1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,371 --> 00:00:21,375 ホードに対する防御(ぼうぎょ)を 強化したい 3 00:00:21,792 --> 00:00:23,043 誰(だれ)か提案(ていあん)は? 4 00:00:23,669 --> 00:00:25,588 いい案があります 5 00:00:26,255 --> 00:00:28,632 他の人はないの? 6 00:00:28,924 --> 00:00:29,717 ママ 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,552 いや… 女王様 8 00:00:31,635 --> 00:00:36,015 プリンセスを集める 任務(にんむ)を与えてください 9 00:00:36,098 --> 00:00:40,352 新プリンセス同盟(どうめい)で ホードに対抗(たいこう)します 10 00:00:40,644 --> 00:00:45,816 みんな 同盟(どうめい)を抜(ぬ)けて 自国だけを守っている 11 00:00:45,941 --> 00:00:48,527 簡単(かんたん)に諦(あきら)めるの? 12 00:00:48,611 --> 00:00:53,240 私(わたし)たち3人に 外交の任務(にんむ)を任(まか)せて 13 00:00:53,532 --> 00:00:55,326 何をしたいの? 14 00:00:56,077 --> 00:00:59,580 ホードが海から 攻(せ)めてくる場合― 15 00:00:59,663 --> 00:01:02,625 サリネスの シー・ゲートを通る 16 00:01:02,708 --> 00:01:05,336 プリンセス・ マーミスタを― 17 00:01:05,419 --> 00:01:07,588 味方にすれば 海を守れる 18 00:01:08,380 --> 00:01:11,175 海の旅は危険(きけん)すぎるわ 19 00:01:11,300 --> 00:01:15,471 シーラがいれば 怖(こわ)いものなしよ 20 00:01:15,554 --> 00:01:17,389 船も必要よ 21 00:01:17,473 --> 00:01:21,102 シーラと船があれば 怖(こわ)いものなし 22 00:01:21,185 --> 00:01:23,938 経験(けいけん)のある船長も必要だ 23 00:01:24,897 --> 00:01:29,235 シーラと船と 経験(けいけん)ある船長がいれば― 24 00:01:29,318 --> 00:01:31,278 怖(こわ)いものなし 25 00:01:31,362 --> 00:01:32,530 分かった 26 00:01:33,280 --> 00:01:34,323 やった! 27 00:01:35,407 --> 00:01:39,036 無理をしないで 誰(だれ)も傷(きず)つけないことが条件(じょうけん)… 28 00:01:39,119 --> 00:01:40,454 ありがとう 29 00:01:44,208 --> 00:01:46,794 掴(つか)みかけたもの 30 00:01:47,670 --> 00:01:50,214 暗闇(くらやみ)に光を 31 00:01:51,006 --> 00:01:53,008 あなたのそばで 32 00:01:53,092 --> 00:01:54,218 戦うのさ 33 00:01:55,594 --> 00:01:58,013 勝利をこの手に! 34 00:01:58,097 --> 00:01:59,473 恐(おそ)れない 35 00:01:59,557 --> 00:02:02,977 みなぎるパワー   (みなぎるパワー) 36 00:02:03,060 --> 00:02:08,274 すべての力を合わせ      もう放さない 37 00:02:09,567 --> 00:02:11,777 勝ち続ける! 38 00:02:24,874 --> 00:02:26,250 ゴー・フィッシュ 39 00:02:27,626 --> 00:02:29,378 興奮(こうふん)する! 40 00:02:29,628 --> 00:02:33,841 シーワーシーは想像(そうぞう)どおりだ 本当の海賊(かいぞく)みたい 41 00:02:33,924 --> 00:02:37,344 ボウ 私たちの目的は船長よ 42 00:02:37,428 --> 00:02:38,554 海賊(かいぞく)はダメ? 43 00:02:38,637 --> 00:02:39,513 ダメよ 44 00:02:40,764 --> 00:02:43,309 船員になれそうな人は いないわ 45 00:02:45,186 --> 00:02:46,353 すみません 46 00:02:48,856 --> 00:02:52,401 船長になれるような人は いない? 47 00:02:56,322 --> 00:02:57,573 俺(おれ)の勝ちだ 48 00:02:57,698 --> 00:03:00,451 飲み物を自腹(じばら)で買ってこい 49 00:03:01,452 --> 00:03:04,997 あの… あなたは船長なの? 50 00:03:05,372 --> 00:03:08,042 船長のシーホークだ 51 00:03:08,918 --> 00:03:10,836 俺(おれ)の評判(ひょうばん)を聞いたか? 52 00:03:10,920 --> 00:03:15,591 シーホーク? 最高にカッコいい名前だ 53 00:03:15,841 --> 00:03:16,759 キャプテン・シーホーク 54 00:03:17,134 --> 00:03:20,179 サリネスまで行ける船長を 募集(ぼしゅう)してる 55 00:03:20,262 --> 00:03:21,847 志願(しがん)する? 56 00:03:24,558 --> 00:03:29,563 志願(しがん)だと? 俺(おれ)はカネでしか動かない 57 00:03:29,647 --> 00:03:35,069 名前はいいけど 船長の素質(そしつ)はなさそうだ 58 00:03:35,152 --> 00:03:36,695 素質(そしつ)? 59 00:03:37,112 --> 00:03:41,408 俺(おれ)は50キロのレースを 20キロで制(せい)した男だ 60 00:03:41,492 --> 00:03:45,704 サーペンティン海峡(かいきょう)を 無事に通過(つうか)したし― 61 00:03:45,788 --> 00:03:51,460 俺(おれ)の歌(うた)に聞きほれて セイレーンが海に飛びこんだ 62 00:03:51,877 --> 00:03:53,587 教えてやろう 63 00:03:53,671 --> 00:03:56,882 この口ヒゲの輝(かがや)きは本物だ 64 00:03:57,258 --> 00:03:59,885 本当だ あなたを雇(やと)う 65 00:04:00,928 --> 00:04:02,638 なあ 子どもたち 66 00:04:02,930 --> 00:04:05,224 俺(おれ)に払(はら)うカネがあるのか? 67 00:04:05,349 --> 00:04:09,311 お金のことなら まったく問題ない 68 00:04:09,979 --> 00:04:11,647 これが料金だ 69 00:04:15,025 --> 00:04:16,568 問題がありそう 70 00:04:16,652 --> 00:04:19,822 別の船長を探(さが)すことにする 71 00:04:19,905 --> 00:04:25,327 サリネスへ行くのは危険(きけん)だが 俺(おれ)は慣(な)れてるぜ 72 00:04:25,452 --> 00:04:29,707 しょっちゅう会いに行く 親しい友人がいる 73 00:04:29,790 --> 00:04:31,041 プリンセス・マーミスタ 74 00:04:31,125 --> 00:04:32,584 彼女(かのじょ)を知ってるの? 75 00:04:32,668 --> 00:04:33,919 もちろんさ 76 00:04:35,421 --> 00:04:37,214 こうしない? 77 00:04:37,298 --> 00:04:40,634 腕(うで)ずもうで決める 負けたら文句なし 78 00:04:40,718 --> 00:04:44,513 私(わたし)が勝ったら船に乗せて タダで! 79 00:04:46,223 --> 00:04:47,558 ひどい提案(ていあん)だ 80 00:04:47,683 --> 00:04:50,477 俺(おれ)は負けたことがない 81 00:04:50,561 --> 00:04:52,479 力の差を見せてやる 82 00:04:53,772 --> 00:04:55,232 負けるな 83 00:04:55,357 --> 00:04:56,525 正義の力だ! 84 00:04:56,608 --> 00:04:57,443 くだらない 85 00:04:57,526 --> 00:04:59,611 これがお前の本気か? 86 00:04:59,695 --> 00:05:03,115 俺(おれ)は大会で 巨大な怪物(かいぶつ)を相手に― 87 00:05:03,198 --> 00:05:06,327 2週間 粘(ねば)って 勝ったこともある 88 00:05:10,080 --> 00:05:13,584 正直言うと わざと負けたのさ 89 00:05:13,667 --> 00:05:15,336 君の顔を立てた 90 00:05:15,461 --> 00:05:17,463 サリネスに行きたかったし 91 00:05:17,546 --> 00:05:20,716 さあ 子どもたち 冒険(ぼうけん)の旅に出発だ 92 00:05:25,429 --> 00:05:27,514 アドーラは シーワーシーにいる 93 00:05:27,598 --> 00:05:31,143 もう一度 連れ戻(もど)す機会を与(あた)えよう 94 00:05:31,226 --> 00:05:35,439 ホルダック卿(きょう)は 捜(さが)すなと言ってなかった? 95 00:05:35,522 --> 00:05:38,192 告(つ)げ口する奴(やつ)なんていない 96 00:05:39,193 --> 00:05:39,943 分かったよ 97 00:05:40,027 --> 00:05:44,323 司令官として 扱(あつか)ってくれたから従(したが)うよ 98 00:05:44,406 --> 00:05:47,993 待て 1人では行かせない 99 00:05:48,118 --> 00:05:50,788 スコーピア指揮(しき)官も行く 100 00:05:53,332 --> 00:05:53,916 猫(ねこ)ちゃん 101 00:05:54,333 --> 00:05:56,460 ハグするの大好き 102 00:05:58,504 --> 00:06:00,547 ふざけるな 103 00:06:00,631 --> 00:06:03,967 スコーピアは見張(みは)り役だよ 104 00:06:04,134 --> 00:06:08,263 分かった 乗り物は用意してくれる? 105 00:06:08,555 --> 00:06:10,099 それなりのものを 106 00:06:12,059 --> 00:06:14,144 船は嫌(きら)いだ 107 00:06:14,228 --> 00:06:17,314 船は大好き! あなたは? 108 00:06:17,397 --> 00:06:18,690 風が気持ちいい 109 00:06:18,774 --> 00:06:23,821 どこを見ても海だ 陸地(りくち)はどんどん遠ざかる 110 00:06:23,946 --> 00:06:27,116 海では小さなミスが命取りだ 111 00:06:27,199 --> 00:06:29,576 生きてる実感がわく 112 00:06:29,952 --> 00:06:31,537 黙(だま)ってよ 113 00:06:31,620 --> 00:06:33,080 船酔(ふなよ)い? 114 00:06:34,706 --> 00:06:37,459 私(わたし)を見て すぐよくなる 115 00:06:37,543 --> 00:06:39,128 下ろしてよ 116 00:06:39,294 --> 00:06:40,796 変なことは やめろ 117 00:06:42,756 --> 00:06:44,007 何 見てるんだ 118 00:06:44,133 --> 00:06:45,843 仕事に戻(もど)れ 119 00:06:47,761 --> 00:06:49,096 歓迎(かんげい)する 120 00:06:49,179 --> 00:06:52,182 船の名は “ドラゴンの娘(むすめ) 3号”だ 121 00:06:52,808 --> 00:06:54,768 1号と2号は? 122 00:06:54,935 --> 00:06:57,604 不幸にも 炎(ほのお)に包まれてしまった 123 00:06:57,688 --> 00:06:59,314 何があったの? 124 00:06:59,690 --> 00:07:01,191 俺(おれ)が火をつけたのさ 125 00:07:01,358 --> 00:07:02,860 冒険(ぼうけん)だ! 126 00:07:03,193 --> 00:07:04,486 この人でいいの? 127 00:07:04,570 --> 00:07:06,280 到着(とうちゃく)できればいい 128 00:07:06,363 --> 00:07:10,451 船の仕事を手伝わないと 連れて行かないぞ 129 00:07:10,534 --> 00:07:15,664 必要なことはすべて教える 歌(うた)いながら… 130 00:07:15,789 --> 00:07:16,665 オ~! 131 00:07:17,624 --> 00:07:18,459 何してる? 132 00:07:18,542 --> 00:07:21,712 メインセールの ロープを縛(しば)り直した 133 00:07:21,837 --> 00:07:25,716 この結(むす)び方を覚えるのに 何年もかかる 134 00:07:26,049 --> 00:07:27,426 今 やったのか? 135 00:07:27,509 --> 00:07:28,427 そうだ 136 00:07:28,510 --> 00:07:32,598 シーホークが感心してる 最高の日だ 137 00:07:32,681 --> 00:07:36,351 偶然(ぐうぜん)にしては よくできたな 138 00:07:36,435 --> 00:07:37,895 見張(みは)りも必要だな 139 00:07:38,270 --> 00:07:43,233 お嬢(じょう)ちゃん ラットラインの 上り方を教えよう 140 00:07:43,525 --> 00:07:45,068 オ~! 141 00:07:46,945 --> 00:07:47,613 一体… 142 00:07:47,696 --> 00:07:48,572 帆(ほ)は広げたよ 143 00:07:49,156 --> 00:07:54,745 1人で? 経験(けいけん)ある俺(おれ)でも 大変な仕事なのに 144 00:07:54,870 --> 00:07:58,457 つまり 私(わたし)のほうがすごい? 145 00:07:58,790 --> 00:08:00,876 私(わたし)の名前はグリマーよ 146 00:08:01,210 --> 00:08:05,714 君たちは すでにベテラン船員だな 147 00:08:06,089 --> 00:08:07,925 俺(おれ)は何をすれば? 148 00:08:08,133 --> 00:08:09,009 海図を見せて 149 00:08:12,221 --> 00:08:14,973 重要な任務(にんむ)に集中して 150 00:08:15,057 --> 00:08:17,100 歌(うた)わずに船を動かして 151 00:08:18,310 --> 00:08:22,064 シーマー 秘密(ひみつ)の任務(にんむ)があったな 152 00:08:22,231 --> 00:08:23,815 すぐに着くさ 153 00:08:23,899 --> 00:08:28,529 愛(あい)するマーミスタが 俺(おれ)のことを待ってるからな 154 00:08:28,612 --> 00:08:30,280 私(わたし)はグリマー… 155 00:08:30,364 --> 00:08:32,115 オ~! 156 00:08:32,574 --> 00:08:34,034 俺(おれ)はシーホーク 157 00:08:34,117 --> 00:08:38,330 海の男だ   冒険(ぼうけん)なら俺(おれ)に任(まか)せろ 158 00:08:38,413 --> 00:08:41,333 青い波を乗り越(こ)えて 159 00:08:41,416 --> 00:08:44,169 危険(きけん)な風から   あなたを守る 160 00:08:44,253 --> 00:08:46,421 俺(おれ)はヒーローさ 161 00:08:46,672 --> 00:08:48,924 海に生きる男だ 162 00:08:49,925 --> 00:08:53,720 俺(おれ)の名は   キャプテン・シーホーク 163 00:08:53,804 --> 00:08:55,931 それが俺(おれ) 164 00:08:57,099 --> 00:08:58,267 冒険(ぼうけん)だ 165 00:09:04,565 --> 00:09:05,816 何か変だ 166 00:09:05,899 --> 00:09:08,485 進路から外れてるよ 167 00:09:11,238 --> 00:09:13,282 よーし いいぞ! 168 00:09:13,615 --> 00:09:14,950 勝て アドーラ 169 00:09:15,492 --> 00:09:16,159 やった 170 00:09:16,243 --> 00:09:17,786 5回勝負だ 171 00:09:17,953 --> 00:09:19,580 遊びは終わりよ 172 00:09:19,663 --> 00:09:23,375 “船の墓場(はかば)”と 呼ばれる場所に向かってる 173 00:09:23,458 --> 00:09:25,335 心配じゃないの? 174 00:09:26,545 --> 00:09:27,629 これは何? 175 00:09:29,089 --> 00:09:30,132 教えてやる 176 00:09:37,764 --> 00:09:39,600 シーサーペントだ 177 00:09:39,683 --> 00:09:42,144 この辺の海にいる 178 00:09:42,477 --> 00:09:44,980 わざと危険(きけん)な海域(かいいき)に? 179 00:09:46,607 --> 00:09:49,192 冒険(ぼうけん)に寄(よ)り道は必要だ 180 00:09:49,276 --> 00:09:51,695 友達に土産話ができるぞ 181 00:09:51,820 --> 00:09:55,657 さあ 心躍(おど)る冒険(ぼうけん)を楽しもう 182 00:09:57,492 --> 00:09:59,995 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 183 00:10:01,330 --> 00:10:02,581 任(まか)せて 184 00:10:09,921 --> 00:10:11,673 いつものこと? 185 00:10:11,840 --> 00:10:13,967 すぐ慣(な)れるよ 186 00:10:14,426 --> 00:10:15,260 退治(たいじ)した 187 00:10:15,344 --> 00:10:16,345 あれっ 188 00:10:17,179 --> 00:10:22,643 怪物(かいぶつ)と戦う姿(すがた)を見せるために ここへ連れて来たの? 189 00:10:22,851 --> 00:10:27,439 だがノッポの彼女(かのじょ)に 見せ場を奪(うば)われた 190 00:10:27,606 --> 00:10:28,774 信じられない 191 00:10:28,857 --> 00:10:33,111 エセリアを救うことより 腕自慢(うでじまん)がしたいの? 192 00:10:33,195 --> 00:10:37,532 うまくいかなかったら これが私(わたし)の最後の任務(にんむ)よ 193 00:10:38,825 --> 00:10:40,285 お遊びは終わり 194 00:10:40,369 --> 00:10:42,871 真っすぐ サリネスへ向かって 195 00:10:43,372 --> 00:10:46,208 やっつけた もう安全よ 196 00:10:46,291 --> 00:10:48,043 船に戻(もど)って! 197 00:10:50,796 --> 00:10:52,172 なぜ止まった? 198 00:10:52,422 --> 00:10:55,967 シー・ゲートに阻(はば)まれて 先へ進めません 199 00:10:56,134 --> 00:10:56,885 何? 200 00:11:01,473 --> 00:11:06,395 シャドー・ウィーバーは 教えてくれなかった 201 00:11:06,478 --> 00:11:10,023 オリエンテーションで 習わなかった? 202 00:11:10,107 --> 00:11:12,067 オリエンテーションが あったの? 203 00:11:12,150 --> 00:11:14,236 そう あったわよ 204 00:11:16,279 --> 00:11:17,948 おい お前たち 205 00:11:18,031 --> 00:11:19,866 何か方法を考えるぞ 206 00:11:19,950 --> 00:11:22,244 キャプテンらしい命令ね 207 00:11:28,583 --> 00:11:29,418 誰(だれ)もいない 208 00:11:34,464 --> 00:11:35,966 確かに変だな 209 00:11:36,091 --> 00:11:39,886 前に来た時と様子が違(ちが)うぞ 210 00:11:39,970 --> 00:11:41,763 そこで止まれ 211 00:11:41,930 --> 00:11:42,931 止まれ 212 00:11:46,101 --> 00:11:47,102 動くな 213 00:11:48,937 --> 00:11:50,522 何の用だ? 214 00:11:50,605 --> 00:11:52,816 プリンセス・マーミスタに 会いに 215 00:11:52,899 --> 00:11:54,985 シーホークが一緒(いっしょ)だと伝えろ 216 00:11:55,068 --> 00:11:56,820 きっと喜(よろこ)ぶ 217 00:11:57,237 --> 00:11:59,739 誰(だれ)が あの男を? 218 00:11:59,823 --> 00:12:01,241 プリンセス 219 00:12:01,658 --> 00:12:03,368 お久しぶりです 220 00:12:03,452 --> 00:12:06,538 また お会いしたいと 思っていました 221 00:12:06,621 --> 00:12:07,622 あら そう 222 00:12:07,706 --> 00:12:09,207 あなたたちは? 223 00:12:09,749 --> 00:12:12,169 ブライト・ムーンから来た グリマーです 224 00:12:12,252 --> 00:12:15,130 私(わたし)たちの両親は ホードと戦った 225 00:12:15,297 --> 00:12:19,134 ああ 昔(むかし)のプリンセス同盟(どうめい)のことね 226 00:12:19,217 --> 00:12:22,596 パパが大失敗だったと 言ってた 227 00:12:23,472 --> 00:12:25,182 信じられない 228 00:12:25,265 --> 00:12:28,810 ますます美しさに 磨(みが)きがかかっている 229 00:12:29,144 --> 00:12:32,856 黙(だま)って おチビちゃんと話してる 230 00:12:33,440 --> 00:12:35,692 執事(しつじ) 前菜を持ってきて 231 00:12:35,984 --> 00:12:37,861 それは感激(かんげき)だ 232 00:12:37,944 --> 00:12:39,613 シーホークの分はなし 233 00:12:39,905 --> 00:12:41,781 護衛(ごえい)が執事(しつじ)? 234 00:12:41,865 --> 00:12:44,075 今は人手不足でね 235 00:12:44,159 --> 00:12:46,828 ゲートが壊(こわ)れだして みんな逃(に)げた 236 00:12:47,037 --> 00:12:47,746 え? 237 00:12:47,829 --> 00:12:52,417 本当よ 崩壊寸前(ほうかいすんぜん)の王国を 受け継(つ)いだようね 238 00:12:52,501 --> 00:12:54,794 でも何とかする 239 00:12:55,003 --> 00:12:58,924 ホードが攻撃(こうげき)を やめないのは きついけど 240 00:12:59,090 --> 00:13:00,675 なぜ壊(こわ)れたの? 241 00:13:00,759 --> 00:13:01,968 分からない 242 00:13:02,052 --> 00:13:06,640 またホードが攻(せ)めてきたら 全滅(ぜんめつ)は さけられない 243 00:13:06,723 --> 00:13:09,059 だから ここに来たの 244 00:13:09,184 --> 00:13:14,773 同盟(どうめい)をもう一度 結べば 食い止めることができるかも 245 00:13:15,357 --> 00:13:18,318 前回はダメだったのに? 246 00:13:18,652 --> 00:13:22,906 ブライト・ムーンに 助けられたこともない 247 00:13:22,989 --> 00:13:24,908 マーミスタ よければ… 248 00:13:25,659 --> 00:13:27,410 ダメ 歌(うた)は禁止(きんし)よ 249 00:13:27,494 --> 00:13:28,954 なぜ連れて来たの? 250 00:13:29,037 --> 00:13:31,498 彼(かれ)は本当(ほんとう)に うっとうしい 251 00:13:31,623 --> 00:13:33,208 嫌(きら)われるみたいだね 252 00:13:33,291 --> 00:13:36,044 いろいろ事情があるんだ 253 00:13:36,127 --> 00:13:42,384 社交クラブの門番と決闘(けっとう)して 追い出された話をしてるの? 254 00:13:42,467 --> 00:13:44,594 覚(おぼ)えてないな 255 00:13:44,678 --> 00:13:48,640 愛(あい)のトンネルで ゴンドラに火をつけた 256 00:13:51,226 --> 00:13:52,644 それは覚(おぼ)えてるよ 257 00:13:56,398 --> 00:13:58,400 選ばれし者たちの文字ね 258 00:13:58,733 --> 00:14:01,403 彼女(かのじょ)は誰(だれ)? 何してるの 259 00:14:01,486 --> 00:14:03,905 アドーラだ 魔法(まほう)の剣(けん)を持ってる 260 00:14:05,240 --> 00:14:06,616 何て書いてある? 261 00:14:07,742 --> 00:14:11,329 ゲートは 選ばれし者たちが作った 262 00:14:11,454 --> 00:14:14,916 ゲートのパワーの元は サリネスの石碑(せきひ) 263 00:14:15,041 --> 00:14:19,045 石とのつながりが切れて 壊(こわ)れ始めたのかも 264 00:14:19,129 --> 00:14:20,297 直せる? 265 00:14:20,380 --> 00:14:21,756 やってみる 266 00:14:21,923 --> 00:14:25,218 お互(たが)いに助け合わない? 267 00:14:25,302 --> 00:14:29,514 アドーラがゲートを直したら 同盟(どうめい)に参加して 268 00:14:30,015 --> 00:14:33,602 そうね 考えてみるけど… 269 00:14:33,852 --> 00:14:35,812 彼(かれ)には出て行ってもらう 270 00:14:35,896 --> 00:14:38,231 どこへ行けば? 271 00:14:38,440 --> 00:14:41,776 ゲートを直す間 船で待ってて 272 00:14:51,244 --> 00:14:53,914 本当に何とかできる? 273 00:14:55,123 --> 00:14:58,251 もちろんよ 自信がある 274 00:14:58,460 --> 00:15:01,588 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 275 00:15:04,049 --> 00:15:05,717 驚(おどろ)いた 276 00:15:06,009 --> 00:15:07,510 完全に別人ね 277 00:15:23,652 --> 00:15:24,945 うまくいきそう? 278 00:15:26,696 --> 00:15:27,906 邪魔(じゃま)しないで 279 00:15:28,573 --> 00:15:30,367 けっこう大変なの 280 00:15:37,958 --> 00:15:39,626 時間がかかりそう 281 00:15:46,675 --> 00:15:47,801 待ってて 282 00:15:50,345 --> 00:15:51,846 どこへ行くの? 283 00:15:52,013 --> 00:15:55,266 その変な技(わざ) やめてくれる? 284 00:15:55,350 --> 00:15:57,018 私(わたし)たちを置いてくの? 285 00:15:57,102 --> 00:16:00,188 俺(おれ)は いないほうがいいだろ 286 00:16:00,522 --> 00:16:03,525 今の俺(おれ)が頼(たよ)りにできるのは― 287 00:16:03,733 --> 00:16:04,651 自分だけだ 288 00:16:05,860 --> 00:16:07,320 昔(むかし)は違(ちが)った 289 00:16:07,404 --> 00:16:10,699 故郷(こきょう)には船員の 仲間もいたんだ 290 00:16:10,865 --> 00:16:14,703 来る日も来る日も 冒険(ぼうけん)に命をかけてた 291 00:16:15,036 --> 00:16:19,082 船に火をつけることが カッコいいと思ってね 292 00:16:20,041 --> 00:16:23,586 だが もう誰(だれ)も 俺(おれ)の話も聞いてくれない 293 00:16:23,878 --> 00:16:26,548 その気持ちが分かる 294 00:16:27,215 --> 00:16:29,968 私(わたし)の話を 真剣(しんけん)に受け取る人もいない 295 00:16:30,552 --> 00:16:32,929 だが君はプリンセスだ 296 00:16:33,013 --> 00:16:35,849 王女なのに できることといったら― 297 00:16:35,932 --> 00:16:37,017 これだけ 298 00:16:37,100 --> 00:16:37,684 グリター 299 00:16:37,767 --> 00:16:38,435 グリマーよ 300 00:16:38,518 --> 00:16:43,189 会ったばかりだけど 君の勇気には驚(おどろ)いたよ 301 00:16:43,314 --> 00:16:47,318 君を見くびった人は きっと後悔(こうかい)する 302 00:16:47,652 --> 00:16:48,903 ありがとう 303 00:16:49,070 --> 00:16:51,990 あなたには友達も仲間もいる 304 00:16:52,073 --> 00:16:54,200 報告します キャプテン 305 00:17:02,250 --> 00:17:03,334 アドーラ 306 00:17:06,087 --> 00:17:07,714 ホードの船だ 307 00:17:07,881 --> 00:17:08,673 え? 308 00:17:21,102 --> 00:17:24,773 全速力よ 大事なものを発見した 309 00:17:25,523 --> 00:17:27,275 ゲートに向かってくる 310 00:17:28,902 --> 00:17:30,236 もう少しよ 311 00:17:30,653 --> 00:17:31,821 時間をかせいで 312 00:17:53,051 --> 00:17:54,427 勘弁(かんべん)してくれよ 313 00:18:11,361 --> 00:18:13,238 わお デカいな 314 00:18:14,114 --> 00:18:14,906 じゃあね 315 00:18:18,910 --> 00:18:19,994 間に合った 316 00:18:20,203 --> 00:18:21,287 シーホーク 317 00:18:24,833 --> 00:18:26,626 ボウ 大丈夫(だいじょうぶ)? 318 00:18:27,043 --> 00:18:29,504 冒険(ぼうけん)って楽(たの)しい! 319 00:18:29,587 --> 00:18:32,257 だろ? 冒険(ぼうけん)はすばらしい 320 00:18:33,800 --> 00:18:35,593 船を止められない 321 00:18:35,677 --> 00:18:36,719 どうする? 322 00:18:36,803 --> 00:18:40,598 いいアイデアがあるけど ママには内緒(ないしょ)にして 323 00:18:40,682 --> 00:18:44,394 シーホーク あなたの協力が必要よ 324 00:18:44,477 --> 00:18:45,019 何? 325 00:18:46,229 --> 00:18:49,399 この船に火をつけるの 326 00:18:50,066 --> 00:18:51,025 分かった 327 00:19:01,911 --> 00:19:05,415 ティアラをしてると マヌケに見える 328 00:19:05,498 --> 00:19:07,584 キャトラ どうやって私(わたし)を? 329 00:19:08,168 --> 00:19:11,421 ホードから 簡単(かんたん)に逃(に)げられると? 330 00:19:11,504 --> 00:19:14,883 昔(むかし)から思ってたけど 相変わらずバカだな 331 00:19:15,008 --> 00:19:18,469 何を言っても ホードの下には戻(もど)らない 332 00:19:18,553 --> 00:19:21,347 シャドー・ウィーバーの 命令だ 333 00:19:21,431 --> 00:19:23,558 必ず連れて帰る 334 00:19:28,229 --> 00:19:29,480 教えとく 335 00:19:29,564 --> 00:19:32,358 君の代わりに私(わたし)が指揮(しき)官に 336 00:19:33,359 --> 00:19:34,611 おめでとう 337 00:19:35,862 --> 00:19:40,658 つい最近まで指揮(しき)官に なるのが夢(ゆめ)だったはずよ 338 00:19:40,742 --> 00:19:42,035 それが今じゃ… 339 00:19:42,785 --> 00:19:43,995 目を覚(さ)まして 340 00:19:44,204 --> 00:19:46,831 今さら全部 諦(あきら)めるの? 341 00:19:47,874 --> 00:19:52,128 言ったはずよ 私(わたし)は絶対(ぜったい)に戻(もど)らない 342 00:20:04,933 --> 00:20:07,310 これが君の望み? 343 00:20:07,477 --> 00:20:09,646 変身してヒーローごっこ? 344 00:20:09,729 --> 00:20:12,523 新しい友達は どこへ消えた? 345 00:20:12,690 --> 00:20:15,193 前より弱くなったね 346 00:20:24,369 --> 00:20:25,036 ありがと 347 00:20:25,745 --> 00:20:27,705 お礼は いらない 348 00:20:37,215 --> 00:20:39,008 これが冒険(ぼうけん)だ! 349 00:20:40,677 --> 00:20:41,719 あれは何? 350 00:21:15,336 --> 00:21:17,839 すごい やるわね 351 00:21:25,805 --> 00:21:28,266 本当に直しちゃった 352 00:21:28,349 --> 00:21:29,600 美しい 353 00:21:29,726 --> 00:21:32,520 あなたには新しい船が必要ね 354 00:21:33,855 --> 00:21:36,691 仕方ない 私(わたし)の船をあげる 355 00:21:40,320 --> 00:21:41,779 見事な船だ 356 00:21:41,863 --> 00:21:43,114 火をつけないで 357 00:21:43,197 --> 00:21:44,282 約束はできない 358 00:21:44,699 --> 00:21:47,452 もう一つ お願いがあります 359 00:21:47,535 --> 00:21:50,371 あなたは いつも空気が読めない 360 00:21:50,663 --> 00:21:53,791 プリンセス同盟(どうめい)に参加して 361 00:21:53,875 --> 00:21:56,794 グリマーは 勇敢(ゆうかん)なキャプテンです 362 00:21:56,878 --> 00:22:00,673 きっと反乱(はんらん)軍を 勝利に導(みちび)いてくれます 363 00:22:00,757 --> 00:22:04,385 シーホーク やっと私(わたし)の名前を覚(おぼ)えた 364 00:22:04,469 --> 00:22:05,970 参加する 365 00:22:06,387 --> 00:22:06,971 本当? 366 00:22:07,138 --> 00:22:09,724 故郷(こきょう)が危険に さらされた 367 00:22:09,807 --> 00:22:11,059 私(わたし)も戦いたい 368 00:22:11,142 --> 00:22:15,897 それに魔法(まほう)の剣(けん)で変身する 彼女(かのじょ)も気に入った 369 00:22:16,481 --> 00:22:18,066 うれしい! 370 00:22:18,149 --> 00:22:18,983 やった 371 00:22:19,150 --> 00:22:21,402 落(お)ち着いてよ 372 00:22:21,778 --> 00:22:23,988 後悔(こうかい)させないから 373 00:22:24,072 --> 00:22:29,619 海の上の親友部隊   強敵(きょうてき)を簡単(かんたん)にやっつけた 374 00:22:29,702 --> 00:22:32,413 世界の海を   どこまでも航海しよう 375 00:22:32,497 --> 00:22:35,166 俺(おれ)たちは親友部隊 376 00:22:35,249 --> 00:22:39,212 俺(おれ)たちは親友部隊 377 00:23:07,824 --> 00:23:09,367 日本語字幕 両角 美貴子