1 00:00:07,319 --> 00:00:09,947 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 2 00:00:17,163 --> 00:00:22,293 นี่มันสุดยอดไปเลย ฉันไม่อยากเชื่อว่า ท่านแม่ยอมให้เธออยู่ที่ไบรต์มูนได้ 3 00:00:23,502 --> 00:00:25,129 ใช่ สุดยอดเลย 4 00:00:25,212 --> 00:00:28,716 เอาล่ะ เธอเห็นห้องอาหาร ท้องพระโรง ห้องพระรูปแล้ว 5 00:00:28,799 --> 00:00:33,262 เพราะงั้นจุดสุดท้ายในการทัวร์ของเรา ก็คือห้องใหม่ของเธอ 6 00:00:37,266 --> 00:00:42,188 ห้องธรรมดาๆ เธอมีโต๊ะเครื่องแป้งของเธอ ห้องน้ำ คริสตัล กระดิ่งเรียก 7 00:00:42,271 --> 00:00:47,610 มุมชา คริสตัลอีกหน่อย เตียง โต๊ะ และที่ขาดไม่ได้คือน้ำตก 8 00:00:48,778 --> 00:00:52,573 - น้ำตกเอาไว้อาบน้ำเหรอ - ฮาดีนะ อะดอร่า 9 00:00:52,948 --> 00:00:54,950 "น้ำตกเอาไว้อาบน้ำ" 10 00:00:57,203 --> 00:01:00,247 - ถ้ามีอะไร ฉันอยู่ห้องถัดไปนะ ราตรีสวัสดิ์ - เดี๋ยว... 11 00:01:02,166 --> 00:01:07,338 เอาล่ะ นี่ไม่เหมือนที่แดนมฤตยูเลย แต่เดี๋ยวฉันก็คงชินกับมันไปเอง 12 00:01:10,049 --> 00:01:11,008 ช่วยด้วย 13 00:01:12,093 --> 00:01:14,845 เราเต็มไปด้วยความเข้มแข็ง 14 00:01:15,596 --> 00:01:18,224 ให้ความมืดนั้นแพ้พ่าย 15 00:01:18,849 --> 00:01:20,935 เราพร้อมยืนเคียงข้าง 16 00:01:21,018 --> 00:01:22,812 ต่อสู้ข้างกาย 17 00:01:23,521 --> 00:01:25,815 พวกเราจะไม่ต้องแพ้พ่าย 18 00:01:25,898 --> 00:01:27,608 เราต้องเข้มแข็ง 19 00:01:27,691 --> 00:01:30,653 - และเราต้องกล้าหาญ - ไม่เกรงกลัวใคร 20 00:01:30,736 --> 00:01:36,200 เราต้องค้นหาขุมพลังภายในใจที่เรามี และดึงมันออกมา 21 00:01:37,451 --> 00:01:39,453 เราต้องเข้มแข็ง 22 00:01:50,673 --> 00:01:52,550 ยุบสิ ยุบลงไป 23 00:01:53,425 --> 00:01:55,761 ไม่เอานะ กลับเข้าไปสิ กลับเข้าไป 24 00:01:59,974 --> 00:02:04,145 กลิมเมอร์ กลิมเมอร์ ฉันว่าฉันฆ่าเตียงตายไปแล้ว 25 00:02:04,854 --> 00:02:07,523 คุณผู้หญิง คือว่าองค์ราชินี ท่านคะ 26 00:02:11,402 --> 00:02:14,029 คือว่าทำไมท่านยังไม่นอนอีกล่ะคะ 27 00:02:14,113 --> 00:02:17,992 ถ้าวันไหนมีเรื่องที่ทำให้ข้าไม่สบายใจ ข้าจะมาที่นี่ 28 00:02:18,075 --> 00:02:21,078 - นั่นใครคะ - ราชาไมกาห์ พระสวามีของข้าเอง 29 00:02:21,162 --> 00:02:23,581 เขากับข้าช่วยกันตั้งกลุ่มกบฏขึ้นมา 30 00:02:23,664 --> 00:02:27,710 และเขาเป็นหนึ่งในคนกลุ่มแรก ที่ต้องตายเพราะพวกฮอร์ด 31 00:02:27,960 --> 00:02:30,880 - เสียใจด้วยนะคะ ฉันไม่รู้เลย - อะดอร่า 32 00:02:30,963 --> 00:02:35,759 ลูกสาวของข้าเชื่อมั่นว่าเจ้าจะช่วยเราได้ กลิมเมอร์รับรองให้เจ้าโดยไม่สนใจภูมิหลัง 33 00:02:35,843 --> 00:02:39,889 และเพราะข้ารักลูกสาวของข้ามาก ข้าจึงยอมให้โอกาสกับเจ้า 34 00:02:39,972 --> 00:02:41,807 จงอย่าได้ทำให้นางผิดหวัง 35 00:02:55,946 --> 00:02:58,908 - กลิมเมอร์ เธอเป็นอะไรรึเปล่า - เธอเข้ามาทำอะไรในนี้ 36 00:02:58,991 --> 00:03:04,079 โทษที ฉันนอนห้องของตัวเองไม่หลับ ฉันไม่เคยนอนโดยไม่มีคนอื่นเลย 37 00:03:04,163 --> 00:03:08,334 แล้วฉันเจอท่านแม่ของเธอด้วย และฉันคิดว่าท่านไม่น่าจะชอบฉันเท่าไหร่ 38 00:03:08,417 --> 00:03:12,254 - ว่าไงนะ ท่านแม่ของฉันรักเธอจะตาย - ใช่ แหงล่ะ ท่านรักชีรา 39 00:03:13,714 --> 00:03:19,261 ท่านแม่อาจเครียดไปหน่อย แต่การประชุม ประจำสัปดาห์กับเหล่านายพลคือวันนี้ 40 00:03:19,345 --> 00:03:24,183 แล้วเธอได้รับเชิญด้วยนะ ถ้าท่านไม่ชอบเธอ ท่านก็คงไม่เชิญเธอหรอก 41 00:03:32,900 --> 00:03:36,779 - เร็วเข้า การประชุมใกล้จะเริ่มแล้ว - เก้าอี้ยังว่างอยู่เลย 42 00:03:36,862 --> 00:03:43,035 นั่นสำหรับเหล่าเจ้าหญิงแห่งเอธีเรีย แต่ไม่มีใคร มีสมาชิกที่ทำงานในกลุ่มกบฏตั้งแต่ฉันเด็กๆ 43 00:03:43,118 --> 00:03:47,915 กลุ่มกบฏเคยพ่ายแพ้ย่อยยับเมื่อหลายปีก่อน และเจ้าหญิงรุ่นเก่าส่วนใหญ่ถอดใจหมดแล้ว 44 00:03:47,998 --> 00:03:52,378 ตอนนี้อาณาจักรทั้งหมดสนใจแต่เรื่องตัวเอง และเจ้าหญิงคนใหม่ๆ ก็ทำเช่นเดียวกัน 45 00:03:52,461 --> 00:03:55,923 คนอื่นยกเว้นสปินเนอเรลลา กับเนทอสซา ไง สาวๆ 46 00:03:56,423 --> 00:03:59,134 เราไม่แน่ใจเหมือนกันว่าพวกเธอทำอะไร 47 00:04:03,722 --> 00:04:06,475 อะไรล่ะ ทำไมเหรอ ฉันไม่เข้าใจ 48 00:04:06,558 --> 00:04:11,647 - นี่ไม่ใช่ที่นั่งของเจ้า - ขอโทษค่ะ วันแรก จะไม่พลาดอีกแล้ว 49 00:04:12,481 --> 00:04:15,859 - ฉันทำอะไรผิดเหรอ - เธอนั่งเก้าอี้ของท่านพ่อของฉัน 50 00:04:17,236 --> 00:04:18,362 ขอโทษนะ 51 00:04:20,281 --> 00:04:24,201 ข้าเชิญทุกท่านมา เพราะข้าได้รับสัญญาณ ขอความช่วยเหลือจากเจ้าหญิงเพอร์ฟูมา 52 00:04:24,285 --> 00:04:29,707 พวกฮอร์ดปิดล้อมอาณาจักรของนางไว้ นางขอให้ไบรต์มูนช่วย ท่านนายพล 53 00:04:29,790 --> 00:04:34,712 พลูเมอเรียตั้งอยู่ใกล้แนวรบด้านหน้า พวกฮอร์ดตั้งค่ายในเขตนาง 54 00:04:34,795 --> 00:04:39,883 - ปิดกั้นเส้นทางขนส่งเสบียงหลัก - ไบรต์มูนจะส่งอาหารและความช่วยเหลือ 55 00:04:39,967 --> 00:04:44,805 - ข้ามีวิธีที่ดีกว่านั้น เราก็... - สู้กับพวกฮอร์ดเหรอ เจ้าพูดทุกการประชุม 56 00:04:44,888 --> 00:04:49,852 ไม่ใช่นะคะ ข้าจะบอกว่า ใช้พลังกำปั้นตั๊นหน้าเลยดีกว่า 57 00:04:49,935 --> 00:04:52,688 ข้าบอกว่าไม่ไง กลิมเมอร์ ทีนี้นั่งลงซะ 58 00:04:54,356 --> 00:04:59,236 ท่านควรส่งฉัน กลิมเมอร์และโบว์ ไปนำภารกิจนี้ ท่านส่งฉันไปในฐานะชีราได้ 59 00:04:59,320 --> 00:05:03,240 ฉันจะพาทุกคนไปที่นั่นอย่างปลอดภัย และปกป้องโบว์และกลิมเมอร์จากพวกฮอร์ด 60 00:05:03,324 --> 00:05:06,076 ฉันสัญญาว่าฉันจะไม่ทำให้ท่านผิดหวัง 61 00:05:07,202 --> 00:05:08,287 งั้นก็ได้ 62 00:05:08,370 --> 00:05:14,168 เจ้าจะส่งอาหารและเสบียงไปให้พลูเมอเรีย และห้ามเข้าปะทะกับพวกฮอร์ดโดยเด็ดขาด 63 00:05:14,251 --> 00:05:15,961 เจ้าออกเดินทางกันได้ตอนเช้ามืด 64 00:05:18,380 --> 00:05:20,049 ฉันยอมแพ้แล้ว ฉันยอมแล้ว 65 00:05:20,632 --> 00:05:22,634 เลิกเล่นซะทีเถอะ ไคล์ 66 00:05:22,718 --> 00:05:27,765 - แคทร่าอยู่ไหน เธอต้องมาฝึกด้วยสิ - ไม่ต้องแล้ว ทหารฝึกหัดลอนนี 67 00:05:27,848 --> 00:05:29,850 ทำไมเธอไม่ใส่เครื่องแบบเนี่ย 68 00:05:29,933 --> 00:05:32,895 โธ่ ลอนนีๆ ลอนนีแม่คนสมองช้า 69 00:05:34,813 --> 00:05:36,982 พวกเขาให้เธอเป็นหัวหน้ากองเหรอ 70 00:05:37,066 --> 00:05:38,317 ยินดีด้วยนะ แคทร่า 71 00:05:39,610 --> 00:05:45,866 ฮอร์แด็กเห็นก็รู้แล้วว่าใครมีฝีมือ ตอนนี้ฉัน เป็นผู้นำ ชาโดว์วีฟเวอร์ไม่ใช่แค่คนเดียว... 72 00:05:55,292 --> 00:05:58,921 คุณต้องการอะไร ชาโดว์วีฟเวอร์ คุณจะมอบหมายภารกิจแรกให้ฉันเหรอ 73 00:05:59,004 --> 00:06:04,843 - เล่ามาว่าเธอปล่อยอะดอร่าไปได้ยังไง - ฉันบอกทุกอย่างที่รู้เกี่ยวกับอะดอร่าแล้ว 74 00:06:04,927 --> 00:06:10,766 ฉันรู้ว่าเธอโกหก เธอต้องโกหกแน่ เกิดอะไรขึ้นกับอะดอร่า เธอทำอะไรลงไป 75 00:06:11,308 --> 00:06:12,476 ฉันทำอะไรงั้นเหรอ 76 00:06:12,559 --> 00:06:18,107 เธอทิ้งพวกเรา เธอทิ้งฉัน คุณเคยคิดบ้างมั้ยว่า อะดอร่าไม่ได้ภักดีเหมือนที่คุณคิด 77 00:06:18,190 --> 00:06:22,361 ฉันจะต้องรู้ความจริงให้ได้ แคทร่า ถึงแม้ฉันจะต้องล้วงลึกจาก... 78 00:06:26,865 --> 00:06:28,117 หลีกไปให้พ้น 79 00:06:35,290 --> 00:06:39,419 แย่จัง ท่านแม่ไม่เห็นพูดถึง เรื่องที่ต้นไม้ตายเลย 80 00:06:39,503 --> 00:06:42,923 ฉันว่าท่านคงไม่รู้หรอก เดี๋ยวนะ อะดอร่าอยู่ไหน 81 00:06:47,052 --> 00:06:52,224 - เธอจะเป็นชีราตลอดเวลาที่เราอยู่ที่นี่เลยรึไง - ฉันบอกราชินีแอนเจลลาแล้วว่าฉันจะเป็น 82 00:06:52,307 --> 00:06:56,311 แถมผู้คนชอบฉันตอนเป็นชีรามากกว่าด้วย อะดอร่าทำแบบนี้ได้มั้ยล่ะ 83 00:06:58,730 --> 00:07:01,650 นั่นสินะ ช่วยภารกิจของเราได้เยอะเลย 84 00:07:01,733 --> 00:07:03,694 นี่ พวกเธอ นั่นอะไร 85 00:07:05,112 --> 00:07:08,532 - ต้องมาจากค่ายของพวกฮอร์ดแน่ - เธอมาที่นี่แล้ว 86 00:07:08,615 --> 00:07:11,493 เจ้าหญิงเพอร์ฟูมา ฉันผู้บัญชาการกลิมเมอร์ 87 00:07:12,494 --> 00:07:13,454 ฉันได้หมวกด้วย 88 00:07:21,086 --> 00:07:23,964 ตายแล้ว ทุกคน มานี่เร็ว นี่คือ... 89 00:07:24,047 --> 00:07:24,923 นี่คือ... 90 00:07:25,674 --> 00:07:26,675 นี่คือ... 91 00:07:28,844 --> 00:07:31,805 ดูสิ จักรวาลได้ยิน คำสวดอ้อนวอนของเราแล้ว 92 00:07:31,889 --> 00:07:36,059 และส่งชีราผู้เป็นตำนาน มาช่วยเรารักษาบ้านของเราไว้ 93 00:07:42,065 --> 00:07:45,694 เราได้ยินเรื่องการปิดล้อม และเรามาช่วยแล้ว 94 00:07:46,236 --> 00:07:49,448 เรานำอาหารและเสบียงอื่นๆ มาให้พวกเธอ 95 00:07:51,658 --> 00:07:53,911 ยินดีต้อนรับสู่พลูเมอเรีย ชีรา 96 00:07:54,620 --> 00:07:57,039 กลิมเมอร์ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 97 00:07:57,122 --> 00:08:01,460 มากับฉันเถอะ ฉันจะพาเธอดูรอบๆ เธอจะต้องชอบมันแน่ 98 00:08:04,546 --> 00:08:08,759 คนของเราอยู่ที่นี่กันอย่างสงบสุข มาหลายพันปีแล้ว 99 00:08:08,842 --> 00:08:13,263 เรามีชื่อเสียงเรื่องดอกไม้อันงดงาม ต้นไม้อันใหญ่โตสูงสง่า 100 00:08:14,014 --> 00:08:18,143 และนี่คือหัวใจพฤกษชาติ ศูนย์กลางของอาณาจักรของเรา 101 00:08:18,227 --> 00:08:21,021 และที่มาของพลังวิเศษทั้งมวลของฉัน 102 00:08:22,439 --> 00:08:26,401 อย่างน้อยต้นไม้ต้นนี้ก็ปกติดี เกิดอะไรขึ้นกับอย่างอื่นเหรอ 103 00:08:26,485 --> 00:08:30,906 เรากำลังมีปัญหาน่ะ แต่ฉันมั่นใจว่าเดี๋ยวจักรวาลก็จะแก้ไขให้เอง 104 00:08:30,989 --> 00:08:35,452 - ทุกอย่างตายหรือใกล้จะตายหมดแล้ว - มีโรคพืชระบาดหลังจากพวกฮอร์ดมาถึง 105 00:08:35,536 --> 00:08:40,499 เราไม่รู้ว่าทำไม และฉันก็แก้ไขอะไรไม่ได้ แต่เราอย่าจมอยู่กับเรื่องร้ายเลย 106 00:08:40,582 --> 00:08:45,337 มองที่เรื่องดีสิ หัวใจพฤกษชาติยังแข็งแรงดี และชีราก็มาอยู่ที่นี่แล้ว 107 00:08:45,420 --> 00:08:48,298 และงานเฉลิมฉลองก็กำลังจะเริ่มขึ้น 108 00:08:48,882 --> 00:08:50,050 งานเฉลิมฉลองเหรอ 109 00:09:00,602 --> 00:09:03,689 เธอจะปฏิเสธฉันไม่ได้ 110 00:09:07,192 --> 00:09:09,736 - ชาโดว์วีฟเวอร์ - ลอร์ดฮอร์แด็ก 111 00:09:09,820 --> 00:09:13,115 เจ้าฝ่าฝืนคำสั่งของข้า 112 00:09:13,198 --> 00:09:17,619 ข้าหาได้ทำเช่นนั้นไม่ ลอร์ดฮอร์แด็ก ข้าทำตามที่ท่านต้องการเสมอ 113 00:09:17,703 --> 00:09:23,792 งั้นบอกข้าซิว่าทำไมเจ้าถึงสั่งทหารมากมาย เพื่อไปตามหาทหารคนเดียวที่หายไป 114 00:09:23,875 --> 00:09:26,920 ทหารคนที่ข้าสั่งให้เจ้าตัดหางปล่อยวัดซะ 115 00:09:27,004 --> 00:09:32,217 - การตามหาอะดอร่าสำคัญต่อ... - ภารกิจเราคือการทำลายป่าแห่งเสียงกระซิบ 116 00:09:32,301 --> 00:09:34,720 เพื่อที่เราจะได้บุกเข้าไปถึงไบรต์มูน 117 00:09:34,803 --> 00:09:40,142 ภารกิจของเราคือสังหารเหล่าเจ้าหญิง และกลุ่มกบฏโง่เง่านั่น 118 00:09:40,225 --> 00:09:42,853 เจ้าหลงทางไปแล้ว ชาโดว์วีฟเวอร์ 119 00:09:42,936 --> 00:09:48,358 เจ้าต้องตั้งใจนำเหล่าทหารให้ดีกว่านี้ เราปิดล้อมพลูเมอเรียนานเกินไปแล้ว 120 00:09:48,442 --> 00:09:52,029 เจ้าต้องแผ่ขยายอำนาจออกไป จนกว่าจะได้รับชัยชนะ 121 00:09:52,112 --> 00:09:57,034 และอย่าลืมว่าข้าเป็นคนให้พลังวิเศษกับเจ้า 122 00:09:57,117 --> 00:10:00,621 และข้าเรียกกลับคืนได้ในชั่วพริบตา 123 00:10:01,163 --> 00:10:02,372 เข้าใจใช่มั้ย 124 00:10:02,873 --> 00:10:04,958 เข้าใจค่ะ ลอร์ดฮอร์แด็ก 125 00:10:11,715 --> 00:10:15,719 ไม่ๆๆ ไม่เป็นไร พวกเธอต้องการอาหารนี้มากกว่าเรา 126 00:10:15,802 --> 00:10:20,140 เหลวไหลน่า เป็นเกียรติของเราที่ได้เลี้ยงชีรา 127 00:10:22,559 --> 00:10:24,895 เรารู้สึกเป็นเกียรติมากที่เธอมา 128 00:10:24,978 --> 00:10:28,231 - ชีราคนนั้นเอง - ใช่ ฉันรู้ ชีราคนนี้ ใช่มั้ยล่ะ 129 00:10:28,315 --> 00:10:32,194 ฉันดีใจมากที่หลังจากหายตัว ไปหลายศตวรรษ ในที่สุดเธอก็กลับมา 130 00:10:32,277 --> 00:10:37,324 เอาผักเคลมาเริ่มงานได้เลย ในยามที่เราตกยาก ดังที่เล่าขานไว้ในตำนาน 131 00:10:37,407 --> 00:10:41,411 - ตำนานไหน - ตำนานที่เล่าขานมานานหลายพันปี 132 00:10:41,495 --> 00:10:46,750 ชีรา นักรบผู้ปราบอสูรร้ายแห่งเกาะอสูร ด้วยคำพูดเพียงคำเดียว 133 00:10:46,833 --> 00:10:52,506 นั่นเรื่องเล็ก มีตอนที่ชีราขี่ม้าบิน รบชนะทหารฮอร์ดด้วยนะ 134 00:10:52,589 --> 00:10:57,302 หรือตอนที่เธอช่วยเธย์มอร์ จากกองทหารของฮอร์ด 135 00:10:57,386 --> 00:11:02,724 หรือตอนที่เธอยืมแปรงสีฟันของฉัน และใช้มันรบชนะกองทัพของฮอร์ด 136 00:11:03,725 --> 00:11:07,979 - โบว์ ไม่จริงสักหน่อย - เธอพูดถูก สองกองทัพต่างหาก 137 00:11:13,235 --> 00:11:14,611 นี่ สงบจิตสงบใจกันหน่อย 138 00:11:15,362 --> 00:11:16,905 ขอพื้นที่ให้หล่อนหน่อย 139 00:11:16,988 --> 00:11:18,990 ขอทีละคน เธอก่อน 140 00:11:21,368 --> 00:11:23,662 - ขอบใจสำหรับ... - กระดิ่งลม 141 00:11:23,745 --> 00:11:24,955 กระดิ่งลม 142 00:11:28,792 --> 00:11:32,295 เราตื่นเต้นมากเลยที่เธอจะช่วยเยียวยาผืนดิน และต้นไม้ของเราให้กลับมามีชีวิต 143 00:11:32,379 --> 00:11:35,924 เธอจะทำก่อนการแสดงตีกลอง หรือรอให้จบก่อนดี 144 00:11:36,508 --> 00:11:39,302 - เธออยากให้ฉันเยียวยาผืนดินของเธอเหรอ - ใช่แล้ว 145 00:11:39,386 --> 00:11:44,891 เหมือนในตำนานเก่าแก่ "ชีราเยียวยาผืนป่าและคืนชีวิตให้ต้นไม้" 146 00:11:44,975 --> 00:11:48,603 ฉันเคยเห็นเธอทำเรื่องแปลกกว่านี้เยอะ เรื่องนี้จิ๊บจ๊อยมาก 147 00:11:48,687 --> 00:11:52,649 เดี๋ยวสิ มันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก แถมฉันไม่ชอบควันพวกนั้นเลย 148 00:11:52,732 --> 00:11:56,278 พวกฮอร์ดมีแผนการใหญ่แน่ๆ เราน่าจะไปสืบดูหน่อย 149 00:11:56,361 --> 00:11:57,362 เราเหรอ 150 00:11:59,072 --> 00:12:00,449 นี่คือพลังของฉัน 151 00:12:00,699 --> 00:12:01,992 ฉันทำให้ต้นไม้งอกงาม 152 00:12:04,870 --> 00:12:11,585 เราไม่แข็งแกร่งพอที่จะสู้กับพวกฮอร์ด เราแค่อยากอยู่สงบสุขในบ้านของบรรพบุรุษ 153 00:12:11,668 --> 00:12:15,964 และชีราก็แก้ไขสถานการณ์ได้อีกแล้ว 154 00:12:16,047 --> 00:12:18,091 เราต้องการเธอนะ ชีรา 155 00:12:21,595 --> 00:12:25,765 ชีราๆๆๆ 156 00:12:25,849 --> 00:12:29,478 ใช่เลย เยียวยา นั่นเป็นสิ่งที่ฉันรู้วิธีทำได้ 157 00:12:29,561 --> 00:12:35,025 ฉันขอพาโบว์กับกลิมเมอร์ไปที่ ต้นไม้พวกนั้นแป๊บนึง ฉันรู้น่าว่าต้องทำยังไง 158 00:12:35,108 --> 00:12:39,654 - ฉันไม่รู้ต้องทำยังไง ฉันเยียวยาอะไรไม่เป็น - ตำนานบอกว่าเธอมีพลังแห่งการรักษานะ 159 00:12:39,738 --> 00:12:42,741 ตำนานยังบอกว่าฉันสู้กับแมนทิซอร์ ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรด้วยซ้ำ 160 00:12:42,824 --> 00:12:47,913 ทำไมเธอไม่ลองตั้งใจนึกถึงมันดูล่ะ ตอนที่เธอเปลี่ยนร่างมันใช้ได้ผลนะ 161 00:12:48,955 --> 00:12:49,831 ก็ได้ 162 00:12:54,920 --> 00:12:57,839 - ฉันทำสำเร็จมั้ย - ไม่เลย เธอชกต้นไม้ 163 00:12:57,923 --> 00:13:01,259 - นั่นสวนทางกับการเยียวยาเลย - ขอฉันลองอีกที 164 00:13:10,101 --> 00:13:14,272 - พลังระเบิด ไม่ใช่เยียวยาเหมือนกัน - คราวนี้ฉันทำได้แน่ 165 00:13:19,945 --> 00:13:25,283 - พลังเปลี่ยนรูปร่างเหรอ - เดี๋ยวนะ ม้าของเราก็โดนแบบนี้ใช่มั้ย 166 00:13:31,790 --> 00:13:34,209 ไม่เป็นไรนะ เดี๋ยวเธอก็ทำได้ 167 00:13:34,292 --> 00:13:38,547 เดี๋ยวไม่ได้หรอก คนพวกนี้อยากให้ฉัน ช่วยรักษาผืนดินของพวกเขา 168 00:13:38,630 --> 00:13:42,425 ฉันคิดว่าเป็นชีราจะช่วยได้ แต่กลับไม่มีประโยชน์เลย ไม่ว่าจะเป็นใคร 169 00:13:47,973 --> 00:13:49,391 - หมวกของฉัน - ชีรา 170 00:13:49,474 --> 00:13:52,936 เร็วเข้า มีเรื่องร้ายแรงเกิดขึ้นแล้ว 171 00:14:00,652 --> 00:14:05,073 หัวใจพฤกษชาติกำลังจะตาย ได้โปรดเถอะ ชีรา ชุบชีวิตผืนดินของเราด้วย 172 00:14:19,004 --> 00:14:22,132 โธ่ เร็วเข้าสิ ทำอะไรสักอย่าง 173 00:14:26,887 --> 00:14:27,762 ไม่นะ 174 00:14:31,975 --> 00:14:37,022 - ขอโทษทีนะ ฉันไม่รู้จะเยียวยายังไง - เธอเป็นใคร แล้วชีราอยู่ที่ไหน 175 00:14:37,105 --> 00:14:41,067 ฉันชื่ออะดอร่า ฉันได้รับเลือกเป็นผู้ถือดาบวิเศษของชีรา 176 00:14:41,151 --> 00:14:45,113 แต่ฉันทำหน้าที่นี้ได้ไม่นาน และฉันยังไม่รู้ว่าต้องทำยังไง 177 00:14:45,196 --> 00:14:46,865 หล่อนเป็นแค่เด็กสาวคนนึง 178 00:14:46,948 --> 00:14:52,621 ฉันไม่ได้หลอกพวกเธอนะ ฉันคือชีราจริงๆ ฉันแค่ไม่ใช่ชีราคนเดิม 179 00:14:52,704 --> 00:14:55,040 งั้นเธอก็ช่วยเราไม่ได้สินะ 180 00:15:05,300 --> 00:15:07,594 เดี๋ยวนะ อาจมีทางอื่น 181 00:15:07,677 --> 00:15:11,932 ฉันรู้จักพวกฮอร์ด ฉันคิดว่าพวกนั้นใช้ เครื่องจักรทำให้ผืนดินของพวกเธอเป็นพิษ 182 00:15:12,015 --> 00:15:17,979 - เพื่อรักษาบ้านพวกเธอ เราต้องหยุดพวกมัน - เธอไม่ใช่ชีราจากในตำนาน 183 00:15:18,063 --> 00:15:23,526 - เธอควรจะต้องช่วยเราสิ - ไม่เป็นไรนะ ฉันสัญญา เราจะสร้างขึ้นใหม่ 184 00:15:23,610 --> 00:15:28,365 เราต้องเชื่อมั่นว่าจักรวาลจะทำให้พวกฮอร์ด ต้องชดใช้การกระทำอันชั่วร้ายเอง 185 00:15:28,448 --> 00:15:33,161 จักรวาลจะไม่ช่วยพวกเธอหรอก เธออยากให้ชีรามาแก้ปัญหาให้ 186 00:15:33,244 --> 00:15:37,457 แต่พวกเธอจะไม่ช่วยตัวเองเลยเหรอ อย่างน้อยอะดอร่าก็ยังพยายาม 187 00:15:37,832 --> 00:15:40,877 ถ้าชีราช่วยเราไม่ได้ ก็ไม่มีใครช่วยได้ 188 00:15:41,503 --> 00:15:45,882 ตอนนี้เราต้องทำให้คนของเราปลอดภัย วันนี้เราจะทิ้งที่นี่ไปแล้ว 189 00:15:48,718 --> 00:15:51,888 - เธอเป็นอะไรรึเปล่า - ฉันแค่อยากจะช่วย 190 00:15:51,972 --> 00:15:56,142 แต่ฉันกลับทำให้คนทั้งอาณาจักรผิดหวัง 191 00:15:56,226 --> 00:15:59,187 ฉันขอโทษนะที่ฉันทำให้พวกเธอผิดหวัง ทั้งๆ ที่พวกเธอช่วยเชียร์ 192 00:15:59,270 --> 00:16:03,692 เราแค่อยากทำให้ทุกคนเห็นว่า เธอเป็นคนที่เจ๋งขนาดไหน 193 00:16:03,775 --> 00:16:08,238 ฉันคิดว่าฉันช่วยสนับสนุนเธอแล้วเชียว แต่กลายเป็นว่าฉันทำให้แย่ลง 194 00:16:08,655 --> 00:16:14,619 อะดอร่า เราไม่ได้ชอบเธอเพราะเธอคือชีรา เราชอบเธอเพราะเธอเป็นเพื่อนของเรา 195 00:16:19,416 --> 00:16:21,501 เธอมีแผนแล้ว ใช่มั้ยเนี่ย 196 00:16:21,584 --> 00:16:23,378 ใช่ ฉันคิดว่าฉันมีแผนแล้ว 197 00:16:26,715 --> 00:16:27,549 ทางโล่งแล้ว 198 00:16:31,720 --> 00:16:35,515 เอาล่ะ เราต้องหาเครื่องจักรให้เจอ ทุกค่ายของพวกฮอร์ดวางผังแบบเดียวกัน 199 00:16:35,598 --> 00:16:42,355 ทหารยามจะเปลี่ยนเวรทุกครึ่งชั่วโมง เราจะแอบเข้าไปตอนนั้น ในสาม สอง หนึ่ง 200 00:16:42,439 --> 00:16:46,735 - เปลี่ยนเวร - เปลี่ยนซะที เวรน่าเบื่อนี่นานชะมัด 201 00:16:54,159 --> 00:16:56,786 เธอพูดถูก พวกฮอร์ดทำให้ผืนดินเป็นพิษ 202 00:16:56,870 --> 00:16:58,747 นี่ พวกเธอมาทำอะไรที่นี่ 203 00:16:59,414 --> 00:17:03,251 เธอนั่นแหละทำอะไร เรามีสิทธิ์เข้ามาที่นี่ได้ รหัสผ่านห้าเอ็กโคนายเนอร์ 204 00:17:03,334 --> 00:17:06,838 - ตอนนี้จะไปไหนก็ไปเถอะ - เราไม่ได้ใช้รหัสผ่านนั่นหลายเดือนแล้ว 205 00:17:06,921 --> 00:17:08,089 ยกมือขึ้น 206 00:17:08,631 --> 00:17:11,176 - อะดอร่า เราทำยังไงกันดี - เผ่นสิ 207 00:17:12,260 --> 00:17:14,679 นี่ พวกไบรต์มูนไปแล้ว 208 00:17:15,555 --> 00:17:18,933 "เราไปที่ค่ายของพวกฮอร์ด เพื่อหาอาวุธที่ทำลายต้นไม้ 209 00:17:19,017 --> 00:17:24,189 ถ้าเราไม่กลับมา ฉันอยากบอกว่าขอโทษ ฉันเป็นฮีโร่อย่างที่พวกเธอต้องการไม่ได้ 210 00:17:25,023 --> 00:17:25,857 อะดอร่า" 211 00:17:29,110 --> 00:17:34,032 เธอยังพยายามช่วย ทั้งๆ ที่เราคิดกันแต่แง่ลบ กลิมเมอร์พูดถูก 212 00:17:34,115 --> 00:17:37,827 ที่นี่คือบ้านของเรา เราปล่อยให้เธอทำเรื่องนี้คนเดียวไม่ได้ 213 00:17:37,911 --> 00:17:43,708 ทุกคน ชีราและเพื่อนของเราจากไบรต์มูน กำลังเสี่ยงชีวิตเพื่อปกป้องเราจากพวกฮอร์ด 214 00:17:43,792 --> 00:17:45,585 เราต้องไปช่วยพวกเขา 215 00:17:45,668 --> 00:17:48,213 ไปเอากระดิ่งสงครามมา เราจะเดินขบวน 216 00:18:09,400 --> 00:18:14,197 - นายรับมือทหารได้กี่คน - ระหว่างหนึ่งจนถึงไม่ได้เลยสักคน 217 00:18:17,367 --> 00:18:21,412 ฉันจะจัดการทั้งหมด ถ้าเธอให้เวลาฉันแป๊บนึง 218 00:18:33,133 --> 00:18:38,930 ฉันพูดเสมอว่าสักวันจักรวาลจะทำให้ พวกฮอร์ดต้องชดใช้ ฉันว่าวันนั้นมาถึงแล้ว 219 00:18:39,430 --> 00:18:40,932 เพื่อชีรา 220 00:18:47,147 --> 00:18:47,981 ไงจ๊ะ 221 00:18:53,361 --> 00:18:55,822 ฉันไม่เคยสดชื่นขนาดนี้มาก่อน 222 00:19:06,583 --> 00:19:09,878 แด่เกียรติยศแห่งเกรย์สกัลล์ 223 00:19:43,912 --> 00:19:45,622 เพื่อเอธีเรีย 224 00:20:15,735 --> 00:20:17,612 ถอยก่อน ถอย 225 00:20:17,946 --> 00:20:19,822 ขอบคุณมากเลย 226 00:20:19,906 --> 00:20:24,911 เธอเป็นแรงบันดาลใจให้เราช่วยเหลือตัวเอง เราจะตอบแทนเธอยังไงดี 227 00:20:24,994 --> 00:20:29,249 เข้าร่วมกลุ่มกบฏ และช่วยฉันตั้งกลุ่มเหล่าเจ้าหญิงสิ 228 00:20:29,332 --> 00:20:32,919 เธอแน่ใจนะ ครั้งแรกเราแพ้ย่อยยับเลยไม่ใช่เหรอ 229 00:20:33,002 --> 00:20:37,465 รุ่นพ่อแม่ของเราน่ะแพ้ย่อยยับ แต่เรามีโอกาสแก้ไขมันได้นี่ 230 00:20:37,548 --> 00:20:42,679 ถ้าเราช่วยกัน เราแข็งแกร่งขึ้นอย่างเห็นได้ชัด ลองคิดดูสิว่าเหล่าเจ้าหญิงจะทำอะไรได้บ้าง 231 00:20:43,596 --> 00:20:46,766 ฉันจะได้เล่นงานคนด้วยดอกไม้ใช่มั้ย 232 00:20:46,849 --> 00:20:47,767 ได้แน่นอน 233 00:20:47,850 --> 00:20:53,022 งั้นก็ตกลง ทุกคนจ๊ะ ดูสิ พวกเราเป็นกลุ่มกบฏที่แข็งแกร่งแล้ว 234 00:20:58,736 --> 00:21:03,366 - หัวหน้ากองแคทร่า รายงาน... - พวกทหารที่ถอยทัพเอานี่มาให้ฉันดู 235 00:21:03,449 --> 00:21:09,664 ต้องถอยทัพ เพราะค่ายของพวกเขา โดนอะดอร่าและชีราโจมตี 236 00:21:10,206 --> 00:21:13,293 น่าสมเพชที่สุด เธอยังพยายามปกป้องหล่อนอยู่อีก 237 00:21:13,376 --> 00:21:16,879 เธอคิดว่าเธอจะปิดบัง ความจริงกับฉันได้งั้นเหรอ 238 00:21:16,963 --> 00:21:22,135 ก็แค่ช่วงนึงน่ะค่ะ เธอกำลังสับสน ฉันจะพาเธอกลับมาเอง ฉันสาบาน 239 00:21:22,218 --> 00:21:24,262 ใช่สิ เธอต้องทำแบบนั้นแน่ 240 00:21:24,345 --> 00:21:28,725 เพราะจนกว่าฉันจะมีคำสั่งอื่นให้เธอ นั่นคือภารกิจของเธอ 241 00:21:28,808 --> 00:21:32,603 และเพื่อให้งานนี้สำเร็จ ไม่ว่าอะดอร่าจะไปไหน 242 00:21:32,687 --> 00:21:38,651 ไม่ว่าจะต้องใช้เวลานานเท่าไหร่ สายลับเงาของฉันจะตามหาหล่อนจนเจอ 243 00:21:39,652 --> 00:21:44,157 ไปตามหาหล่อนและเอาตัวหล่อนกลับมา 244 00:21:48,411 --> 00:21:49,787 นี่อะไรเหรอ 245 00:21:49,871 --> 00:21:53,207 เพราะเธอยังไม่เคยนอน ในห้องคนเดียวมาก่อน 246 00:21:53,291 --> 00:21:58,212 - โบว์กับฉันจะมานอนด้วย เธอจะได้ไม่เหงา - เราหาเตียงใหม่มาให้เธอด้วย 247 00:22:00,965 --> 00:22:02,508 วิเศษไปเลย 248 00:22:03,217 --> 00:22:07,305 พรุ่งนี้เราก็ทำได้เหมือนกันนะ เพราะกลิมเมอร์ถูกทำโทษฐานขัดคำสั่ง 249 00:22:07,388 --> 00:22:10,808 อาทิตย์เดียวเท่านั้นแหละ น้อยกว่าปกติตั้งสามอาทิตย์ 250 00:22:10,892 --> 00:22:15,313 และท่านแม่บอกว่าจะลองคิดดู เรื่องแผนการหาเจ้าหญิงเข้ากลุ่มกบฏของฉัน 251 00:22:16,105 --> 00:22:17,190 ขอบใจนะ ทุกคน 252 00:22:17,273 --> 00:22:21,402 ฉันอาจจะไม่ได้เป็นสุดยอดฮีโร่ อย่างที่ทุกคนอยากให้เป็น แต่ก็ไม่เป็นไร 253 00:22:22,070 --> 00:22:27,325 ไม่เป็นไรอยู่แล้ว เธอรู้มั้ยว่า มันน่ารำคาญแค่ไหน ถ้าเธอเป็นสุดยอดน่ะ 254 00:22:28,534 --> 00:22:33,164 - ก๊วนเพื่อนซี้เล่นสงครามหมอน - เหรอ เราไม่เรียกตัวเองแบบนั้นแน่ 255 00:22:33,247 --> 00:22:38,294 - ฉันว่า "ก๊วนกลิมเมอร์" ฟังดูดีกว่า - ไม่เอา เราคือก๊วนเพื่อนซี้ 256 00:23:13,246 --> 00:23:15,248 คำบรรยายโดย จิรายุ ภัฒโนภาษ