1
00:00:07,319 --> 00:00:09,947
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:16,954 --> 00:00:21,917
Buscamos planes para fortalecer
las defensas contra la Horda.
3
00:00:22,001 --> 00:00:26,130
- ¿Quién quiere ser el primero?
- Yo.
4
00:00:26,213 --> 00:00:29,508
- ¿Quién además de Destello?
- Mamá...
5
00:00:30,259 --> 00:00:36,057
Deja que Arco, Adora y yo sigamos
reclutando princesas.
6
00:00:36,307 --> 00:00:40,895
Si formamos la Alianza entre Princesas,
podemos ganar.
7
00:00:40,978 --> 00:00:45,816
Las princesas se retiraron.
Se centran en proteger sus tierras.
8
00:00:45,900 --> 00:00:50,070
¿Vamos a rendirnos?
Por favor, déjame intentarlo.
9
00:00:50,154 --> 00:00:55,284
- Propongo una misión diplomática.
- ¿Cuál es tu propuesta?
10
00:00:55,993 --> 00:00:59,955
Si llegas por mar, cruzas
la Puerta de Salíneas.
11
00:01:00,039 --> 00:01:05,336
Está controlada por la princesa Sirénida.
Podríamos dominar el mar.
12
00:01:05,419 --> 00:01:11,133
- Necesitamos aliarnos con ella, mamá.
- El viaje es peligroso, Destello.
13
00:01:11,217 --> 00:01:15,429
No te preocupes.
Con She-Ra, podemos con todo.
14
00:01:15,513 --> 00:01:17,389
Necesitaremos un barco.
15
00:01:17,473 --> 00:01:21,060
Con She-Ra y un barco, podemos con todo.
16
00:01:21,143 --> 00:01:23,813
Y un capitán experimentado.
17
00:01:24,897 --> 00:01:28,984
Con She-Ra, un barco
y un capitán experimentado,
18
00:01:29,068 --> 00:01:31,195
podemos con todo.
19
00:01:31,278 --> 00:01:32,530
Muy bien.
20
00:01:33,197 --> 00:01:34,281
¡Sí!
21
00:01:35,449 --> 00:01:38,911
En serio.
Sin violencia ni daños colaterales.
22
00:01:38,994 --> 00:01:40,663
No te arrepentirás.
23
00:01:44,124 --> 00:01:46,794
Alcanzaremos la gloria
24
00:01:47,586 --> 00:01:50,172
Y la luz brillará
25
00:01:50,923 --> 00:01:53,008
Lucho a tu lado
26
00:01:53,092 --> 00:01:55,636
Para ganar
27
00:01:55,719 --> 00:01:57,972
En la batalla final
28
00:01:58,055 --> 00:02:01,100
Guerrera soy
Muy fuerte seré
29
00:02:01,183 --> 00:02:03,185
Fuerte seré
30
00:02:03,269 --> 00:02:08,983
Me dejaré el alma en cada batalla
Y demostraré mi valor
31
00:02:09,733 --> 00:02:11,527
Guerrera soy
32
00:02:24,874 --> 00:02:26,041
A la porra.
33
00:02:27,626 --> 00:02:31,714
Cómo mola.
Puerto de Mar es como imaginaba.
34
00:02:31,797 --> 00:02:35,050
- Todos parecen piratas.
- Concéntrate.
35
00:02:35,134 --> 00:02:38,512
- Buscamos a un capitán.
- ¿Piratas no?
36
00:02:38,596 --> 00:02:39,680
Piratas no.
37
00:02:40,764 --> 00:02:43,559
Nadie aquí parece cualificado.
38
00:02:45,102 --> 00:02:46,103
Disculpe.
39
00:02:49,273 --> 00:02:53,152
Buscamos un capitán
que nos lleve a Salíneas.
40
00:02:56,488 --> 00:03:00,993
He ganado. Una ronda para todos.
Invita mi amigo.
41
00:03:02,119 --> 00:03:08,000
- Hola. Nos han dicho que es capitán.
- Soy el incomparable Halcón de Mar.
42
00:03:08,834 --> 00:03:13,130
- ¿Mi reputación me precede?
- ¿Se llama Halcón de Mar?
43
00:03:13,213 --> 00:03:17,301
- Qué nombre más molón.
- Capitán Halcón de Mar,
44
00:03:17,384 --> 00:03:22,640
estamos entrevistando a capitanes
para ir a Salíneas. ¿Le interesa?
45
00:03:24,350 --> 00:03:29,521
¿Que solicite el puesto?
Soy Halcón de Mar. Soy único.
46
00:03:29,605 --> 00:03:35,027
Que lleve "Mar" en su nombre
no quiere decir que esté cualificado.
47
00:03:35,110 --> 00:03:39,657
¿Cualificado?
Corrí la Copa de los Vientos de 50 klicks
48
00:03:39,740 --> 00:03:41,533
en menos de 20 klicks,
49
00:03:41,617 --> 00:03:45,704
maniobré por el Serpentine
sin casi astillar la proa.
50
00:03:45,788 --> 00:03:51,794
Mis cantos provocan
que las sirenas se arrojen al mar.
51
00:03:51,877 --> 00:03:56,924
Y como lo estáis pensando,
el brillo de mi bigote es natural.
52
00:03:57,007 --> 00:03:58,801
Está brillante.
53
00:03:59,051 --> 00:04:00,052
Contratado.
54
00:04:00,928 --> 00:04:05,182
Bueno, chicos. ¿Qué os hace pensar
que podréis pagarme?
55
00:04:05,266 --> 00:04:09,270
Le aseguro, Capitán,
que el dinero no es un problema.
56
00:04:09,979 --> 00:04:11,605
Mirad mi tarifa.
57
00:04:14,984 --> 00:04:19,780
Puede que sea un problema.
Encontraremos otro capitán.
58
00:04:19,863 --> 00:04:25,286
Buena suerte. No encontraréis a nadie
que conozca la ruta como yo.
59
00:04:25,369 --> 00:04:30,958
La recorro a menudo para visitar
a mi íntima amiga, la princesa Sirénida.
60
00:04:31,542 --> 00:04:33,711
- ¿La conoces?
- ¿La conozco?
61
00:04:35,337 --> 00:04:39,216
Un pulso, el ganador se lo lleva todo.
62
00:04:39,300 --> 00:04:44,888
Si ganas tú, te dejamos en paz.
Si gano yo, nos llevas a Salíneas gratis.
63
00:04:46,181 --> 00:04:50,394
Un trato terrible, pero nadie
me ha ganado en un pulso.
64
00:04:50,477 --> 00:04:52,438
Lo demostraré, jovencita.
65
00:04:53,772 --> 00:04:57,443
- Que muerda el polvo.
- Esto es una tontería.
66
00:04:57,526 --> 00:05:03,115
¿Esta es tu fuerza? Gané a un tyrosaurio
con bíceps como mi cabeza
67
00:05:03,198 --> 00:05:06,869
en un pulso que duró dos semanas.
68
00:05:07,411 --> 00:05:08,412
¡Sí!
69
00:05:10,039 --> 00:05:15,294
A decir verdad, te he dejado ganar
para que levantes tu autoestima.
70
00:05:15,377 --> 00:05:20,966
Quería ir a Salíneas.
Vamos, chicos. A la aventura.
71
00:05:25,512 --> 00:05:27,848
Adora está en Puerto de Mar.
72
00:05:27,931 --> 00:05:31,560
Te daré otra oportunidad para traerla.
73
00:05:31,643 --> 00:05:35,439
¿No te ha ordenado Hordak
dejar de perseguirla?
74
00:05:35,522 --> 00:05:41,236
- ¿Y quién va a decírselo? ¿Tú?
- Ya es hora de que empieces a tratarme
75
00:05:41,320 --> 00:05:44,490
como a una Capitán. La traeré.
76
00:05:44,573 --> 00:05:51,288
No tan rápido. No irás sola. Te acompañará
la Capitán de las Fuerzas Escorpia.
77
00:05:53,248 --> 00:05:56,752
- Gatita. Me encanta dar abrazos.
- ¿Qué?
78
00:05:58,087 --> 00:06:00,506
¿Es una broma?
79
00:06:00,589 --> 00:06:04,051
Escorpia te mantendrá a raya.
80
00:06:04,134 --> 00:06:08,222
Vale, da igual. Me darás un vehículo, ¿no?
81
00:06:08,305 --> 00:06:10,057
Algo parecido.
82
00:06:11,975 --> 00:06:13,143
No.
83
00:06:13,602 --> 00:06:15,104
Barcos no.
84
00:06:15,187 --> 00:06:20,734
Me encantan los barcos.
Viento en el pelo, mar por todas partes,
85
00:06:20,818 --> 00:06:23,987
muy lejos de la tierra firme más próxima,
86
00:06:24,071 --> 00:06:27,032
una muerte segura al mínimo percance.
87
00:06:27,116 --> 00:06:29,535
Esto es vida.
88
00:06:29,618 --> 00:06:33,330
- Voy a tener que hacerte callar.
- ¿Te mareas?
89
00:06:34,706 --> 00:06:40,546
- Céntrate en mí, ¿vale? Te ayudaré.
- ¡Suéltame! ¿Qué te pasa?
90
00:06:42,714 --> 00:06:46,260
¿Qué miráis? Volved al trabajo.
91
00:06:47,845 --> 00:06:52,224
Bienvenidos a bordo
del Hija del Dragón... Tres.
92
00:06:52,766 --> 00:06:57,563
- ¿Qué le pasó al Uno y al Dos?
- Se incendiaron.
93
00:06:57,646 --> 00:07:01,150
- ¿Cómo ocurrió?
- Los quemé yo.
94
00:07:01,233 --> 00:07:04,444
- ¡Aventura!
- ¿Confiamos en este tipo?
95
00:07:04,528 --> 00:07:08,740
- Tiene que llevarnos hasta allí.
- Os ganaréis el pan
96
00:07:08,824 --> 00:07:14,204
ayudando en el barco. Os enseñaré
todo lo que necesitáis saber
97
00:07:14,288 --> 00:07:15,706
con mi canto.
98
00:07:17,624 --> 00:07:21,962
- ¿Qué haces?
- He fijado la vela mayor.
99
00:07:22,045 --> 00:07:25,674
Dominar los nudos lleva años.
100
00:07:25,757 --> 00:07:28,427
- ¿Los has hecho sin saber?
- Sí.
101
00:07:28,510 --> 00:07:32,681
Halcón está impresionado.
Es el mejor día de mi vida.
102
00:07:32,764 --> 00:07:36,268
Un trabajo excelente,
aunque seas un novato.
103
00:07:36,351 --> 00:07:40,522
Montemos un puesto de guardia.
Brillito, canta conmigo
104
00:07:40,606 --> 00:07:43,609
y te enseñaré a subir por el mástil.
105
00:07:46,945 --> 00:07:49,323
- ¿Qué...?
- Solté el foque.
106
00:07:49,406 --> 00:07:54,703
¿Sola? Ni siquiera un marinero
experimentado como yo puede hacerlo.
107
00:07:54,786 --> 00:08:00,876
- Entonces, ¿soy mejor en esto que tú?
- Y me llamo Destello.
108
00:08:00,959 --> 00:08:05,631
Sois una tripulación
extrañamente sobrecualificada.
109
00:08:06,089 --> 00:08:09,551
- ¿Para qué me necesitáis?
- ¿Tu mapa?
110
00:08:12,221 --> 00:08:17,643
¿Podemos centrarnos en nuestra misión?
Más navegación y menos cantos.
111
00:08:18,268 --> 00:08:23,899
Claro, Centella. Una misión
de la reina confidencial. Os llevaré allí.
112
00:08:23,982 --> 00:08:28,570
Estoy tan contento de ver a Sirénida
como lo estará ella.
113
00:08:28,654 --> 00:08:30,781
¡Me llamo Destello!
114
00:08:32,491 --> 00:08:35,035
Soy Halcón de Mar
Ese soy yo
115
00:08:35,118 --> 00:08:38,539
Si buscas aventura
Soy tu hombre
116
00:08:38,622 --> 00:08:41,333
Si quieres navegar
Sobre las olas
117
00:08:41,416 --> 00:08:44,169
Por vientos peligrosos
Eres como yo
118
00:08:44,253 --> 00:08:46,380
Dicen que soy un héroe
119
00:08:46,463 --> 00:08:49,841
Otros dicen que soy un hombre
120
00:08:49,925 --> 00:08:52,177
Lo que sé con certeza es
121
00:08:52,261 --> 00:08:55,889
Que soy Halcón de Mar
Ese soy yo
122
00:08:57,057 --> 00:08:58,559
Aventura.
123
00:09:04,481 --> 00:09:05,899
Algo va mal.
124
00:09:05,983 --> 00:09:10,070
- Según el mapa, nos hemos desviado.
- ¡Sí!
125
00:09:12,322 --> 00:09:14,700
Vamos. Venga, Adora.
126
00:09:15,534 --> 00:09:17,869
- ¡Sí!
- Al mejor de cinco.
127
00:09:17,953 --> 00:09:21,957
No. Ya basta de pulsos.
He visto un cementerio marino
128
00:09:22,040 --> 00:09:25,836
y vamos directos a él.
¿Alguien está preocupado?
129
00:09:26,503 --> 00:09:27,588
¿Qué fue eso?
130
00:09:29,089 --> 00:09:30,048
Ya estamos.
131
00:09:37,639 --> 00:09:42,436
La Serpiente Marina.
Sabía que estaría por estas aguas.
132
00:09:42,519 --> 00:09:45,063
¿Nos has traído aquí a propósito?
133
00:09:46,607 --> 00:09:51,820
Proporciono transporte
y una historia que contar a los amigos.
134
00:09:51,903 --> 00:09:55,699
Vamos, tripulación,
viviremos una gran aventura.
135
00:09:57,868 --> 00:09:59,953
Por el Honor de Grayskull.
136
00:10:01,246 --> 00:10:02,581
¡Fijaos en esto!
137
00:10:09,671 --> 00:10:12,674
- ¿Eso lo hace normalmente?
- Sí.
138
00:10:12,758 --> 00:10:16,428
- Cuesta acostumbrarse.
- La tengo. Esperad, no.
139
00:10:17,095 --> 00:10:22,601
Nos has llevado hasta una serpiente
de mar gigante, ¿para exhibirte?
140
00:10:22,684 --> 00:10:27,230
Era el plan antes de que tu amiga
me robara el protagonismo.
141
00:10:27,522 --> 00:10:31,401
Tratamos de salvar Eteria,
¿y a ti solo te importa
142
00:10:31,485 --> 00:10:33,195
impresionarnos?
143
00:10:33,278 --> 00:10:38,450
Necesito que esta misión vaya bien
o mamá nunca me asignará otra.
144
00:10:38,742 --> 00:10:42,913
Llévanos a Salíneas.
Nos has hecho perder mucho tiempo.
145
00:10:43,455 --> 00:10:48,585
- Vale. La tengo. Estamos todos bien.
- ¡Adora, sube al barco!
146
00:10:50,629 --> 00:10:54,007
- ¿Qué pasa?
- La Puerta del Mar nos bloquea.
147
00:10:54,091 --> 00:10:57,177
- No podemos pasar, Capitán.
- ¿Qué?
148
00:11:01,431 --> 00:11:06,395
Tejesombras no mencionó
ninguna puerta que bloqueara la ruta.
149
00:11:06,478 --> 00:11:10,065
¿No lo aprendiste en la Orientación?
150
00:11:10,148 --> 00:11:14,486
- ¿Hay Orientación?
- Sí hay.
151
00:11:16,238 --> 00:11:17,948
Todos manos a la obra.
152
00:11:18,031 --> 00:11:22,744
- Buscad cómo cruzar la puerta.
- Un grito impresionante.
153
00:11:28,750 --> 00:11:30,252
¿Dónde están todos?
154
00:11:34,339 --> 00:11:37,843
Qué raro. Conozco bien
a la princesa Sirénida,
155
00:11:37,926 --> 00:11:42,597
- y algo no encaja.
- ¡Alto! Os lo ordeno.
156
00:11:46,101 --> 00:11:46,935
Alto.
157
00:11:48,812 --> 00:11:53,066
- ¿A qué habéis venido?
- A hablar con la princesa.
158
00:11:53,150 --> 00:11:57,028
Dígale que Halcón está aquí.
Se pondrá contenta.
159
00:11:57,696 --> 00:12:01,032
- ¿Quién le ha dejado entrar?
- Princesa.
160
00:12:01,658 --> 00:12:07,080
Ha pasado mucho tiempo. He soñado
contigo noche y día desde mi partida.
161
00:12:07,622 --> 00:12:08,999
¿Quiénes sois?
162
00:12:09,666 --> 00:12:12,669
Destello. No nos conocemos.
163
00:12:12,752 --> 00:12:16,381
- Nuestros padres lucharon en la Rebelión.
- Sí.
164
00:12:16,465 --> 00:12:22,637
Sé lo de la Alianza entre Princesas.
Mi padre decía que fue un desastre.
165
00:12:23,638 --> 00:12:29,019
Creía que era algo imposible,
pero cada día eres más bella.
166
00:12:29,102 --> 00:12:32,772
¿Quieres callar?
Intento hablar con Resplandor.
167
00:12:33,440 --> 00:12:37,486
- Mayordomo, tráenos unos entremeses.
- ¡Entremeses!
168
00:12:37,569 --> 00:12:41,740
- Menos para Halcón.
- ¿Tu guardia es tu mayordomo?
169
00:12:41,823 --> 00:12:45,535
Tengo poco personal.
Todos huyen porque la puerta
170
00:12:45,619 --> 00:12:47,704
- se derrumba.
- ¿Qué?
171
00:12:47,787 --> 00:12:52,417
Ya. Al parecer, he heredado un reino
que se desmorona,
172
00:12:52,501 --> 00:12:56,296
pero no pasa nada.
Me manejo bien. Es inoportuno.
173
00:12:56,379 --> 00:13:00,800
- La Horda no deja de atacar.
- ¿Por qué se derrumba?
174
00:13:00,884 --> 00:13:03,637
¿Quién sabe? Se va debilitando.
175
00:13:03,720 --> 00:13:06,598
Si la Horda ataca otra vez, caeremos.
176
00:13:06,681 --> 00:13:11,353
Estamos aquí por ellos.
Queremos la Alianza entre Princesas.
177
00:13:11,436 --> 00:13:15,524
Solos no tenemos oportunidad,
pero juntos ganaríamos.
178
00:13:15,607 --> 00:13:19,819
La primera vez fue genial.
¿Por qué voy a ayudaros?
179
00:13:19,903 --> 00:13:24,699
- No hicieron nada por nosotros.
- Sirénida, si me lo permites.
180
00:13:25,575 --> 00:13:27,369
No más cantos.
181
00:13:27,452 --> 00:13:31,456
¿Por qué lo has traído? Es muy pesado.
182
00:13:31,540 --> 00:13:36,086
- Dijiste que le gustabas.
- Tenemos un pasado complicado.
183
00:13:36,169 --> 00:13:42,425
Te echaron del Club Delfín
por retar al portero a un duelo.
184
00:13:42,509 --> 00:13:44,678
No me acuerdo.
185
00:13:44,761 --> 00:13:48,640
Incendiaste nuestra góndola
en el Túnel del Amor.
186
00:13:51,142 --> 00:13:52,644
De eso me acuerdo.
187
00:13:56,314 --> 00:14:01,486
- Esto es de Los Primeros.
- ¿Quién es ella? ¿Qué está haciendo?
188
00:14:01,570 --> 00:14:04,030
Adora. Tiene una espada mágica.
189
00:14:05,240 --> 00:14:06,575
¿Qué pone?
190
00:14:08,243 --> 00:14:13,206
Los Primeros construyeron la puerta.
Y obtiene su poder
191
00:14:13,290 --> 00:14:19,087
de la Piedra Rúnica Salina.
Está perdiendo la conexión con su fuente.
192
00:14:19,170 --> 00:14:21,798
- ¿Lo arreglarás?
- Lo intentaré.
193
00:14:21,882 --> 00:14:25,218
Necesitas nuestra ayuda
y nosotros la tuya.
194
00:14:25,302 --> 00:14:30,140
Si Adora puede reparar tu puerta,
¿te unirás a nosotros?
195
00:14:30,932 --> 00:14:33,810
No lo sé. Supongo.
196
00:14:33,894 --> 00:14:35,812
Pero él tiene que irse.
197
00:14:35,896 --> 00:14:38,231
¿Y adónde me voy?
198
00:14:38,315 --> 00:14:42,319
Espera en el barco.
Nos encargaremos de la puerta.
199
00:14:51,745 --> 00:14:58,084
- Espero que sepas lo que haces.
- Sí, claro. Controlado.
200
00:14:58,418 --> 00:15:01,504
¡Por el Honor de Grayskull!
201
00:15:04,841 --> 00:15:07,469
Vale. Eso es otra cosa.
202
00:15:23,568 --> 00:15:24,653
¿Funciona?
203
00:15:26,655 --> 00:15:30,909
No me distraigas.
Esto es más difícil de lo que parece.
204
00:15:37,874 --> 00:15:39,834
Podría llevar un rato.
205
00:15:46,675 --> 00:15:47,634
Esperad.
206
00:15:50,053 --> 00:15:51,846
¿Adónde vas?
207
00:15:51,930 --> 00:15:55,308
Te agradecería que dejaras de hacer eso.
208
00:15:55,392 --> 00:15:58,436
- ¿Te vas sin nosotros?
- Es lo mejor.
209
00:15:58,520 --> 00:16:04,609
Os estoy entorpeciendo. Halcón de Mar
debe estar donde corresponde, solo.
210
00:16:05,860 --> 00:16:10,865
No fue así siempre. En mi tierra
tengo amigos, una tripulación.
211
00:16:10,949 --> 00:16:14,661
Todos los días vivía
una aventura peligrosa.
212
00:16:14,953 --> 00:16:19,040
Incendiar mis barcos era fascinante.
213
00:16:19,916 --> 00:16:23,420
Aquí nadie me toma en serio.
214
00:16:23,795 --> 00:16:28,049
Sé a qué te refieres. A mí tampoco
215
00:16:28,133 --> 00:16:32,262
- me toma nadie en serio.
- Pero tú eres una princesa.
216
00:16:32,345 --> 00:16:36,808
Intenta ser la hija de una reina
con chipas como poderes.
217
00:16:36,891 --> 00:16:38,435
- Brillo.
- Destello.
218
00:16:38,518 --> 00:16:43,231
Nos acabamos de conocer,
pero eres un alma brava y fuerte.
219
00:16:43,314 --> 00:16:47,485
Quienquiera que te subestime,
se arrepentirá.
220
00:16:47,569 --> 00:16:51,906
Gracias. ¿Sabes qué?
Aún tienes amigos y una tripulación.
221
00:16:51,990 --> 00:16:54,159
A su servicio, capitán.
222
00:17:02,083 --> 00:17:03,084
¿Adora?
223
00:17:06,087 --> 00:17:08,506
- Es la Horda.
- ¿Qué?
224
00:17:21,019 --> 00:17:24,981
Sigue. Tengo algo
más importante que hacer.
225
00:17:25,523 --> 00:17:27,984
Van hacia la puerta.
226
00:17:28,985 --> 00:17:32,405
Necesito algo más de tiempo.
Entretenedlos.
227
00:17:53,009 --> 00:17:54,427
Venga ya.
228
00:18:12,195 --> 00:18:13,154
Eres grande.
229
00:18:13,988 --> 00:18:14,948
Hasta luego.
230
00:18:18,910 --> 00:18:19,994
Te tengo.
231
00:18:20,078 --> 00:18:21,329
Halcón de Mar.
232
00:18:24,833 --> 00:18:26,626
Arco, ¿estás bien?
233
00:18:27,001 --> 00:18:29,546
¡Ha sido fantástico!
234
00:18:29,629 --> 00:18:32,966
Gracias por darte cuenta.
Ha sido genial.
235
00:18:33,800 --> 00:18:37,053
No los va a detener nadie.
¿Qué hacemos?
236
00:18:37,137 --> 00:18:42,225
Tengo un plan. No se lo digáis a mi madre.
Halcón, te necesito.
237
00:18:42,308 --> 00:18:45,520
- Haz lo que mejor se te da.
- ¿Qué?
238
00:18:46,104 --> 00:18:49,399
Incendiar tu barco.
239
00:18:49,983 --> 00:18:51,109
Sí.
240
00:19:01,911 --> 00:19:05,373
Cuanto más miro la tiara,
más fea me parece.
241
00:19:05,456 --> 00:19:07,542
¿Cómo me has encontrado?
242
00:19:08,042 --> 00:19:11,421
¿Pensabas que sería tan fácil escapar?
243
00:19:11,504 --> 00:19:14,883
Siempre supe que eras tonta, pero tanto...
244
00:19:14,966 --> 00:19:18,469
¿Cuál es tu plan,
insultarme hasta que vuelva?
245
00:19:18,553 --> 00:19:24,392
No creo que Tejesombras te vaya a dar
muchas oportunidades, pero sí, eso.
246
00:19:28,229 --> 00:19:32,859
Mira. Como te fuiste, obtuve tu ascenso.
247
00:19:33,276 --> 00:19:34,611
Enhorabuena.
248
00:19:35,820 --> 00:19:42,118
Parece que fue ayer cuando esto era
lo que más deseabas. Ahora estás...
249
00:19:42,744 --> 00:19:46,789
Vamos, Adora,
¿no llevas demasiado tiempo con esto?
250
00:19:47,832 --> 00:19:52,086
Ya te lo he dicho, Gatia, no voy a volver.
251
00:20:04,807 --> 00:20:09,520
¿Por esto me abandonas,
disfraces y espectáculos de luces?
252
00:20:10,146 --> 00:20:15,693
Tus nuevos amigos han desaparecido.
¿Cuándo te volviste tan débil?
253
00:20:24,327 --> 00:20:27,538
- Gracias.
- De nada. Ni lo menciones.
254
00:20:37,215 --> 00:20:39,175
- ¡Aventura!
- ¡Aventura!
255
00:20:40,635 --> 00:20:41,719
¿Qué es eso?
256
00:20:49,894 --> 00:20:51,062
¡Sí!
257
00:21:15,795 --> 00:21:18,047
Ha sido fantástico. Superado.
258
00:21:25,638 --> 00:21:29,559
- Vaya sorpresa. Lo has arreglado.
- Es precioso.
259
00:21:29,642 --> 00:21:32,895
Supongo que necesitarás un barco nuevo.
260
00:21:33,771 --> 00:21:36,649
Puedes quedarte con uno mío.
261
00:21:40,194 --> 00:21:43,239
- Es una belleza.
- No lo incendies.
262
00:21:43,323 --> 00:21:48,077
No te lo prometo,
pero si pudiera pedirte un favor más...
263
00:21:48,161 --> 00:21:50,330
Tú siempre lo fastidias.
264
00:21:50,413 --> 00:21:53,750
Deberías unirte a la Alianza de Destello.
265
00:21:53,833 --> 00:21:58,671
Es una capitán valiente y fuerte.
Con ella al timón,
266
00:21:58,755 --> 00:22:04,344
- la Rebelión conseguirá la victoria.
- Has dicho bien mi nombre.
267
00:22:04,427 --> 00:22:06,929
- Cuenta conmigo.
- ¿De verdad?
268
00:22:07,013 --> 00:22:10,767
La Horda casi destruye mi hogar
y quiero ayudar.
269
00:22:10,850 --> 00:22:16,564
Además, tu amiga puede llegar a medir
2,5 metros. Quiero estar de su lado.
270
00:22:16,647 --> 00:22:18,941
- ¡Sí, hurra!
- ¡Sí!
271
00:22:19,025 --> 00:22:23,780
- Vale, calma.
- No te arrepentirás, te lo prometo.
272
00:22:23,863 --> 00:22:26,365
El Comando Colega
En los mares
273
00:22:26,449 --> 00:22:29,619
Derrotamos la amenaza
Con facilidad
274
00:22:29,702 --> 00:22:32,497
Navegamos por el mundo
Cerca o lejos
275
00:22:32,580 --> 00:22:35,333
Somos los mejores colegas
Eso somos
276
00:22:35,416 --> 00:22:39,337
Somos los mejores colegas
Eso somos
277
00:23:13,246 --> 00:23:15,248
Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia