1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,954 --> 00:00:21,917 Buscamos planes para fortalecer las defensas contra la Horda. 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,130 - ¿Quién quiere ser el primero? - Yo. 4 00:00:26,213 --> 00:00:29,508 - ¿Quién además de Destello? - Mamá... 5 00:00:30,259 --> 00:00:36,057 Deja que Arco, Adora y yo sigamos reclutando princesas. 6 00:00:36,307 --> 00:00:40,895 Si formamos la Alianza entre Princesas, podemos ganar. 7 00:00:40,978 --> 00:00:45,816 Las princesas se retiraron. Se centran en proteger sus tierras. 8 00:00:45,900 --> 00:00:50,070 ¿Vamos a rendirnos? Por favor, déjame intentarlo. 9 00:00:50,154 --> 00:00:55,284 - Propongo una misión diplomática. - ¿Cuál es tu propuesta? 10 00:00:55,993 --> 00:00:59,955 Si llegas por mar, cruzas la Puerta de Salíneas. 11 00:01:00,039 --> 00:01:05,336 Está controlada por la princesa Sirénida. Podríamos dominar el mar. 12 00:01:05,419 --> 00:01:11,133 - Necesitamos aliarnos con ella, mamá. - El viaje es peligroso, Destello. 13 00:01:11,217 --> 00:01:15,429 No te preocupes. Con She-Ra, podemos con todo. 14 00:01:15,513 --> 00:01:17,389 Necesitaremos un barco. 15 00:01:17,473 --> 00:01:21,060 Con She-Ra y un barco, podemos con todo. 16 00:01:21,143 --> 00:01:23,813 Y un capitán experimentado. 17 00:01:24,897 --> 00:01:28,984 Con She-Ra, un barco y un capitán experimentado, 18 00:01:29,068 --> 00:01:31,195 podemos con todo. 19 00:01:31,278 --> 00:01:32,530 Muy bien. 20 00:01:33,197 --> 00:01:34,281 ¡Sí! 21 00:01:35,449 --> 00:01:38,911 En serio. Sin violencia ni daños colaterales. 22 00:01:38,994 --> 00:01:40,663 No te arrepentirás. 23 00:01:44,124 --> 00:01:46,794 Alcanzaremos la gloria 24 00:01:47,586 --> 00:01:50,172 Y la luz brillará 25 00:01:50,923 --> 00:01:53,008 Lucho a tu lado 26 00:01:53,092 --> 00:01:55,636 Para ganar 27 00:01:55,719 --> 00:01:57,972 En la batalla final 28 00:01:58,055 --> 00:02:01,100 Guerrera soy Muy fuerte seré 29 00:02:01,183 --> 00:02:03,185 Fuerte seré 30 00:02:03,269 --> 00:02:08,983 Me dejaré el alma en cada batalla Y demostraré mi valor 31 00:02:09,733 --> 00:02:11,527 Guerrera soy 32 00:02:24,874 --> 00:02:26,041 A la porra. 33 00:02:27,626 --> 00:02:31,714 Cómo mola. Puerto de Mar es como imaginaba. 34 00:02:31,797 --> 00:02:35,050 - Todos parecen piratas. - Concéntrate. 35 00:02:35,134 --> 00:02:38,512 - Buscamos a un capitán. - ¿Piratas no? 36 00:02:38,596 --> 00:02:39,680 Piratas no. 37 00:02:40,764 --> 00:02:43,559 Nadie aquí parece cualificado. 38 00:02:45,102 --> 00:02:46,103 Disculpe. 39 00:02:49,273 --> 00:02:53,152 Buscamos un capitán que nos lleve a Salíneas. 40 00:02:56,488 --> 00:03:00,993 He ganado. Una ronda para todos. Invita mi amigo. 41 00:03:02,119 --> 00:03:08,000 - Hola. Nos han dicho que es capitán. - Soy el incomparable Halcón de Mar. 42 00:03:08,834 --> 00:03:13,130 - ¿Mi reputación me precede? - ¿Se llama Halcón de Mar? 43 00:03:13,213 --> 00:03:17,301 - Qué nombre más molón. - Capitán Halcón de Mar, 44 00:03:17,384 --> 00:03:22,640 estamos entrevistando a capitanes para ir a Salíneas. ¿Le interesa? 45 00:03:24,350 --> 00:03:29,521 ¿Que solicite el puesto? Soy Halcón de Mar. Soy único. 46 00:03:29,605 --> 00:03:35,027 Que lleve "Mar" en su nombre no quiere decir que esté cualificado. 47 00:03:35,110 --> 00:03:39,657 ¿Cualificado? Corrí la Copa de los Vientos de 50 klicks 48 00:03:39,740 --> 00:03:41,533 en menos de 20 klicks, 49 00:03:41,617 --> 00:03:45,704 maniobré por el Serpentine sin casi astillar la proa. 50 00:03:45,788 --> 00:03:51,794 Mis cantos provocan que las sirenas se arrojen al mar. 51 00:03:51,877 --> 00:03:56,924 Y como lo estáis pensando, el brillo de mi bigote es natural. 52 00:03:57,007 --> 00:03:58,801 Está brillante. 53 00:03:59,051 --> 00:04:00,052 Contratado. 54 00:04:00,928 --> 00:04:05,182 Bueno, chicos. ¿Qué os hace pensar que podréis pagarme? 55 00:04:05,266 --> 00:04:09,270 Le aseguro, Capitán, que el dinero no es un problema. 56 00:04:09,979 --> 00:04:11,605 Mirad mi tarifa. 57 00:04:14,984 --> 00:04:19,780 Puede que sea un problema. Encontraremos otro capitán. 58 00:04:19,863 --> 00:04:25,286 Buena suerte. No encontraréis a nadie que conozca la ruta como yo. 59 00:04:25,369 --> 00:04:30,958 La recorro a menudo para visitar a mi íntima amiga, la princesa Sirénida. 60 00:04:31,542 --> 00:04:33,711 - ¿La conoces? - ¿La conozco? 61 00:04:35,337 --> 00:04:39,216 Un pulso, el ganador se lo lleva todo. 62 00:04:39,300 --> 00:04:44,888 Si ganas tú, te dejamos en paz. Si gano yo, nos llevas a Salíneas gratis. 63 00:04:46,181 --> 00:04:50,394 Un trato terrible, pero nadie me ha ganado en un pulso. 64 00:04:50,477 --> 00:04:52,438 Lo demostraré, jovencita. 65 00:04:53,772 --> 00:04:57,443 - Que muerda el polvo. - Esto es una tontería. 66 00:04:57,526 --> 00:05:03,115 ¿Esta es tu fuerza? Gané a un tyrosaurio con bíceps como mi cabeza 67 00:05:03,198 --> 00:05:06,869 en un pulso que duró dos semanas. 68 00:05:07,411 --> 00:05:08,412 ¡Sí! 69 00:05:10,039 --> 00:05:15,294 A decir verdad, te he dejado ganar para que levantes tu autoestima. 70 00:05:15,377 --> 00:05:20,966 Quería ir a Salíneas. Vamos, chicos. A la aventura. 71 00:05:25,512 --> 00:05:27,848 Adora está en Puerto de Mar. 72 00:05:27,931 --> 00:05:31,560 Te daré otra oportunidad para traerla. 73 00:05:31,643 --> 00:05:35,439 ¿No te ha ordenado Hordak dejar de perseguirla? 74 00:05:35,522 --> 00:05:41,236 - ¿Y quién va a decírselo? ¿Tú? - Ya es hora de que empieces a tratarme 75 00:05:41,320 --> 00:05:44,490 como a una Capitán. La traeré. 76 00:05:44,573 --> 00:05:51,288 No tan rápido. No irás sola. Te acompañará la Capitán de las Fuerzas Escorpia. 77 00:05:53,248 --> 00:05:56,752 - Gatita. Me encanta dar abrazos. - ¿Qué? 78 00:05:58,087 --> 00:06:00,506 ¿Es una broma? 79 00:06:00,589 --> 00:06:04,051 Escorpia te mantendrá a raya. 80 00:06:04,134 --> 00:06:08,222 Vale, da igual. Me darás un vehículo, ¿no? 81 00:06:08,305 --> 00:06:10,057 Algo parecido. 82 00:06:11,975 --> 00:06:13,143 No. 83 00:06:13,602 --> 00:06:15,104 Barcos no. 84 00:06:15,187 --> 00:06:20,734 Me encantan los barcos. Viento en el pelo, mar por todas partes, 85 00:06:20,818 --> 00:06:23,987 muy lejos de la tierra firme más próxima, 86 00:06:24,071 --> 00:06:27,032 una muerte segura al mínimo percance. 87 00:06:27,116 --> 00:06:29,535 Esto es vida. 88 00:06:29,618 --> 00:06:33,330 - Voy a tener que hacerte callar. - ¿Te mareas? 89 00:06:34,706 --> 00:06:40,546 - Céntrate en mí, ¿vale? Te ayudaré. - ¡Suéltame! ¿Qué te pasa? 90 00:06:42,714 --> 00:06:46,260 ¿Qué miráis? Volved al trabajo. 91 00:06:47,845 --> 00:06:52,224 Bienvenidos a bordo del Hija del Dragón... Tres. 92 00:06:52,766 --> 00:06:57,563 - ¿Qué le pasó al Uno y al Dos? - Se incendiaron. 93 00:06:57,646 --> 00:07:01,150 - ¿Cómo ocurrió? - Los quemé yo. 94 00:07:01,233 --> 00:07:04,444 - ¡Aventura! - ¿Confiamos en este tipo? 95 00:07:04,528 --> 00:07:08,740 - Tiene que llevarnos hasta allí. - Os ganaréis el pan 96 00:07:08,824 --> 00:07:14,204 ayudando en el barco. Os enseñaré todo lo que necesitáis saber 97 00:07:14,288 --> 00:07:15,706 con mi canto. 98 00:07:17,624 --> 00:07:21,962 - ¿Qué haces? - He fijado la vela mayor. 99 00:07:22,045 --> 00:07:25,674 Dominar los nudos lleva años. 100 00:07:25,757 --> 00:07:28,427 - ¿Los has hecho sin saber? - Sí. 101 00:07:28,510 --> 00:07:32,681 Halcón está impresionado. Es el mejor día de mi vida. 102 00:07:32,764 --> 00:07:36,268 Un trabajo excelente, aunque seas un novato. 103 00:07:36,351 --> 00:07:40,522 Montemos un puesto de guardia. Brillito, canta conmigo 104 00:07:40,606 --> 00:07:43,609 y te enseñaré a subir por el mástil. 105 00:07:46,945 --> 00:07:49,323 - ¿Qué...? - Solté el foque. 106 00:07:49,406 --> 00:07:54,703 ¿Sola? Ni siquiera un marinero experimentado como yo puede hacerlo. 107 00:07:54,786 --> 00:08:00,876 - Entonces, ¿soy mejor en esto que tú? - Y me llamo Destello. 108 00:08:00,959 --> 00:08:05,631 Sois una tripulación extrañamente sobrecualificada. 109 00:08:06,089 --> 00:08:09,551 - ¿Para qué me necesitáis? - ¿Tu mapa? 110 00:08:12,221 --> 00:08:17,643 ¿Podemos centrarnos en nuestra misión? Más navegación y menos cantos. 111 00:08:18,268 --> 00:08:23,899 Claro, Centella. Una misión de la reina confidencial. Os llevaré allí. 112 00:08:23,982 --> 00:08:28,570 Estoy tan contento de ver a Sirénida como lo estará ella. 113 00:08:28,654 --> 00:08:30,781 ¡Me llamo Destello! 114 00:08:32,491 --> 00:08:35,035 Soy Halcón de Mar Ese soy yo 115 00:08:35,118 --> 00:08:38,539 Si buscas aventura Soy tu hombre 116 00:08:38,622 --> 00:08:41,333 Si quieres navegar Sobre las olas 117 00:08:41,416 --> 00:08:44,169 Por vientos peligrosos Eres como yo 118 00:08:44,253 --> 00:08:46,380 Dicen que soy un héroe 119 00:08:46,463 --> 00:08:49,841 Otros dicen que soy un hombre 120 00:08:49,925 --> 00:08:52,177 Lo que sé con certeza es 121 00:08:52,261 --> 00:08:55,889 Que soy Halcón de Mar Ese soy yo 122 00:08:57,057 --> 00:08:58,559 Aventura. 123 00:09:04,481 --> 00:09:05,899 Algo va mal. 124 00:09:05,983 --> 00:09:10,070 - Según el mapa, nos hemos desviado. - ¡Sí! 125 00:09:12,322 --> 00:09:14,700 Vamos. Venga, Adora. 126 00:09:15,534 --> 00:09:17,869 - ¡Sí! - Al mejor de cinco. 127 00:09:17,953 --> 00:09:21,957 No. Ya basta de pulsos. He visto un cementerio marino 128 00:09:22,040 --> 00:09:25,836 y vamos directos a él. ¿Alguien está preocupado? 129 00:09:26,503 --> 00:09:27,588 ¿Qué fue eso? 130 00:09:29,089 --> 00:09:30,048 Ya estamos. 131 00:09:37,639 --> 00:09:42,436 La Serpiente Marina. Sabía que estaría por estas aguas. 132 00:09:42,519 --> 00:09:45,063 ¿Nos has traído aquí a propósito? 133 00:09:46,607 --> 00:09:51,820 Proporciono transporte y una historia que contar a los amigos. 134 00:09:51,903 --> 00:09:55,699 Vamos, tripulación, viviremos una gran aventura. 135 00:09:57,868 --> 00:09:59,953 Por el Honor de Grayskull. 136 00:10:01,246 --> 00:10:02,581 ¡Fijaos en esto! 137 00:10:09,671 --> 00:10:12,674 - ¿Eso lo hace normalmente? - Sí. 138 00:10:12,758 --> 00:10:16,428 - Cuesta acostumbrarse. - La tengo. Esperad, no. 139 00:10:17,095 --> 00:10:22,601 Nos has llevado hasta una serpiente de mar gigante, ¿para exhibirte? 140 00:10:22,684 --> 00:10:27,230 Era el plan antes de que tu amiga me robara el protagonismo. 141 00:10:27,522 --> 00:10:31,401 Tratamos de salvar Eteria, ¿y a ti solo te importa 142 00:10:31,485 --> 00:10:33,195 impresionarnos? 143 00:10:33,278 --> 00:10:38,450 Necesito que esta misión vaya bien o mamá nunca me asignará otra. 144 00:10:38,742 --> 00:10:42,913 Llévanos a Salíneas. Nos has hecho perder mucho tiempo. 145 00:10:43,455 --> 00:10:48,585 - Vale. La tengo. Estamos todos bien. - ¡Adora, sube al barco! 146 00:10:50,629 --> 00:10:54,007 - ¿Qué pasa? - La Puerta del Mar nos bloquea. 147 00:10:54,091 --> 00:10:57,177 - No podemos pasar, Capitán. - ¿Qué? 148 00:11:01,431 --> 00:11:06,395 Tejesombras no mencionó ninguna puerta que bloqueara la ruta. 149 00:11:06,478 --> 00:11:10,065 ¿No lo aprendiste en la Orientación? 150 00:11:10,148 --> 00:11:14,486 - ¿Hay Orientación? - Sí hay. 151 00:11:16,238 --> 00:11:17,948 Todos manos a la obra. 152 00:11:18,031 --> 00:11:22,744 - Buscad cómo cruzar la puerta. - Un grito impresionante. 153 00:11:28,750 --> 00:11:30,252 ¿Dónde están todos? 154 00:11:34,339 --> 00:11:37,843 Qué raro. Conozco bien a la princesa Sirénida, 155 00:11:37,926 --> 00:11:42,597 - y algo no encaja. - ¡Alto! Os lo ordeno. 156 00:11:46,101 --> 00:11:46,935 Alto. 157 00:11:48,812 --> 00:11:53,066 - ¿A qué habéis venido? - A hablar con la princesa. 158 00:11:53,150 --> 00:11:57,028 Dígale que Halcón está aquí. Se pondrá contenta. 159 00:11:57,696 --> 00:12:01,032 - ¿Quién le ha dejado entrar? - Princesa. 160 00:12:01,658 --> 00:12:07,080 Ha pasado mucho tiempo. He soñado contigo noche y día desde mi partida. 161 00:12:07,622 --> 00:12:08,999 ¿Quiénes sois? 162 00:12:09,666 --> 00:12:12,669 Destello. No nos conocemos. 163 00:12:12,752 --> 00:12:16,381 - Nuestros padres lucharon en la Rebelión. - Sí. 164 00:12:16,465 --> 00:12:22,637 Sé lo de la Alianza entre Princesas. Mi padre decía que fue un desastre. 165 00:12:23,638 --> 00:12:29,019 Creía que era algo imposible, pero cada día eres más bella. 166 00:12:29,102 --> 00:12:32,772 ¿Quieres callar? Intento hablar con Resplandor. 167 00:12:33,440 --> 00:12:37,486 - Mayordomo, tráenos unos entremeses. - ¡Entremeses! 168 00:12:37,569 --> 00:12:41,740 - Menos para Halcón. - ¿Tu guardia es tu mayordomo? 169 00:12:41,823 --> 00:12:45,535 Tengo poco personal. Todos huyen porque la puerta 170 00:12:45,619 --> 00:12:47,704 - se derrumba. - ¿Qué? 171 00:12:47,787 --> 00:12:52,417 Ya. Al parecer, he heredado un reino que se desmorona, 172 00:12:52,501 --> 00:12:56,296 pero no pasa nada. Me manejo bien. Es inoportuno. 173 00:12:56,379 --> 00:13:00,800 - La Horda no deja de atacar. - ¿Por qué se derrumba? 174 00:13:00,884 --> 00:13:03,637 ¿Quién sabe? Se va debilitando. 175 00:13:03,720 --> 00:13:06,598 Si la Horda ataca otra vez, caeremos. 176 00:13:06,681 --> 00:13:11,353 Estamos aquí por ellos. Queremos la Alianza entre Princesas. 177 00:13:11,436 --> 00:13:15,524 Solos no tenemos oportunidad, pero juntos ganaríamos. 178 00:13:15,607 --> 00:13:19,819 La primera vez fue genial. ¿Por qué voy a ayudaros? 179 00:13:19,903 --> 00:13:24,699 - No hicieron nada por nosotros. - Sirénida, si me lo permites. 180 00:13:25,575 --> 00:13:27,369 No más cantos. 181 00:13:27,452 --> 00:13:31,456 ¿Por qué lo has traído? Es muy pesado. 182 00:13:31,540 --> 00:13:36,086 - Dijiste que le gustabas. - Tenemos un pasado complicado. 183 00:13:36,169 --> 00:13:42,425 Te echaron del Club Delfín por retar al portero a un duelo. 184 00:13:42,509 --> 00:13:44,678 No me acuerdo. 185 00:13:44,761 --> 00:13:48,640 Incendiaste nuestra góndola en el Túnel del Amor. 186 00:13:51,142 --> 00:13:52,644 De eso me acuerdo. 187 00:13:56,314 --> 00:14:01,486 - Esto es de Los Primeros. - ¿Quién es ella? ¿Qué está haciendo? 188 00:14:01,570 --> 00:14:04,030 Adora. Tiene una espada mágica. 189 00:14:05,240 --> 00:14:06,575 ¿Qué pone? 190 00:14:08,243 --> 00:14:13,206 Los Primeros construyeron la puerta. Y obtiene su poder 191 00:14:13,290 --> 00:14:19,087 de la Piedra Rúnica Salina. Está perdiendo la conexión con su fuente. 192 00:14:19,170 --> 00:14:21,798 - ¿Lo arreglarás? - Lo intentaré. 193 00:14:21,882 --> 00:14:25,218 Necesitas nuestra ayuda y nosotros la tuya. 194 00:14:25,302 --> 00:14:30,140 Si Adora puede reparar tu puerta, ¿te unirás a nosotros? 195 00:14:30,932 --> 00:14:33,810 No lo sé. Supongo. 196 00:14:33,894 --> 00:14:35,812 Pero él tiene que irse. 197 00:14:35,896 --> 00:14:38,231 ¿Y adónde me voy? 198 00:14:38,315 --> 00:14:42,319 Espera en el barco. Nos encargaremos de la puerta. 199 00:14:51,745 --> 00:14:58,084 - Espero que sepas lo que haces. - Sí, claro. Controlado. 200 00:14:58,418 --> 00:15:01,504 ¡Por el Honor de Grayskull! 201 00:15:04,841 --> 00:15:07,469 Vale. Eso es otra cosa. 202 00:15:23,568 --> 00:15:24,653 ¿Funciona? 203 00:15:26,655 --> 00:15:30,909 No me distraigas. Esto es más difícil de lo que parece. 204 00:15:37,874 --> 00:15:39,834 Podría llevar un rato. 205 00:15:46,675 --> 00:15:47,634 Esperad. 206 00:15:50,053 --> 00:15:51,846 ¿Adónde vas? 207 00:15:51,930 --> 00:15:55,308 Te agradecería que dejaras de hacer eso. 208 00:15:55,392 --> 00:15:58,436 - ¿Te vas sin nosotros? - Es lo mejor. 209 00:15:58,520 --> 00:16:04,609 Os estoy entorpeciendo. Halcón de Mar debe estar donde corresponde, solo. 210 00:16:05,860 --> 00:16:10,865 No fue así siempre. En mi tierra tengo amigos, una tripulación. 211 00:16:10,949 --> 00:16:14,661 Todos los días vivía una aventura peligrosa. 212 00:16:14,953 --> 00:16:19,040 Incendiar mis barcos era fascinante. 213 00:16:19,916 --> 00:16:23,420 Aquí nadie me toma en serio. 214 00:16:23,795 --> 00:16:28,049 Sé a qué te refieres. A mí tampoco 215 00:16:28,133 --> 00:16:32,262 - me toma nadie en serio. - Pero tú eres una princesa. 216 00:16:32,345 --> 00:16:36,808 Intenta ser la hija de una reina con chipas como poderes. 217 00:16:36,891 --> 00:16:38,435 - Brillo. - Destello. 218 00:16:38,518 --> 00:16:43,231 Nos acabamos de conocer, pero eres un alma brava y fuerte. 219 00:16:43,314 --> 00:16:47,485 Quienquiera que te subestime, se arrepentirá. 220 00:16:47,569 --> 00:16:51,906 Gracias. ¿Sabes qué? Aún tienes amigos y una tripulación. 221 00:16:51,990 --> 00:16:54,159 A su servicio, capitán. 222 00:17:02,083 --> 00:17:03,084 ¿Adora? 223 00:17:06,087 --> 00:17:08,506 - Es la Horda. - ¿Qué? 224 00:17:21,019 --> 00:17:24,981 Sigue. Tengo algo más importante que hacer. 225 00:17:25,523 --> 00:17:27,984 Van hacia la puerta. 226 00:17:28,985 --> 00:17:32,405 Necesito algo más de tiempo. Entretenedlos. 227 00:17:53,009 --> 00:17:54,427 Venga ya. 228 00:18:12,195 --> 00:18:13,154 Eres grande. 229 00:18:13,988 --> 00:18:14,948 Hasta luego. 230 00:18:18,910 --> 00:18:19,994 Te tengo. 231 00:18:20,078 --> 00:18:21,329 Halcón de Mar. 232 00:18:24,833 --> 00:18:26,626 Arco, ¿estás bien? 233 00:18:27,001 --> 00:18:29,546 ¡Ha sido fantástico! 234 00:18:29,629 --> 00:18:32,966 Gracias por darte cuenta. Ha sido genial. 235 00:18:33,800 --> 00:18:37,053 No los va a detener nadie. ¿Qué hacemos? 236 00:18:37,137 --> 00:18:42,225 Tengo un plan. No se lo digáis a mi madre. Halcón, te necesito. 237 00:18:42,308 --> 00:18:45,520 - Haz lo que mejor se te da. - ¿Qué? 238 00:18:46,104 --> 00:18:49,399 Incendiar tu barco. 239 00:18:49,983 --> 00:18:51,109 Sí. 240 00:19:01,911 --> 00:19:05,373 Cuanto más miro la tiara, más fea me parece. 241 00:19:05,456 --> 00:19:07,542 ¿Cómo me has encontrado? 242 00:19:08,042 --> 00:19:11,421 ¿Pensabas que sería tan fácil escapar? 243 00:19:11,504 --> 00:19:14,883 Siempre supe que eras tonta, pero tanto... 244 00:19:14,966 --> 00:19:18,469 ¿Cuál es tu plan, insultarme hasta que vuelva? 245 00:19:18,553 --> 00:19:24,392 No creo que Tejesombras te vaya a dar muchas oportunidades, pero sí, eso. 246 00:19:28,229 --> 00:19:32,859 Mira. Como te fuiste, obtuve tu ascenso. 247 00:19:33,276 --> 00:19:34,611 Enhorabuena. 248 00:19:35,820 --> 00:19:42,118 Parece que fue ayer cuando esto era lo que más deseabas. Ahora estás... 249 00:19:42,744 --> 00:19:46,789 Vamos, Adora, ¿no llevas demasiado tiempo con esto? 250 00:19:47,832 --> 00:19:52,086 Ya te lo he dicho, Gatia, no voy a volver. 251 00:20:04,807 --> 00:20:09,520 ¿Por esto me abandonas, disfraces y espectáculos de luces? 252 00:20:10,146 --> 00:20:15,693 Tus nuevos amigos han desaparecido. ¿Cuándo te volviste tan débil? 253 00:20:24,327 --> 00:20:27,538 - Gracias. - De nada. Ni lo menciones. 254 00:20:37,215 --> 00:20:39,175 - ¡Aventura! - ¡Aventura! 255 00:20:40,635 --> 00:20:41,719 ¿Qué es eso? 256 00:20:49,894 --> 00:20:51,062 ¡Sí! 257 00:21:15,795 --> 00:21:18,047 Ha sido fantástico. Superado. 258 00:21:25,638 --> 00:21:29,559 - Vaya sorpresa. Lo has arreglado. - Es precioso. 259 00:21:29,642 --> 00:21:32,895 Supongo que necesitarás un barco nuevo. 260 00:21:33,771 --> 00:21:36,649 Puedes quedarte con uno mío. 261 00:21:40,194 --> 00:21:43,239 - Es una belleza. - No lo incendies. 262 00:21:43,323 --> 00:21:48,077 No te lo prometo, pero si pudiera pedirte un favor más... 263 00:21:48,161 --> 00:21:50,330 Tú siempre lo fastidias. 264 00:21:50,413 --> 00:21:53,750 Deberías unirte a la Alianza de Destello. 265 00:21:53,833 --> 00:21:58,671 Es una capitán valiente y fuerte. Con ella al timón, 266 00:21:58,755 --> 00:22:04,344 - la Rebelión conseguirá la victoria. - Has dicho bien mi nombre. 267 00:22:04,427 --> 00:22:06,929 - Cuenta conmigo. - ¿De verdad? 268 00:22:07,013 --> 00:22:10,767 La Horda casi destruye mi hogar y quiero ayudar. 269 00:22:10,850 --> 00:22:16,564 Además, tu amiga puede llegar a medir 2,5 metros. Quiero estar de su lado. 270 00:22:16,647 --> 00:22:18,941 - ¡Sí, hurra! - ¡Sí! 271 00:22:19,025 --> 00:22:23,780 - Vale, calma. - No te arrepentirás, te lo prometo. 272 00:22:23,863 --> 00:22:26,365 El Comando Colega En los mares 273 00:22:26,449 --> 00:22:29,619 Derrotamos la amenaza Con facilidad 274 00:22:29,702 --> 00:22:32,497 Navegamos por el mundo Cerca o lejos 275 00:22:32,580 --> 00:22:35,333 Somos los mejores colegas Eso somos 276 00:22:35,416 --> 00:22:39,337 Somos los mejores colegas Eso somos 277 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia