1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:28,924 --> 00:00:30,384 Adora. 3 00:00:42,480 --> 00:00:44,482 Buenos días, Glimmer. 4 00:00:45,900 --> 00:00:49,904 Es demasiado temprano. Cinco minutos más. 5 00:00:49,987 --> 00:00:54,325 - Pero es una bella mañana. - El día de hoy está cancelado. 6 00:00:54,408 --> 00:00:55,868 Sigue durmiendo. 7 00:00:58,746 --> 00:01:01,415 Puedo sentir que me estás mirando. 8 00:01:02,124 --> 00:01:06,754 ¿Por qué el que ronca es siempre el primero que se duerme? 9 00:01:06,837 --> 00:01:09,090 ¿Qué? Yo no ronco. 10 00:01:09,173 --> 00:01:10,716 Adora, ¿yo ronco...? 11 00:01:11,884 --> 00:01:12,843 ¿Adora? 12 00:01:16,138 --> 00:01:18,808 Lo siento. Es temprano para teleportarme. 13 00:01:23,562 --> 00:01:28,025 - ¿Qué estamos mirando? - No lo sé. Oí un ruido. 14 00:01:28,108 --> 00:01:32,696 - Creí ver algo. - ¿Un conejo? ¿Tal vez una mariposa? 15 00:01:34,782 --> 00:01:39,286 - ¿Pudiste dormir algo? - Alguien tiene que montar guardia. 16 00:01:39,370 --> 00:01:41,914 Estás nerviosa por lo que pasó 17 00:01:41,997 --> 00:01:45,543 con los robots de Entrapta, pero ya todo acabó. 18 00:01:45,626 --> 00:01:51,549 Debes relajarte. Necesitas vacaciones. Y es por eso que iremos a Mystacor. 19 00:01:51,632 --> 00:01:55,594 - ¿Mystacor? No puedo creerlo. - ¿Qué es Mystacor? 20 00:01:55,678 --> 00:01:59,682 Es un reino flotante donde viven los hechiceros de Etheria. 21 00:01:59,765 --> 00:02:03,310 Tiene jardines, playas y manantiales sanadores. 22 00:02:03,394 --> 00:02:07,022 Y mi tía Castaspella es la hechicera jefa. 23 00:02:07,106 --> 00:02:11,068 Te encantará. No deberás preocuparte por cosas malas. 24 00:02:11,152 --> 00:02:15,906 Mystacor está protegido por un hechizo, el mal no puede encontrarlo. 25 00:02:15,990 --> 00:02:19,660 Es el lugar más pacífico en toda Etheria. 26 00:02:19,743 --> 00:02:21,704 Te relajarás enseguida. 27 00:02:21,787 --> 00:02:27,543 - Nunca me he relajado en mi vida. - Vamos a cambiar eso. Solo espera. 28 00:02:34,717 --> 00:02:37,469 Al filo de la grandeza 29 00:02:38,220 --> 00:02:40,806 Luz en la oscuridad 30 00:02:41,557 --> 00:02:45,019 Siempre a tu lado Para luchar 31 00:02:46,187 --> 00:02:48,522 Y triunfaremos al fin 32 00:02:48,606 --> 00:02:51,859 Fuerte hay que ser Con todo el valor 33 00:02:51,942 --> 00:02:53,569 Todo el valor 34 00:02:53,652 --> 00:02:58,824 Hay que buscar nuestra fuerza Hasta el fondo sin dejarla ir jamás 35 00:03:00,117 --> 00:03:01,660 Fuerte hay que ser 36 00:03:13,505 --> 00:03:16,300 Shadow Weaver. ¿Quería verme? 37 00:03:18,010 --> 00:03:22,056 Capitán de la Fuerza. Eres muy amable por haber venido. 38 00:03:24,058 --> 00:03:27,394 ¿Qué pasa? Está más aterradora de lo normal. 39 00:03:27,478 --> 00:03:29,647 Mis espías encontraron a Adora. 40 00:03:29,730 --> 00:03:34,318 Va camino a Mystacor con sus nuevos amigos. Mystacor. 41 00:03:34,401 --> 00:03:36,779 Esto va a ser demasiado fácil. 42 00:03:38,322 --> 00:03:42,201 Otra misión por Adora. Bien. ¿Cuándo parto? 43 00:03:42,284 --> 00:03:46,372 El único lugar al que irás es afuera a montar guardia. 44 00:03:46,455 --> 00:03:50,960 Voy a usar mi magia para ir tras Adora personalmente. 45 00:03:51,043 --> 00:03:53,921 Te ocuparás de que nadie me moleste. 46 00:03:54,004 --> 00:03:58,550 No puedo confiar en nadie para traerla de regreso, 47 00:03:58,634 --> 00:04:01,053 y mucho menos en ti. Vete. 48 00:04:02,137 --> 00:04:03,973 ¡Te dije que te fueras! 49 00:04:12,856 --> 00:04:15,734 ¡De las regiones remotas de Etheria, 50 00:04:15,818 --> 00:04:20,698 se los ordeno, sean como uno! 51 00:04:36,588 --> 00:04:37,589 Ya llegamos. 52 00:04:39,800 --> 00:04:41,051 Estamos en un acantilado 53 00:04:41,135 --> 00:04:46,140 - ante una caída de 300 metros. - Sí. Pero no por mucho tiempo. 54 00:04:49,351 --> 00:04:50,311 ¿Chicos? 55 00:04:54,106 --> 00:04:56,108 Vamos, Adora. Salta. 56 00:05:07,036 --> 00:05:08,329 ¿Estás bien? 57 00:05:08,954 --> 00:05:13,500 Estoy bien. Creí ver... Solo estoy estresada. 58 00:05:13,584 --> 00:05:17,171 Ánimo, Adora. Próxima estación, Mystacor. 59 00:05:31,810 --> 00:05:36,523 Viajamos entre nubes en una montaña flotante. Nunca me canso. 60 00:05:39,777 --> 00:05:42,029 Seguro, sí. Fue genial. 61 00:05:42,112 --> 00:05:47,409 Mi tía Casta puede ser demasiado. No te preocupes, sé manejarla. 62 00:05:47,493 --> 00:05:49,286 ¿Esa es mi Glimmer? 63 00:05:49,369 --> 00:05:50,537 Hola, tía Casta. 64 00:05:50,621 --> 00:05:54,041 Hacía mucho que no venías a visitarme. 65 00:05:54,124 --> 00:05:55,834 Y Bow. 66 00:05:57,127 --> 00:05:59,671 - ¿Quién es ella? - Mi amiga Adora. 67 00:05:59,755 --> 00:06:03,092 Y a veces es una guerrera llamada She-Ra. 68 00:06:03,175 --> 00:06:05,344 - No te alteres. - Hola. 69 00:06:05,427 --> 00:06:10,599 Adora. Es muy bueno que al fin Glimmer empezara a hacer nuevos amigos. 70 00:06:10,682 --> 00:06:14,144 Nos alegramos cuando empezó a traer a Bow. 71 00:06:14,228 --> 00:06:17,106 Pensaba que lo había inventado. 72 00:06:18,816 --> 00:06:23,237 - ¿Le hiciste algo a tu cabello? - Sí. Me lo corté. 73 00:06:23,320 --> 00:06:24,446 Ya veo. 74 00:06:24,530 --> 00:06:29,076 Y no estás usando el suéter que te tejí. ¿No te gusta? 75 00:06:29,159 --> 00:06:34,665 Claro que me gusta. Es genial. Pero hace mucho calor para suéteres. 76 00:06:34,748 --> 00:06:37,584 - Si no te gustara, me lo dirías. - Sí. 77 00:06:37,668 --> 00:06:42,673 - Estoy usando los calcetines que envió. - Este siempre me agradó. 78 00:06:42,756 --> 00:06:48,720 ¿Qué te trae a visitar a su tía? ¿Es un aniversario de algo? 79 00:06:48,846 --> 00:06:53,392 Es una misión diplomática. Estoy reconstruyendo la Alianza... 80 00:06:53,475 --> 00:06:57,187 Debes tener hambre. Haré que preparen un banquete. 81 00:06:57,271 --> 00:06:59,857 Tu madre no te alimenta bien. 82 00:07:09,074 --> 00:07:12,077 Esta noche hay un eclipse. 83 00:07:12,161 --> 00:07:15,330 Ahora voy a inspeccionar el Lunarium. 84 00:07:15,414 --> 00:07:20,169 Me alegraría hacer una visita guiada para mi sobrina y sus amigos. 85 00:07:20,252 --> 00:07:24,590 Ya hicimos una. Y no queremos estorbarte. 86 00:07:24,673 --> 00:07:28,802 Está bien. Adora no lo ha visto. Será divertido. 87 00:07:30,179 --> 00:07:34,266 Supongo que depende de Adora. ¿Qué dices, querida mía? 88 00:07:35,809 --> 00:07:38,061 - ¿Seguro? - Me cae bien. 89 00:07:44,610 --> 00:07:45,944 Lentes lunares. 90 00:07:46,028 --> 00:07:50,616 Las usamos en la ceremonia para renovar las defensas de Mystacor. 91 00:07:50,699 --> 00:07:53,035 Nos mantiene protegidas. 92 00:07:53,118 --> 00:07:56,538 - ¿Vendrán a la Ceremonia del Eclipse? - Tía Casta, 93 00:07:56,622 --> 00:08:03,212 he visto la ceremonia docenas de veces. Y estamos cansados. ¿Podemos faltar? 94 00:08:03,295 --> 00:08:08,884 No. Adora no la ha visto. Es un gran evento para una recién llegada. 95 00:08:08,967 --> 00:08:12,137 ¿No quieres pasar más tiempo con tu tía? 96 00:08:12,221 --> 00:08:16,475 Seguro. Pero también queríamos mostrarle la playa a Adora. 97 00:08:16,558 --> 00:08:21,230 Solo si vinieron aquí por la playa, no debería distraerlos. 98 00:08:21,313 --> 00:08:24,566 No quiero hacerles perder el tiempo. 99 00:08:26,735 --> 00:08:30,614 - Tía, no lo dije con ese sentido. - ¿Adora? 100 00:08:31,198 --> 00:08:34,201 Bueno, alguien está entusiasmado. 101 00:08:39,998 --> 00:08:42,834 Sí. El Salón de los Hechiceros. 102 00:08:43,752 --> 00:08:48,298 Son los Grandes que guiaron a Mystacor a través de los años. 103 00:08:48,382 --> 00:08:50,759 Este es Micah, mi hermano. 104 00:08:50,842 --> 00:08:55,472 Entrenamos juntos en estos salones, Glimmer se ve igual a él. 105 00:08:55,556 --> 00:08:59,268 - Tenía barba. - ¿El papá de Glimmer era su hermano? 106 00:08:59,351 --> 00:09:01,520 ¿Sabes qué significa "tía"? 107 00:09:01,603 --> 00:09:05,482 No. Esperaba que alguien me lo explicara. 108 00:09:05,566 --> 00:09:10,862 Vengaremos a papá y haremos que los hordianos no lastimen a nadie más. 109 00:09:10,946 --> 00:09:13,282 Mamá cree en nosotros y en She-Ra. 110 00:09:13,365 --> 00:09:16,451 Si ella cree, ¿quién soy yo para no creer? 111 00:09:16,535 --> 00:09:21,123 Es un ser angélico, yo solo soy una hechicera común. 112 00:09:21,206 --> 00:09:23,292 Por favor, otra vez no. 113 00:09:23,375 --> 00:09:27,713 Nunca me escribe. Le envío cartas, ¿pero recibo respuesta? 114 00:09:29,798 --> 00:09:34,219 - ¿Qué le pasó? - Light Spinner. Una cicatriz en Mystacor. 115 00:09:34,303 --> 00:09:39,349 Buscó el poder y el control por sobre todo lo demás, y fue expulsada. 116 00:09:39,433 --> 00:09:42,394 Aunque algunos dicen que nunca se fue. 117 00:09:42,477 --> 00:09:47,232 Que está esperando el momento justo para ejecutar su venganza. 118 00:09:47,983 --> 00:09:52,237 Pero solo son cuentos de niños, por supuesto. 119 00:09:52,321 --> 00:09:55,490 Sigamos con la visita. ¿Tienen hambre? 120 00:09:55,574 --> 00:09:59,369 Remodelé el comedor desde la última vez que vinieron. 121 00:10:05,876 --> 00:10:11,214 La tía Casta fue a preparar la cena y al fin es hora de ir a la playa. 122 00:10:13,675 --> 00:10:14,551 ¿Estás bien? 123 00:10:16,511 --> 00:10:21,183 Es peor de lo que pensamos. Necesitamos arena y olas. Ya mismo. 124 00:10:28,899 --> 00:10:31,151 Es hora de algo más. 125 00:10:41,203 --> 00:10:46,917 - Entonces, ¿solo nos acostamos? - Sí. Deja que se derritan tus problemas. 126 00:10:47,459 --> 00:10:49,920 ¿No te relajabas con los hordianos? 127 00:10:50,003 --> 00:10:53,632 - No. Golpeábamos cosas. - Esto es mucho mejor. 128 00:10:53,715 --> 00:10:54,800 ¿Cierto, Bow? 129 00:10:55,926 --> 00:10:57,344 Solo inténtalo, ¿sí? 130 00:10:58,637 --> 00:10:59,513 De acuerdo. 131 00:11:15,153 --> 00:11:16,029 De acuerdo. 132 00:11:23,620 --> 00:11:27,249 - No está funcionando. - No. ¿Puedo moverme? 133 00:11:27,332 --> 00:11:28,166 Sí. 134 00:11:29,918 --> 00:11:35,590 Tendremos que llevar la relajación al siguiente nivel. Bow, despierta. 135 00:11:35,674 --> 00:11:38,885 Debemos mostrarle la gruta de vapor a Adora 136 00:11:40,137 --> 00:11:42,097 Gruta de vapor. 137 00:11:46,601 --> 00:11:47,602 ¿Cierto? 138 00:11:55,277 --> 00:11:58,155 Estas piscinas tienen minerales mágicos. 139 00:11:58,238 --> 00:12:01,950 Los hechiceros las usan para eliminar sus preocupaciones 140 00:12:02,033 --> 00:12:05,912 antes de grandes ceremonias. Solo despeja tu mente. 141 00:12:05,996 --> 00:12:07,706 Respira profundamente. 142 00:12:07,789 --> 00:12:10,667 Enfócate en la calidez sobre tu piel. 143 00:12:10,750 --> 00:12:13,795 Deja que tu cuerpo se vuelva perfectamente... 144 00:12:21,052 --> 00:12:22,637 Adora. 145 00:12:31,271 --> 00:12:32,481 ¡No, no, no! No. 146 00:12:32,564 --> 00:12:34,357 - ¡Auxilio! - ¡Adora! 147 00:12:34,441 --> 00:12:38,737 - ¡Shadow Weaver está aquí! ¡La vi! - Aquí no hay nadie. 148 00:12:38,820 --> 00:12:42,282 ¿Trajiste tu espada aquí? ¿Estás bien? 149 00:12:42,365 --> 00:12:45,452 - ¿Qué pasó? - Shadow Weaver estuvo aquí. 150 00:12:45,535 --> 00:12:51,166 - Y en el Salón de los Hechiceros. La vi. - ¿Qué? ¿Quién es Shadow Weaver? 151 00:12:51,249 --> 00:12:56,505 Shadow Weaver me crio. Me enseñó a leer y a atar mis botas, 152 00:12:56,588 --> 00:12:59,090 a subvertir al enemigo y vencer. 153 00:12:59,174 --> 00:13:03,512 - De acuerdo. Cosas de mamá. - No. Cosas de comandante. 154 00:13:04,262 --> 00:13:07,766 - Y cosas de mamá. - Adora, ella no está aquí. 155 00:13:07,849 --> 00:13:09,351 Nunca estuvo aquí. 156 00:13:09,434 --> 00:13:13,438 - No es posible. - No sabes de lo que es capaz. 157 00:13:13,522 --> 00:13:16,608 Esta Shadow Weaver arruinó tu infancia. 158 00:13:16,691 --> 00:13:18,944 Pero estás bien. Escapaste. 159 00:13:19,027 --> 00:13:21,738 ¿Quieres probar otra cosa? 160 00:13:21,821 --> 00:13:25,617 Podríamos hacernos masajes o buscar algo que golpear 161 00:13:25,700 --> 00:13:29,162 - si eso funcionara. - No. Está bien. Estoy bien. 162 00:13:29,246 --> 00:13:31,873 Quiero estar sola. Despejar mi mente. 163 00:13:31,957 --> 00:13:33,333 - ¿Segura? - Sí. 164 00:13:40,590 --> 00:13:42,759 Adora ha perdido la razón. 165 00:13:43,385 --> 00:13:47,180 ¿La viste ahí adentro? Creo que está enloqueciendo. 166 00:13:47,973 --> 00:13:49,599 ¡No estoy loca! 167 00:13:54,229 --> 00:13:55,313 No estoy loca. 168 00:13:59,734 --> 00:14:01,903 Solo eres una estúpida estatua. 169 00:14:01,987 --> 00:14:05,865 Sé lógica. Es imposible que Shadow Weaver esté aquí. 170 00:14:13,331 --> 00:14:15,584 ¡Por el honor de Grayskull! 171 00:14:19,921 --> 00:14:21,381 Hola, Adora. 172 00:14:22,007 --> 00:14:25,635 ¿Catra? ¿Dónde estás? ¿Cómo me encontraste aquí? 173 00:14:28,513 --> 00:14:29,347 No. 174 00:14:29,931 --> 00:14:33,935 - Está más frío. - No dejaré que te salgas con la tuya. 175 00:14:34,019 --> 00:14:36,605 - ¿Shadow Weaver te envió? - ¿Qué crees? 176 00:14:36,688 --> 00:14:39,941 Shadow Weaver nos controla. Siempre lo ha hecho. 177 00:14:40,025 --> 00:14:41,359 Catra, espera. 178 00:14:45,530 --> 00:14:46,615 ¿Catra? 179 00:14:49,618 --> 00:14:53,121 Los hordianos tenían esperanzas cifradas en ti. 180 00:14:53,204 --> 00:14:54,915 Decepcionante. 181 00:14:54,998 --> 00:14:58,710 ¿La Rebelión realmente piensa que puedes salvarlos? 182 00:14:58,793 --> 00:15:02,213 Nada puede detener a los hordianos, y menos tú. 183 00:15:02,297 --> 00:15:05,717 - ¡Muéstrese! - Llevarás a todos los etherianos 184 00:15:05,800 --> 00:15:12,223 a su completa y absoluta aniquilación. Solo quedarán ruinas humeantes. 185 00:15:12,307 --> 00:15:14,976 Con tus nuevos amigos debajo. 186 00:15:24,402 --> 00:15:26,321 ¿Qué has hecho? 187 00:15:27,989 --> 00:15:32,077 - Lo siento. No quise... Creí ver... - ¡Adora! 188 00:15:32,160 --> 00:15:35,705 Tu amiga destruyó mil años de escrituras sagradas. 189 00:15:35,789 --> 00:15:39,751 Pudo haber roto los lentes que protegen a Mystacor. 190 00:15:39,834 --> 00:15:42,837 No quiso hacerlo. Adora nunca... 191 00:15:42,921 --> 00:15:46,257 ¿Esta es la clase de persona con la que andas? 192 00:15:46,341 --> 00:15:47,509 Tía, espera. 193 00:15:48,593 --> 00:15:50,679 - Glimmer. - Me ocuparé de ella. 194 00:15:50,762 --> 00:15:54,307 Los hordianos no están aquí. Necesitas dormir. 195 00:15:54,391 --> 00:15:58,311 - Prométeme que lo intentarás. - Sí. Lo intentaré. 196 00:16:15,203 --> 00:16:20,083 - Glimmer. Lo siento... - No sigas. ¿Cómo pudiste hacer esto? 197 00:16:20,166 --> 00:16:23,920 - Se suponía que eras nuestra amiga. - Lo soy. 198 00:16:24,004 --> 00:16:28,925 Has arruinado todo mi trabajo. ¿Qué amiga hace eso? 199 00:16:29,009 --> 00:16:32,595 - Glimmer... - Tal vez debas irte. 200 00:16:49,279 --> 00:16:50,530 ¿Adora va a venir? 201 00:16:50,613 --> 00:16:53,867 No quise despertarla. Necesita dormir. 202 00:17:33,156 --> 00:17:38,328 - ¡Adora! ¡Tenemos que salir de aquí! - ¿Qué está pasando? 203 00:17:38,411 --> 00:17:41,581 - ¡El hechizo está fallando! - Espera. 204 00:17:41,664 --> 00:17:44,834 ¿Cómo que está fallando? ¿Dónde está Glimmer? 205 00:17:46,169 --> 00:17:51,925 Todo lo que va a pasar es tu culpa, Adora. Tú eres la culpable. 206 00:18:04,854 --> 00:18:07,107 - Adora. - ¡Shadow Weaver! 207 00:18:17,534 --> 00:18:22,413 El eclipse está por terminar. Cuando termine, el escudo se apagará. 208 00:18:22,497 --> 00:18:27,377 Los hordianos conquistarán Mystacor, y te traerán a casa. 209 00:18:27,460 --> 00:18:32,549 - ¡No, los detendré! - ¿Por qué? ¡Para ayudar a estas personas! 210 00:18:32,632 --> 00:18:36,177 ¿Quiénes son para ti? No te entienden. 211 00:18:36,261 --> 00:18:42,142 Como no me entendieron a mí cuando caminé entre ellos como Light Spinner. 212 00:18:42,892 --> 00:18:46,646 - ¿Qué? - Le tuvieron miedo a mi poder oscuro. 213 00:18:46,729 --> 00:18:49,149 Nunca te aceptarán. 214 00:18:49,232 --> 00:18:52,777 - No como yo. - ¡No, no! ¡Está equivocada! 215 00:18:52,861 --> 00:18:54,988 ¡Por el honor de Grayskull! 216 00:18:57,323 --> 00:19:01,744 Sabes que lo que digo es verdad. Eres la ambiciosa, 217 00:19:01,828 --> 00:19:05,665 feroz y despiadada guerrera que crié. . 218 00:19:05,748 --> 00:19:07,333 No. 219 00:19:09,085 --> 00:19:12,505 No les importas a las Princesas. 220 00:19:12,589 --> 00:19:16,092 Solo quieren usarte por tu fuerza. 221 00:19:16,176 --> 00:19:20,930 Regresa ahora a la Zona del Terror. Reina a mi lado. 222 00:19:24,100 --> 00:19:27,562 Estos son mis amigos. Han sido buenos conmigo. 223 00:19:27,645 --> 00:19:32,025 - Algo que usted nunca fue. - Te preparé para la grandeza. 224 00:19:32,108 --> 00:19:36,196 Nunca me amó. Solo jugó retorcidos juegos mentales. 225 00:19:36,279 --> 00:19:39,532 No soy nada de lo que dice. No soy como usted. 226 00:19:39,616 --> 00:19:43,119 ¡Es amargada y cruel, y me usó! 227 00:19:43,203 --> 00:19:44,537 Esto es lo que soy. 228 00:19:44,621 --> 00:19:48,208 Lastimó a mis amigos, ahora lo va a pagar. 229 00:19:49,709 --> 00:19:52,086 Es demasiado tarde. 230 00:19:52,170 --> 00:19:55,006 El eclipse terminará en unos momentos. 231 00:19:55,089 --> 00:20:00,053 Mystacor caerá y será tu culpa. 232 00:20:20,740 --> 00:20:24,744 Puedo darte Etheria. Podemos reinar juntas. 233 00:20:24,827 --> 00:20:30,083 ¡No eras nada antes de que te acogiera, y no serás nada sin mí! 234 00:20:30,166 --> 00:20:31,584 Eres débil. 235 00:20:36,923 --> 00:20:39,801 Adora, ya basta de esto. 236 00:20:40,176 --> 00:20:41,761 Ven a casa. 237 00:20:49,519 --> 00:20:53,648 No regresaré. Ya no tiene poder sobre mí. 238 00:20:57,986 --> 00:20:59,946 ¡No! 239 00:21:19,465 --> 00:21:21,134 ¡Adora! ¿Estás bien? 240 00:21:21,843 --> 00:21:23,219 Estoy bien. 241 00:21:23,303 --> 00:21:26,931 Sí, creo que al fin estoy bien. Se ha ido. 242 00:21:27,015 --> 00:21:31,936 ¡Siento mucho que no te hayamos creído! Fuimos malos amigos. 243 00:21:32,020 --> 00:21:35,356 No lo son. Esto es lo que hace Shadow Weaver. 244 00:21:35,440 --> 00:21:38,609 Manipula a las personas, las separa. 245 00:21:38,693 --> 00:21:43,114 Pero no volverá a funcionar. Estuvo aquí por mi culpa. 246 00:21:43,197 --> 00:21:47,285 - Puse en peligro a Mystacor. - No. Salvaste a Mystacor. 247 00:21:47,368 --> 00:21:51,706 Glimmer ha elegido bien a sus amigos. Te tejeré un suéter. 248 00:21:51,789 --> 00:21:54,375 ¿Cuánto mides de hombros? 249 00:21:55,376 --> 00:21:57,670 Estoy muy cansada. 250 00:22:09,182 --> 00:22:11,851 - ¿Glimmer? - Estoy aquí, Adora. 251 00:22:19,942 --> 00:22:22,612 ¿Hola? ¿Shadow Weaver? 252 00:22:29,952 --> 00:22:33,247 Ha estado enfocando esto equivocadamente. 253 00:22:33,331 --> 00:22:37,835 Si quiere vencer a Adora, tiene que apuntar al corazón. 254 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 Subtítulos: Veronica S. Souto