1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:16,954 --> 00:00:21,917 We zijn op zoek naar plannen om ons te verdedigen tegen de Horde. 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,130 Wie wil er eerst? -Ik, ik, ik. 4 00:00:26,213 --> 00:00:29,508 Wie behalve Glinster? -Mam... 5 00:00:30,259 --> 00:00:36,223 Majesteit. Laat Bow, Adora en mij doorgaan met onze rekruteringsmissie. 6 00:00:36,307 --> 00:00:40,895 Met een nieuw prinsessenverbond maken we nog kans. 7 00:00:40,978 --> 00:00:45,816 Ze hebben ze zich teruggetrokken en richten zich op hun land. 8 00:00:45,900 --> 00:00:50,070 Moeten we dan maar opgeven? Geef me een kans. 9 00:00:50,154 --> 00:00:55,284 Ik stel een diplomatische missie voor. -Wat is je voorstel? 10 00:00:55,993 --> 00:00:59,955 Iedereen op zee passeert de Zeepoort van Salineas. 11 00:01:00,039 --> 00:01:05,336 Prinses Meermista bewaakt die. Met haar zijn we de baas over de zeeën. 12 00:01:05,419 --> 00:01:11,133 We hebben het verbond nodig. -De reis is gevaarlijk, Glinster. 13 00:01:11,217 --> 00:01:15,429 Wees gerust. Met She-ra kunnen we alles aan. 14 00:01:15,513 --> 00:01:17,389 We hebben 'n boot nodig. 15 00:01:17,473 --> 00:01:21,060 Met She-ra en een boot kunnen we alles aan. 16 00:01:21,143 --> 00:01:23,813 En een ervaren kapitein. 17 00:01:24,897 --> 00:01:28,984 Met She-ra, een boot en een ervaren kapitein... 18 00:01:29,068 --> 00:01:31,195 ...kunnen we alles aan. 19 00:01:31,278 --> 00:01:32,530 Goed dan. 20 00:01:33,197 --> 00:01:34,281 Jawel. 21 00:01:35,449 --> 00:01:40,663 Echt, geen geweld. Geen nevenschade. -Je krijgt er geen spijt van. 22 00:01:44,124 --> 00:01:46,794 de overwinning nadert 23 00:01:47,586 --> 00:01:50,172 duister zwicht voor het licht 24 00:01:50,923 --> 00:01:53,008 wij strijden aan jouw zijde 25 00:01:53,092 --> 00:01:55,636 het is onze plicht 26 00:01:55,719 --> 00:01:57,972 niemand kan tegen ons op 27 00:01:58,055 --> 00:02:01,100 dus houden we vol 28 00:02:01,183 --> 00:02:03,185 en houden we moed 29 00:02:03,269 --> 00:02:08,983 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 30 00:02:09,733 --> 00:02:11,527 bundel je kracht 31 00:02:24,874 --> 00:02:26,041 Ga vissen. 32 00:02:27,626 --> 00:02:31,714 Zeewaardig is precies zoals ik me had voorgesteld. 33 00:02:31,797 --> 00:02:35,050 Iedereen ziet eruit als een piraat. -Focus. 34 00:02:35,134 --> 00:02:38,512 We zoeken een kapitein. -Geen piraten? 35 00:02:38,596 --> 00:02:39,680 Geen piraten. 36 00:02:40,764 --> 00:02:43,559 Niemand hier ziet er geschikt uit. 37 00:02:45,102 --> 00:02:46,103 Pardon. 38 00:02:49,273 --> 00:02:53,152 We zoeken 'n kapitein die ons naar Salineas brengt. 39 00:02:56,488 --> 00:03:00,993 Gewonnen. Iedereen een drankje. Mijn vriend hier trakteert. 40 00:03:02,119 --> 00:03:08,000 Hoi. We hoorden dat je een kapitein bent. -Ik ben de enige echte Zeearend. 41 00:03:08,834 --> 00:03:13,130 Is mijn reputatie me voor? -Heet jij Zeearend? 42 00:03:13,213 --> 00:03:17,301 Wat een coole naam. -Kapitein Zeearend. 43 00:03:17,384 --> 00:03:22,640 We zoeken een kapitein om naar Salineas te gaan. Wilt u solliciteren? 44 00:03:24,350 --> 00:03:29,521 Solliciteren? Ik ben Zeearend. Mij bied je iets aan. 45 00:03:29,605 --> 00:03:35,027 Die 'zee' in je naam zegt ons niets over je kwalificaties. 46 00:03:35,110 --> 00:03:41,533 Kwalificaties? Ik deed de Galebreath Gauntlet van 50 km in minder dan 20 km. 47 00:03:41,617 --> 00:03:45,704 Ik heb de Serpentine doorkruist zonder enige schade. 48 00:03:45,788 --> 00:03:51,794 Mijn liederen zijn zo aanlokkelijk dat sirenes zich ervoor in zee storten. 49 00:03:51,877 --> 00:03:56,924 En aangezien jullie het je afvragen, mijn snor glanst van nature 50 00:03:57,007 --> 00:04:00,052 Hij glanst echt. Je bent aangenomen. 51 00:04:00,928 --> 00:04:05,182 Wacht, wie zegt dat jullie je me kunnen veroorloven? 52 00:04:05,266 --> 00:04:09,270 Geloof me, kapitein Zeearend, geld speelt geen rol. 53 00:04:09,979 --> 00:04:11,605 Aanschouw mijn prijs. 54 00:04:14,984 --> 00:04:19,780 Geld speelt wel een rol. We gaan een andere kapitein zoeken. 55 00:04:19,863 --> 00:04:25,286 Succes. Niemand kent de route zo goed als ik. 56 00:04:25,369 --> 00:04:30,958 Ik ga regelmatig op bezoek bij m'n goede vriendin, prinses Meermista. 57 00:04:31,542 --> 00:04:33,711 Ken je haar? -Ken ik haar? 58 00:04:35,337 --> 00:04:39,216 Goed, luister. Eén ronde. De winnaar wint alles. 59 00:04:39,300 --> 00:04:44,888 Win jij, dan ben je vrij. Win ik, dan breng je ons gratis naar Salineas. 60 00:04:46,181 --> 00:04:50,394 Een vreselijke deal. Maar ik ben nog ongeslagen. 61 00:04:50,477 --> 00:04:52,438 Ik laat je wat zien. 62 00:04:53,772 --> 00:04:57,443 Hup, Adora. Verpletter hem. -Dit is stom. 63 00:04:57,526 --> 00:05:03,115 Is dit alles? Ik heb een Tyrosaurus met enorme biceps verslagen... 64 00:05:03,198 --> 00:05:06,869 ...in een duel dat twee weken duurde. 65 00:05:10,039 --> 00:05:15,294 Eigenlijk heb ik je laten winnen om je zelfvertrouwen te verhogen. 66 00:05:15,377 --> 00:05:20,966 Ik wilde sowieso naar Salineas gaan. Kom, kinderen. Op naar het avontuur. 67 00:05:25,512 --> 00:05:31,560 Adora is in Zeewaardig. Ik geef je nog één kans om haar terug te brengen. 68 00:05:31,643 --> 00:05:35,439 Moest je van Hordak niet stoppen met Adora zoeken? 69 00:05:35,522 --> 00:05:41,236 Wie gaat hem dat vertellen? Jij? -Prima. Eindelijk behandel je me... 70 00:05:41,320 --> 00:05:44,490 ...als een troepenleider. Ik zorg ervoor. 71 00:05:44,573 --> 00:05:51,288 Niet zo snel. Je gaat niet alleen. Troepenleider Scorpia gaat met je mee. 72 00:05:53,248 --> 00:05:56,752 Kitty. Ik ben dol op knuffelen. -Wat? 73 00:05:58,087 --> 00:06:00,506 Is dit een grap? 74 00:06:00,589 --> 00:06:04,051 Scorpia houdt je in bedwang. 75 00:06:04,134 --> 00:06:08,222 Het zal wel. Krijg ik wel een voertuig? 76 00:06:08,305 --> 00:06:10,057 Zoiets. 77 00:06:11,975 --> 00:06:13,143 Nee. 78 00:06:13,602 --> 00:06:15,104 Geen boten. 79 00:06:15,187 --> 00:06:20,734 Ik ben gek op boten. De wind in je haren, zee aan alle kanten... 80 00:06:20,818 --> 00:06:23,987 ....kilometers verwijderd van land... 81 00:06:24,071 --> 00:06:27,032 ...de dood bij de kleinste misstap. 82 00:06:27,116 --> 00:06:29,535 Dat noem ik pas leven. 83 00:06:29,618 --> 00:06:33,330 Ik wil dat je je mond houdt. -Zeeziek? 84 00:06:34,706 --> 00:06:40,546 Concentreer je op mij. Dat helpt. -Zet me neer. Wat is er mis met jou? 85 00:06:42,714 --> 00:06:46,260 Wat valt er te zien? Ga bootdingen doen. 86 00:06:47,845 --> 00:06:52,224 Welkom aan boord van de Drakendochter III. 87 00:06:52,766 --> 00:06:57,563 En Drakendochters I en II dan? -Die zijn helaas afgefikt. 88 00:06:57,646 --> 00:07:01,150 Hoe kwam dat? -Ik heb ze in de fik gezet. 89 00:07:01,233 --> 00:07:04,444 Avontuur. -Willen we hem echt wel? 90 00:07:04,528 --> 00:07:08,740 Hij moet alleen sturen. -Jullie verdienen de kost... 91 00:07:08,824 --> 00:07:15,706 ...door te werken. Ik leer jullie alles in de vorm van zeemansliederen. 92 00:07:17,624 --> 00:07:21,962 Wat doe je? -Ik heb je grootzeil vastgezet. 93 00:07:22,045 --> 00:07:25,674 Goede knopen maken vergt jarenlange oefening. 94 00:07:25,757 --> 00:07:28,427 Heb je deze nu net gemaakt? -Ja. 95 00:07:28,510 --> 00:07:32,681 Zeearend is onder de indruk. Wat een geweldige dag. 96 00:07:32,764 --> 00:07:36,268 Uitstekend, al is het beginnersgeluk. 97 00:07:36,351 --> 00:07:40,522 Iemand moet op de uitkijk. Fonkel, we zingen een duet... 98 00:07:40,606 --> 00:07:43,609 ...en ik laat zien hoe je omhoogklimt. 99 00:07:46,945 --> 00:07:49,323 Hoe... -Het zeil is uitgerold. 100 00:07:49,406 --> 00:07:54,703 Heb je dat alleen gedaan? Zelfs een ervaren zeeman lukt dat niet. 101 00:07:54,786 --> 00:08:00,876 Dus je zegt dat ik beter ben dan jij? -De naam is Glinster. 102 00:08:00,959 --> 00:08:05,631 Jullie zijn een ongewoon overgekwalificeerde crew. 103 00:08:06,089 --> 00:08:09,551 Wat willen jullie van de Zeearend? -Je kaart? 104 00:08:12,221 --> 00:08:17,643 Richt je op onze belangrijke missie. Meer varen, minder zingen. 105 00:08:18,268 --> 00:08:23,899 Ja, Flikkering. De geheime missie van de koningin. Ik breng jullie. 106 00:08:23,982 --> 00:08:28,570 Ik verheug me zo op Meermista, en zij verheugt zich op mij. 107 00:08:28,654 --> 00:08:30,781 Mijn naam is Glinster. 108 00:08:32,491 --> 00:08:35,035 ik ben Zeearend dat ben ik 109 00:08:35,118 --> 00:08:38,539 zoek je avontuur dan wil je mij 110 00:08:38,622 --> 00:08:41,333 als je blauwe golven wilt bevaren 111 00:08:41,416 --> 00:08:44,169 door gevaarlijke winden dan ben ik er 112 00:08:44,253 --> 00:08:46,380 sommigen noemen me een held 113 00:08:46,463 --> 00:08:49,841 sommigen noemen me een man 114 00:08:49,925 --> 00:08:52,177 wat ik zeker weet is 115 00:08:52,261 --> 00:08:55,889 dat ik Zeearend ben dat ben ik 116 00:08:57,057 --> 00:08:58,559 Avontuur. 117 00:09:04,481 --> 00:09:10,070 Er klopt iets niet. Volgens de kaart gaan we de verkeerde kant op. 118 00:09:12,322 --> 00:09:14,700 Kom op. Hup, Adora. 119 00:09:15,534 --> 00:09:17,869 Drie van de vijf. 120 00:09:17,953 --> 00:09:21,957 Nee. Genoeg gespeeld. Ik zie een scheepskerkhof... 121 00:09:22,040 --> 00:09:25,836 ...waar we op af varen. Maakt niemand zich zorgen? 122 00:09:26,503 --> 00:09:27,588 Wat was dat? 123 00:09:29,089 --> 00:09:30,048 We zijn er. 124 00:09:37,639 --> 00:09:42,436 Het Serpent van de Zee. Ik wist dat hij hier op de loer lag. 125 00:09:42,519 --> 00:09:45,022 Was dit je bedoeling? 126 00:09:46,607 --> 00:09:51,820 Naast vervoer zorg ik ook voor stoere verhalen voor je vrienden. 127 00:09:51,903 --> 00:09:55,699 Kom, er staat ons een heftig avontuur te wachten. 128 00:09:57,868 --> 00:09:59,953 Voor de eer van Grayskull. 129 00:10:01,246 --> 00:10:02,581 Let op. 130 00:10:09,671 --> 00:10:12,674 Doet ze dat vaker? -Ja. 131 00:10:12,758 --> 00:10:16,428 Je went er wel aan. -Hebbes. Wacht. Nee. 132 00:10:17,095 --> 00:10:22,601 Heb je ons naar een zeemonster gestuurd om te kunnen opscheppen? 133 00:10:22,684 --> 00:10:27,230 Dat was het plan voordat die lange het dwarsboomde. 134 00:10:27,522 --> 00:10:33,195 Wij willen Etheria redden en jij wil alleen maar indruk op ons maken? 135 00:10:33,278 --> 00:10:38,450 Deze missie moet goed gaan, anders is dit m'n laatste. 136 00:10:38,742 --> 00:10:42,913 Breng ons naar Salineas. Je hebt genoeg tijd verspild. 137 00:10:43,455 --> 00:10:48,585 Nu heb ik het. Niks aan de hand. -De boot in, Adora. 138 00:10:50,671 --> 00:10:54,007 Waarom stoppen we? -De Zeepoort blokkeert ons. 139 00:10:54,091 --> 00:10:57,177 We kunnen er niet langs. -Wat? 140 00:11:01,431 --> 00:11:06,395 Schaduwvlechter heeft niks gezegd over een enorme zeepoort. 141 00:11:06,478 --> 00:11:10,065 Heb je dat niet geleerd tijdens de cursus? 142 00:11:10,148 --> 00:11:14,486 Is er een cursus voor troepenleiders? -Ja, die is er. 143 00:11:16,238 --> 00:11:17,948 Alle hens aan dek. 144 00:11:18,031 --> 00:11:22,744 Zoek een manier om erdoor te komen. -Indrukwekkende toon. 145 00:11:28,750 --> 00:11:30,168 Waar is iedereen? 146 00:11:34,339 --> 00:11:37,843 Heel vreemd. Als ik prinses Meermista ken... 147 00:11:37,926 --> 00:11:42,597 ...en dat doe ik, dan klopt er iets niet. -Halt, zeg ik. 148 00:11:46,101 --> 00:11:46,935 Halt. 149 00:11:48,812 --> 00:11:53,066 Wat komen jullie doen? -Met prinses Meermista praten. 150 00:11:53,150 --> 00:11:57,028 Zeg dat Zeearend bij ze is. Dat zal ze leuk vinden. 151 00:11:57,696 --> 00:12:01,032 Wie heeft hem weer toegelaten? -Prinses. 152 00:12:01,658 --> 00:12:07,080 Het is te lang geleden. Ik heb dag en nacht over u gedroomd. 153 00:12:07,622 --> 00:12:08,999 Wie zijn jullie? 154 00:12:09,666 --> 00:12:16,381 Ik ben Glinster van Vollemaan. Onze ouders zaten samen in het Verzet. 155 00:12:16,465 --> 00:12:22,637 Ik heb over dat Prinsessenverbond gehoord. Een ramp volgens m'n vader. 156 00:12:23,638 --> 00:12:29,019 Ik wist niet dat het mogelijk was, maar u wordt elke dag mooier. 157 00:12:29,102 --> 00:12:32,772 Hou toch op. Ik praat met Twinkel. 158 00:12:33,440 --> 00:12:37,486 Butler, breng ons hors d'oeuvres. -Hors d'oeuvres. 159 00:12:37,569 --> 00:12:41,740 Behalve voor Zeearend. -Is je bewaker ook je butler? 160 00:12:41,823 --> 00:12:47,704 Ik ben onderbezet. Iedereen is gevlucht vanwege de afbrokkelende zeepoort. 161 00:12:47,787 --> 00:12:52,417 Natuurlijk erf ik weer een afbrokkelend koninkrijk. 162 00:12:52,501 --> 00:12:56,296 Maar niks aan de hand. Het is alleen lastig. 163 00:12:56,379 --> 00:13:00,800 De Horde blijft aanvallen. -Waarom brokkelt de poort af? 164 00:13:00,884 --> 00:13:06,598 Geen idee. Hij wordt steeds zwakker. Bij een aanval zijn we er geweest. 165 00:13:06,681 --> 00:13:11,353 We zijn hier vanwege de Horde. We willen een Prinsessenverbond. 166 00:13:11,436 --> 00:13:15,524 Alleen redden we het niet, maar samen maken we kans. 167 00:13:15,607 --> 00:13:19,819 Dat ging de eerste keer ook top. Waarom zou ik helpen? 168 00:13:19,903 --> 00:13:24,699 Wij hebben ook nooit hulp gehad. -Meermista, mag ik? 169 00:13:25,575 --> 00:13:27,369 Geen liederen meer. 170 00:13:27,452 --> 00:13:31,456 Waarom heb je die irritante vent meegenomen? 171 00:13:31,540 --> 00:13:36,086 Ze vond je toch leuk? -We hebben een gecompliceerd verleden. 172 00:13:36,169 --> 00:13:42,425 Wij werden de Dolfijnenclub uit gezet, omdat jij de uitsmijter uitdaagde. 173 00:13:42,509 --> 00:13:44,678 Dat herinner ik me niet. 174 00:13:44,761 --> 00:13:48,640 Je zette onze gondel in brand in de Liefdestunnel. 175 00:13:51,142 --> 00:13:52,644 Dat weet ik nog. 176 00:13:56,314 --> 00:14:01,486 Dit is van de Stichters. -Wie is zij? Wat doet ze? 177 00:14:01,570 --> 00:14:04,030 Adora met een magisch zwaard. 178 00:14:05,240 --> 00:14:06,575 Wat staat er? 179 00:14:08,243 --> 00:14:13,206 Iets over de poort gebouwd door de Stichters. Hij krijgt kracht... 180 00:14:13,290 --> 00:14:19,087 ...van de Runensteen van Salineas die de verbinding met de krachtbron verliest. 181 00:14:19,170 --> 00:14:21,798 Kun je het herstellen? -Misschien. 182 00:14:21,882 --> 00:14:25,218 We hebben elkaars hulp nodig. 183 00:14:25,302 --> 00:14:30,140 Als Adora de poort kan herstellen, overweeg je dan een verbond? 184 00:14:30,932 --> 00:14:35,812 Ik weet niet. Ik denk het. Maar hij moet weg. 185 00:14:35,896 --> 00:14:38,231 Waar moet ik heen? 186 00:14:38,315 --> 00:14:42,319 Wacht op de boot. Wij zorgen voor de poort. 187 00:14:51,745 --> 00:14:58,084 Ik hoop dat je weet wat je doet. -Absoluut. Laat mij maar. 188 00:14:58,418 --> 00:15:01,504 Voor de eer van Grayskull. 189 00:15:04,841 --> 00:15:07,469 Oké, dat is apart. 190 00:15:23,568 --> 00:15:24,653 Werkt het? 191 00:15:26,655 --> 00:15:30,909 Leid me niet af. Dit is veel moeilijker dan het lijkt. 192 00:15:37,874 --> 00:15:39,834 Het kan even duren. 193 00:15:46,675 --> 00:15:47,634 Wacht. 194 00:15:50,053 --> 00:15:51,846 Waar ga je heen? 195 00:15:51,930 --> 00:15:55,308 Het zou fijn zijn als je dat niet meer deed. 196 00:15:55,392 --> 00:15:58,436 Vertrek je zonder ons? -Dat is beter. 197 00:15:58,520 --> 00:16:04,609 Ik sta jullie in de weg. Tijd om terug te gaan naar waar ik thuishoor, alleen. 198 00:16:05,860 --> 00:16:10,865 Het was niet altijd zo. Ooit had ik vrienden en een crew. 199 00:16:10,949 --> 00:16:14,661 Elke dag een spannend avontuur. 200 00:16:14,953 --> 00:16:19,040 Ik brandde m'n schepen af, dat was charmant. 201 00:16:19,916 --> 00:16:23,420 Maar hier neemt niemand me serieus. 202 00:16:23,795 --> 00:16:28,049 Daar weet ik iets van. Ik word ook niet... 203 00:16:28,133 --> 00:16:32,262 ...serieus genomen. -Maar jij bent een prinses. 204 00:16:32,345 --> 00:16:36,891 M'n moeder is onsterfelijk en mijn krachten zijn fonkels. 205 00:16:36,975 --> 00:16:38,393 Flikkering... -Glinster. 206 00:16:38,476 --> 00:16:43,231 ...we kennen elkaar maar net, maar jij bent dapper en krachtig. 207 00:16:43,314 --> 00:16:47,485 Niemand zou je moeten onderschatten. 208 00:16:47,569 --> 00:16:51,906 Bedankt. Je hebt nog steeds vrienden en een crew. 209 00:16:51,990 --> 00:16:54,159 Ik meld me, kapitein. 210 00:17:02,083 --> 00:17:03,084 Adora? 211 00:17:06,087 --> 00:17:08,506 Het is de Horde. -Wat? 212 00:17:21,019 --> 00:17:24,981 Ga door. Ik heb iets belangrijkers te doen. 213 00:17:25,523 --> 00:17:27,984 Ze gaan voor de poort. 214 00:17:28,985 --> 00:17:32,405 Ik heb meer tijd nodig. Hou ze bezig. 215 00:17:53,009 --> 00:17:54,427 O, kom op. 216 00:18:12,195 --> 00:18:13,071 Wat groot. 217 00:18:14,030 --> 00:18:14,864 Tot kijk. 218 00:18:18,910 --> 00:18:19,994 Hebbes. 219 00:18:20,078 --> 00:18:21,329 Zeearend. 220 00:18:24,833 --> 00:18:26,626 Bow, gaat het? 221 00:18:27,001 --> 00:18:29,546 Dat was geweldig. 222 00:18:29,629 --> 00:18:32,966 Dank je, Bow. Het was geweldig. 223 00:18:33,800 --> 00:18:37,053 Niets houdt ze tegen. Wat nu? 224 00:18:37,137 --> 00:18:42,225 Ik heb 'n plan. Zeg niks tegen m'n moeder. Zeearend, help me. 225 00:18:42,308 --> 00:18:45,520 Doe wat je het beste kunt. -Wat? 226 00:18:46,104 --> 00:18:49,399 Steek je schip in brand. 227 00:18:49,983 --> 00:18:51,109 Jawel. 228 00:19:01,911 --> 00:19:05,373 De tiara ziet er steeds stommer uit. 229 00:19:05,456 --> 00:19:07,542 Hoe heb je me gevonden? 230 00:19:08,042 --> 00:19:11,421 Dacht je zo makkelijk te kunnen ontsnappen? 231 00:19:11,504 --> 00:19:14,883 Ik wist dat je dom was, maar kom op. 232 00:19:14,966 --> 00:19:18,469 Wil je me vernederen totdat ik me aansluit? 233 00:19:18,553 --> 00:19:24,392 Schaduwvlechter zal je niet veel keus geven, maar ja, zoiets. 234 00:19:28,229 --> 00:19:32,859 Kijk. Dankzij jouw vertrek heb ik jouw promotie gekregen. 235 00:19:33,276 --> 00:19:34,611 Gefeliciteerd. 236 00:19:35,820 --> 00:19:42,118 Nog maar pas geleden was dit je allergrootste wens. Nu... 237 00:19:42,744 --> 00:19:46,789 Kom op, Adora, heeft dit niet lang genoeg geduurd? 238 00:19:47,832 --> 00:19:52,086 Ik heb het al eerder gezegd, ik ga niet terug. 239 00:20:04,807 --> 00:20:10,063 Heb je me hiervoor verlaten? Verkleedpartijtjes en 'n lichtshow? 240 00:20:10,146 --> 00:20:15,693 Je nieuwe vrienden zijn verdwenen. Sinds wanneer ben jij zo zwak? 241 00:20:24,327 --> 00:20:27,538 Bedankt. -Geen probleem, hoor. 242 00:20:37,215 --> 00:20:39,175 Avontuur. 243 00:20:40,635 --> 00:20:41,719 Wat is dat? 244 00:21:15,795 --> 00:21:17,964 Dat was cool. 245 00:21:25,638 --> 00:21:29,559 Het is je echt gelukt. -Hij is prachtig. 246 00:21:29,642 --> 00:21:32,895 Jij hebt vast een nieuw schip nodig. 247 00:21:33,771 --> 00:21:36,649 Je krijgt er een van mij. 248 00:21:40,194 --> 00:21:43,239 Ze is prachtig. -Niet in brand steken. 249 00:21:43,323 --> 00:21:48,077 Ik beloof niets. Maar mag ik u nog één gunst vragen? 250 00:21:48,161 --> 00:21:50,330 Je verpest het altijd weer. 251 00:21:50,413 --> 00:21:53,750 Denk na over Glinsters prinsessenverbond. 252 00:21:53,833 --> 00:21:58,671 Ze is een dappere en sterke kapitein. Met haar aan het roer... 253 00:21:58,755 --> 00:22:04,344 ...zal het Verzet overwinnen. -Zeearend. Je hebt zelfs m'n naam goed. 254 00:22:04,427 --> 00:22:06,929 Oké, ik doe mee. -Echt waar? 255 00:22:07,013 --> 00:22:10,767 De Horde had bijna alles vernietigd. Ik wil helpen. 256 00:22:10,850 --> 00:22:16,564 En je vriendin verandert in een dame van 2,5 meter. Ik wil haar aan mijn kant. 257 00:22:16,647 --> 00:22:18,941 Jawel. -O ja. 258 00:22:19,025 --> 00:22:23,780 Wauw. Oké, rustig. -Je krijgt er geen spijt van. 259 00:22:23,863 --> 00:22:26,365 de beste vrienden-troep op zee 260 00:22:26,449 --> 00:22:29,619 de bedreiging is met gemak afgeslagen 261 00:22:29,702 --> 00:22:32,497 we varen over de hele wereld 262 00:22:32,580 --> 00:22:35,333 we zijn beste vrienden dat zijn we 263 00:22:35,416 --> 00:22:39,337 we zijn beste vrienden dat zijn we 264 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 Ondertiteld door: Naomi Verheggen