1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,954 --> 00:00:21,917 顾问们 我们要讨论 如何加强防线 抵御霍德人 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,130 -谁想先说? -我想… 4 00:00:26,213 --> 00:00:29,508 -除了格丽玛 谁想第一个发言? -妈妈… 5 00:00:30,259 --> 00:00:35,139 女王陛下 让我 鲍尔和阿多拉 继续招募公主吧 6 00:00:36,307 --> 00:00:40,895 如果能建立新的公主联盟 就有机会与霍德人抗衡了 7 00:00:40,978 --> 00:00:45,816 上次联盟 公主们都撤退了 回去保护自己的国土 8 00:00:45,900 --> 00:00:50,070 那我们就这样放弃吗?请让我试试吧 9 00:00:50,154 --> 00:00:55,284 -我想提出一个外交计划 -你有什么提议? 10 00:00:55,993 --> 00:00:59,955 要从海上进犯 就必须 通过萨利纳斯通海闸门 11 00:01:00,039 --> 00:01:05,336 由摩尼斯塔公主控制 她父亲退休了 有她加入 起义军就能控制海上通道 12 00:01:05,419 --> 00:01:11,133 -我们需要跟她结盟 妈妈 -此行危机重重 格丽玛 我不放心 13 00:01:11,217 --> 00:01:15,429 别担心 妈妈 有了希瑞 我们什么都能征服 14 00:01:15,513 --> 00:01:17,389 我们还需要一艘船 15 00:01:17,473 --> 00:01:21,060 有了希瑞 加一艘船 我们什么都能征服 16 00:01:21,143 --> 00:01:23,813 还需要一位经验丰富的航海船长 17 00:01:24,897 --> 00:01:28,984 有了希瑞加一艘船 一位经验老道的船长 18 00:01:29,068 --> 00:01:31,195 我们什么都能征服 19 00:01:31,278 --> 00:01:32,530 好吧 20 00:01:33,197 --> 00:01:34,281 太棒了! 21 00:01:35,449 --> 00:01:38,911 我说真的 格丽玛 不许使用武力 不许造成附带伤害 22 00:01:38,994 --> 00:01:40,663 你不会后悔的 23 00:01:44,124 --> 00:01:46,794 成功即将要来临 24 00:01:47,586 --> 00:01:50,172 黑暗就要变光明 25 00:01:50,923 --> 00:01:53,008 我们陪伴着你 26 00:01:53,092 --> 00:01:55,636 准备应战 27 00:01:55,719 --> 00:01:57,972 我们终将迎来胜利 28 00:01:58,055 --> 00:02:01,100 坚强起来 还要鼓起勇气 29 00:02:01,183 --> 00:02:03,185 鼓起勇气 30 00:02:03,269 --> 00:02:08,983 挤出我们全身的每一分力气 紧抓不放手 31 00:02:09,733 --> 00:02:11,527 坚强起来 32 00:02:24,874 --> 00:02:26,041 钓鱼 33 00:02:27,626 --> 00:02:31,714 太酷了 适航镇果然跟我想得一样 34 00:02:31,797 --> 00:02:35,050 -每个人都好像真海盗 -专注点 鲍尔 35 00:02:35,134 --> 00:02:38,512 -我们是来找船长的 -不找海盗吗? 36 00:02:38,596 --> 00:02:39,680 不找海盗 37 00:02:40,764 --> 00:02:43,559 没有一个看着能航海的 38 00:02:45,102 --> 00:02:46,103 打扰一下 39 00:02:49,273 --> 00:02:53,152 我们想找位船长带我们去萨利纳斯 40 00:02:56,488 --> 00:03:00,993 我赢了 请所有人喝一杯 记在这位朋友的账上 41 00:03:02,119 --> 00:03:08,000 -你好 听说你是一位船长 -我就是独一无二的海鹰船长 42 00:03:08,834 --> 00:03:13,130 -我已经名声在外了吗? -你的名字叫海鹰? 43 00:03:13,213 --> 00:03:17,301 -真是世上最酷的名字 -海鹰船长 44 00:03:17,384 --> 00:03:22,640 我们在招募船长带我们去 萨利纳斯 你想面试吗? 45 00:03:24,350 --> 00:03:29,521 面试?我可是独一无二的海鹰 从来是我选别人 46 00:03:29,605 --> 00:03:35,027 好吧 虽然你名字里带“海”字 我们并不能保证你有资质 47 00:03:35,110 --> 00:03:39,657 资质?50公里的 盖布莱斯冈特雷 我曾经… 48 00:03:39,740 --> 00:03:41,533 只航行了不到20公里 49 00:03:41,617 --> 00:03:45,704 航行完艰险的塞朋泰 我的船一点划痕都没有 50 00:03:45,788 --> 00:03:51,794 我的海员号子充满号召力 海妖听到都会跃入海中 51 00:03:51,877 --> 00:03:56,924 你们一定在好奇我的胡子 它天生就是这么闪亮 52 00:03:57,007 --> 00:03:58,801 的确很闪亮 53 00:03:59,051 --> 00:04:00,052 我们雇你了 54 00:04:00,928 --> 00:04:05,182 孩子们 你们以为雇得起我吗? 55 00:04:05,266 --> 00:04:09,270 我跟你保证 海鹰船长 价钱不是问题 56 00:04:09,979 --> 00:04:11,605 请看我的价钱 57 00:04:14,984 --> 00:04:19,780 价钱可能有点问题 算了 我们另找一位船长 58 00:04:19,863 --> 00:04:25,286 祝你好运了 你找不到 像我这么熟悉那条路线的人 59 00:04:25,369 --> 00:04:30,958 我经常去那里看望 我的私人好友摩尼斯塔公主 60 00:04:31,542 --> 00:04:33,711 -你认识她? -还用说吗? 61 00:04:35,337 --> 00:04:39,216 好吧 我有个提议 我们比试一轮 赢家通吃 62 00:04:39,300 --> 00:04:44,888 你赢了 我们就不再烦你 我赢了 你免费带我们去萨利纳斯 63 00:04:46,181 --> 00:04:50,394 好烂的提议 但我掰手腕从未输过 64 00:04:50,477 --> 00:04:52,438 让你看看我的厉害 小姑娘 65 00:04:53,772 --> 00:04:57,443 -加油 阿多拉 把他搞定 -你这样太傻了 66 00:04:57,526 --> 00:05:03,115 你就这点本事吗?有一条泰罗龙 二头肌像我的头这么大 67 00:05:03,198 --> 00:05:06,869 我跟它掰了两个星期 最后我赢了 68 00:05:07,411 --> 00:05:08,412 太棒了 69 00:05:10,039 --> 00:05:15,294 告诉你 我是故意让你赢的 为了让你更自信 70 00:05:15,377 --> 00:05:20,966 我本来也想去一趟萨利纳斯 跟我去冒险吧 孩子们 71 00:05:25,512 --> 00:05:27,848 阿多拉在适航镇 72 00:05:27,931 --> 00:05:31,560 再给你一次机会 把她抓回来 73 00:05:31,643 --> 00:05:35,439 霍达克不是刚刚命令你 别再去找阿多拉吗? 74 00:05:35,522 --> 00:05:41,236 -谁想跟他告密?你会吗? -好吧 你总算把我 75 00:05:41,320 --> 00:05:44,490 当部队上尉看待了 我会把她带回来的 76 00:05:44,573 --> 00:05:51,288 先别急 你不能一个人去 斯格匹亚部队上尉和你一起去 77 00:05:53,248 --> 00:05:56,752 -猫咪 提醒一句 我喜欢拥抱 -什么? 78 00:05:58,087 --> 00:06:00,506 你是开玩笑吗? 79 00:06:00,589 --> 00:06:04,051 斯格匹亚会看住你 80 00:06:04,134 --> 00:06:08,222 好吧 随便你 至少给我辆交通工具吧? 81 00:06:08,305 --> 00:06:10,057 我准备了一点东西 82 00:06:11,975 --> 00:06:13,143 不是吧 83 00:06:13,602 --> 00:06:15,104 我不要坐船! 84 00:06:15,187 --> 00:06:20,734 我太喜欢船了 你也是吧? 海风吹着头发 四面都是大海 85 00:06:20,818 --> 00:06:23,987 离最近的陆地也有无数公里 86 00:06:24,071 --> 00:06:27,032 一个不小心就会溺水而死 87 00:06:27,116 --> 00:06:29,535 天啊 这才叫生活 88 00:06:29,618 --> 00:06:33,330 -请你赶快闭嘴 -你晕船吗? 89 00:06:34,706 --> 00:06:40,546 -把注意放在我身上 会管用的 -放我下来 你有毛病吗? 90 00:06:42,714 --> 00:06:46,260 你们看什么?回去修你们的船 91 00:06:47,845 --> 00:06:52,224 欢迎登上龙之女 三号船 92 00:06:52,766 --> 00:06:57,563 -龙之女一号和二号呢? -很遗憾 它们被烧了 93 00:06:57,646 --> 00:07:01,150 -怎么起的火? -是我放的火 94 00:07:01,233 --> 00:07:04,444 -冒险去! -这个人真的行吗? 95 00:07:04,528 --> 00:07:08,740 -只要他能把我们送到那 -你们要在船上帮忙 96 00:07:08,824 --> 00:07:14,204 赚得一份收入 我会把我懂的一切 97 00:07:14,288 --> 00:07:15,706 用浅显的方式教给你 98 00:07:17,624 --> 00:07:21,962 -你在干什么? -我发现主帆不太稳 我绑好了 99 00:07:22,045 --> 00:07:25,674 打好绳结需要许多年才能掌握 100 00:07:25,757 --> 00:07:28,427 -你刚刚就学会了? -是的 101 00:07:28,510 --> 00:07:32,681 海鹰觉得我打的结很好 真是最美好的一天 102 00:07:32,764 --> 00:07:36,268 干得好 虽然这只是新手的好运气 103 00:07:36,351 --> 00:07:40,522 我们还得派人望风 来 光闪闪 我们唱个二重唱 104 00:07:40,606 --> 00:07:43,609 我教你怎么爬上绳梯横索 105 00:07:46,945 --> 00:07:49,323 -她怎么… -我把三角帆展开了 106 00:07:49,406 --> 00:07:54,703 一个人就行?我这种 经验丰富的海员也做不到 107 00:07:54,786 --> 00:08:00,876 -你的意思是 我比你强? -我的名字是格丽玛 108 00:08:00,959 --> 00:08:05,631 你们的航海本领也过于出色了 109 00:08:06,089 --> 00:08:09,551 -还要雇我做什么? -地图给我 110 00:08:12,221 --> 00:08:17,643 能不能专心执行我们超重要的任务? 好好航海 别一直聊天 111 00:08:18,268 --> 00:08:23,899 当然可以 明闪闪 这是女王的 秘密任务 我会送你们过去的 112 00:08:23,982 --> 00:08:28,570 我很期待见到亲爱的摩尼斯塔 她一定也很想我 113 00:08:28,654 --> 00:08:30,781 我的名字是格丽玛 114 00:08:32,491 --> 00:08:35,035 我是海鹰 没错没错 115 00:08:35,118 --> 00:08:38,539 如果想冒险 就来找我吧 116 00:08:38,622 --> 00:08:41,333 如果你想驾驭蓝色的大浪 117 00:08:41,416 --> 00:08:44,169 穿过危险的海域 我是最佳人选 118 00:08:44,253 --> 00:08:46,380 有人说我是英雄 119 00:08:46,463 --> 00:08:49,841 有人说我是男子汉 120 00:08:49,925 --> 00:08:52,177 有一点我可以肯定 121 00:08:52,261 --> 00:08:55,889 我是海鹰 没错没错 122 00:08:57,057 --> 00:08:58,559 去冒险 123 00:09:04,481 --> 00:09:05,899 不太对劲 124 00:09:05,983 --> 00:09:10,070 -根据地图指示 我们偏离航线了 -好极了 125 00:09:12,322 --> 00:09:14,700 来吧 加油 阿多拉 126 00:09:15,534 --> 00:09:17,869 -太棒了 -来五局三胜 127 00:09:17,953 --> 00:09:21,957 不行 不许掰手腕了 我看到一座沉船墓地 128 00:09:22,040 --> 00:09:25,836 我们在朝着那里航行 没人担心吗? 129 00:09:26,503 --> 00:09:27,588 什么东西? 130 00:09:29,089 --> 00:09:30,048 我们到了 131 00:09:37,639 --> 00:09:42,436 它是海洋巨蛇 我就知道它潜伏在这片水域 132 00:09:42,519 --> 00:09:45,022 等等 你是故意带我们来到这里? 133 00:09:46,607 --> 00:09:51,820 我不仅能送你们去目的地 还给你留下吹嘘的资本 134 00:09:51,903 --> 00:09:55,699 来吧 船员们 我们要开始大冒险了 135 00:09:57,868 --> 00:09:59,953 赐予我力量吧 136 00:10:01,246 --> 00:10:02,581 看我的 137 00:10:09,671 --> 00:10:12,674 -这是她很平常的表现吗? -是的 138 00:10:12,758 --> 00:10:16,428 -慢慢就习惯了 -搞定了 等等 还不行 139 00:10:17,095 --> 00:10:22,601 没搞错吧?你带我们来到 巨蛇的海域 为了炫耀你的本事? 140 00:10:22,684 --> 00:10:27,230 我本来是这样打算 但你们的朋友抢了我的风头 141 00:10:27,522 --> 00:10:31,401 不敢相信 我们要去拯救以希利亚 你却只关心 142 00:10:31,485 --> 00:10:33,195 让我们钦佩你? 143 00:10:33,278 --> 00:10:38,450 这次任务必须执行好 不然妈妈再也不会派我出来 144 00:10:38,742 --> 00:10:42,913 赶快送我们去萨利纳斯 你浪费了我们太多时间 145 00:10:43,455 --> 00:10:48,585 -好了 这次搞定了 没事了 -阿多拉 赶快上船! 146 00:10:50,671 --> 00:10:54,007 -为什么停船了? -通海闸门挡住了我们的路 147 00:10:54,091 --> 00:10:57,177 -过不去 卡特拉部队上尉 -什么? 148 00:11:01,431 --> 00:11:06,395 面具人竟然不提醒我 会有一道大闸门挡路 149 00:11:06,478 --> 00:11:10,065 部队上尉入门大会上 你没学到这则知识吗? 150 00:11:10,148 --> 00:11:14,486 -还有部队上尉入门大会? -是的 没错 151 00:11:16,238 --> 00:11:17,948 所有人到甲板上来! 152 00:11:18,031 --> 00:11:22,744 -我们想办法通过那道闸门 -上尉的吼声很有威力 153 00:11:28,750 --> 00:11:30,168 人都去哪了? 154 00:11:34,339 --> 00:11:37,843 的确很奇怪 如果我了解摩尼斯塔公主 155 00:11:37,926 --> 00:11:42,597 -我确实了解 这里是有点不对劲 -站住… 156 00:11:46,101 --> 00:11:46,935 都站住 157 00:11:48,812 --> 00:11:53,066 -你们来这里做什么? -我们想跟摩尼斯塔公主谈谈 158 00:11:53,150 --> 00:11:57,028 告诉她海鹰也来了 她一定很期待见到我 159 00:11:57,696 --> 00:12:01,032 -谁让他回来的? -公主 160 00:12:01,658 --> 00:12:07,080 好久不见 上次分开 我日日夜夜都会梦到你 161 00:12:07,622 --> 00:12:08,999 你们又是谁? 162 00:12:09,666 --> 00:12:12,669 我是明月城堡的格丽玛 我们没见过 163 00:12:12,752 --> 00:12:16,381 -但我们的父母曾在起义军并肩作战 -对 164 00:12:16,465 --> 00:12:22,637 我听过公主联盟的事 我爸爸说它下场很惨烈 165 00:12:23,638 --> 00:12:29,019 你一天比一天更美了 我以为这根本不可能 166 00:12:29,102 --> 00:12:32,772 你能不能闭嘴? 我在跟我的新朋友亮闪闪聊天 167 00:12:33,440 --> 00:12:37,486 -男管家 拿点点心来 -有点心吃 168 00:12:37,569 --> 00:12:41,740 -给别人拿 别给海鹰 -你的侍卫也是管家? 169 00:12:41,823 --> 00:12:45,535 我现在人手不太够 大部分人都跑了 因为 170 00:12:45,619 --> 00:12:47,704 -大门要散架了 -什么? 171 00:12:47,787 --> 00:12:52,417 我也知道很离谱 我继承了一个摇摇欲坠的王国 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,296 没关系 我正在解决 只是有一点不方便 173 00:12:56,379 --> 00:13:00,800 -因为霍德人整天攻击它 -为什么闸门会散架? 174 00:13:00,884 --> 00:13:03,637 谁知道呢?它一天比一天难守了 175 00:13:03,720 --> 00:13:06,598 如果霍德人再发起攻击 我们基本上死定了 176 00:13:06,681 --> 00:13:11,353 我们就是为了霍德人而来 我们想重建公主联盟 177 00:13:11,436 --> 00:13:15,524 我们单独作战打不过他们 但联合起来可以 178 00:13:15,607 --> 00:13:19,819 上次成功了吗? 我们为什么要帮助明月城堡? 179 00:13:19,903 --> 00:13:24,699 -他们又没帮过我们 -摩尼斯塔 请听我说 180 00:13:25,575 --> 00:13:27,369 别再唱歌了 181 00:13:27,452 --> 00:13:31,456 你为什么带他来?他好烦人 182 00:13:31,540 --> 00:13:36,086 -你不是说她喜欢你吗? -我们的过去很复杂 183 00:13:36,169 --> 00:13:42,425 你在海豚社交派对上 要跟门卫决斗 害我们被赶了出来 184 00:13:42,509 --> 00:13:44,678 这件事我没印象 185 00:13:44,761 --> 00:13:48,640 还有那次在“爱之隧道” 你把我们的贡多拉点燃了 186 00:13:51,142 --> 00:13:52,644 那件事我记得 187 00:13:56,314 --> 00:14:01,486 -这是祖先的文字 -她是谁?她在干什么? 188 00:14:01,570 --> 00:14:04,030 她叫阿多拉 她有一把魔法剑 189 00:14:05,240 --> 00:14:06,575 上面写了什么? 190 00:14:08,243 --> 00:14:13,206 是关于闸门的 它是祖先修建的 大门的魔力 191 00:14:13,290 --> 00:14:19,087 来自萨利纳符文石 可能是因为 大门失去了跟魔力源泉的关联 192 00:14:19,170 --> 00:14:21,798 -你能修好它吗? -我可以试试 193 00:14:21,882 --> 00:14:25,218 听着 摩尼斯塔 你需要 我们帮忙 我们也需要你 194 00:14:25,302 --> 00:14:30,140 如果阿多拉修好你的闸门 你考虑加入我们吗? 195 00:14:30,932 --> 00:14:33,810 我也不知道 那好吧 196 00:14:33,894 --> 00:14:35,812 但必须让他走开 197 00:14:35,896 --> 00:14:38,231 可是 我能去哪里呢? 198 00:14:38,315 --> 00:14:42,319 你可以在船上等 好吗 伙计? 我们去把门修好 199 00:14:51,745 --> 00:14:58,084 -真希望你知道该怎么做 -好 没问题 我可以的 200 00:14:58,418 --> 00:15:01,504 赐予我力量吧 201 00:15:04,841 --> 00:15:07,469 好吧 的确有点不一样 202 00:15:23,568 --> 00:15:24,653 有效果吗? 203 00:15:26,655 --> 00:15:30,909 别让我分心 这比看起来要难得多 204 00:15:37,874 --> 00:15:39,834 可能需要一段时间 205 00:15:46,675 --> 00:15:47,634 等等 206 00:15:50,053 --> 00:15:51,846 你要去哪? 207 00:15:51,930 --> 00:15:55,308 请你不要再突然出现 208 00:15:55,392 --> 00:15:58,436 -你要丢下我们离开? -这是最好的结果 209 00:15:58,520 --> 00:16:04,609 我一直碍手碍脚 老海鹰也该恢复独来独往了 210 00:16:05,860 --> 00:16:10,865 我以前并不是这样 我曾经有朋友 有船员 211 00:16:10,949 --> 00:16:14,661 每天都在挑战更大的冒险 212 00:16:14,953 --> 00:16:19,040 我经常放火烧船 也被视为一种魅力 213 00:16:19,916 --> 00:16:23,420 可是在这里 根本没人重视我 214 00:16:23,795 --> 00:16:28,049 对 我有点理解 我的话… 215 00:16:28,133 --> 00:16:32,262 -也没人重视 -你?可是你是公主 216 00:16:32,345 --> 00:16:36,891 我母亲是一位不死的女王 我的魔法只是会发光 217 00:16:36,975 --> 00:16:38,393 -亮晶晶 -是格丽玛 218 00:16:38,476 --> 00:16:43,231 虽然我们刚认识 但我看得出 你的灵魂的勇敢和强大 219 00:16:43,314 --> 00:16:47,485 低估你的人都会后悔的 220 00:16:47,569 --> 00:16:51,906 谢谢你 海鹰 你知道吗? 你依然有朋友 有船员 221 00:16:51,990 --> 00:16:54,159 我来向你报到 船长 222 00:17:02,083 --> 00:17:03,084 阿多拉? 223 00:17:06,087 --> 00:17:08,506 -霍德人来了 -什么? 224 00:17:21,019 --> 00:17:24,981 全速前进 我有更重要的事要做 225 00:17:25,523 --> 00:17:27,984 他们来攻击大门了 226 00:17:28,985 --> 00:17:32,405 我只需要再多一点点时间 拖住他们 227 00:17:53,009 --> 00:17:54,427 不是吧 228 00:18:12,195 --> 00:18:13,071 你好大的块头 229 00:18:14,030 --> 00:18:14,864 再会 230 00:18:18,910 --> 00:18:19,994 接住你了 231 00:18:20,078 --> 00:18:21,329 海鹰 232 00:18:24,833 --> 00:18:26,626 鲍尔 你没事吧? 233 00:18:27,001 --> 00:18:29,546 刚刚真是太棒了 234 00:18:29,629 --> 00:18:32,966 谢谢你的赏识 鲍尔 的确很棒 235 00:18:33,800 --> 00:18:37,053 什么都拦不住他们 我们怎么办? 236 00:18:37,137 --> 00:18:42,225 我有个办法 但不许告诉我妈妈 海鹰 我需要你帮忙 237 00:18:42,308 --> 00:18:45,520 -请你做你最擅长的事 -什么事? 238 00:18:46,104 --> 00:18:49,399 把你的船点燃 239 00:18:49,983 --> 00:18:51,109 太棒了 240 00:19:01,911 --> 00:19:05,373 这顶王冠我越看越觉得愚蠢 241 00:19:05,456 --> 00:19:07,542 卡特拉 你怎么找到我的? 242 00:19:08,042 --> 00:19:11,421 你以为那么容易就能逃离霍德人吗? 243 00:19:11,504 --> 00:19:14,883 虽然我知道你很傻 但也不该这样做 244 00:19:14,966 --> 00:19:18,469 你想继续侮辱我 让我重新加入吗? 245 00:19:18,553 --> 00:19:24,392 面具人没打算给你选择的机会 但你说得没错 就是这样 246 00:19:28,229 --> 00:19:32,859 你看 你走后 你的职位归我了 247 00:19:33,276 --> 00:19:34,611 恭喜了 248 00:19:35,820 --> 00:19:42,118 没多久之前 你最渴望的是升迁上尉 可是现在… 249 00:19:42,744 --> 00:19:46,789 拜托 阿多拉 你叛逆得够久了吧? 250 00:19:47,832 --> 00:19:52,086 我早就说了 卡特拉 我不回去 251 00:20:04,807 --> 00:20:09,520 你离开我就是为了 这奇怪的打扮和闪闪发光的表演? 252 00:20:10,146 --> 00:20:15,693 你的新朋友都跑得无影无踪 你什么时候变得这么弱? 253 00:20:24,327 --> 00:20:27,538 -谢谢 -算了 不用客气 254 00:20:37,215 --> 00:20:39,175 -冒险! -冒险! 255 00:20:40,635 --> 00:20:41,719 怎么回事? 256 00:20:49,894 --> 00:20:51,062 太棒了 257 00:21:15,795 --> 00:21:17,964 好酷 但我已经腻了 258 00:21:25,638 --> 00:21:29,559 -没想到 真被你修好了 -真美 259 00:21:29,642 --> 00:21:32,895 我猜你需要一艘新船 260 00:21:33,771 --> 00:21:36,649 就给你一艘我的船吧 261 00:21:40,194 --> 00:21:43,239 -它太美了 -别把它点燃了 262 00:21:43,323 --> 00:21:48,077 不敢保证 不过 公主 请你再帮个忙 263 00:21:48,161 --> 00:21:50,330 你就是喜欢破坏气氛 264 00:21:50,413 --> 00:21:53,750 你应该加入格丽玛的公主联盟 265 00:21:53,833 --> 00:21:58,671 她是个勇敢坚强的船长 有她的领导 一定能… 266 00:21:58,755 --> 00:22:04,344 -带领起义军取得胜利 -海鹰 你叫对了我的名字 267 00:22:04,427 --> 00:22:06,929 -好 我加入 -真的吗? 268 00:22:07,013 --> 00:22:10,767 是的 霍德人差点毁掉我的家园 我想帮你们打败他们 269 00:22:10,850 --> 00:22:16,564 而且你朋友能变成两米四的高大女神 我希望她是我的战友 270 00:22:16,647 --> 00:22:18,941 -好 太棒了! -太好了… 271 00:22:19,025 --> 00:22:23,780 -好吧 别激动 -你不会后悔的 我保证 272 00:22:23,863 --> 00:22:26,365 好朋友小队在航海 273 00:22:26,449 --> 00:22:29,619 我们轻松地化解了危险 274 00:22:29,702 --> 00:22:32,497 我们长途航行 游览世界 275 00:22:32,580 --> 00:22:35,333 我们是最好的朋友 没错没错 276 00:22:35,416 --> 00:22:39,337 我们是最好的朋友 没错没错 277 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 字幕翻译: 魏健