1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,163 --> 00:00:18,873 よかった! 3 00:00:18,956 --> 00:00:22,293 ママがあなたの 滞在(たいざい)を許(ゆる)してくれた 4 00:00:23,419 --> 00:00:25,129 よかった 5 00:00:25,212 --> 00:00:28,758 食堂と王の間と 肖像(しょうぞう)室は見たから― 6 00:00:28,841 --> 00:00:31,552 見学ツアーの最後は… 7 00:00:32,178 --> 00:00:33,596 あなたの部屋よ 8 00:00:37,266 --> 00:00:38,684 何でもある 9 00:00:38,768 --> 00:00:41,353 ドレッサーに風呂(ふろ) クリスタル 10 00:00:41,437 --> 00:00:43,898 呼(よ)び鈴(りん)に お茶のポット 11 00:00:44,732 --> 00:00:46,984 ベッドにデスクに― 12 00:00:47,151 --> 00:00:48,152 滝(たき)もある 13 00:00:48,736 --> 00:00:50,446 滝(たき)のシャワー? 14 00:00:51,363 --> 00:00:52,948 いい考えね 15 00:00:53,032 --> 00:00:54,909 〝滝(たき)のシャワー〞 16 00:00:57,244 --> 00:00:59,371 部屋へ戻(もど)る おやすみ 17 00:00:59,455 --> 00:01:00,456 待って 18 00:01:02,291 --> 00:01:03,292 分かった 19 00:01:03,542 --> 00:01:07,379 フライト・ゾーンと 違(ちが)うけど すぐ慣(な)れる 20 00:01:10,091 --> 00:01:11,008 助けて 21 00:01:12,176 --> 00:01:14,762 掴(つか)みかけたもの 22 00:01:15,638 --> 00:01:18,182 暗闇(くらやみ)に光を 23 00:01:18,974 --> 00:01:20,976 あなたのそばで 24 00:01:21,060 --> 00:01:22,186 戦うのさ 25 00:01:23,562 --> 00:01:25,981 勝利をこの手に! 26 00:01:26,065 --> 00:01:27,441 恐(おそ)れない 27 00:01:27,525 --> 00:01:30,945 みなぎるパワー   (みなぎるパワー) 28 00:01:31,028 --> 00:01:36,242 すべての力を合わせ      もう放さない 29 00:01:37,535 --> 00:01:39,745 勝ち続ける! 30 00:01:50,756 --> 00:01:52,550 平(たい)らになって 31 00:01:53,592 --> 00:01:55,261 ダメよ 戻(もど)って 32 00:01:59,974 --> 00:02:01,058 グリマー 33 00:02:01,308 --> 00:02:02,560 どこなの? 34 00:02:02,643 --> 00:02:04,061 ベッドを殺した 35 00:02:04,270 --> 00:02:07,189 女王様 すみません 36 00:02:11,485 --> 00:02:14,029 ここで何を? 37 00:02:14,113 --> 00:02:17,658 とても疲(つか)れた日は ここに来るの 38 00:02:18,033 --> 00:02:19,034 誰(だれ)ですか? 39 00:02:19,118 --> 00:02:21,078 夫のキング・マイカよ 40 00:02:21,245 --> 00:02:23,038 一緒(いっしょ)にリベリオンを築(きず)いた 41 00:02:23,164 --> 00:02:27,042 そしてホードに殺されたの 42 00:02:27,960 --> 00:02:30,212 知らなかった 43 00:02:30,296 --> 00:02:33,090 ホードの兵士だった あなたが― 44 00:02:33,174 --> 00:02:38,137 私(わたし)たちを助けてくれると 娘(むすめ)は信じている 45 00:02:38,220 --> 00:02:39,930 だから受け入れた 46 00:02:40,014 --> 00:02:42,349 娘(むすめ)を失望(しつぼう)させないで 47 00:02:56,113 --> 00:02:57,531 大丈夫(だいじょうぶ)? 48 00:02:57,615 --> 00:02:58,949 どうして ここに? 49 00:02:59,575 --> 00:03:04,747 1人で寝(ね)たことがないから 眠(ねむ)れなかったの 50 00:03:05,080 --> 00:03:08,375 あなたのママに 嫌(きら)われてる気がして… 51 00:03:08,542 --> 00:03:10,377 ママはあなたが好きよ 52 00:03:10,544 --> 00:03:12,296 シーラが好きなの 53 00:03:13,756 --> 00:03:16,634 ママは少し気が立ってるだけ 54 00:03:17,051 --> 00:03:20,930 リベリオンの司令官の会議に あなたを招待(しょうたい)した 55 00:03:21,013 --> 00:03:23,557 嫌(きら)いなら招待(しょうたい)しない 56 00:03:28,103 --> 00:03:29,229 すごい 57 00:03:33,067 --> 00:03:34,735 会議が始まる 58 00:03:34,818 --> 00:03:36,904 席が空いてるけど 59 00:03:36,987 --> 00:03:39,573 他のプリンセスたちの席よ 60 00:03:39,657 --> 00:03:42,910 でも私(わたし)が子どもの時から 参加してない 61 00:03:43,077 --> 00:03:47,998 リベリオンが大敗(たいはい)したから 昔のプリンセスは諦(あきら)めて― 62 00:03:48,082 --> 00:03:49,959 この会議に来なくなった 63 00:03:50,042 --> 00:03:52,419 プリンセスが 代わっても来ない 64 00:03:52,503 --> 00:03:54,505 スピンナーレラと ネトッサは残ってる 65 00:03:54,588 --> 00:03:55,214 やあ 66 00:03:56,423 --> 00:03:58,592 2人が何してるか知らない 67 00:03:58,676 --> 00:03:59,885 そうなのね 68 00:04:04,473 --> 00:04:06,558 なぜ慌(あわ)ててるの? 69 00:04:06,642 --> 00:04:08,852 あなたの席じゃない 70 00:04:09,353 --> 00:04:11,438 初めてだから許(ゆる)して 71 00:04:12,564 --> 00:04:13,482 いけないことを? 72 00:04:13,565 --> 00:04:15,109 パパの席よ 73 00:04:16,318 --> 00:04:18,404 ごめんなさい 74 00:04:20,364 --> 00:04:24,201 プリンセス・パフューマから 緊急(きんきゅう)の連絡(れんらく)よ 75 00:04:24,285 --> 00:04:28,414 ホードに包囲されて 助けを求めてきた 76 00:04:28,497 --> 00:04:29,373 司令官 77 00:04:29,707 --> 00:04:32,918 プルメリア王国は敵(てき)に近い 78 00:04:33,043 --> 00:04:36,755 ホードがキャンプを設営(せつえい)して 補給路(ほきゅうろ)を断った 79 00:04:36,880 --> 00:04:39,842 ブライト・ムーンは食料と 人道支援(しえん)をします 80 00:04:39,967 --> 00:04:40,926 いい考えが… 81 00:04:41,010 --> 00:04:42,094 ホードと戦う? 82 00:04:42,261 --> 00:04:44,763 いつも同じ提案(ていあん)ね 83 00:04:44,930 --> 00:04:49,852 違(ちが)うってば 火花をお見舞(みま)いしてやるの 84 00:04:49,935 --> 00:04:52,646 ダメよ 座(すわ)りなさい 85 00:04:54,398 --> 00:04:59,236 私(わたし)たち3人に 援助(えんじょ)活動をさせてください 86 00:04:59,320 --> 00:05:03,282 ホードの攻撃(こうげき)を受けたら シーラが守ります 87 00:05:03,490 --> 00:05:05,534 失望(しつぼう)させません 88 00:05:07,369 --> 00:05:11,165 食料と必需品(ひつじゅひん)を プルメリアに運んで 89 00:05:11,248 --> 00:05:14,209 何があっても 戦ってはいけません 90 00:05:14,335 --> 00:05:15,836 出発は夜明けよ 91 00:05:17,588 --> 00:05:20,049 やめろ 降参(こうさん)だ 92 00:05:20,924 --> 00:05:22,760 カイル 邪魔(じゃま)だ 93 00:05:22,843 --> 00:05:25,346 キャトラは訓練をサボる気? 94 00:05:25,429 --> 00:05:27,806 私(わたし)はもう訓練兵じゃない 95 00:05:28,015 --> 00:05:29,558 訓練服に着替(きが)えて 96 00:05:29,641 --> 00:05:33,103 ロニー これが見えない? 97 00:05:34,897 --> 00:05:37,149 あなたが指揮(しき)官に? 98 00:05:37,232 --> 00:05:38,817 キャトラ おめでとう 99 00:05:39,610 --> 00:05:42,780 ホルダック卿(きょう)は見る目がある 100 00:05:42,988 --> 00:05:45,824 シャドー・ ウィーバーだけじゃ… 101 00:05:55,417 --> 00:05:57,002 何のご用ですか 102 00:05:57,086 --> 00:05:58,420 最初の任務(にんむ)? 103 00:05:58,504 --> 00:06:01,632 アドーラをなぜ見失った? 104 00:06:02,591 --> 00:06:04,843 何もかも話した 105 00:06:04,927 --> 00:06:07,429 ウソをついている 106 00:06:07,638 --> 00:06:10,808 アドーラに何をした? 107 00:06:11,183 --> 00:06:12,684 何もしてない 108 00:06:12,768 --> 00:06:17,731 アドーラは 私(わたし)とあなたを裏切(うらぎ)ったんだ 109 00:06:18,065 --> 00:06:19,900 真実を言いなさい 110 00:06:19,983 --> 00:06:22,361 さもないと無理にでも… 111 00:06:26,949 --> 00:06:28,283 近寄(ちかよ)るな 112 00:06:36,542 --> 00:06:39,419 ママは植物が枯(か)れたと 言わなかった 113 00:06:39,503 --> 00:06:41,046 知らないんだ 114 00:06:41,505 --> 00:06:42,840 アドーラはどこ? 115 00:06:47,261 --> 00:06:49,930 ずっとシーラでいるの? 116 00:06:50,013 --> 00:06:51,890 クイーン・アンジェラに 約束した 117 00:06:51,974 --> 00:06:55,894 それにアドーラに こんなことできる? 118 00:06:58,188 --> 00:07:01,650 今回の任務(にんむ)にはピッタリね 119 00:07:01,859 --> 00:07:03,735 あれは何だ? 120 00:07:05,362 --> 00:07:06,822 ホードのキャンプね 121 00:07:06,905 --> 00:07:08,031 来てくれた 122 00:07:08,657 --> 00:07:11,452 プリンセス・パフューマ 私(わたし)はグリマー… 123 00:07:12,161 --> 00:07:13,495 花の帽子(ぼうし)だ 124 00:07:21,086 --> 00:07:25,048 驚(おどろ)いたわ 皆(みな)さん 集まってください 125 00:07:25,757 --> 00:07:26,717 この方は… 126 00:07:29,136 --> 00:07:34,349 宇宙(うちゅう)が私(わたし)たちのために 伝説のシーラを送ってくれた 127 00:07:34,475 --> 00:07:36,101 故郷(こきょう)を守ってくれる 128 00:07:42,107 --> 00:07:44,693 皆(みな)さんを助けに来ました 129 00:07:46,778 --> 00:07:49,490 食料はあちらです 130 00:07:51,742 --> 00:07:54,203 プルメリアへようこそ 131 00:07:54,661 --> 00:07:57,039 これは何の騒(さわ)ぎ? 132 00:07:57,206 --> 00:08:00,626 来てください 王国を案内するわ 133 00:08:04,546 --> 00:08:08,759 何千年も この地で 静かに暮(く)らしているの 134 00:08:08,842 --> 00:08:13,096 美しい花々と 立派(りっぱ)な木々が私(わたし)たちの自慢(じまん) 135 00:08:14,014 --> 00:08:17,809 このハート・ブロッサムが 王国の中心 136 00:08:18,101 --> 00:08:20,771 魔法(まほう)の力のみなもとよ 137 00:08:22,648 --> 00:08:25,526 この木は元気だけど 他は枯(か)れてる 138 00:08:26,318 --> 00:08:30,906 今は大変でも 宇宙(うちゅう)が元に戻(もど)してくれるはず 139 00:08:30,989 --> 00:08:32,741 全部 枯(か)れかけてる 140 00:08:32,824 --> 00:08:38,163 ホードが来たとたんに 枯(か)れ始め なす術(すべ)もなかった 141 00:08:38,956 --> 00:08:43,669 でもハート・ブロッサムが 無事だから大丈夫(だいじょうぶ)よ 142 00:08:43,752 --> 00:08:47,965 シーラが来たから お祝いしましょう 143 00:08:48,882 --> 00:08:50,259 何のお祝い? 144 00:09:00,811 --> 00:09:03,730 私(わたし)の言うことを聞きなさい! 145 00:09:07,401 --> 00:09:08,902 シャドー・ウィーバー 146 00:09:08,986 --> 00:09:09,778 ホルダック卿(きょう) 147 00:09:09,861 --> 00:09:13,115 私(わたし)の命令に逆(さか)らったな 148 00:09:13,198 --> 00:09:15,284 逆(さか)らったことなど ありません 149 00:09:15,367 --> 00:09:17,619 あなたの命令のままに 150 00:09:17,703 --> 00:09:23,792 それでは なぜあの兵士の 捜索(そうさく)をやめようとしない? 151 00:09:24,001 --> 00:09:26,920 もう諦(あきら)めろと言ったはずだ 152 00:09:27,004 --> 00:09:29,756 アドーラの捜索(そうさく)は 重要な任務(にんむ)で… 153 00:09:29,840 --> 00:09:34,678 重要な任務(にんむ)は ブライト・ムーンを攻撃(こうげき)し― 154 00:09:34,761 --> 00:09:40,058 プリンセスとリベリオンを 降伏(こうふく)させることだ 155 00:09:40,309 --> 00:09:42,769 他のことは考えるな 156 00:09:42,936 --> 00:09:45,272 攻撃(こうげき)目標に集中しろ 157 00:09:45,355 --> 00:09:48,358 プルメリアの征服(せいふく)は まだか? 158 00:09:48,442 --> 00:09:52,029 勝利の日まで 手をゆるめるな 159 00:09:52,112 --> 00:09:53,655 決して忘(わす)れるな 160 00:09:53,780 --> 00:09:56,992 私(わたし)がお前に魔法(まほう)の力を与(あた)えた 161 00:09:57,117 --> 00:10:00,662 奪(うば)うことも簡単(かんたん)にできる 162 00:10:01,038 --> 00:10:02,289 分かったな 163 00:10:02,914 --> 00:10:05,000 はい ホルダック卿(きょう) 164 00:10:11,965 --> 00:10:14,051 もう いらない 165 00:10:14,134 --> 00:10:15,677 自分たちで食べて 166 00:10:15,761 --> 00:10:19,931 シーラに捧(ささ)げることが うれしいのよ 167 00:10:22,684 --> 00:10:24,895 本当に光栄だわ 168 00:10:24,978 --> 00:10:26,021 本物ね 169 00:10:26,104 --> 00:10:28,106 この方がシーラよ 170 00:10:28,190 --> 00:10:32,110 数百年ぶりに やっと戻(もど)ってきてくれた 171 00:10:32,194 --> 00:10:33,945 パーティ用のケールを 172 00:10:34,029 --> 00:10:37,532 伝説どおり 私(わたし)たちを助けに来た 173 00:10:37,699 --> 00:10:38,450 伝説? 174 00:10:38,533 --> 00:10:41,411 ずっと語り継(つ)がれてきたの 175 00:10:41,495 --> 00:10:46,750 ビースト・アイランドの 怪物(かいぶつ)を剣(けん)で服従(ふくじゅう)させた 176 00:10:46,833 --> 00:10:47,876 朝飯前だよ 177 00:10:47,959 --> 00:10:52,798 空飛ぶ馬に乗って ホードの 分隊を全滅(ぜんめつ)させたんだ 178 00:10:52,881 --> 00:10:54,883 それだけじゃない 179 00:10:54,966 --> 00:10:57,135 セイモアも救った 180 00:10:57,219 --> 00:11:02,766 僕(ぼく)の歯ブラシで1つの軍団(ぐんだん)を 倒(たお)したこともある 181 00:11:03,558 --> 00:11:04,768 事実と違(ちが)う 182 00:11:05,018 --> 00:11:06,103 間違(まちが)えた 183 00:11:06,395 --> 00:11:08,230 2つの軍団(ぐんだん)だった 184 00:11:13,276 --> 00:11:14,820 落ち着いて 185 00:11:15,487 --> 00:11:16,905 1人ずつね 186 00:11:16,988 --> 00:11:18,740 君から どうぞ 187 00:11:20,700 --> 00:11:22,953 ありがとう これは… 188 00:11:23,036 --> 00:11:23,662 風鈴(ふうりん) 189 00:11:23,745 --> 00:11:25,080 すてきな風鈴(ふうりん)ね 190 00:11:28,708 --> 00:11:33,213 土地を癒(い)やし 植物を 生き返らせてくれるのね 191 00:11:33,338 --> 00:11:35,966 ドラムサークルの前にやる? 192 00:11:36,591 --> 00:11:38,385 私(わたし)が土地を癒(い)やす? 193 00:11:38,510 --> 00:11:40,846 伝説では― 194 00:11:40,929 --> 00:11:44,349 “シーラが森を癒(い)やし 木々を生き返らせた”と 195 00:11:44,933 --> 00:11:48,478 何でもできるから そんなこと簡単(かんたん)よ 196 00:11:48,562 --> 00:11:50,355 簡単(かんたん)なことじゃない 197 00:11:50,439 --> 00:11:52,607 それに あの煙(けむり)が気になる 198 00:11:52,732 --> 00:11:55,652 ホードの仕業かもしれない 199 00:11:56,027 --> 00:11:57,028 私(わたし)たちが? 200 00:11:59,156 --> 00:12:02,325 私(わたし)にできるのは これだけよ 201 00:12:04,953 --> 00:12:07,956 私(わたし)たちでは ホードと戦えない 202 00:12:08,039 --> 00:12:11,668 望みは平和に暮(く)らすことだけ 203 00:12:11,793 --> 00:12:16,006 シーラが再(ふたた)び解決(かいけつ)してくれる 204 00:12:16,089 --> 00:12:17,549 私(わたし)たちを救って 205 00:12:21,636 --> 00:12:23,930 シーラ シーラ 206 00:12:24,014 --> 00:12:25,807 シーラ 207 00:12:26,475 --> 00:12:29,394 “癒(い)やす”のは得意なの 208 00:12:29,478 --> 00:12:32,230 ちょっと2人と話させて 209 00:12:32,981 --> 00:12:34,774 すぐ取りかかる 210 00:12:35,484 --> 00:12:37,736 “癒(い)やす”ことなんて できない 211 00:12:37,819 --> 00:12:39,696 できるって書いてあった 212 00:12:39,946 --> 00:12:42,866 怪物(かいぶつ)と戦ったことも知らない 213 00:12:42,949 --> 00:12:47,954 変身する時みたいに 気持ちを集中してみたら? 214 00:12:49,039 --> 00:12:50,123 やってみる 215 00:12:54,878 --> 00:12:55,712 成功? 216 00:12:56,046 --> 00:12:57,923 木を破壊(はかい)した 217 00:12:58,006 --> 00:12:59,633 “癒(い)やし”とは反対だ 218 00:12:59,925 --> 00:13:01,384 もう1回 試す 219 00:13:10,143 --> 00:13:11,895 強い突風(とっぷう)が吹(ふ)いた 220 00:13:12,521 --> 00:13:13,813 次はできる 221 00:13:20,070 --> 00:13:21,780 トカゲが変身した 222 00:13:21,863 --> 00:13:24,699 これで馬も変えたの? 223 00:13:32,207 --> 00:13:34,042 そのうち できるよ 224 00:13:34,125 --> 00:13:35,961 そのうちじゃダメよ 225 00:13:36,044 --> 00:13:38,505 みんなが私(わたし)に期待してる 226 00:13:38,672 --> 00:13:42,634 シーラに変身しても 役に立てない 227 00:13:47,973 --> 00:13:48,682 帽子(ぼうし)が! 228 00:13:48,765 --> 00:13:52,477 すぐ来て ひどいことが起きたの 229 00:14:00,694 --> 00:14:02,320 枯(か)れかけてる 230 00:14:02,737 --> 00:14:05,198 お願い この土地を癒(い)やして 231 00:14:19,087 --> 00:14:22,007 何でもいいから魔法(まほう)を出して 232 00:14:26,887 --> 00:14:27,804 ダメか 233 00:14:32,100 --> 00:14:34,394 癒(い)やし方が分からない 234 00:14:34,603 --> 00:14:37,022 シーラはどこに? 235 00:14:37,147 --> 00:14:38,690 私(わたし)はアドーラよ 236 00:14:38,773 --> 00:14:43,236 シーラの剣(けん)を 持つことになったのは最近よ 237 00:14:43,445 --> 00:14:45,113 まだ使い方が分からない 238 00:14:45,196 --> 00:14:46,865 普通(ふつう)の女の子だ 239 00:14:46,990 --> 00:14:50,118 だましてはいない 私(わたし)がシーラよ 240 00:14:50,201 --> 00:14:52,704 でも伝説のシーラじゃない 241 00:14:52,787 --> 00:14:55,123 私(わたし)たちを救えない? 242 00:15:05,383 --> 00:15:07,594 助かる方法があるはずよ 243 00:15:07,719 --> 00:15:12,474 ホードが機械を使って 土地を汚染(おせん)してる 244 00:15:12,599 --> 00:15:15,310 機械を止めて故郷(こきょう)を守るの 245 00:15:15,393 --> 00:15:19,147 伝説のシーラなら 守ってくれたのに 246 00:15:19,731 --> 00:15:22,067 きっと大丈夫(だいじょうぶ) 心配しないで 247 00:15:22,150 --> 00:15:23,652 また よみがえる 248 00:15:23,735 --> 00:15:28,740 宇宙(うちゅう)がホードの悪事を 許(ゆる)すはずがない 249 00:15:28,823 --> 00:15:30,909 宇宙(うちゅう)は守ってくれない 250 00:15:30,992 --> 00:15:35,080 シーラに頼(たよ)って 何もしないつもり? 251 00:15:35,288 --> 00:15:36,915 アドーラを見習って 252 00:15:37,832 --> 00:15:40,877 シーラしか私(わたし)たちを救えない 253 00:15:41,586 --> 00:15:45,715 みんなの安全が優先(ゆうせん)よ 逃(に)げましょう 254 00:15:48,718 --> 00:15:49,719 元気を出して 255 00:15:49,803 --> 00:15:51,346 力になりたかった 256 00:15:52,097 --> 00:15:56,142 でも国の人々を 失望(しつぼう)させただけ 257 00:15:56,559 --> 00:15:59,187 盛(も)り上げてくれたのに ごめんね 258 00:16:00,105 --> 00:16:03,650 君のすばらしさを 知ってほしかった 259 00:16:03,817 --> 00:16:07,404 逆(ぎゃく)にひどいことを してしまった 260 00:16:08,738 --> 00:16:12,325 あなたがシーラだから 好きなんじゃない 261 00:16:12,450 --> 00:16:14,828 友達(ともだち)だから好きなんだよ 262 00:16:19,624 --> 00:16:21,543 考えがあるのね 263 00:16:21,626 --> 00:16:23,294 もちろんよ 264 00:16:26,673 --> 00:16:27,799 行こう 265 00:16:31,845 --> 00:16:35,557 機械がどこにあるか 私(わたし)には分かる 266 00:16:35,807 --> 00:16:39,602 30分ごとに警備(けいび)が 交代するのを利用する 267 00:16:39,686 --> 00:16:40,395 3… 268 00:16:40,770 --> 00:16:41,479 2… 269 00:16:41,730 --> 00:16:42,355 1! 270 00:16:42,439 --> 00:16:43,648 交代時間だ 271 00:16:43,732 --> 00:16:46,901 退屈(たいくつ)な仕事は長く感じる 272 00:16:54,159 --> 00:16:56,911 やっぱり ホードの仕業(しわざ)だった 273 00:16:56,995 --> 00:16:58,747 ここで何してる 274 00:16:59,664 --> 00:17:04,210 警備(けいび)だ パスワードは ファイブ・エコー・ナイナー 275 00:17:04,878 --> 00:17:06,838 古いパスワードだ 276 00:17:06,963 --> 00:17:08,089 手を上げろ! 277 00:17:08,465 --> 00:17:10,175 どうする? 278 00:17:10,467 --> 00:17:11,217 走れ 279 00:17:12,469 --> 00:17:14,721 彼(かれ)らの残した手紙だ 280 00:17:15,555 --> 00:17:19,017 “木を枯(か)らす機械を 壊(こわ)しに行く” 281 00:17:19,100 --> 00:17:22,187 “成功しなかったら ごめんなさい” 282 00:17:22,270 --> 00:17:24,230 “どうかご無事で” 283 00:17:25,065 --> 00:17:26,107 “アドーラ” 284 00:17:29,277 --> 00:17:32,697 私(わたし)たちは諦(あきら)めたのに 彼女(かのじょ)は違(ちが)う 285 00:17:32,781 --> 00:17:37,035 故郷(こきょう)を守るため 立ち上がりましょう 286 00:17:37,702 --> 00:17:43,750 シーラたちが命がけで 私(わたし)たちを守ろうとしてます 287 00:17:43,917 --> 00:17:45,668 助けに行きましょう 288 00:17:45,752 --> 00:17:48,213 全員で戦うのよ! 289 00:18:09,150 --> 00:18:10,652 何人 倒(たお)せる? 290 00:18:10,902 --> 00:18:14,322 そうだな 1人か… ゼロだ 291 00:18:17,450 --> 00:18:20,328 私(わたし)が全員やっつける… 292 00:18:20,620 --> 00:18:21,788 1分後に 293 00:18:33,133 --> 00:18:38,388 宇宙(うちゅう)はホードを許(ゆる)さない 今日こそ報(むく)いを受けるのよ 294 00:18:39,514 --> 00:18:40,974 シーラのために 295 00:18:47,188 --> 00:18:47,981 やあ 296 00:18:50,191 --> 00:18:51,151 こっちよ 297 00:18:53,444 --> 00:18:55,864 私(わたし)にかかってきなさい 298 00:19:06,875 --> 00:19:10,003 誇(ほこ)り高きグレイスカル! 299 00:19:43,661 --> 00:19:44,829 人々のために! 300 00:20:15,777 --> 00:20:17,028 退却(たいきゃく)だ 301 00:20:17,987 --> 00:20:23,117 あなたのおかげで みんなが戦う気になった 302 00:20:23,201 --> 00:20:24,953 お礼をしたいわ 303 00:20:25,119 --> 00:20:28,665 プリンセス同盟(どうめい)に もう一度 参加して 304 00:20:28,957 --> 00:20:32,919 昔のように負けたら どうするの? 305 00:20:33,002 --> 00:20:37,548 両親の世代はやられたけど 私(わたし)たちは違(ちが)う 306 00:20:37,632 --> 00:20:42,720 力を合わせれば 今日みたいに勝てるはずよ 307 00:20:43,721 --> 00:20:46,224 花を武器(ぶき)に戦うの? 308 00:20:46,933 --> 00:20:47,767 そうよ 309 00:20:47,850 --> 00:20:49,185 参加するわ 310 00:20:49,310 --> 00:20:52,814 今から私(わたし)たちは強い反乱(はんらん)軍よ 311 00:20:58,945 --> 00:21:00,446 報告(ほうこく)しま… 312 00:21:00,530 --> 00:21:03,408 我々(われわれ)の軍が退却(たいきゃく)した映像(えいぞう)よ 313 00:21:03,491 --> 00:21:06,995 アドーラに 攻撃(こうげき)されたのが映(うつ)っている 314 00:21:07,787 --> 00:21:09,622 シーラもいる 315 00:21:10,206 --> 00:21:13,334 まだ彼女(かのじょ)をかばうつもり? 316 00:21:13,501 --> 00:21:16,838 私(わたし)はすべてを知っている 317 00:21:17,130 --> 00:21:19,215 彼女(かのじょ)は混乱(こんらん)してるだけです 318 00:21:19,299 --> 00:21:22,135 私(わたし)が必ず連れ戻(もど)します 319 00:21:22,218 --> 00:21:24,220 もちろんだとも 320 00:21:24,387 --> 00:21:26,347 命令を取り消すまでは― 321 00:21:26,556 --> 00:21:28,641 それがお前の使命だ 322 00:21:29,058 --> 00:21:30,685 やり遂(と)げるのよ 323 00:21:31,060 --> 00:21:34,272 アドーラが どこへ行こうと― 324 00:21:34,439 --> 00:21:38,651 私(わたし)のシャドー・スパイが 必ず見つける 325 00:21:40,028 --> 00:21:43,906 アドーラを見つけて 連れ帰るのだ! 326 00:21:48,453 --> 00:21:49,787 何してるの? 327 00:21:50,038 --> 00:21:53,041 1人で寝(ね)たことないんでしょ 328 00:21:53,166 --> 00:21:56,627 だからボウと私(わたし)が 泊(と)まってあげる 329 00:21:56,711 --> 00:21:58,254 新しいベッドだよ 330 00:22:00,965 --> 00:22:02,675 最高だわ 331 00:22:03,301 --> 00:22:07,138 グリマーが また外出禁止(きんし)になった 332 00:22:07,221 --> 00:22:10,558 1カ月かと思ったら たった1週間よ 333 00:22:10,641 --> 00:22:15,313 ママが新しいプリンセスを 集める案に乗り気よ 334 00:22:16,147 --> 00:22:17,231 ありがとう 335 00:22:17,440 --> 00:22:21,402 完璧(かんぺき)なヒーローには なれなかったけど 仕方ない 336 00:22:22,070 --> 00:22:27,366 あなたが完璧(かんぺき)だったら きっとイラつくと思う 337 00:22:28,618 --> 00:22:31,579 “親友部隊”でまくら合戦だ 338 00:22:31,662 --> 00:22:33,206 別の名前のほうが… 339 00:22:33,289 --> 00:22:34,373 “グリマー部隊”は? 340 00:22:35,124 --> 00:22:36,167 ダメだよ 341 00:22:36,918 --> 00:22:38,878 僕(ぼく)たちは親友部隊だ 342 00:23:07,824 --> 00:23:09,367 日本語字幕 両角 美貴子