1
00:00:07,319 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:28,924 --> 00:00:30,384
Adora.
3
00:00:42,480 --> 00:00:44,482
Buenos días, Glimmer.
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,904
Es demasiado temprano.
Cinco minutos más.
5
00:00:49,987 --> 00:00:54,325
- Pero es una bella mañana.
- El día de hoy está cancelado.
6
00:00:54,408 --> 00:00:55,868
Sigue durmiendo.
7
00:00:58,746 --> 00:01:01,415
Puedo sentir que me estás mirando.
8
00:01:02,124 --> 00:01:06,754
¿Por qué el que ronca
es siempre el primero que se duerme?
9
00:01:06,837 --> 00:01:09,090
¿Qué? Yo no ronco.
10
00:01:09,173 --> 00:01:10,716
Adora, ¿yo ronco...?
11
00:01:11,884 --> 00:01:12,843
¿Adora?
12
00:01:16,138 --> 00:01:18,808
Lo siento.
Es temprano para teleportarme.
13
00:01:23,562 --> 00:01:28,025
- ¿Qué estamos mirando?
- No lo sé. Oí un ruido.
14
00:01:28,108 --> 00:01:32,696
- Creí ver algo.
- ¿Un conejo? ¿Tal vez una mariposa?
15
00:01:34,782 --> 00:01:39,286
- ¿Pudiste dormir algo?
- Alguien tiene que montar guardia.
16
00:01:39,370 --> 00:01:41,914
Estás nerviosa por lo que pasó
17
00:01:41,997 --> 00:01:45,543
con los robots de Entrapta,
pero ya todo acabó.
18
00:01:45,626 --> 00:01:51,549
Debes relajarte. Necesitas vacaciones.
Y es por eso que iremos a Mystacor.
19
00:01:51,632 --> 00:01:55,594
- ¿Mystacor? No puedo creerlo.
- ¿Qué es Mystacor?
20
00:01:55,678 --> 00:01:59,682
Es un reino flotante
donde viven los hechiceros de Etheria.
21
00:01:59,765 --> 00:02:03,310
Tiene jardines, playas
y manantiales sanadores.
22
00:02:03,394 --> 00:02:07,022
Y mi tía Castaspella es la hechicera jefa.
23
00:02:07,106 --> 00:02:11,068
Te encantará.
No deberás preocuparte por cosas malas.
24
00:02:11,152 --> 00:02:15,906
Mystacor está protegido por un hechizo,
el mal no puede encontrarlo.
25
00:02:15,990 --> 00:02:19,660
Es el lugar más pacífico en toda Etheria.
26
00:02:19,743 --> 00:02:21,704
Te relajarás enseguida.
27
00:02:21,787 --> 00:02:27,543
- Nunca me he relajado en mi vida.
- Vamos a cambiar eso. Solo espera.
28
00:02:34,717 --> 00:02:37,469
Al filo de la grandeza
29
00:02:38,220 --> 00:02:40,806
Luz en la oscuridad
30
00:02:41,557 --> 00:02:45,019
Siempre a tu lado
Para luchar
31
00:02:46,187 --> 00:02:48,522
Y triunfaremos al fin
32
00:02:48,606 --> 00:02:51,859
Fuerte hay que ser
Con todo el valor
33
00:02:51,942 --> 00:02:53,569
Todo el valor
34
00:02:53,652 --> 00:02:58,824
Hay que buscar nuestra fuerza
Hasta el fondo sin dejarla ir jamás
35
00:03:00,117 --> 00:03:01,660
Fuerte hay que ser
36
00:03:13,505 --> 00:03:16,300
Shadow Weaver. ¿Quería verme?
37
00:03:18,010 --> 00:03:22,056
Capitán de la Fuerza.
Eres muy amable por haber venido.
38
00:03:24,058 --> 00:03:27,394
¿Qué pasa?
Está más aterradora de lo normal.
39
00:03:27,478 --> 00:03:29,647
Mis espías encontraron a Adora.
40
00:03:29,730 --> 00:03:34,318
Va camino a Mystacor
con sus nuevos amigos. Mystacor.
41
00:03:34,401 --> 00:03:36,779
Esto va a ser demasiado fácil.
42
00:03:38,322 --> 00:03:42,201
Otra misión por Adora.
Bien. ¿Cuándo parto?
43
00:03:42,284 --> 00:03:46,372
El único lugar al que irás
es afuera a montar guardia.
44
00:03:46,455 --> 00:03:50,960
Voy a usar mi magia
para ir tras Adora personalmente.
45
00:03:51,043 --> 00:03:53,921
Te ocuparás de que nadie me moleste.
46
00:03:54,004 --> 00:03:58,550
No puedo confiar en nadie
para traerla de regreso,
47
00:03:58,634 --> 00:04:01,053
y mucho menos en ti. Vete.
48
00:04:02,137 --> 00:04:03,973
¡Te dije que te fueras!
49
00:04:12,856 --> 00:04:15,734
¡De las regiones remotas de Etheria,
50
00:04:15,818 --> 00:04:20,698
se los ordeno, sean como uno!
51
00:04:36,588 --> 00:04:37,589
Ya llegamos.
52
00:04:39,800 --> 00:04:41,051
Estamos en un acantilado
53
00:04:41,135 --> 00:04:46,140
- ante una caída de 300 metros.
- Sí. Pero no por mucho tiempo.
54
00:04:49,351 --> 00:04:50,311
¿Chicos?
55
00:04:54,106 --> 00:04:56,108
Vamos, Adora. Salta.
56
00:05:07,036 --> 00:05:08,329
¿Estás bien?
57
00:05:08,954 --> 00:05:13,500
Estoy bien. Creí ver...
Solo estoy estresada.
58
00:05:13,584 --> 00:05:17,171
Ánimo, Adora.
Próxima estación, Mystacor.
59
00:05:31,810 --> 00:05:36,523
Viajamos entre nubes
en una montaña flotante. Nunca me canso.
60
00:05:39,777 --> 00:05:42,029
Seguro, sí. Fue genial.
61
00:05:42,112 --> 00:05:47,409
Mi tía Casta puede ser demasiado.
No te preocupes, sé manejarla.
62
00:05:47,493 --> 00:05:49,286
¿Esa es mi Glimmer?
63
00:05:49,369 --> 00:05:50,537
Hola, tía Casta.
64
00:05:50,621 --> 00:05:54,041
Hacía mucho que no venías a visitarme.
65
00:05:54,124 --> 00:05:55,834
Y Bow.
66
00:05:57,127 --> 00:05:59,671
- ¿Quién es ella?
- Mi amiga Adora.
67
00:05:59,755 --> 00:06:03,092
Y a veces es una guerrera
llamada She-Ra.
68
00:06:03,175 --> 00:06:05,344
- No te alteres.
- Hola.
69
00:06:05,427 --> 00:06:10,599
Adora. Es muy bueno que al fin Glimmer
empezara a hacer nuevos amigos.
70
00:06:10,682 --> 00:06:14,144
Nos alegramos cuando empezó a traer a Bow.
71
00:06:14,228 --> 00:06:17,106
Pensaba que lo había inventado.
72
00:06:18,816 --> 00:06:23,237
- ¿Le hiciste algo a tu cabello?
- Sí. Me lo corté.
73
00:06:23,320 --> 00:06:24,446
Ya veo.
74
00:06:24,530 --> 00:06:29,076
Y no estás usando el suéter que te tejí.
¿No te gusta?
75
00:06:29,159 --> 00:06:34,665
Claro que me gusta. Es genial.
Pero hace mucho calor para suéteres.
76
00:06:34,748 --> 00:06:37,584
- Si no te gustara, me lo dirías.
- Sí.
77
00:06:37,668 --> 00:06:42,673
- Estoy usando los calcetines que envió.
- Este siempre me agradó.
78
00:06:42,756 --> 00:06:48,720
¿Qué te trae a visitar a su tía?
¿Es un aniversario de algo?
79
00:06:48,846 --> 00:06:53,392
Es una misión diplomática.
Estoy reconstruyendo la Alianza...
80
00:06:53,475 --> 00:06:57,187
Debes tener hambre.
Haré que preparen un banquete.
81
00:06:57,271 --> 00:06:59,857
Tu madre no te alimenta bien.
82
00:07:09,074 --> 00:07:12,077
Esta noche hay un eclipse.
83
00:07:12,161 --> 00:07:15,330
Ahora voy a inspeccionar el Lunarium.
84
00:07:15,414 --> 00:07:20,169
Me alegraría hacer una visita guiada
para mi sobrina y sus amigos.
85
00:07:20,252 --> 00:07:24,590
Ya hicimos una.
Y no queremos estorbarte.
86
00:07:24,673 --> 00:07:28,802
Está bien. Adora no lo ha visto.
Será divertido.
87
00:07:30,179 --> 00:07:34,266
Supongo que depende de Adora.
¿Qué dices, querida mía?
88
00:07:35,809 --> 00:07:38,061
- ¿Seguro?
- Me cae bien.
89
00:07:44,610 --> 00:07:45,944
Lentes lunares.
90
00:07:46,028 --> 00:07:50,616
Las usamos en la ceremonia
para renovar las defensas de Mystacor.
91
00:07:50,699 --> 00:07:53,035
Nos mantiene protegidas.
92
00:07:53,118 --> 00:07:56,538
- ¿Vendrán a la Ceremonia del Eclipse?
- Tía Casta,
93
00:07:56,622 --> 00:08:03,212
he visto la ceremonia docenas de veces.
Y estamos cansados. ¿Podemos faltar?
94
00:08:03,295 --> 00:08:08,884
No. Adora no la ha visto.
Es un gran evento para una recién llegada.
95
00:08:08,967 --> 00:08:12,137
¿No quieres pasar más tiempo con tu tía?
96
00:08:12,221 --> 00:08:16,475
Seguro. Pero también queríamos
mostrarle la playa a Adora.
97
00:08:16,558 --> 00:08:21,230
Solo si vinieron aquí por la playa,
no debería distraerlos.
98
00:08:21,313 --> 00:08:24,566
No quiero hacerles perder el tiempo.
99
00:08:26,735 --> 00:08:30,614
- Tía, no lo dije con ese sentido.
- ¿Adora?
100
00:08:31,198 --> 00:08:34,201
Bueno, alguien está entusiasmado.
101
00:08:39,998 --> 00:08:42,834
Sí. El Salón de los Hechiceros.
102
00:08:43,752 --> 00:08:48,298
Son los Grandes que guiaron a Mystacor
a través de los años.
103
00:08:48,382 --> 00:08:50,759
Este es Micah, mi hermano.
104
00:08:50,842 --> 00:08:55,472
Entrenamos juntos en estos salones,
Glimmer se ve igual a él.
105
00:08:55,556 --> 00:08:59,268
- Tenía barba.
- ¿El papá de Glimmer era su hermano?
106
00:08:59,351 --> 00:09:01,520
¿Sabes qué significa "tía"?
107
00:09:01,603 --> 00:09:05,482
No. Esperaba que alguien me lo explicara.
108
00:09:05,566 --> 00:09:10,862
Vengaremos a papá y haremos
que los hordianos no lastimen a nadie más.
109
00:09:10,946 --> 00:09:13,282
Mamá cree en nosotros y en She-Ra.
110
00:09:13,365 --> 00:09:16,451
Si ella cree, ¿quién soy yo para no creer?
111
00:09:16,535 --> 00:09:21,123
Es un ser angélico,
yo solo soy una hechicera común.
112
00:09:21,206 --> 00:09:23,292
Por favor, otra vez no.
113
00:09:23,375 --> 00:09:27,713
Nunca me escribe.
Le envío cartas, ¿pero recibo respuesta?
114
00:09:29,798 --> 00:09:34,219
- ¿Qué le pasó?
- Light Spinner. Una cicatriz en Mystacor.
115
00:09:34,303 --> 00:09:39,349
Buscó el poder y el control
por sobre todo lo demás, y fue expulsada.
116
00:09:39,433 --> 00:09:42,394
Aunque algunos dicen que nunca se fue.
117
00:09:42,477 --> 00:09:47,232
Que está esperando el momento justo
para ejecutar su venganza.
118
00:09:47,983 --> 00:09:52,237
Pero solo son cuentos de niños,
por supuesto.
119
00:09:52,321 --> 00:09:55,490
Sigamos con la visita. ¿Tienen hambre?
120
00:09:55,574 --> 00:09:59,369
Remodelé el comedor
desde la última vez que vinieron.
121
00:10:05,876 --> 00:10:11,214
La tía Casta fue a preparar la cena
y al fin es hora de ir a la playa.
122
00:10:13,675 --> 00:10:14,551
¿Estás bien?
123
00:10:16,511 --> 00:10:21,183
Es peor de lo que pensamos.
Necesitamos arena y olas. Ya mismo.
124
00:10:28,899 --> 00:10:31,151
Es hora de algo más.
125
00:10:41,203 --> 00:10:46,917
- Entonces, ¿solo nos acostamos?
- Sí. Deja que se derritan tus problemas.
126
00:10:47,459 --> 00:10:49,920
¿No te relajabas con los hordianos?
127
00:10:50,003 --> 00:10:53,632
- No. Golpeábamos cosas.
- Esto es mucho mejor.
128
00:10:53,715 --> 00:10:54,800
¿Cierto, Bow?
129
00:10:55,926 --> 00:10:57,344
Solo inténtalo, ¿sí?
130
00:10:58,637 --> 00:10:59,513
De acuerdo.
131
00:11:15,153 --> 00:11:16,029
De acuerdo.
132
00:11:23,620 --> 00:11:27,249
- No está funcionando.
- No. ¿Puedo moverme?
133
00:11:27,332 --> 00:11:28,166
Sí.
134
00:11:29,918 --> 00:11:35,590
Tendremos que llevar la relajación
al siguiente nivel. Bow, despierta.
135
00:11:35,674 --> 00:11:38,885
Debemos mostrarle
la gruta de vapor a Adora
136
00:11:40,137 --> 00:11:42,097
Gruta de vapor.
137
00:11:46,601 --> 00:11:47,602
¿Cierto?
138
00:11:55,277 --> 00:11:58,155
Estas piscinas tienen minerales mágicos.
139
00:11:58,238 --> 00:12:01,950
Los hechiceros las usan
para eliminar sus preocupaciones
140
00:12:02,033 --> 00:12:05,912
antes de grandes ceremonias.
Solo despeja tu mente.
141
00:12:05,996 --> 00:12:07,706
Respira profundamente.
142
00:12:07,789 --> 00:12:10,667
Enfócate en la calidez sobre tu piel.
143
00:12:10,750 --> 00:12:13,795
Deja que tu cuerpo
se vuelva perfectamente...
144
00:12:21,052 --> 00:12:22,637
Adora.
145
00:12:31,271 --> 00:12:32,481
¡No, no, no! No.
146
00:12:32,564 --> 00:12:34,357
- ¡Auxilio!
- ¡Adora!
147
00:12:34,441 --> 00:12:38,737
- ¡Shadow Weaver está aquí! ¡La vi!
- Aquí no hay nadie.
148
00:12:38,820 --> 00:12:42,282
¿Trajiste tu espada aquí?
¿Estás bien?
149
00:12:42,365 --> 00:12:45,452
- ¿Qué pasó?
- Shadow Weaver estuvo aquí.
150
00:12:45,535 --> 00:12:51,166
- Y en el Salón de los Hechiceros. La vi.
- ¿Qué? ¿Quién es Shadow Weaver?
151
00:12:51,249 --> 00:12:56,505
Shadow Weaver me crio.
Me enseñó a leer y a atar mis botas,
152
00:12:56,588 --> 00:12:59,090
a subvertir al enemigo y vencer.
153
00:12:59,174 --> 00:13:03,512
- De acuerdo. Cosas de mamá.
- No. Cosas de comandante.
154
00:13:04,262 --> 00:13:07,766
- Y cosas de mamá.
- Adora, ella no está aquí.
155
00:13:07,849 --> 00:13:09,351
Nunca estuvo aquí.
156
00:13:09,434 --> 00:13:13,438
- No es posible.
- No sabes de lo que es capaz.
157
00:13:13,522 --> 00:13:16,608
Esta Shadow Weaver arruinó tu infancia.
158
00:13:16,691 --> 00:13:18,944
Pero estás bien. Escapaste.
159
00:13:19,027 --> 00:13:21,738
¿Quieres probar otra cosa?
160
00:13:21,821 --> 00:13:25,617
Podríamos hacernos masajes
o buscar algo que golpear
161
00:13:25,700 --> 00:13:29,162
- si eso funcionara.
- No. Está bien. Estoy bien.
162
00:13:29,246 --> 00:13:31,873
Quiero estar sola. Despejar mi mente.
163
00:13:31,957 --> 00:13:33,333
- ¿Segura?
- Sí.
164
00:13:40,590 --> 00:13:42,759
Adora ha perdido la razón.
165
00:13:43,385 --> 00:13:47,180
¿La viste ahí adentro?
Creo que está enloqueciendo.
166
00:13:47,973 --> 00:13:49,599
¡No estoy loca!
167
00:13:54,229 --> 00:13:55,313
No estoy loca.
168
00:13:59,734 --> 00:14:01,903
Solo eres una estúpida estatua.
169
00:14:01,987 --> 00:14:05,865
Sé lógica. Es imposible
que Shadow Weaver esté aquí.
170
00:14:13,331 --> 00:14:15,584
¡Por el honor de Grayskull!
171
00:14:19,921 --> 00:14:21,381
Hola, Adora.
172
00:14:22,007 --> 00:14:25,635
¿Catra? ¿Dónde estás?
¿Cómo me encontraste aquí?
173
00:14:28,513 --> 00:14:29,347
No.
174
00:14:29,931 --> 00:14:33,935
- Está más frío.
- No dejaré que te salgas con la tuya.
175
00:14:34,019 --> 00:14:36,605
- ¿Shadow Weaver te envió?
- ¿Qué crees?
176
00:14:36,688 --> 00:14:39,941
Shadow Weaver nos controla.
Siempre lo ha hecho.
177
00:14:40,025 --> 00:14:41,359
Catra, espera.
178
00:14:45,530 --> 00:14:46,615
¿Catra?
179
00:14:49,618 --> 00:14:53,121
Los hordianos
tenían esperanzas cifradas en ti.
180
00:14:53,204 --> 00:14:54,915
Decepcionante.
181
00:14:54,998 --> 00:14:58,710
¿La Rebelión realmente piensa
que puedes salvarlos?
182
00:14:58,793 --> 00:15:02,213
Nada puede detener a los hordianos,
y menos tú.
183
00:15:02,297 --> 00:15:05,717
- ¡Muéstrese!
- Llevarás a todos los etherianos
184
00:15:05,800 --> 00:15:12,223
a su completa y absoluta aniquilación.
Solo quedarán ruinas humeantes.
185
00:15:12,307 --> 00:15:14,976
Con tus nuevos amigos debajo.
186
00:15:24,402 --> 00:15:26,321
¿Qué has hecho?
187
00:15:27,989 --> 00:15:32,077
- Lo siento. No quise... Creí ver...
- ¡Adora!
188
00:15:32,160 --> 00:15:35,705
Tu amiga destruyó mil años
de escrituras sagradas.
189
00:15:35,789 --> 00:15:39,751
Pudo haber roto los lentes
que protegen a Mystacor.
190
00:15:39,834 --> 00:15:42,837
No quiso hacerlo. Adora nunca...
191
00:15:42,921 --> 00:15:46,257
¿Esta es la clase de persona
con la que andas?
192
00:15:46,341 --> 00:15:47,509
Tía, espera.
193
00:15:48,593 --> 00:15:50,679
- Glimmer.
- Me ocuparé de ella.
194
00:15:50,762 --> 00:15:54,307
Los hordianos no están aquí.
Necesitas dormir.
195
00:15:54,391 --> 00:15:58,311
- Prométeme que lo intentarás.
- Sí. Lo intentaré.
196
00:16:15,203 --> 00:16:20,083
- Glimmer. Lo siento...
- No sigas. ¿Cómo pudiste hacer esto?
197
00:16:20,166 --> 00:16:23,920
- Se suponía que eras nuestra amiga.
- Lo soy.
198
00:16:24,004 --> 00:16:28,925
Has arruinado todo mi trabajo.
¿Qué amiga hace eso?
199
00:16:29,009 --> 00:16:32,595
- Glimmer...
- Tal vez debas irte.
200
00:16:49,279 --> 00:16:50,530
¿Adora va a venir?
201
00:16:50,613 --> 00:16:53,867
No quise despertarla.
Necesita dormir.
202
00:17:33,156 --> 00:17:38,328
- ¡Adora! ¡Tenemos que salir de aquí!
- ¿Qué está pasando?
203
00:17:38,411 --> 00:17:41,581
- ¡El hechizo está fallando!
- Espera.
204
00:17:41,664 --> 00:17:44,834
¿Cómo que está fallando?
¿Dónde está Glimmer?
205
00:17:46,169 --> 00:17:51,925
Todo lo que va a pasar es tu culpa, Adora.
Tú eres la culpable.
206
00:18:04,854 --> 00:18:07,107
- Adora.
- ¡Shadow Weaver!
207
00:18:17,534 --> 00:18:22,413
El eclipse está por terminar.
Cuando termine, el escudo se apagará.
208
00:18:22,497 --> 00:18:27,377
Los hordianos conquistarán Mystacor,
y te traerán a casa.
209
00:18:27,460 --> 00:18:32,549
- ¡No, los detendré!
- ¿Por qué? ¡Para ayudar a estas personas!
210
00:18:32,632 --> 00:18:36,177
¿Quiénes son para ti? No te entienden.
211
00:18:36,261 --> 00:18:42,142
Como no me entendieron a mí cuando caminé
entre ellos como Light Spinner.
212
00:18:42,892 --> 00:18:46,646
- ¿Qué?
- Le tuvieron miedo a mi poder oscuro.
213
00:18:46,729 --> 00:18:49,149
Nunca te aceptarán.
214
00:18:49,232 --> 00:18:52,777
- No como yo.
- ¡No, no! ¡Está equivocada!
215
00:18:52,861 --> 00:18:54,988
¡Por el honor de Grayskull!
216
00:18:57,323 --> 00:19:01,744
Sabes que lo que digo es verdad.
Eres la ambiciosa,
217
00:19:01,828 --> 00:19:05,665
feroz y despiadada guerrera que crié.
.
218
00:19:05,748 --> 00:19:07,333
No.
219
00:19:09,085 --> 00:19:12,505
No les importas a las Princesas.
220
00:19:12,589 --> 00:19:16,092
Solo quieren usarte por tu fuerza.
221
00:19:16,176 --> 00:19:20,930
Regresa ahora a la Zona del Terror.
Reina a mi lado.
222
00:19:24,100 --> 00:19:27,562
Estos son mis amigos.
Han sido buenos conmigo.
223
00:19:27,645 --> 00:19:32,025
- Algo que usted nunca fue.
- Te preparé para la grandeza.
224
00:19:32,108 --> 00:19:36,196
Nunca me amó.
Solo jugó retorcidos juegos mentales.
225
00:19:36,279 --> 00:19:39,532
No soy nada de lo que dice.
No soy como usted.
226
00:19:39,616 --> 00:19:43,119
¡Es amargada y cruel, y me usó!
227
00:19:43,203 --> 00:19:44,537
Esto es lo que soy.
228
00:19:44,621 --> 00:19:48,208
Lastimó a mis amigos, ahora lo va a pagar.
229
00:19:49,709 --> 00:19:52,086
Es demasiado tarde.
230
00:19:52,170 --> 00:19:55,006
El eclipse terminará en unos momentos.
231
00:19:55,089 --> 00:20:00,053
Mystacor caerá y será tu culpa.
232
00:20:20,740 --> 00:20:24,744
Puedo darte Etheria.
Podemos reinar juntas.
233
00:20:24,827 --> 00:20:30,083
¡No eras nada antes de que te acogiera,
y no serás nada sin mí!
234
00:20:30,166 --> 00:20:31,584
Eres débil.
235
00:20:36,923 --> 00:20:39,801
Adora, ya basta de esto.
236
00:20:40,176 --> 00:20:41,761
Ven a casa.
237
00:20:49,519 --> 00:20:53,648
No regresaré.
Ya no tiene poder sobre mí.
238
00:20:57,986 --> 00:20:59,946
¡No!
239
00:21:19,465 --> 00:21:21,134
¡Adora! ¿Estás bien?
240
00:21:21,843 --> 00:21:23,219
Estoy bien.
241
00:21:23,303 --> 00:21:26,931
Sí, creo que al fin estoy bien. Se ha ido.
242
00:21:27,015 --> 00:21:31,936
¡Siento mucho que no te hayamos creído!
Fuimos malos amigos.
243
00:21:32,020 --> 00:21:35,356
No lo son.
Esto es lo que hace Shadow Weaver.
244
00:21:35,440 --> 00:21:38,609
Manipula a las personas, las separa.
245
00:21:38,693 --> 00:21:43,114
Pero no volverá a funcionar.
Estuvo aquí por mi culpa.
246
00:21:43,197 --> 00:21:47,285
- Puse en peligro a Mystacor.
- No. Salvaste a Mystacor.
247
00:21:47,368 --> 00:21:51,706
Glimmer ha elegido bien a sus amigos.
Te tejeré un suéter.
248
00:21:51,789 --> 00:21:54,375
¿Cuánto mides de hombros?
249
00:21:55,376 --> 00:21:57,670
Estoy muy cansada.
250
00:22:09,182 --> 00:22:11,851
- ¿Glimmer?
- Estoy aquí, Adora.
251
00:22:19,942 --> 00:22:22,612
¿Hola? ¿Shadow Weaver?
252
00:22:29,952 --> 00:22:33,247
Ha estado enfocando esto equivocadamente.
253
00:22:33,331 --> 00:22:37,835
Si quiere vencer a Adora,
tiene que apuntar al corazón.
254
00:23:13,246 --> 00:23:15,248
Subtítulos: Veronica S. Souto