391 遠ざかった 220 00:14:31,516 --> 00:14:35,353 シャドー・ウィーバーの 命令で来たの? 221 00:14:35,437 --> 00:14:39,941 私(わたし)たちは いつも 彼女(かのじょ)に支配(しはい)されてる 222 00:14:40,025 --> 00:14:41,067 待って 223 00:14:45,530 --> 00:14:46,573 キャトラ 224 00:14:49,701 --> 00:14:53,121 指揮(しき)官にしたのは 期待したからだ 225 00:14:53,246 --> 00:14:54,956 失望した 226 00:14:55,081 --> 00:14:58,668 リベリオンを救(すく)えるとでも? 227 00:14:58,752 --> 00:15:01,755 ホードには誰(だれ)も勝てない 228 00:15:01,838 --> 00:15:02,797 姿(すがた)を見せて 229 00:15:02,881 --> 00:15:07,302 お前が率(ひき)いても エセリアは全滅(ぜんめつ)する 230 00:15:07,385 --> 00:15:11,681 ブライト・ムーンは 跡形(あとかた)もなく消滅(しょうめつ)し― 231 00:15:12,057 --> 00:15:14,434 お前の友達も死ぬ 232 00:15:24,402 --> 00:15:26,112 なんてことを? 233 00:15:27,948 --> 00:15:30,700 すみません あの… 234 00:15:30,784 --> 00:15:31,910 アドーラ 235 00:15:32,744 --> 00:15:37,082 あなたの友達が 神聖(しんせい)な文書を破壊(はかい)した 236 00:15:37,165 --> 00:15:39,751 レンズまで 壊(こわ)されるとこだった 237 00:15:39,834 --> 00:15:42,545 アドーラは決して… 238 00:15:42,629 --> 00:15:45,840 友達は慎重(しんちょう)に選びなさい 239 00:15:46,424 --> 00:15:47,592 待って 240 00:15:48,510 --> 00:15:49,302 グリマー 241 00:15:49,386 --> 00:15:50,971 なだめてくる 242 00:15:51,054 --> 00:15:52,889 ここにホードはいない 243 00:15:53,098 --> 00:15:55,684 少し寝(ね)たほうがいいよ 244 00:15:56,226 --> 00:15:57,060 そうね 245 00:15:57,435 --> 00:15:58,603 休ませて 246 00:16:15,245 --> 00:16:17,247 迷惑(めいわく)かけて ごめん… 247 00:16:17,330 --> 00:16:20,083 言い訳(わけ)は聞きたくない 248 00:16:20,166 --> 00:16:22,752 友達だと思ってたのに 249 00:16:23,003 --> 00:16:23,920 友達よ 250 00:16:24,045 --> 00:16:28,633 あなたのせいで 私(わたし)の努力が水の泡(あわ)よ 251 00:16:28,883 --> 00:16:29,467 グリマー 252 00:16:29,592 --> 00:16:32,554 今すぐ ここから出てって 253 00:16:49,446 --> 00:16:50,572 アドーラは? 254 00:16:50,655 --> 00:16:53,658 起こさずに そっとしとこう 255 00:17:33,531 --> 00:17:37,327 アドーラ 急いでここを出よう 256 00:17:37,577 --> 00:17:38,453 何があったの? 257 00:17:38,536 --> 00:17:41,247 魔法(まほう)が破(やぶ)られそうなんだ 258 00:17:41,331 --> 00:17:44,209 どういうこと? グリマーは? 259 00:17:46,169 --> 00:17:49,881 すべては君の責任(せきにん)だ アドーラ 260 00:17:50,048 --> 00:17:51,674 お前が悪い 261 00:18:04,854 --> 00:18:05,897 アドーラ 262 00:18:06,022 --> 00:18:07,107 シャドー・ウィーバー 263 00:18:17,575 --> 00:18:19,619 月食が もうじき終わる 264 00:18:19,702 --> 00:18:22,038 シールドが 完全に消えたら― 265 00:18:22,122 --> 00:18:27,544 ホードはミスタコーを征服(せいふく)し お前は私(わたし)の元へ 266 00:18:27,627 --> 00:18:29,254 そんなことさせない 267 00:18:29,337 --> 00:18:30,171 なぜ? 268 00:18:30,630 --> 00:18:33,633 こんな奴(やつ)らを助けたいの? 269 00:18:33,716 --> 00:18:38,680 お前も私(わたし)と同じように 奴(やつ)らには分かってもらえない 270 00:18:38,805 --> 00:18:42,225 ライト・スピナーとは 私(わたし)のことだ 271 00:18:42,892 --> 00:18:43,768 えっ? 272 00:18:43,893 --> 00:18:46,771 私(わたし)のダーク・パワーを 恐(おそ)れて追い出した 273 00:18:46,855 --> 00:18:50,733 どうせ お前も 同じように扱(あつか)われる 274 00:18:50,817 --> 00:18:52,735 そんなはずない 275 00:18:52,819 --> 00:18:54,445 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 276 00:18:57,574 --> 00:18:59,868 真実に気づいているな 277 00:18:59,951 --> 00:19:05,582 お前は貪欲(どんよく)で冷酷(れいこく)な戦士に なるように育てられた 278 00:19:05,665 --> 00:19:06,291 違(ちが)う 279 00:19:09,127 --> 00:19:12,505 プリンセスは お前など何とも思ってない 280 00:19:12,589 --> 00:19:15,884 お前の力を利用したいだけだ 281 00:19:16,259 --> 00:19:19,470 フライト・ゾーンへ 帰ってきなさい 282 00:19:19,554 --> 00:19:20,972 私(わたし)のそばへ 283 00:19:24,392 --> 00:19:29,063 彼(かれ)らは あなたと違(ちが)って 親切にしてくれた 284 00:19:29,147 --> 00:19:32,025 お前を鍛(きた)えたのは私(わたし)だ 285 00:19:32,108 --> 00:19:35,945 あなたは ただ操(あやつ)ろうとしただけ 286 00:19:36,029 --> 00:19:41,284 それに私(わたし)はあなたのように 冷酷(れいこく)な人間じゃない 287 00:19:41,367 --> 00:19:44,412 それに私(わたし)を利用したのは あなたよ 288 00:19:44,662 --> 00:19:47,665 友達を傷(きず)つけた報(むく)いを受けて 289 00:19:50,001 --> 00:19:52,170 何もかも手遅(ておく)れだよ 290 00:19:52,253 --> 00:19:55,089 月食が終わった瞬間(しゅんかん)― 291 00:19:55,173 --> 00:19:57,175 ミスタコーは終わる 292 00:19:57,258 --> 00:20:00,011 すべてはお前のせいだ 293 00:20:20,740 --> 00:20:24,744 エセリアはあなたに譲(ゆず)るから 味方になるのよ 294 00:20:24,827 --> 00:20:30,041 今も昔もお前は 私(わたし)がいなければ何もできない 295 00:20:30,250 --> 00:20:31,626 お前は弱い 296 00:20:37,215 --> 00:20:39,884 ムダな抵抗(ていこう)は やめなさい 297 00:20:40,176 --> 00:20:41,636 帰ってきて 298 00:20:49,519 --> 00:20:53,439 もう あなたの 思いどおりにはならない 299 00:20:57,819 --> 00:20:59,946 やめて 300 00:21:19,215 --> 00:21:21,175 アドーラ 大丈夫(だいじょうぶ)? 301 00:21:21,884 --> 00:21:23,052 ええ 302 00:21:23,428 --> 00:21:26,931 もう平気よ 彼女(かのじょ)は消えたから 303 00:21:27,015 --> 00:21:29,142 信じなくて ごめんよ 304 00:21:29,225 --> 00:21:31,936 僕(ぼく)らが… 悪かった 305 00:21:32,061 --> 00:21:35,106 シャドー・ウィーバーの せいよ 306 00:21:35,189 --> 00:21:37,859 人の心を操(あやつ)って 誘導(ゆうどう)するの 307 00:21:37,984 --> 00:21:40,111 もう二度と だまされない 308 00:21:40,486 --> 00:21:44,407 私(わたし)のせいで ここを危険(きけん)にさらした 309 00:21:44,741 --> 00:21:47,577 あなたは ここを救(すく)ったのよ 310 00:21:47,660 --> 00:21:50,038 グリマーは いい友達を持った 311 00:21:50,163 --> 00:21:51,706 セーターを編(あ)むわ 312 00:21:51,956 --> 00:21:53,499 サイズを教えて 313 00:21:55,501 --> 00:21:57,754 何だか疲(つか)れちゃった 314 00:22:09,223 --> 00:22:10,099 グリマー 315 00:22:10,183 --> 00:22:11,976 ここにいるよ アドーラ 316 00:22:20,109 --> 00:22:22,028 シャドー・ウィーバー 317 00:22:29,952 --> 00:22:33,247 アドーラのことを 分かってない 318 00:22:33,331 --> 00:22:35,666 連れ戻(もど)したければ― 319 00:22:35,917 --> 00:22:38,044 もっと心に訴(うった)えないと 320 00:23:07,949 --> 00:23:09,367 日本語字幕 両角 美貴子