1
00:00:07,319 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:16,954 --> 00:00:21,917
We zijn op zoek naar plannen
om ons te verdedigen tegen de Horde.
3
00:00:22,001 --> 00:00:26,130
Wie wil er eerst?
-Ik, ik, ik.
4
00:00:26,213 --> 00:00:29,508
Wie behalve Glinster?
-Mam...
5
00:00:30,259 --> 00:00:36,223
Majesteit. Laat Bow, Adora en mij doorgaan
met onze rekruteringsmissie.
6
00:00:36,307 --> 00:00:40,895
Met een nieuw prinsessenverbond
maken we nog kans.
7
00:00:40,978 --> 00:00:45,816
Ze hebben ze zich teruggetrokken
en richten zich op hun land.
8
00:00:45,900 --> 00:00:50,070
Moeten we dan maar opgeven?
Geef me een kans.
9
00:00:50,154 --> 00:00:55,284
Ik stel een diplomatische missie voor.
-Wat is je voorstel?
10
00:00:55,993 --> 00:00:59,955
Iedereen op zee passeert
de Zeepoort van Salineas.
11
00:01:00,039 --> 00:01:05,336
Prinses Meermista bewaakt die.
Met haar zijn we de baas over de zeeën.
12
00:01:05,419 --> 00:01:11,133
We hebben het verbond nodig.
-De reis is gevaarlijk, Glinster.
13
00:01:11,217 --> 00:01:15,429
Wees gerust.
Met She-ra kunnen we alles aan.
14
00:01:15,513 --> 00:01:17,389
We hebben 'n boot nodig.
15
00:01:17,473 --> 00:01:21,060
Met She-ra
en een boot kunnen we alles aan.
16
00:01:21,143 --> 00:01:23,813
En een ervaren kapitein.
17
00:01:24,897 --> 00:01:28,984
Met She-ra, een boot
en een ervaren kapitein...
18
00:01:29,068 --> 00:01:31,195
...kunnen we alles aan.
19
00:01:31,278 --> 00:01:32,530
Goed dan.
20
00:01:33,197 --> 00:01:34,281
Jawel.
21
00:01:35,449 --> 00:01:40,663
Echt, geen geweld. Geen nevenschade.
-Je krijgt er geen spijt van.
22
00:01:44,124 --> 00:01:46,794
de overwinning nadert
23
00:01:47,586 --> 00:01:50,172
duister zwicht voor het licht
24
00:01:50,923 --> 00:01:53,008
wij strijden aan jouw zijde
25
00:01:53,092 --> 00:01:55,636
het is onze plicht
26
00:01:55,719 --> 00:01:57,972
niemand kan tegen ons op
27
00:01:58,055 --> 00:02:01,100
dus houden we vol
28
00:02:01,183 --> 00:02:03,185
en houden we moed
29
00:02:03,269 --> 00:02:08,983
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
30
00:02:09,733 --> 00:02:11,527
bundel je kracht
31
00:02:24,874 --> 00:02:26,041
Ga vissen.
32
00:02:27,626 --> 00:02:31,714
Zeewaardig is precies
zoals ik me had voorgesteld.
33
00:02:31,797 --> 00:02:35,050
Iedereen ziet eruit als een piraat.
-Focus.
34
00:02:35,134 --> 00:02:38,512
We zoeken een kapitein.
-Geen piraten?
35
00:02:38,596 --> 00:02:39,680
Geen piraten.
36
00:02:40,764 --> 00:02:43,559
Niemand hier ziet er geschikt uit.
37
00:02:45,102 --> 00:02:46,103
Pardon.
38
00:02:49,273 --> 00:02:53,152
We zoeken 'n kapitein
die ons naar Salineas brengt.
39
00:02:56,488 --> 00:03:00,993
Gewonnen. Iedereen een drankje.
Mijn vriend hier trakteert.
40
00:03:02,119 --> 00:03:08,000
Hoi. We hoorden dat je een kapitein bent.
-Ik ben de enige echte Zeearend.
41
00:03:08,834 --> 00:03:13,130
Is mijn reputatie me voor?
-Heet jij Zeearend?
42
00:03:13,213 --> 00:03:17,301
Wat een coole naam.
-Kapitein Zeearend.
43
00:03:17,384 --> 00:03:22,640
We zoeken een kapitein om naar
Salineas te gaan. Wilt u solliciteren?
44
00:03:24,350 --> 00:03:29,521
Solliciteren? Ik ben Zeearend.
Mij bied je iets aan.
45
00:03:29,605 --> 00:03:35,027
Die 'zee' in je naam
zegt ons niets over je kwalificaties.
46
00:03:35,110 --> 00:03:41,533
Kwalificaties? Ik deed de Galebreath
Gauntlet van 50 km in minder dan 20 km.
47
00:03:41,617 --> 00:03:45,704
Ik heb de Serpentine doorkruist
zonder enige schade.
48
00:03:45,788 --> 00:03:51,794
Mijn liederen zijn zo aanlokkelijk
dat sirenes zich ervoor in zee storten.
49
00:03:51,877 --> 00:03:56,924
En aangezien jullie het je afvragen,
mijn snor glanst van nature
50
00:03:57,007 --> 00:04:00,052
Hij glanst echt. Je bent aangenomen.
51
00:04:00,928 --> 00:04:05,182
Wacht, wie zegt
dat jullie je me kunnen veroorloven?
52
00:04:05,266 --> 00:04:09,270
Geloof me, kapitein Zeearend,
geld speelt geen rol.
53
00:04:09,979 --> 00:04:11,605
Aanschouw mijn prijs.
54
00:04:14,984 --> 00:04:19,780
Geld speelt wel een rol.
We gaan een andere kapitein zoeken.
55
00:04:19,863 --> 00:04:25,286
Succes.
Niemand kent de route zo goed als ik.
56
00:04:25,369 --> 00:04:30,958
Ik ga regelmatig op bezoek
bij m'n goede vriendin, prinses Meermista.
57
00:04:31,542 --> 00:04:33,711
Ken je haar?
-Ken ik haar?
58
00:04:35,337 --> 00:04:39,216
Goed, luister. Eén ronde.
De winnaar wint alles.
59
00:04:39,300 --> 00:04:44,888
Win jij, dan ben je vrij. Win ik,
dan breng je ons gratis naar Salineas.
60
00:04:46,181 --> 00:04:50,394
Een vreselijke deal.
Maar ik ben nog ongeslagen.
61
00:04:50,477 --> 00:04:52,438
Ik laat je wat zien.
62
00:04:53,772 --> 00:04:57,443
Hup, Adora. Verpletter hem.
-Dit is stom.
63
00:04:57,526 --> 00:05:03,115
Is dit alles? Ik heb een Tyrosaurus
met enorme biceps verslagen...
64
00:05:03,198 --> 00:05:06,869
...in een duel dat twee weken duurde.
65
00:05:10,039 --> 00:05:15,294
Eigenlijk heb ik je laten winnen
om je zelfvertrouwen te verhogen.
66
00:05:15,377 --> 00:05:20,966
Ik wilde sowieso naar Salineas gaan.
Kom, kinderen. Op naar het avontuur.
67
00:05:25,512 --> 00:05:31,560
Adora is in Zeewaardig. Ik geef je
nog één kans om haar terug te brengen.
68
00:05:31,643 --> 00:05:35,439
Moest je van Hordak niet stoppen
met Adora zoeken?
69
00:05:35,522 --> 00:05:41,236
Wie gaat hem dat vertellen? Jij?
-Prima. Eindelijk behandel je me...
70
00:05:41,320 --> 00:05:44,490
...als een troepenleider. Ik zorg ervoor.
71
00:05:44,573 --> 00:05:51,288
Niet zo snel. Je gaat niet alleen.
Troepenleider Scorpia gaat met je mee.
72
00:05:53,248 --> 00:05:56,752
Kitty. Ik ben dol op knuffelen.
-Wat?
73
00:05:58,087 --> 00:06:00,506
Is dit een grap?
74
00:06:00,589 --> 00:06:04,051
Scorpia houdt je in bedwang.
75
00:06:04,134 --> 00:06:08,222
Het zal wel. Krijg ik wel een voertuig?
76
00:06:08,305 --> 00:06:10,057
Zoiets.
77
00:06:11,975 --> 00:06:13,143
Nee.
78
00:06:13,602 --> 00:06:15,104
Geen boten.
79
00:06:15,187 --> 00:06:20,734
Ik ben gek op boten. De wind in je haren,
zee aan alle kanten...
80
00:06:20,818 --> 00:06:23,987
....kilometers verwijderd van land...
81
00:06:24,071 --> 00:06:27,032
...de dood bij de kleinste misstap.
82
00:06:27,116 --> 00:06:29,535
Dat noem ik pas leven.
83
00:06:29,618 --> 00:06:33,330
Ik wil dat je je mond houdt.
-Zeeziek?
84
00:06:34,706 --> 00:06:40,546
Concentreer je op mij. Dat helpt.
-Zet me neer. Wat is er mis met jou?
85
00:06:42,714 --> 00:06:46,260
Wat valt er te zien? Ga bootdingen doen.
86
00:06:47,845 --> 00:06:52,224
Welkom aan boord
van de Drakendochter III.
87
00:06:52,766 --> 00:06:57,563
En Drakendochters I en II dan?
-Die zijn helaas afgefikt.
88
00:06:57,646 --> 00:07:01,150
Hoe kwam dat?
-Ik heb ze in de fik gezet.
89
00:07:01,233 --> 00:07:04,444
Avontuur.
-Willen we hem echt wel?
90
00:07:04,528 --> 00:07:08,740
Hij moet alleen sturen.
-Jullie verdienen de kost...
91
00:07:08,824 --> 00:07:15,706
...door te werken. Ik leer jullie
alles in de vorm van zeemansliederen.
92
00:07:17,624 --> 00:07:21,962
Wat doe je?
-Ik heb je grootzeil vastgezet.
93
00:07:22,045 --> 00:07:25,674
Goede knopen maken
vergt jarenlange oefening.
94
00:07:25,757 --> 00:07:28,427
Heb je deze nu net gemaakt?
-Ja.
95
00:07:28,510 --> 00:07:32,681
Zeearend is onder de indruk.
Wat een geweldige dag.
96
00:07:32,764 --> 00:07:36,268
Uitstekend, al is het beginnersgeluk.
97
00:07:36,351 --> 00:07:40,522
Iemand moet op de uitkijk.
Fonkel, we zingen een duet...
98
00:07:40,606 --> 00:07:43,609
...en ik laat zien hoe je omhoogklimt.
99
00:07:46,945 --> 00:07:49,323
Hoe...
-Het zeil is uitgerold.
100
00:07:49,406 --> 00:07:54,703
Heb je dat alleen gedaan?
Zelfs een ervaren zeeman lukt dat niet.
101
00:07:54,786 --> 00:08:00,876
Dus je zegt dat ik beter ben dan jij?
-De naam is Glinster.
102
00:08:00,959 --> 00:08:05,631
Jullie zijn een ongewoon
overgekwalificeerde crew.
103
00:08:06,089 --> 00:08:09,551
Wat willen jullie van de Zeearend?
-Je kaart?
104
00:08:12,221 --> 00:08:17,643
Richt je op onze belangrijke missie.
Meer varen, minder zingen.
105
00:08:18,268 --> 00:08:23,899
Ja, Flikkering. De geheime missie
van de koningin. Ik breng jullie.
106
00:08:23,982 --> 00:08:28,570
Ik verheug me zo op Meermista,
en zij verheugt zich op mij.
107
00:08:28,654 --> 00:08:30,781
Mijn naam is Glinster.
108
00:08:32,491 --> 00:08:35,035
ik ben Zeearend
dat ben ik
109
00:08:35,118 --> 00:08:38,539
zoek je avontuur
dan wil je mij
110
00:08:38,622 --> 00:08:41,333
als je blauwe golven wilt bevaren
111
00:08:41,416 --> 00:08:44,169
door gevaarlijke winden
dan ben ik er
112
00:08:44,253 --> 00:08:46,380
sommigen noemen me een held
113
00:08:46,463 --> 00:08:49,841
sommigen noemen me een man
114
00:08:49,925 --> 00:08:52,177
wat ik zeker weet is
115
00:08:52,261 --> 00:08:55,889
dat ik Zeearend ben
dat ben ik
116
00:08:57,057 --> 00:08:58,559
Avontuur.
117
00:09:04,481 --> 00:09:10,070
Er klopt iets niet. Volgens de kaart
gaan we de verkeerde kant op.
118
00:09:12,322 --> 00:09:14,700
Kom op. Hup, Adora.
119
00:09:15,534 --> 00:09:17,869
Drie van de vijf.
120
00:09:17,953 --> 00:09:21,957
Nee. Genoeg gespeeld.
Ik zie een scheepskerkhof...
121
00:09:22,040 --> 00:09:25,836
...waar we op af varen.
Maakt niemand zich zorgen?
122
00:09:26,503 --> 00:09:27,588
Wat was dat?
123
00:09:29,089 --> 00:09:30,048
We zijn er.
124
00:09:37,639 --> 00:09:42,436
Het Serpent van de Zee.
Ik wist dat hij hier op de loer lag.
125
00:09:42,519 --> 00:09:45,022
Was dit je bedoeling?
126
00:09:46,607 --> 00:09:51,820
Naast vervoer zorg ik ook
voor stoere verhalen voor je vrienden.
127
00:09:51,903 --> 00:09:55,699
Kom, er staat ons
een heftig avontuur te wachten.
128
00:09:57,868 --> 00:09:59,953
Voor de eer van Grayskull.
129
00:10:01,246 --> 00:10:02,581
Let op.
130
00:10:09,671 --> 00:10:12,674
Doet ze dat vaker?
-Ja.
131
00:10:12,758 --> 00:10:16,428
Je went er wel aan.
-Hebbes. Wacht. Nee.
132
00:10:17,095 --> 00:10:22,601
Heb je ons naar een zeemonster gestuurd
om te kunnen opscheppen?
133
00:10:22,684 --> 00:10:27,230
Dat was het plan
voordat die lange het dwarsboomde.
134
00:10:27,522 --> 00:10:33,195
Wij willen Etheria redden en jij wil
alleen maar indruk op ons maken?
135
00:10:33,278 --> 00:10:38,450
Deze missie moet goed gaan,
anders is dit m'n laatste.
136
00:10:38,742 --> 00:10:42,913
Breng ons naar Salineas.
Je hebt genoeg tijd verspild.
137
00:10:43,455 --> 00:10:48,585
Nu heb ik het. Niks aan de hand.
-De boot in, Adora.
138
00:10:50,671 --> 00:10:54,007
Waarom stoppen we?
-De Zeepoort blokkeert ons.
139
00:10:54,091 --> 00:10:57,177
We kunnen er niet langs.
-Wat?
140
00:11:01,431 --> 00:11:06,395
Schaduwvlechter heeft niks gezegd
over een enorme zeepoort.
141
00:11:06,478 --> 00:11:10,065
Heb je dat niet geleerd
tijdens de cursus?
142
00:11:10,148 --> 00:11:14,486
Is er een cursus voor troepenleiders?
-Ja, die is er.
143
00:11:16,238 --> 00:11:17,948
Alle hens aan dek.
144
00:11:18,031 --> 00:11:22,744
Zoek een manier om erdoor te komen.
-Indrukwekkende toon.
145
00:11:28,750 --> 00:11:30,168
Waar is iedereen?
146
00:11:34,339 --> 00:11:37,843
Heel vreemd.
Als ik prinses Meermista ken...
147
00:11:37,926 --> 00:11:42,597
...en dat doe ik, dan klopt er iets niet.
-Halt, zeg ik.
148
00:11:46,101 --> 00:11:46,935
Halt.
149
00:11:48,812 --> 00:11:53,066
Wat komen jullie doen?
-Met prinses Meermista praten.
150
00:11:53,150 --> 00:11:57,028
Zeg dat Zeearend bij ze is.
Dat zal ze leuk vinden.
151
00:11:57,696 --> 00:12:01,032
Wie heeft hem weer toegelaten?
-Prinses.
152
00:12:01,658 --> 00:12:07,080
Het is te lang geleden.
Ik heb dag en nacht over u gedroomd.
153
00:12:07,622 --> 00:12:08,999
Wie zijn jullie?
154
00:12:09,666 --> 00:12:16,381
Ik ben Glinster van Vollemaan.
Onze ouders zaten samen in het Verzet.
155
00:12:16,465 --> 00:12:22,637
Ik heb over dat Prinsessenverbond gehoord.
Een ramp volgens m'n vader.
156
00:12:23,638 --> 00:12:29,019
Ik wist niet dat het mogelijk was,
maar u wordt elke dag mooier.
157
00:12:29,102 --> 00:12:32,772
Hou toch op. Ik praat met Twinkel.
158
00:12:33,440 --> 00:12:37,486
Butler, breng ons hors d'oeuvres.
-Hors d'oeuvres.
159
00:12:37,569 --> 00:12:41,740
Behalve voor Zeearend.
-Is je bewaker ook je butler?
160
00:12:41,823 --> 00:12:47,704
Ik ben onderbezet. Iedereen is gevlucht
vanwege de afbrokkelende zeepoort.
161
00:12:47,787 --> 00:12:52,417
Natuurlijk erf ik weer
een afbrokkelend koninkrijk.
162
00:12:52,501 --> 00:12:56,296
Maar niks aan de hand.
Het is alleen lastig.
163
00:12:56,379 --> 00:13:00,800
De Horde blijft aanvallen.
-Waarom brokkelt de poort af?
164
00:13:00,884 --> 00:13:06,598
Geen idee. Hij wordt steeds zwakker.
Bij een aanval zijn we er geweest.
165
00:13:06,681 --> 00:13:11,353
We zijn hier vanwege de Horde.
We willen een Prinsessenverbond.
166
00:13:11,436 --> 00:13:15,524
Alleen redden we het niet,
maar samen maken we kans.
167
00:13:15,607 --> 00:13:19,819
Dat ging de eerste keer ook top.
Waarom zou ik helpen?
168
00:13:19,903 --> 00:13:24,699
Wij hebben ook nooit hulp gehad.
-Meermista, mag ik?
169
00:13:25,575 --> 00:13:27,369
Geen liederen meer.
170
00:13:27,452 --> 00:13:31,456
Waarom heb je
die irritante vent meegenomen?
171
00:13:31,540 --> 00:13:36,086
Ze vond je toch leuk?
-We hebben een gecompliceerd verleden.
172
00:13:36,169 --> 00:13:42,425
Wij werden de Dolfijnenclub uit gezet,
omdat jij de uitsmijter uitdaagde.
173
00:13:42,509 --> 00:13:44,678
Dat herinner ik me niet.
174
00:13:44,761 --> 00:13:48,640
Je zette onze gondel in brand
in de Liefdestunnel.
175
00:13:51,142 --> 00:13:52,644
Dat weet ik nog.
176
00:13:56,314 --> 00:14:01,486
Dit is van de Stichters.
-Wie is zij? Wat doet ze?
177
00:14:01,570 --> 00:14:04,030
Adora met een magisch zwaard.
178
00:14:05,240 --> 00:14:06,575
Wat staat er?
179
00:14:08,243 --> 00:14:13,206
Iets over de poort gebouwd
door de Stichters. Hij krijgt kracht...
180
00:14:13,290 --> 00:14:19,087
...van de Runensteen van Salineas die
de verbinding met de krachtbron verliest.
181
00:14:19,170 --> 00:14:21,798
Kun je het herstellen?
-Misschien.
182
00:14:21,882 --> 00:14:25,218
We hebben elkaars hulp nodig.
183
00:14:25,302 --> 00:14:30,140
Als Adora de poort kan herstellen,
overweeg je dan een verbond?
184
00:14:30,932 --> 00:14:35,812
Ik weet niet. Ik denk het.
Maar hij moet weg.
185
00:14:35,896 --> 00:14:38,231
Waar moet ik heen?
186
00:14:38,315 --> 00:14:42,319
Wacht op de boot.
Wij zorgen voor de poort.
187
00:14:51,745 --> 00:14:58,084
Ik hoop dat je weet wat je doet.
-Absoluut. Laat mij maar.
188
00:14:58,418 --> 00:15:01,504
Voor de eer van Grayskull.
189
00:15:04,841 --> 00:15:07,469
Oké, dat is apart.
190
00:15:23,568 --> 00:15:24,653
Werkt het?
191
00:15:26,655 --> 00:15:30,909
Leid me niet af.
Dit is veel moeilijker dan het lijkt.
192
00:15:37,874 --> 00:15:39,834
Het kan even duren.
193
00:15:46,675 --> 00:15:47,634
Wacht.
194
00:15:50,053 --> 00:15:51,846
Waar ga je heen?
195
00:15:51,930 --> 00:15:55,308
Het zou fijn zijn
als je dat niet meer deed.
196
00:15:55,392 --> 00:15:58,436
Vertrek je zonder ons?
-Dat is beter.
197
00:15:58,520 --> 00:16:04,609
Ik sta jullie in de weg. Tijd om terug
te gaan naar waar ik thuishoor, alleen.
198
00:16:05,860 --> 00:16:10,865
Het was niet altijd zo.
Ooit had ik vrienden en een crew.
199
00:16:10,949 --> 00:16:14,661
Elke dag een spannend avontuur.
200
00:16:14,953 --> 00:16:19,040
Ik brandde m'n schepen af,
dat was charmant.
201
00:16:19,916 --> 00:16:23,420
Maar hier neemt niemand me serieus.
202
00:16:23,795 --> 00:16:28,049
Daar weet ik iets van.
Ik word ook niet...
203
00:16:28,133 --> 00:16:32,262
...serieus genomen.
-Maar jij bent een prinses.
204
00:16:32,345 --> 00:16:36,891
M'n moeder is onsterfelijk
en mijn krachten zijn fonkels.
205
00:16:36,975 --> 00:16:38,393
Flikkering...
-Glinster.
206
00:16:38,476 --> 00:16:43,231
...we kennen elkaar maar net,
maar jij bent dapper en krachtig.
207
00:16:43,314 --> 00:16:47,485
Niemand zou je moeten onderschatten.
208
00:16:47,569 --> 00:16:51,906
Bedankt. Je hebt nog steeds
vrienden en een crew.
209
00:16:51,990 --> 00:16:54,159
Ik meld me, kapitein.
210
00:17:02,083 --> 00:17:03,084
Adora?
211
00:17:06,087 --> 00:17:08,506
Het is de Horde.
-Wat?
212
00:17:21,019 --> 00:17:24,981
Ga door.
Ik heb iets belangrijkers te doen.
213
00:17:25,523 --> 00:17:27,984
Ze gaan voor de poort.
214
00:17:28,985 --> 00:17:32,405
Ik heb meer tijd nodig. Hou ze bezig.
215
00:17:53,009 --> 00:17:54,427
O, kom op.
216
00:18:12,195 --> 00:18:13,071
Wat groot.
217
00:18:14,030 --> 00:18:14,864
Tot kijk.
218
00:18:18,910 --> 00:18:19,994
Hebbes.
219
00:18:20,078 --> 00:18:21,329
Zeearend.
220
00:18:24,833 --> 00:18:26,626
Bow, gaat het?
221
00:18:27,001 --> 00:18:29,546
Dat was geweldig.
222
00:18:29,629 --> 00:18:32,966
Dank je, Bow. Het was geweldig.
223
00:18:33,800 --> 00:18:37,053
Niets houdt ze tegen. Wat nu?
224
00:18:37,137 --> 00:18:42,225
Ik heb 'n plan. Zeg niks tegen m'n moeder.
Zeearend, help me.
225
00:18:42,308 --> 00:18:45,520
Doe wat je het beste kunt.
-Wat?
226
00:18:46,104 --> 00:18:49,399
Steek je schip in brand.
227
00:18:49,983 --> 00:18:51,109
Jawel.
228
00:19:01,911 --> 00:19:05,373
De tiara ziet er steeds stommer uit.
229
00:19:05,456 --> 00:19:07,542
Hoe heb je me gevonden?
230
00:19:08,042 --> 00:19:11,421
Dacht je zo makkelijk
te kunnen ontsnappen?
231
00:19:11,504 --> 00:19:14,883
Ik wist dat je dom was, maar kom op.
232
00:19:14,966 --> 00:19:18,469
Wil je me vernederen
totdat ik me aansluit?
233
00:19:18,553 --> 00:19:24,392
Schaduwvlechter zal je
niet veel keus geven, maar ja, zoiets.
234
00:19:28,229 --> 00:19:32,859
Kijk. Dankzij jouw vertrek
heb ik jouw promotie gekregen.
235
00:19:33,276 --> 00:19:34,611
Gefeliciteerd.
236
00:19:35,820 --> 00:19:42,118
Nog maar pas geleden
was dit je allergrootste wens. Nu...
237
00:19:42,744 --> 00:19:46,789
Kom op, Adora,
heeft dit niet lang genoeg geduurd?
238
00:19:47,832 --> 00:19:52,086
Ik heb het al eerder gezegd,
ik ga niet terug.
239
00:20:04,807 --> 00:20:10,063
Heb je me hiervoor verlaten?
Verkleedpartijtjes en 'n lichtshow?
240
00:20:10,146 --> 00:20:15,693
Je nieuwe vrienden zijn verdwenen.
Sinds wanneer ben jij zo zwak?
241
00:20:24,327 --> 00:20:27,538
Bedankt.
-Geen probleem, hoor.
242
00:20:37,215 --> 00:20:39,175
Avontuur.
243
00:20:40,635 --> 00:20:41,719
Wat is dat?
244
00:21:15,795 --> 00:21:17,964
Dat was cool.
245
00:21:25,638 --> 00:21:29,559
Het is je echt gelukt.
-Hij is prachtig.
246
00:21:29,642 --> 00:21:32,895
Jij hebt vast een nieuw schip nodig.
247
00:21:33,771 --> 00:21:36,649
Je krijgt er een van mij.
248
00:21:40,194 --> 00:21:43,239
Ze is prachtig.
-Niet in brand steken.
249
00:21:43,323 --> 00:21:48,077
Ik beloof niets.
Maar mag ik u nog één gunst vragen?
250
00:21:48,161 --> 00:21:50,330
Je verpest het altijd weer.
251
00:21:50,413 --> 00:21:53,750
Denk na over Glinsters prinsessenverbond.
252
00:21:53,833 --> 00:21:58,671
Ze is een dappere en sterke kapitein.
Met haar aan het roer...
253
00:21:58,755 --> 00:22:04,344
...zal het Verzet overwinnen.
-Zeearend. Je hebt zelfs m'n naam goed.
254
00:22:04,427 --> 00:22:06,929
Oké, ik doe mee.
-Echt waar?
255
00:22:07,013 --> 00:22:10,767
De Horde had bijna alles vernietigd.
Ik wil helpen.
256
00:22:10,850 --> 00:22:16,564
En je vriendin verandert in een dame
van 2,5 meter. Ik wil haar aan mijn kant.
257
00:22:16,647 --> 00:22:18,941
Jawel.
-O ja.
258
00:22:19,025 --> 00:22:23,780
Wauw. Oké, rustig.
-Je krijgt er geen spijt van.
259
00:22:23,863 --> 00:22:26,365
de beste vrienden-troep
op zee
260
00:22:26,449 --> 00:22:29,619
de bedreiging is met gemak afgeslagen
261
00:22:29,702 --> 00:22:32,497
we varen over de hele wereld
262
00:22:32,580 --> 00:22:35,333
we zijn beste vrienden
dat zijn we
263
00:22:35,416 --> 00:22:39,337
we zijn beste vrienden
dat zijn we
264
00:23:13,246 --> 00:23:15,248
Ondertiteld door: Naomi Verheggen