1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:39,185 --> 00:00:40,519 내가 할게요 3 00:00:41,729 --> 00:00:43,147 이것도 잊지 마세요 4 00:00:47,485 --> 00:00:51,655 이런, 이것들한테는 도무지 익숙해질 것 같지가 않아요 5 00:00:55,201 --> 00:00:59,371 그래도 이제는 미로 속에서 길을 잃을 일은 없잖아요 6 00:01:20,434 --> 00:01:21,268 돼지네 7 00:01:21,352 --> 00:01:22,561 정말 귀엽다 8 00:01:40,246 --> 00:01:43,249 103일 차 기록 104인가? 103일 맞네 9 00:01:43,332 --> 00:01:48,170 퍼스트 원 유물 58번이 귀중한 코드를 보여줬다 10 00:01:48,254 --> 00:01:53,342 번역만 하면 퍼스트 원의 비밀을 알아낼 수 있다 11 00:02:09,483 --> 00:02:12,820 대단해 로봇이 코드에 반응하네 12 00:02:12,903 --> 00:02:16,657 대단해, 고대와 현대의 기술을 호환시키는 데 13 00:02:16,740 --> 00:02:19,326 크게 한 걸음 다가간 건가? 14 00:02:23,289 --> 00:02:24,582 기록 수정 15 00:02:26,667 --> 00:02:28,335 이제 도망가야겠다 16 00:02:29,420 --> 00:02:32,256 우리는 위대한 존재 17 00:02:32,965 --> 00:02:35,593 어둠 밝히는 존재 18 00:02:36,343 --> 00:02:38,304 항상 곁에 있어 19 00:02:38,387 --> 00:02:40,848 싸울 거야 20 00:02:40,931 --> 00:02:43,309 우리는 이길 거야 21 00:02:43,392 --> 00:02:44,768 우린 강해 22 00:02:44,852 --> 00:02:46,604 우린 용감해 23 00:02:46,687 --> 00:02:48,272 우린 용감해 24 00:02:48,355 --> 00:02:53,527 우리는 용기를 낼 거야 절대 포기하지 않아 25 00:02:54,820 --> 00:02:56,530 우린 강해 26 00:03:00,451 --> 00:03:04,413 엔트랩타 공주라면 독립군에 정말 도움이 될 거야 27 00:03:04,496 --> 00:03:08,334 - 엄마가 감탄하시겠지 - 여왕님을 감탄하게 하고 싶지만 28 00:03:08,417 --> 00:03:11,837 - 왜 엔트랩타가 중요한데? - 정말 굉장한 발명가거든 29 00:03:11,921 --> 00:03:15,007 로봇을 만들고 퍼스트 원의 옛 기술을 복구해 30 00:03:15,090 --> 00:03:18,636 에더리아 제작자들 사이에서는 대단한 사람이야 31 00:03:19,637 --> 00:03:23,557 나도 일원이지 기구에 꽤 손을 대거든 32 00:03:25,976 --> 00:03:30,689 - 무슨 말이야? - 엔트랩타가 독립군에 합류하면 33 00:03:30,773 --> 00:03:34,902 멋진 물건들을 만들어줄 거야 호르드와 싸울 수 있는 34 00:03:34,985 --> 00:03:38,072 - 무기를 갖게 되겠지 - 내 특수 화살처럼 말이야 35 00:03:38,155 --> 00:03:43,869 모자라서 새로 만들었어 기절 화살, 이건 섬광 화살 36 00:03:43,953 --> 00:03:48,749 이건 그냥 뾰족한 화살이야 이게 가장 새로운 거야 37 00:03:50,834 --> 00:03:52,711 음파 화살! 38 00:03:54,046 --> 00:03:56,548 음파 화살을 언제 쓰겠어? 39 00:03:56,632 --> 00:04:01,595 - 일찍 일어나야 할 때? - 군중 속에서 떨어지면? 40 00:04:03,764 --> 00:04:09,353 '군중 속에서 떨어지면?' 엔트랩타는 내 화살을 좋아할걸 41 00:04:12,189 --> 00:04:17,278 낙석이 있었나 봐, 큰 소리를 내면 또 낙석이 일어날 거야 42 00:04:17,361 --> 00:04:19,655 최대한 조용히... 43 00:04:19,738 --> 00:04:22,366 힘이여 솟아라 그레이스컬! 44 00:04:33,085 --> 00:04:36,630 - 이제 좀 익숙해지네 - 엄청 위험한 짓이잖아 45 00:04:36,714 --> 00:04:38,048 뭐가? 효과가 있었잖아 46 00:04:38,132 --> 00:04:41,135 마법으로 아무거나 다 부수면 안 돼 47 00:04:41,218 --> 00:04:44,888 - 산사태가 일어날 수도 있었어 - 안 일어났잖아 48 00:04:44,972 --> 00:04:49,810 평생 없었던 능력이야 이제 절대 멈추지 않을 거야 49 00:04:53,480 --> 00:04:55,316 번개도 있나 봐 50 00:04:56,567 --> 00:05:00,070 뭔가 잘못됐어 성의 조난 신호가 켜졌어 51 00:05:00,154 --> 00:05:01,530 공격당하고 있나 봐 52 00:05:02,197 --> 00:05:04,908 이 지역에 호르드에 대한 보고는 없었는데 53 00:05:04,992 --> 00:05:06,327 잠깐 조심해 54 00:05:17,379 --> 00:05:20,132 - 괜찮아? - 여긴 느낌이 안 좋아 55 00:05:20,215 --> 00:05:21,383 아무것도 아니야 56 00:05:27,890 --> 00:05:29,266 이봐! 거기 누구냐? 57 00:05:31,060 --> 00:05:33,896 아무도 안 계세요? 엔트랩타 공주님? 58 00:05:33,979 --> 00:05:38,108 독립군에 공주님을 영입하고 싶어서 왔어요 59 00:05:48,577 --> 00:05:50,829 조심해야 해 60 00:05:50,913 --> 00:05:54,958 엔트랩타가 성 전체에 함정을 설치해 놨어 61 00:05:56,335 --> 00:05:58,670 정말 멋질 거야 62 00:05:59,463 --> 00:06:02,424 오고 있어 사각에서 나가! 63 00:06:02,508 --> 00:06:06,011 - 누가 와요? 호르드예요? - 저기요? 돌아와요 64 00:06:06,095 --> 00:06:11,100 저 소리를 내는 게 뭐든 물러나는 게 좋겠어, 이쪽이야 65 00:06:18,607 --> 00:06:19,691 저게 대체... 66 00:06:36,583 --> 00:06:41,338 엔트랩타가 만든 것 같은데 왜 우리를 공격하지? 67 00:06:41,421 --> 00:06:45,509 - 좋아, 물러서 - 조심해, 함정일 수도... 68 00:06:47,386 --> 00:06:49,388 글리머! 아도라! 69 00:07:00,899 --> 00:07:04,778 보우가 그것들과 있어 우리가 도와야 해 70 00:07:04,862 --> 00:07:08,699 - 우선 여기서 나가야 해 - 순간이동 하자 71 00:07:10,200 --> 00:07:11,201 이게 나온 거야? 72 00:07:17,958 --> 00:07:21,795 - 순간이동은 하지 말자 - 좋은 생각이야 73 00:07:30,179 --> 00:07:31,388 또야? 74 00:07:32,681 --> 00:07:35,100 공주들이군 살았다! 75 00:07:36,768 --> 00:07:40,856 엔트랩타 공주님? 만나서 반가워요 76 00:07:40,939 --> 00:07:44,193 마음대로 들어왔는데 기분 나쁘게 여기지 않으셨으면 해요 77 00:07:44,276 --> 00:07:48,155 그리고 감옥 함정 같은 데서 마음대로 나왔어요 78 00:07:48,238 --> 00:07:49,698 드릴에 온 걸 환영해요 79 00:07:49,781 --> 00:07:54,244 보통은 재미있는 성인데 지금은 살짝 위험해요 80 00:07:56,622 --> 00:07:57,581 놔줘요 81 00:07:57,664 --> 00:08:01,543 목소리 낮춰요 로봇은 소리에 반응해요 82 00:08:01,627 --> 00:08:06,256 - 그냥 도우려는 거예요 - 고마워요, 무슨 일이죠? 83 00:08:06,340 --> 00:08:09,218 - 왜 로봇이 사람을 공격해요? - 몰라요 84 00:08:09,301 --> 00:08:10,969 우린 그냥 주방 직원이에요 85 00:08:11,053 --> 00:08:14,515 미니 컵케이크 먹을래요? 공주님은 작은 것만 먹어요 86 00:08:14,598 --> 00:08:17,142 맛있는 탄산음료도 있어요 87 00:08:17,226 --> 00:08:18,435 고맙습니다 88 00:08:18,519 --> 00:08:23,398 여긴 안전해요, 음식도 충분하죠 작긴 하지만요 89 00:08:23,482 --> 00:08:26,443 로봇도 언젠가는 동력이 떨어지겠죠? 90 00:08:26,527 --> 00:08:30,447 뭐라도 해야 해요 영원히 여기 숨을 수는 없어요 91 00:08:30,531 --> 00:08:31,782 숨을 수 있어요 92 00:08:31,865 --> 00:08:36,203 우린 공주들 같은 힘이 없어요 우리는 못 싸워요 93 00:08:38,330 --> 00:08:41,542 그게 뭐든 제발 꺼주세요 94 00:08:41,625 --> 00:08:45,045 마법에서 나오는 에너지의 특징을 추적해요 95 00:08:45,128 --> 00:08:50,133 - 친구들을 찾게 해줄 거예요 - 그 점이 친구들이에요? 96 00:08:51,760 --> 00:08:53,136 아닌 것 같네요 97 00:08:53,679 --> 00:08:57,099 내가 여러분을 찾아서 다행이죠 난 성을 미로처럼 디자인해서 98 00:08:57,182 --> 00:09:00,018 나만 길을 찾을 수 있거든요 99 00:09:01,186 --> 00:09:05,357 - 친구를 찾아주신다는 거죠? - 그럼요 100 00:09:07,943 --> 00:09:09,736 정말 확실한 걸까? 101 00:09:09,820 --> 00:09:14,449 - 아까 지나친 그림 같은데요 - 귀엽죠? 102 00:09:15,701 --> 00:09:21,707 원래는 전자 지도를 쓰는데 다른 로봇들처럼 사악해졌어요 103 00:09:21,790 --> 00:09:25,836 - 네, 그 얘기 말인데요 - 왜 살인 로봇을 만들었죠? 104 00:09:25,919 --> 00:09:27,337 키가 비정상적으로 크네요 105 00:09:27,671 --> 00:09:32,009 검도 마음에 들어요, 퍼스트 원 기술이죠? 만져봐도 돼요? 106 00:09:32,092 --> 00:09:34,720 고마워요 근데 지금은 안 돼요 107 00:09:34,970 --> 00:09:37,764 - 로봇은요? - 원래는 안 그랬어요 108 00:09:37,848 --> 00:09:41,518 보통은 아주 유용해요 뭐든 할 수 있거든요 109 00:09:41,602 --> 00:09:46,732 청소, 서류 정리, 청결 소리로 작동되죠, 보여줄게요 110 00:09:46,815 --> 00:09:49,067 안 그러면 안 돼요? 111 00:10:00,287 --> 00:10:01,705 귀엽지 않아요? 112 00:10:08,795 --> 00:10:12,424 - 말하려고 하는 거예요 - 좋은 말이 아닌 것 같아요 113 00:10:12,507 --> 00:10:14,843 - 멈추게 해 - 뭘? 114 00:10:16,261 --> 00:10:19,514 로봇 329가 소통을 시도 중이다 115 00:10:23,602 --> 00:10:25,354 안 돼, 나쁜 로봇 116 00:10:25,437 --> 00:10:26,938 공주님! 117 00:10:44,456 --> 00:10:46,124 쉬라, 그만해! 118 00:10:49,294 --> 00:10:51,380 꺼 119 00:11:05,352 --> 00:11:08,271 - 문이 오래 못 버틸 거예요 - 거의 다 됐어요 120 00:11:08,355 --> 00:11:11,274 - 확실해요? - 여러분 121 00:11:13,360 --> 00:11:14,444 지금이에요 122 00:11:17,197 --> 00:11:18,949 어디 해봅시다 123 00:11:33,588 --> 00:11:35,173 - 어서 쏴요! - 안 돼요 124 00:11:35,257 --> 00:11:37,509 음파 화살이라 로봇이 더 몰려올 거예요 125 00:11:44,599 --> 00:11:45,600 끝났어요? 126 00:11:46,560 --> 00:11:47,853 내가 그런 거예요? 127 00:11:47,936 --> 00:11:50,439 - 와, 내가 했어요 - 잘했어요 128 00:11:50,522 --> 00:11:53,150 이제 내 친구들을 찾으러 가죠 어서요 129 00:11:53,692 --> 00:11:55,777 아도라, 일어나 130 00:11:55,861 --> 00:11:57,237 제발 일어나 131 00:11:58,488 --> 00:12:00,365 키 큰 애도 감염된 것 같다 132 00:12:00,449 --> 00:12:04,453 키가 작아졌다 어떻게 작동하는 거죠? 133 00:12:04,536 --> 00:12:09,374 얘는 로봇이 아니라 내 친구예요 감염이라니 무슨 말이에요? 134 00:12:09,458 --> 00:12:11,042 정말 대단하다니까요 135 00:12:11,126 --> 00:12:14,963 광산에서 찾은 디스크로 실험을 했는데 136 00:12:15,046 --> 00:12:16,756 정말 깜짝 놀랄 만한 거였죠 137 00:12:16,840 --> 00:12:20,802 그렇게 많은 퍼스트 원 코드를 담고 있는 건 처음 봤어요 138 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 하지만 내 로봇을 움직이는 퍼스트 원 기술에 139 00:12:23,597 --> 00:12:24,973 반응하는 것 같았죠 140 00:12:25,056 --> 00:12:28,185 내 로봇들을 바이러스처럼 감염했어요 141 00:12:28,268 --> 00:12:30,479 그게 왜 쉬라를 아프게 해요? 142 00:12:30,562 --> 00:12:33,523 분해해봐야 정확히 알겠지만... 143 00:12:33,607 --> 00:12:38,028 검이 퍼스트 원 기술이니 그걸 통해 퍼졌나 봐요 144 00:12:38,111 --> 00:12:41,531 쉬라를 분해할 생각은 말아요 쉬라는 사람이라고요 145 00:12:41,615 --> 00:12:45,452 이 디스크를 파괴하면 바이러스를 막을 수 있을까요? 146 00:12:45,535 --> 00:12:48,788 파괴하자고요? 실험이 아직 안 끝났어요 147 00:12:48,872 --> 00:12:51,791 아무리 봐도 이 실험은 실패한 것 같은데요 148 00:12:51,875 --> 00:12:55,128 실패가 아니라면요? 맞아요, 실패했어요 149 00:12:58,340 --> 00:12:59,174 글리머 150 00:12:59,758 --> 00:13:01,259 네가 두 명이네 151 00:13:01,343 --> 00:13:02,844 좋다 152 00:13:03,595 --> 00:13:05,138 좀 어때? 153 00:13:05,222 --> 00:13:08,225 아주 좋아 왜 속삭이는 거야? 154 00:13:08,308 --> 00:13:11,770 - 로봇이 소리에 반응해 - 무슨 로봇? 155 00:13:11,853 --> 00:13:15,524 - 우리를 공격하는 로봇 말이야 - 아, 그거 156 00:13:15,607 --> 00:13:19,653 - 알았어, 난 낮잠 잘래 - 안 돼, 깨어 있어야 해 157 00:13:19,736 --> 00:13:23,823 엔트랩타의 실험실로 가서 디스크를 파괴하면 158 00:13:23,907 --> 00:13:29,079 - 너도 나아질 거야 - 나아져? 난 멀쩡해, 쉬라잖아 159 00:13:31,873 --> 00:13:33,208 안녕, 글리머 160 00:13:33,291 --> 00:13:37,003 어서 실험실로 가요 상태가 더 안 좋아져요 161 00:14:10,120 --> 00:14:15,166 도착했네요, 당연하죠 길을 잃은 적도 없는데 162 00:14:22,591 --> 00:14:26,094 문도 감염됐어요 안 들여보내주네요 163 00:14:26,177 --> 00:14:30,098 정말 똑똑하네, 끔찍하고요 우리는 다 죽을 거예요 164 00:14:30,181 --> 00:14:33,435 괜찮아요, 나한테 맡겨요 내가 순간이동 하면 돼요 165 00:14:33,518 --> 00:14:37,439 순간이동이라니 어떻게 하는 거죠? 말해봐요 166 00:14:37,522 --> 00:14:41,610 네, 나중에요 로봇 문제부터 해결한 다음에요 167 00:14:41,693 --> 00:14:42,861 약속한 거예요 168 00:14:45,405 --> 00:14:48,283 - 바로 돌아올게 - 기다릴게 169 00:14:58,627 --> 00:15:02,172 나쁜 생각이었어요 실험실에 로봇이 가득해요 170 00:15:02,255 --> 00:15:03,256 어때 보였어요? 171 00:15:03,340 --> 00:15:06,635 사악해 보였죠 디스크 근처에도 못 갔어요 172 00:15:15,435 --> 00:15:17,187 좀 귀여운데 173 00:15:19,397 --> 00:15:20,941 저기요? 좀 도와줄래요? 174 00:15:26,696 --> 00:15:30,241 - 또 로봇은 아니겠죠? - 네, 글리머예요 175 00:15:30,325 --> 00:15:32,035 글리머와 아도라를 찾았어요 176 00:15:33,244 --> 00:15:35,664 상황이 안 좋네요 어떻게든 해야 해요 177 00:15:35,747 --> 00:15:38,458 - 친구들을 구해야 해요 - 안 돼요 178 00:15:38,541 --> 00:15:43,213 필요해서 싸우긴 했지만 위험을 찾아 나서자고요? 179 00:15:43,296 --> 00:15:45,632 그건 미친 짓이에요 미안해요 180 00:15:45,715 --> 00:15:48,593 공주들은 능력이 있지만 181 00:15:48,677 --> 00:15:51,930 - 난 그냥 빵 굽는 사람이라고요 - 공주들 같은 힘은 없지만 182 00:15:52,013 --> 00:15:55,642 그래도 난 굴하지 않았어요 여러분도 할 수 있어요 183 00:15:55,725 --> 00:15:59,562 당신은 뛰어난 궁수잖아요 우린 보통 사람들이라고요 184 00:15:59,646 --> 00:16:05,068 난 화살이 없는 궁수예요 그래도 난 굴하지 않았어요 185 00:16:05,151 --> 00:16:09,990 여러분 모두 능력이 있어요 마법 능력이 아니라 해도요 186 00:16:10,073 --> 00:16:15,328 그냥 보통 사람들이라고요? 여러분은 독립군 전사예요 187 00:16:15,412 --> 00:16:17,163 독립군으로! 188 00:16:49,070 --> 00:16:53,742 놀라운 전개다 로봇이 협력하기 시작했다 189 00:16:53,825 --> 00:16:56,161 지금은 안 좋은 일이에요 190 00:16:56,244 --> 00:16:58,496 실험실로 들어갈 다른 방법을 찾아야 해요 191 00:16:58,580 --> 00:17:00,540 통풍관을 통해 갈 수 있어요 192 00:17:04,502 --> 00:17:08,840 지금 유용한 다른 마법 능력은 없어요? 193 00:17:08,923 --> 00:17:14,387 모두를 순간이동 할 힘은 없어요 누구는 다리가 남겨질 거라고요 194 00:17:14,471 --> 00:17:17,307 당신이 하나 포기하면 나도 다리 하나 포기할게요 195 00:17:25,732 --> 00:17:27,108 보우다 196 00:17:27,192 --> 00:17:29,235 좋았어 레인보우다 197 00:17:45,251 --> 00:17:48,004 - 어때요? - 익숙해지고 있어요 198 00:17:55,595 --> 00:17:56,429 잘했어요 199 00:18:01,226 --> 00:18:02,185 보우 200 00:18:02,268 --> 00:18:05,105 무사했구나 정말 걱정했어 201 00:18:05,188 --> 00:18:10,610 공주님 작품의 팬이에요 이거 말고 다른 작품요 202 00:18:11,569 --> 00:18:12,529 안녕하세요 203 00:18:14,614 --> 00:18:16,616 - 안녕 - 아도라, 괜찮아? 204 00:18:16,699 --> 00:18:19,744 당연하지 완전... 205 00:18:20,411 --> 00:18:22,831 엔트랩타가 퍼스트 원 기술로 실험하던 중에 206 00:18:22,914 --> 00:18:25,500 기계들이 바이러스에 감염됐어 207 00:18:25,583 --> 00:18:29,379 쉬라의 검도 감염돼서 아도라가... 208 00:18:30,880 --> 00:18:34,676 이상해졌어, 실험실로 순간이동 했는데 로봇이 가득해 209 00:18:34,759 --> 00:18:38,388 쉬라가 있다면 승산이 있겠지만 없으면 가망이 없어 210 00:18:38,471 --> 00:18:41,975 쉬라는 필요 없어 우리 모두 함께 해내면 돼 211 00:18:51,651 --> 00:18:53,444 좋아요 디스크가 어디 있죠? 212 00:18:57,157 --> 00:19:01,161 대단해요 스스로 보호하는 것 같아요 213 00:19:01,244 --> 00:19:05,582 - 저걸 끌 방법을 찾아야 해요 - 내가 로봇을 찾았어 214 00:19:08,001 --> 00:19:09,169 아도라! 215 00:19:14,591 --> 00:19:17,218 - 글리머! - 우리가 친구들을 도울 테니 216 00:19:17,302 --> 00:19:19,929 두 사람은 디스크를 꺼요 217 00:19:20,013 --> 00:19:21,181 시간을 끌어줘요 218 00:19:32,275 --> 00:19:34,527 공주님, 저희만 믿으세요 219 00:19:40,116 --> 00:19:43,203 효과가 없어요 컴퓨터를 어떻게 끄죠? 220 00:19:43,286 --> 00:19:44,954 전력 도관 221 00:19:59,469 --> 00:20:02,805 멍청한 로봇, 거기가 아니야 보우, 조심해! 222 00:20:03,389 --> 00:20:09,103 - 왜 컴퓨터가 안 꺼지죠? - 스스로 전원을 공급하네요 223 00:20:09,187 --> 00:20:12,398 성을 빠져나가서 전부 태워야겠어요 224 00:20:12,482 --> 00:20:16,569 - 실험은 공식적으로 실패예요 - 잠깐, 좋은 생각이 있어요 225 00:20:20,823 --> 00:20:24,953 지금이 기회야, 음파 화살 난 널 믿어! 226 00:20:40,635 --> 00:20:43,137 여긴 어디야? 어떻게 된 거지? 227 00:20:45,306 --> 00:20:49,477 키 큰 애랑 일행 우리 목숨을 살려줘서 고마워요 228 00:20:49,560 --> 00:20:53,481 독립군에 합류해서 무기를 제공할 수 있다면 영광이겠어요 229 00:20:54,482 --> 00:20:56,693 고마워요 여러분도 우리를 살렸어요 230 00:20:56,776 --> 00:21:00,238 독립군은 어느 때보다 평범한 사람들이 필요해요 231 00:21:00,321 --> 00:21:01,364 우린 준비됐어요 232 00:21:03,783 --> 00:21:06,786 어쩌면 네 말이 맞았을 수도 있어 233 00:21:06,869 --> 00:21:09,414 뭐라고? 잘 안 들려 234 00:21:09,497 --> 00:21:13,501 글리머가 하려는 말은 네 말이 맞고 항상 우리 능력에만 235 00:21:13,584 --> 00:21:18,923 - 의지할 수는 없단 말이야 - 그 말을 하려던 거였어? 236 00:21:19,007 --> 00:21:21,009 - 내 말이 맞았다고? - 그래 237 00:21:21,092 --> 00:21:26,514 - 음파 화살도 좋은 생각이었고? - 그래, 잘했어, 네 말이 맞았다고 238 00:21:26,597 --> 00:21:28,683 네가 안 왔으면 로봇에게 당했을 거야 239 00:21:28,766 --> 00:21:31,811 쉬라도 아플 수 있는지 몰랐어 240 00:21:31,894 --> 00:21:34,147 - 또 그러면 어쩌지? - 안 그럴 거야 241 00:21:34,230 --> 00:21:36,983 쉬라와 안 맞는 디스크를 파괴했잖아 242 00:21:37,066 --> 00:21:39,277 잘됐다 다시는 그런 기분 느끼기 싫어 243 00:21:39,360 --> 00:21:41,029 우리를 구해줘서 고마워 244 00:21:41,112 --> 00:21:45,074 보우와 주방 기사들의 활약이 대단했지 245 00:21:45,158 --> 00:21:46,951 보우의 제빵 군대 246 00:21:47,035 --> 00:21:50,413 페이스트리 순찰대 이름은 아직 고민 중이야 247 00:21:51,956 --> 00:21:57,337 저 바위가 우리를 쳐다보네 정말 깨뜨려야 할 것 같아 248 00:21:57,420 --> 00:22:01,758 이제 쉬라가 아프지 않으니 쉬라가 부숴버려야겠는데 249 00:22:02,759 --> 00:22:04,802 왜? 연습하는 거야 250 00:22:04,886 --> 00:22:06,971 힘이여 솟아라 그레이스컬! 251 00:22:10,224 --> 00:22:12,643 105일 차 기록 104일인가? 252 00:22:13,436 --> 00:22:18,149 마지막 실험에 문제가 있었지만 완전 실패는 아니었다 253 00:22:18,691 --> 00:22:24,447 중요한 발견을 했다, 디스크는 상상했던 것보다 훨씬 강력했다 254 00:22:28,367 --> 00:22:33,122 몇 가지만 고치면 다음 실험은 성공할 것이다 255 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 자막: 이은영