1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,163 --> 00:00:22,293 끝내준다! 엄마가 널 브라이트 문에 있게 해주다니 3 00:00:23,502 --> 00:00:25,129 그래 최고네 4 00:00:25,212 --> 00:00:28,716 식당은 봤고 알현실, 초상화 회랑도 봤고 5 00:00:28,799 --> 00:00:33,262 투어의 마지막 목적지는 새로운 네 방이야! 6 00:00:37,266 --> 00:00:42,188 평범한 방이야, 화장대랑 욕실, 크리스털, 벨도 있고 7 00:00:42,271 --> 00:00:47,610 차 마실 곳, 크리스털, 침대 책상, 물론 폭포도 있어 8 00:00:48,778 --> 00:00:52,573 - 샤워할 때 쓰는 폭포야? - 재미있네, 아도라 9 00:00:52,948 --> 00:00:54,950 '샤워할 때 쓰는 폭포'라니 10 00:00:57,203 --> 00:00:58,871 내 방은 복도 저편이야 11 00:00:58,954 --> 00:01:00,247 - 잘 자 - 잠깐만... 12 00:01:02,166 --> 00:01:07,338 공포 지대랑은 아주 다르네 그래도 금방 익숙해지겠지 13 00:01:10,049 --> 00:01:11,008 도와줘 14 00:01:12,093 --> 00:01:14,845 우리는 위대한 존재 15 00:01:15,596 --> 00:01:18,224 어둠 밝히는 존재 16 00:01:18,849 --> 00:01:20,935 항상 곁에 있어 17 00:01:21,018 --> 00:01:22,812 싸울 거야 18 00:01:23,521 --> 00:01:25,815 우리는 이길 거야 19 00:01:25,898 --> 00:01:27,608 우린 강해 20 00:01:27,691 --> 00:01:30,653 - 우린 용감해 - 우린 용감해 21 00:01:30,736 --> 00:01:36,200 우리는 용기를 낼 거야 절대 포기하지 않아 22 00:01:37,451 --> 00:01:39,453 우린 강해 23 00:01:50,673 --> 00:01:52,550 좀 평평해져라! 24 00:01:53,425 --> 00:01:55,761 안 돼! 다시 들어가! 25 00:01:59,974 --> 00:02:04,145 글리머? 내가 침대를 죽였나 봐 26 00:02:04,854 --> 00:02:07,523 부인! 아니, 전하! 27 00:02:11,402 --> 00:02:14,029 왜 안 주무시고 계세요? 28 00:02:14,113 --> 00:02:17,992 근심이 많을 땐 여기 온단다 29 00:02:18,075 --> 00:02:21,078 - 누군가요? - 미카 왕, 내 남편이야 30 00:02:21,162 --> 00:02:23,581 나와 함께 독립군을 일으켰지 31 00:02:23,664 --> 00:02:27,710 초기에 호르드에게 희생된 사람들 중 하나야 32 00:02:27,960 --> 00:02:30,880 - 죄송해요, 몰랐어요 - 아도라 33 00:02:30,963 --> 00:02:35,759 내 딸은 네가 우리를 도울 수 있다고 믿어, 너를 보증하더라 34 00:02:35,843 --> 00:02:39,889 난 내 딸을 사랑하기 때문에 네게 기회를 줄 거야 35 00:02:39,972 --> 00:02:41,807 글리머를 실망하게 하지 마라 36 00:02:55,946 --> 00:02:58,908 - 글리머! 괜찮아? - 여기서 뭐 하는 거야? 37 00:02:58,991 --> 00:03:04,079 미안해, 내 방에서 못 자겠어 혼자 잔 적이 없단 말이야 38 00:03:04,163 --> 00:03:08,334 그리고 네 엄마랑 마주쳤는데 날 싫어하시는 것 같아 39 00:03:08,417 --> 00:03:12,254 - 뭐? 엄마는 널 좋아하셔 - 그래, 쉬라를 좋아하시겠지 40 00:03:13,714 --> 00:03:19,261 엄마가 심각해질 때도 있어 독립군 장군들과 회의가 있거든 41 00:03:19,345 --> 00:03:24,183 너도 초대받았잖아 너를 싫어하시면 초대하셨겠어? 42 00:03:32,900 --> 00:03:36,779 - 회의가 곧 시작되겠다 - 아직 자리가 비었는데? 43 00:03:36,862 --> 00:03:39,615 다른 에더리아 공주들의 자리야 44 00:03:39,698 --> 00:03:43,035 내가 어릴 때부터 아무도 활동하지 않았어 45 00:03:43,118 --> 00:03:47,915 오래전에 독립군이 크게 패하자 공주 대부분은 포기했지 46 00:03:47,998 --> 00:03:52,378 왕국들은 자기들끼리 지내고 새 공주들도 마찬가지야 47 00:03:52,461 --> 00:03:55,923 스피너렐라랑 네토사는 빼고 안녕, 공주님들! 48 00:03:56,423 --> 00:03:59,134 뭐 하는 사람들인지 잘 모르겠어 49 00:04:03,722 --> 00:04:06,475 왜? 못 알아듣겠어 50 00:04:06,558 --> 00:04:08,185 여긴 네 자리가 아니다 51 00:04:09,311 --> 00:04:11,647 죄송해요, 첫날이라 그래요 다시는 안 그럴게요 52 00:04:12,481 --> 00:04:15,859 - 내가 무슨 짓을 저질렀어? - 우리 아빠 자리에 앉았어 53 00:04:17,236 --> 00:04:18,362 미안해 54 00:04:20,281 --> 00:04:24,201 오늘 모인 것은 퍼퓨마 공주의 지원 요청을 받아서입니다 55 00:04:24,285 --> 00:04:26,245 호르드가 공주의 왕국을 포위했습니다 56 00:04:26,328 --> 00:04:29,707 공주가 브라이트 문에 지원을 요청했어요, 장군? 57 00:04:29,790 --> 00:04:34,712 플루메리아는 전방 가까이 있는데 호르드가 진을 치고 58 00:04:34,795 --> 00:04:36,714 주요 보급로를 끊었죠 59 00:04:36,797 --> 00:04:39,883 브라이트 문은 지원을 보낼 겁니다 60 00:04:39,967 --> 00:04:42,052 - 더 좋은 생각이 있어요 - 호르드와 싸우자고? 61 00:04:42,136 --> 00:04:44,805 넌 회의마다 그걸 제안하잖아 62 00:04:44,888 --> 00:04:49,852 아니에요! 눈에 불이 번쩍하게 주먹을 날리자고 하려고 했어요 63 00:04:49,935 --> 00:04:52,688 안 된다고 했어, 글리머 자리에 앉아 64 00:04:54,356 --> 00:04:59,236 저와 글리머, 보우를 보내세요 쉬라로서 저를 보내주세요 65 00:04:59,320 --> 00:05:03,240 모두 거기에 안전하게 도착하도록 할게요 66 00:05:03,324 --> 00:05:06,076 실망하게 하지 않을게요 약속해요 67 00:05:07,202 --> 00:05:08,287 알았다 68 00:05:08,370 --> 00:05:11,165 음식과 물자를 전달해라 69 00:05:11,248 --> 00:05:14,168 무슨 일이 있어도 호르드와 전투에 휘말리지 마라 70 00:05:14,251 --> 00:05:15,961 동이 트면 출발해라 71 00:05:18,380 --> 00:05:20,049 포기할래! 72 00:05:20,632 --> 00:05:22,634 카일, 장난하지 마! 73 00:05:22,718 --> 00:05:25,346 캣트라는 어디 있어? 여기 있어야 하잖아 74 00:05:25,429 --> 00:05:27,765 이제는 아니야, 훈련생 75 00:05:27,848 --> 00:05:29,850 왜 옷 안 입었어? 76 00:05:29,933 --> 00:05:32,895 로니 착하고 멍청한 로니 77 00:05:34,813 --> 00:05:36,982 널 수비 대장으로 임명했다고? 78 00:05:37,066 --> 00:05:38,317 축하해, 캣트라! 79 00:05:39,610 --> 00:05:45,866 호닥 님은 능력을 알아보시지 이제 섀도우위버만... 80 00:05:55,292 --> 00:05:58,921 왜 부르셨어요? 첫 임무를 주시려고요? 81 00:05:59,004 --> 00:06:01,465 아도라 수비 대장을 놓친 이유를 설명해 82 00:06:02,591 --> 00:06:04,843 아는 건 다 말씀드렸잖아요! 83 00:06:04,927 --> 00:06:07,554 거짓말인 거 알아 거짓말이 분명해 84 00:06:07,638 --> 00:06:10,766 아도라는 어떻게 됐어? 넌 뭘 했고? 85 00:06:11,308 --> 00:06:12,476 내가 뭘 했느냐고요? 86 00:06:12,559 --> 00:06:15,270 아도라는 우리를 떠났어요! 나를 떠났다고요! 87 00:06:15,354 --> 00:06:18,107 아도라가 생각보다 의리가 없다는 생각 안 들어요? 88 00:06:18,190 --> 00:06:22,361 진실을 알아낼 거야 끌어내는 한이 있어도... 89 00:06:26,865 --> 00:06:28,117 비켜! 90 00:06:35,290 --> 00:06:39,419 식물이 죽어간다는 얘기는 엄마가 하나도 안 했는데 91 00:06:39,503 --> 00:06:42,923 모르시는 것 같아 잠깐, 아도라는 어디 있어? 92 00:06:47,052 --> 00:06:49,972 계속 쉬라로 변신해 있을 거야? 93 00:06:50,055 --> 00:06:52,224 안젤라 여왕님께 그러겠다고 약속했어 94 00:06:52,307 --> 00:06:56,311 사람들은 쉬라를 더 좋아해 아도라가 이걸 할 수 있겠어? 95 00:06:58,730 --> 00:07:01,650 그래 임무에 참 도움이 되네 96 00:07:01,733 --> 00:07:03,694 얘들아, 저게 뭐야? 97 00:07:05,112 --> 00:07:06,780 호르드 진영에서 나오는 게 분명해 98 00:07:06,864 --> 00:07:08,532 오셨군요! 99 00:07:08,615 --> 00:07:11,493 퍼퓨마 공주님 저는 글리머 사령관입니다 100 00:07:12,494 --> 00:07:13,454 모자가 생겼어 101 00:07:21,086 --> 00:07:23,964 어머나, 여러분 얼른 와요! 바로... 102 00:07:24,047 --> 00:07:24,923 바로... 103 00:07:25,674 --> 00:07:26,675 바로... 104 00:07:28,844 --> 00:07:31,805 봐요! 우주가 우리의 간절한 기도를 듣고 105 00:07:31,889 --> 00:07:36,059 우리 고향을 구할 수 있게 전설의 쉬라를 보냈어요 106 00:07:42,065 --> 00:07:45,694 보급로가 차단됐다는 소식을 듣고 도와드리러 왔습니다 107 00:07:46,236 --> 00:07:49,448 음식과 물자를 가져왔습니다 108 00:07:51,658 --> 00:07:53,911 플루메리아에 잘 왔어요, 쉬라 109 00:07:54,620 --> 00:07:57,039 글리머, 무슨 일이야? 110 00:07:57,122 --> 00:08:01,460 따라오세요, 구경시켜드리죠 마음에 드실 거예요 111 00:08:04,546 --> 00:08:08,759 우리 백성들은 이곳에서 수천 년 동안 살았어요 112 00:08:08,842 --> 00:08:13,263 이곳은 아름다운 꽃과 장엄한 나무로 유명하죠 113 00:08:14,014 --> 00:08:18,143 이 나무는 하트블로섬이에요 왕국의 중심이자 114 00:08:18,227 --> 00:08:21,021 제 마법의 힘이 나오는 원천이죠 115 00:08:22,439 --> 00:08:26,401 적어도 이 나무는 괜찮네 다른 건 다 어떻게 된 거죠? 116 00:08:26,485 --> 00:08:30,906 힘든 시기를 겪고 있지만 우주가 저절로 바로잡을 거예요 117 00:08:30,989 --> 00:08:33,450 - 전부 죽어가고 있어요 - 그건 말이죠 118 00:08:33,534 --> 00:08:35,452 호르드가 온 직후 병해가 생겼어요 119 00:08:35,536 --> 00:08:38,288 이유도 모르겠고 멈출 방법도 없어요 120 00:08:38,914 --> 00:08:40,499 하지만 우리는 부정적인 면에 연연하지 않아요 121 00:08:40,582 --> 00:08:45,337 하트블로섬은 여전히 건강하고 쉬라가 왔으니까요 122 00:08:45,420 --> 00:08:48,298 곧 축하가 시작될 거예요 123 00:08:48,882 --> 00:08:50,050 축하? 124 00:09:00,602 --> 00:09:03,689 날 거부하지 마라! 125 00:09:07,192 --> 00:09:09,736 - 섀도우위버 - 호닥 님! 126 00:09:09,820 --> 00:09:13,115 내 명령에 불복종했더군 127 00:09:13,198 --> 00:09:17,619 그런 적 없습니다, 호닥 님 항상 호닥 님의 뜻에 따릅니다 128 00:09:17,703 --> 00:09:23,792 그럼 왜 사라진 병사 한 명을 찾으러 병력을 더 보낸 거지? 129 00:09:23,875 --> 00:09:26,920 내가 포기하라고 명령했는데 130 00:09:27,004 --> 00:09:29,798 아도라를 찾는 것은 아주 중요한... 131 00:09:29,881 --> 00:09:32,217 우리 임무는 속삭임의 숲을 죽여서 132 00:09:32,301 --> 00:09:34,720 브라이트 문으로 행군하는 것이다 133 00:09:34,803 --> 00:09:40,142 우리 임무는 공주들과 같잖은 독립군을 파괴하는 거다 134 00:09:40,225 --> 00:09:42,853 주의가 흐트러졌군 섀도우위버 135 00:09:42,936 --> 00:09:45,314 지상 병력에 신경 쓰도록 해라 136 00:09:45,397 --> 00:09:48,358 플루메리아를 너무 오래 포위했다 137 00:09:48,442 --> 00:09:52,029 승리할 때까지 강도를 높이도록 해라 138 00:09:52,112 --> 00:09:57,034 그리고 잊지 마라 네게 마법의 힘을 준 건 나고 139 00:09:57,117 --> 00:10:00,621 마음이 내키면 언제든지 다시 가져갈 수 있다는 걸 140 00:10:01,163 --> 00:10:02,372 알아들었나? 141 00:10:02,873 --> 00:10:04,958 물론입니다, 호닥 님 142 00:10:11,715 --> 00:10:15,719 아니에요, 괜찮아요, 우리보다 식량이 더 필요하시잖아요 143 00:10:15,802 --> 00:10:20,140 말도 안 돼요 쉬라를 대접하다니 영광이죠 144 00:10:22,559 --> 00:10:24,895 와주셔서 정말 영광이에요 145 00:10:24,978 --> 00:10:28,231 - 쉬라네요 - 그래, 그 쉬라라니까 146 00:10:28,315 --> 00:10:32,194 몇 세기가 지나고 나서 드디어 돌아왔어요 147 00:10:32,277 --> 00:10:33,904 파티 케일을 가져와 148 00:10:33,987 --> 00:10:37,324 이야기에 나온 것처럼 우리가 힘든 시기에 나타나줬어 149 00:10:37,407 --> 00:10:41,411 - 무슨 이야기요? - 몇천 년간 전해져온 얘기요 150 00:10:41,495 --> 00:10:46,750 야수 섬의 야수들을 단 한 마디로 길들인 쉬라 151 00:10:46,833 --> 00:10:52,506 쉬라가 날아다니는 말을 타고 호르드 병사를 무찌른 얘기는? 152 00:10:52,589 --> 00:10:57,302 호르드 부대로부터 타이모르를 구했다는 건? 153 00:10:57,386 --> 00:11:02,724 내 칫솔을 빌려서 호르드 부대 하나를 무찌르기도 했지 154 00:11:03,725 --> 00:11:07,979 - 보우, 그건 사실이 아니야 - 그래, 두 부대였어! 155 00:11:13,235 --> 00:11:14,611 진정해요! 156 00:11:15,362 --> 00:11:16,905 숨 좀 돌리게 해줘요 157 00:11:16,988 --> 00:11:18,990 한 명씩 오세요 너 먼저 와 158 00:11:21,368 --> 00:11:23,662 - 고마워, 멋진... - 풍경이야 159 00:11:23,745 --> 00:11:24,955 풍경이네 160 00:11:28,792 --> 00:11:32,295 당신이 우리 땅을 치유해주다니 정말 기대돼요 161 00:11:32,379 --> 00:11:35,924 드럼 연주 전에 할 거예요? 아니면 후에 할 거예요? 162 00:11:36,508 --> 00:11:39,302 - 땅을 치유해달라고요? - 네! 163 00:11:39,386 --> 00:11:40,804 이야기에 나온 것처럼요 164 00:11:40,887 --> 00:11:44,891 '쉬라가 숲을 치유하고 나무들이 되살아나게 했다' 165 00:11:44,975 --> 00:11:48,603 더 이상한 것도 하는걸요 그쯤은 아무것도 아니에요 166 00:11:48,687 --> 00:11:52,649 그렇게 간단하지 않아 게다가 저 연기가 불안해요 167 00:11:52,732 --> 00:11:56,278 호르드가 뭔가를 벌이나 봐요 우리가 알아봐야 해요 168 00:11:56,361 --> 00:11:57,362 우리가요? 169 00:11:59,072 --> 00:12:00,449 이게 내 힘이에요 170 00:12:00,699 --> 00:12:01,992 식물을 키우는 힘이죠 171 00:12:04,870 --> 00:12:07,789 우린 호르드에 맞설 힘이 없어요 172 00:12:07,873 --> 00:12:11,585 평화롭게 조상 대대로 내려온 고향에서 살고 싶을 뿐이에요 173 00:12:11,668 --> 00:12:15,964 그때 쉬라가 다시 한번 세상을 구했지! 174 00:12:16,047 --> 00:12:18,091 당신이 필요해요, 쉬라 175 00:12:21,595 --> 00:12:25,765 쉬라! 176 00:12:25,849 --> 00:12:29,478 네, 치유요 제가 할 줄 아는 거죠 177 00:12:29,561 --> 00:12:32,230 보우랑 글리머와 나무를 보러 갔다 올게요 178 00:12:33,106 --> 00:12:35,025 어떻게 하는지 알아요! 179 00:12:35,108 --> 00:12:37,736 난 못 해! 치유할 줄 모른다고! 180 00:12:37,819 --> 00:12:39,654 이야기에는 네게 치유 능력이 있다고 나와 있어 181 00:12:39,738 --> 00:12:42,741 내가 맨티소어와 싸웠다고도 하잖아, 그게 뭔지도 몰라 182 00:12:42,824 --> 00:12:47,913 열심히 집중해보는 건 어때? 변신할 땐 그렇게 하면 되잖아 183 00:12:48,955 --> 00:12:49,831 알았어 184 00:12:54,920 --> 00:12:57,839 - 해냈어? - 아니, 네가 나무를 때렸어 185 00:12:57,923 --> 00:13:01,259 - 치유의 반대인 것 같은데 - 다시 한번 해볼게 186 00:13:10,101 --> 00:13:14,272 - 마법 광선도 치유는 아니야 - 이번에는 해낼게 187 00:13:19,945 --> 00:13:21,780 마법 변신술? 188 00:13:21,863 --> 00:13:25,283 잠깐만, 우리 말을 저렇게 변신시킨 거야? 189 00:13:31,790 --> 00:13:34,209 괜찮아 곧 할 수 있을 거야 190 00:13:34,292 --> 00:13:35,835 곧 되는 거로는 안 돼! 191 00:13:35,919 --> 00:13:38,547 이 사람들은 내가 나라를 구해줄 거로 기대한다고 192 00:13:38,630 --> 00:13:42,425 쉬라가 되면 더 나은 줄 알았는데 난 아무 쓸모 없어 193 00:13:47,973 --> 00:13:49,391 - 내 모자! - 쉬라! 194 00:13:49,474 --> 00:13:52,936 얼른 와봐요! 끔찍한 일이 일어났어요! 195 00:14:00,652 --> 00:14:05,073 하트블로섬이 죽어가고 있어요 제발 우리 땅을 치유해줘요 196 00:14:19,004 --> 00:14:22,132 제발 어떻게 좀 해봐 197 00:14:26,887 --> 00:14:27,762 안 돼 198 00:14:31,975 --> 00:14:34,394 미안해요 치유할 줄 몰라요 199 00:14:34,477 --> 00:14:37,022 누구예요? 쉬라는 어디 갔어요? 200 00:14:37,105 --> 00:14:41,067 난 아도라예요 이 검을 사용하도록 선택받았죠 201 00:14:41,151 --> 00:14:45,113 이걸 한 지 얼마 안 됐고 어떻게 하는지 잘 몰라요 202 00:14:45,196 --> 00:14:46,865 그냥 여자애잖아! 203 00:14:46,948 --> 00:14:48,658 속이려고 한 게 아니에요 204 00:14:48,742 --> 00:14:52,621 내가 쉬라예요 이야기 속의 쉬라는 아니지만요 205 00:14:52,704 --> 00:14:55,040 그럼 우리를 구해줄 수 없어요? 206 00:15:05,300 --> 00:15:07,594 다른 방법이 있을지도 몰라요 207 00:15:07,677 --> 00:15:11,932 난 호르드를 알아요, 기계로 이 나라에 독을 퍼뜨리나 봐요 208 00:15:12,015 --> 00:15:15,310 고향을 구하려면 호르드를 막아야 해요! 209 00:15:15,393 --> 00:15:17,979 당신은 이야기에 나오는 쉬라가 아니잖아요 210 00:15:18,063 --> 00:15:19,105 당신이 우리를 구해줘야죠 211 00:15:20,732 --> 00:15:23,526 괜찮을 거예요 재건하면 돼요 212 00:15:23,610 --> 00:15:28,365 우주가 호르드의 악행을 벌할 거라고 믿어야 해요 213 00:15:28,448 --> 00:15:33,161 우주는 여러분을 안 지켜줘요! 쉬라가 해결해주기만 바라고 214 00:15:33,244 --> 00:15:37,457 스스로 해볼 생각도 안 해요? 적어도 아도라는 노력하잖아요 215 00:15:37,832 --> 00:15:40,877 쉬라가 우리를 구할 수 없다면 아무도 우리를 구할 수 없어요 216 00:15:41,503 --> 00:15:45,882 사람들을 안전하게 지켜야 해요 오늘 떠날 겁니다 217 00:15:48,718 --> 00:15:51,888 - 괜찮아? - 그저 돕고 싶었을 뿐인데 218 00:15:51,972 --> 00:15:56,142 왕국 전체에 실망을 안겨주기만 했어 219 00:15:56,226 --> 00:15:59,187 너희에게 실망을 안겨서 미안해 220 00:15:59,270 --> 00:16:03,692 우린 네가 얼마나 멋진지 사람들이 알아줬으면 했어 221 00:16:03,775 --> 00:16:08,238 옆에서 거들어주려 했는데 내가 일을 엉망으로 만들었어! 222 00:16:08,655 --> 00:16:12,283 우린 네가 쉬라라서 좋아하는 게 아니야 223 00:16:12,367 --> 00:16:14,619 네가 우리 친구라서 좋아하는 거야 224 00:16:19,416 --> 00:16:21,501 계획을 생각해냈구나? 225 00:16:21,584 --> 00:16:23,378 응 그런 것 같아 226 00:16:26,715 --> 00:16:27,549 이상 무 227 00:16:31,720 --> 00:16:35,515 기계를 찾아야 해 모든 호르드 진영은 똑같아 228 00:16:35,598 --> 00:16:39,602 보초는 항상 30분씩 서 교대 때 들어가자 229 00:16:39,686 --> 00:16:42,355 3, 2, 1 230 00:16:42,439 --> 00:16:44,107 - 임무 교대! - 드디어 끝났네! 231 00:16:44,190 --> 00:16:46,735 지루한 임무는 시간이 더 천천히 간다니까 232 00:16:54,159 --> 00:16:56,786 네 말이 맞았어 호르드가 독을 퍼뜨리고 있어 233 00:16:56,870 --> 00:16:58,747 여기서 뭐 하는 거야? 234 00:16:59,414 --> 00:17:03,251 넌 뭐야? 보안 허가를 받았다 비밀번호는 5-E-9다 235 00:17:03,334 --> 00:17:04,169 가서 할 일 해 236 00:17:04,711 --> 00:17:06,838 그 비밀번호를 안 쓴 지 몇 달이나 됐다 237 00:17:06,921 --> 00:17:08,089 손들어! 238 00:17:08,631 --> 00:17:11,176 - 아도라? 어떡하지? - 뛰어! 239 00:17:12,260 --> 00:17:14,679 브라이트 문 사람들이 떠났어요 240 00:17:15,555 --> 00:17:18,933 '나무들을 죽이는 무기를 찾으러 호르드 진영에 가요' 241 00:17:19,017 --> 00:17:21,853 '만약 성공하지 못한다면 미안하단 말을 하고 싶어요' 242 00:17:21,936 --> 00:17:24,189 '여러분이 원하는 영웅이 못 됐으니까요' 243 00:17:25,023 --> 00:17:25,857 '아도라' 244 00:17:29,110 --> 00:17:32,530 우리가 부정적이었는데도 아도라는 여전히 애쓰고 있어요 245 00:17:32,614 --> 00:17:34,032 글리머 말이 맞았어요 246 00:17:34,115 --> 00:17:35,200 여기는 우리 고향이에요 247 00:17:35,283 --> 00:17:37,827 아도라 혼자 싸우게 할 수 없어요! 248 00:17:37,911 --> 00:17:40,872 여러분 쉬라와 우리 친구들이 249 00:17:40,955 --> 00:17:43,708 호르드에게서 우리를 지키려고 목숨을 걸고 있어요 250 00:17:43,792 --> 00:17:45,585 우리가 도와야 해요! 251 00:17:45,668 --> 00:17:48,213 전쟁 풍경을 가져와요! 행군합시다! 252 00:18:09,400 --> 00:18:14,197 - 몇 명을 상대할 수 있어? - 1명에서 0명 253 00:18:17,367 --> 00:18:21,412 내가 다 상대할게 숨 돌리게 1분만 줘 254 00:18:33,133 --> 00:18:36,136 내가 늘 말했지, 우주가 언젠가는 호르드를 벌할 거라고 255 00:18:36,219 --> 00:18:38,930 오늘이 그 날이다! 256 00:18:39,430 --> 00:18:40,932 쉬라를 위해! 257 00:18:47,147 --> 00:18:47,981 안녕 258 00:18:53,361 --> 00:18:55,822 이렇게 생기 넘치는 기분은 처음이야! 259 00:19:06,583 --> 00:19:09,878 힘이여 솟아라 그레이스컬! 260 00:19:43,912 --> 00:19:45,622 에더리아를 위하여! 261 00:20:15,735 --> 00:20:17,612 후퇴하라! 262 00:20:17,946 --> 00:20:19,822 정말 고마워요! 263 00:20:19,906 --> 00:20:23,034 우리 스스로 헤쳐나오도록 영감을 불어 넣어줬죠 264 00:20:23,117 --> 00:20:24,911 어떻게 보답할 수 있을까요? 265 00:20:24,994 --> 00:20:29,249 독립군에 합류해서 공주 동맹을 개혁하게 도와주세요 266 00:20:29,332 --> 00:20:32,919 정말요? 처음에 할 때 끔찍하게 엉망이었잖아요 267 00:20:33,002 --> 00:20:37,465 우리 부모님 세대는 그랬죠 우린 제대로 할 기회가 있어요 268 00:20:37,548 --> 00:20:39,300 보다시피 함께하면 더 강하잖아요 269 00:20:39,384 --> 00:20:42,679 공주들이 연합해서 뭘 해낼 수 있을지 생각해봐요 270 00:20:43,596 --> 00:20:46,766 꽃으로 사람들을 때리게 되는 건가요? 271 00:20:46,849 --> 00:20:47,767 그럼요 272 00:20:47,850 --> 00:20:49,143 그럼 할게요 273 00:20:49,227 --> 00:20:53,022 여러분! 우리 좀 봐요 이제 강력한 독립군이에요 274 00:20:58,736 --> 00:21:03,366 - 캣트라 수비 대장... - 병사들이 이걸 가져왔다 275 00:21:03,449 --> 00:21:09,664 진영을 공격받아서 후퇴했지 아도라와 쉬라에게 276 00:21:10,206 --> 00:21:13,293 한심하구나, 여전히 아도라를 보호하려 하다니 277 00:21:13,376 --> 00:21:16,879 내게서 진실을 숨길 수 있을 줄 알았어? 278 00:21:16,963 --> 00:21:22,135 걔는 잠깐 혼란을 겪는 거예요 제가 꼭 데려올게요 279 00:21:22,218 --> 00:21:24,262 그럼 그래야지 280 00:21:24,345 --> 00:21:28,725 다른 명령이 내려질 때까지는 그게 네 임무니까 281 00:21:28,808 --> 00:21:32,603 확실히 성공하기 위해 아도라가 어디 가든 282 00:21:32,687 --> 00:21:38,651 얼마나 오래 걸리든 섀도우 스파이가 찾아낼 거다 283 00:21:39,652 --> 00:21:44,157 아도라를 찾아서 집으로 데려와라 284 00:21:48,411 --> 00:21:49,787 이게 뭐야? 285 00:21:49,871 --> 00:21:53,207 넌 혼자 잔 적이 없으니까 286 00:21:53,291 --> 00:21:56,627 보우랑 내가 네 방에서 자려고 그럼 외롭지 않을 거야 287 00:21:56,711 --> 00:21:58,212 네 침대도 새로 가져왔어 288 00:22:00,965 --> 00:22:02,508 정말 좋다 289 00:22:03,217 --> 00:22:07,305 내일도 이렇게 할 수 있어 글리머가 외출 금지를 당했거든 290 00:22:07,388 --> 00:22:10,808 딱 1주일이야 평소보다 3주는 짧아 291 00:22:10,892 --> 00:22:15,313 엄마가 새 공주들을 영입하자는 내 계획을 고려해보신대! 292 00:22:16,105 --> 00:22:17,190 고마워, 얘들아 293 00:22:17,273 --> 00:22:21,402 난 완벽한 영웅이 안 될지도 모르지만 그래도 괜찮아 294 00:22:22,070 --> 00:22:27,325 당연하지, 네가 완벽하다면 얼마나 짜증 나겠어? 295 00:22:28,534 --> 00:22:33,164 - 절친 팀 베개 싸움이다! - 그렇게 부르지 마 296 00:22:33,247 --> 00:22:38,294 - 난 '글리머 그룹'이 좋아 - 아니야, 우린 절친 팀이야 297 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 자막: 이은영