1
00:00:06,861 --> 00:00:09,947
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:22,710 --> 00:00:26,505
We zijn er.
-Welkom bij Vollemaan.
3
00:00:34,513 --> 00:00:36,307
Het is prachtig.
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,936
Ik ga binnen opladen
en met m'n moeder praten.
5
00:00:42,563 --> 00:00:43,773
Dit wordt leuk.
6
00:00:45,191 --> 00:00:48,694
Breng Adora
via de achterkant naar binnen.
7
00:00:48,778 --> 00:00:51,363
O, ja. Goed idee.
8
00:00:51,447 --> 00:00:54,492
Wat is de achterkant? Is dit het?
9
00:00:54,575 --> 00:00:58,370
Een beetje vreemd,
maar zo komen we vaak binnen.
10
00:00:58,454 --> 00:01:01,415
Hier. Trek deze jurk aan.
11
00:01:01,499 --> 00:01:04,335
Zomaar.
-Je wil me verbergen.
12
00:01:04,418 --> 00:01:06,712
Wat? Nee.
13
00:01:09,173 --> 00:01:11,717
de overwinning nadert
14
00:01:12,760 --> 00:01:15,179
duister zwicht voor het licht
15
00:01:16,097 --> 00:01:20,643
wij strijden aan jouw zijde
het is onze plicht
16
00:01:20,726 --> 00:01:23,104
niemand kan tegen ons op
17
00:01:23,187 --> 00:01:24,522
dus houden we vol
18
00:01:24,605 --> 00:01:28,025
en houden we moed
19
00:01:28,108 --> 00:01:34,490
bundel je kracht, toon geen angst, kom en
vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op
20
00:01:34,573 --> 00:01:35,950
bundel je kracht
21
00:01:46,794 --> 00:01:47,878
Glinster.
22
00:01:48,462 --> 00:01:50,631
Waar was je?
-Hé, mama.
23
00:01:50,714 --> 00:01:53,300
We waren doodongerust.
24
00:01:53,384 --> 00:01:54,969
Hoe kon je?
-Mama.
25
00:01:55,052 --> 00:01:58,347
Zo egoïstisch en ongehoorzaam.
26
00:01:59,598 --> 00:02:00,683
Glinster.
27
00:02:17,241 --> 00:02:18,617
Gaat het?
28
00:02:18,701 --> 00:02:22,329
Ja, hoor.
-Je krijgt nog steeds straf.
29
00:02:22,413 --> 00:02:28,419
Je hebt je niet eerst opgeladen, hè?
-Ik zou maar even weg zijn.
30
00:02:28,502 --> 00:02:31,297
Waar was je?
-We vonden een stuk...
31
00:02:31,380 --> 00:02:37,178
...tech van de Stichters.
We gingen dat naar het Verzet brengen.
32
00:02:37,261 --> 00:02:40,514
We werden afgeleid, maar niks aan de hand.
33
00:02:40,598 --> 00:02:44,226
Toen vonden we nog iets beters.
-Wat?
34
00:02:44,310 --> 00:02:47,563
Dat zeg ik nog niet. Maar het is te gek.
35
00:02:47,646 --> 00:02:50,316
Glinster.
-Ik ben zo terug.
36
00:02:50,399 --> 00:02:53,611
Dit gesprek is nog niet voorbij, Glinster.
37
00:02:57,823 --> 00:03:04,121
Ik snap het. De bevolking hier
zal me niet met open armen ontvangen.
38
00:03:04,204 --> 00:03:06,081
Zoiets, ja.
39
00:03:06,165 --> 00:03:09,793
Hoe dan?
-Met hooivorken en toortsen.
40
00:03:10,586 --> 00:03:15,090
De bevolking heeft
veel geleden onder de Horde.
41
00:03:15,174 --> 00:03:20,262
Iedereen heeft iemand verloren.
Ze zullen wat wantrouwig zijn.
42
00:03:20,346 --> 00:03:21,597
Wat erg.
43
00:03:21,680 --> 00:03:25,434
Het is niet jouw schuld.
En zodra ze je kennen...
44
00:03:25,517 --> 00:03:30,105
...zullen ze je vertrouwen,
net als Glinster en ik...
45
00:03:30,898 --> 00:03:33,859
M'n moeder komt, maar geen paniek.
46
00:03:33,943 --> 00:03:36,987
Wat?
-Geen paniek. Ze vindt je te gek.
47
00:03:37,071 --> 00:03:40,532
Gebruik snel het zwaard
om She-ra te worden.
48
00:03:40,616 --> 00:03:44,078
Gaan we meteen naar She-ra
met je moeder?
49
00:03:44,161 --> 00:03:48,290
Beter dan:
'we hebben een Horde-soldaat gevonden.'
50
00:03:48,374 --> 00:03:53,379
Ze zal dol op She-ra zijn.
Het Horde-gedoe komt daarna.
51
00:03:53,629 --> 00:03:57,007
Ik weet niet of ik dat zomaar kan.
52
00:03:57,091 --> 00:04:01,428
Eerder was er iemand in gevaar,
en het voelde vreemd.
53
00:04:01,512 --> 00:04:05,557
Ik moet het nog uitzoeken.
-Zo moeilijk is het niet.
54
00:04:05,641 --> 00:04:09,144
Zwaard, magische woorden, poef. She-ra.
55
00:04:11,730 --> 00:04:15,484
Het lukt je wel. We rekken wat tijd.
56
00:04:15,567 --> 00:04:19,571
Pak het zwaard en denk aan She-ra.
57
00:04:19,655 --> 00:04:20,990
Ik geloof in je.
58
00:04:21,657 --> 00:04:26,704
Juist. Oké, zwaard. Jij en ik.
We gaan ervoor.
59
00:04:27,496 --> 00:04:29,415
Voor de eer van Gray...
60
00:04:43,971 --> 00:04:45,014
Paardje.
61
00:04:46,265 --> 00:04:50,519
Veel beter zo.
Ik kan me hier tenminste bewegen.
62
00:04:50,978 --> 00:04:53,147
Wil je iets cools zien?
63
00:04:53,647 --> 00:04:56,567
Voor de eer van Grayskull.
64
00:05:01,655 --> 00:05:06,785
Oké, dat proberen we opnieuw.
Voor de eer van Grayskull.
65
00:05:10,748 --> 00:05:13,834
Voor de eer van Grayskull.
66
00:05:13,917 --> 00:05:18,505
Voor de eer van Grayskull.
67
00:05:18,589 --> 00:05:22,634
Voor de eer van Grayskull.
68
00:05:23,510 --> 00:05:25,637
Voor de eer van Grayskull.
69
00:05:28,098 --> 00:05:29,725
Eer van Grayskull...
70
00:05:33,145 --> 00:05:37,107
Glinster rekent op me.
Stel me niet teleur.
71
00:05:37,816 --> 00:05:40,360
Voor de eer van Grayskull.
72
00:05:46,742 --> 00:05:48,327
Paardje, nee.
73
00:05:56,126 --> 00:05:57,336
Oké.
74
00:06:03,217 --> 00:06:04,927
Het is al goed.
75
00:06:08,597 --> 00:06:09,765
Nee, wacht.
76
00:06:10,432 --> 00:06:11,266
Paardje.
77
00:06:13,519 --> 00:06:14,353
Stop.
78
00:06:16,688 --> 00:06:18,941
Paardje.
79
00:06:23,695 --> 00:06:24,738
Kom terug.
80
00:06:25,197 --> 00:06:26,448
Horde-soldaat.
81
00:06:28,033 --> 00:06:29,535
Horde-soldaat.
82
00:06:29,618 --> 00:06:32,746
Wacht. Jullie snappen het niet. Stop.
83
00:06:32,830 --> 00:06:35,999
Ik hoor niet bij de Horde. Luister.
84
00:06:43,757 --> 00:06:44,800
Pak haar.
85
00:06:44,883 --> 00:06:47,219
Laat haar niet ontsnappen.
86
00:06:56,937 --> 00:07:02,359
Wat is dan die grote verrassing
waarvan ik onder de indruk zal zijn?
87
00:07:02,442 --> 00:07:04,987
Dat zie je zo.
88
00:07:05,070 --> 00:07:09,283
Kijk jij even of de verrassing klaar is?
89
00:07:09,366 --> 00:07:11,118
Komt voor elkaar.
90
00:07:12,369 --> 00:07:14,788
Leuke jongen.
-Ik weet het.
91
00:07:14,872 --> 00:07:17,791
De verrassing vind je nog leuker.
92
00:07:23,046 --> 00:07:24,756
Een probleem.
-Wat?
93
00:07:24,840 --> 00:07:28,177
Er is een Horde-spion gezien.
94
00:07:28,260 --> 00:07:31,805
Ze viel onze troepen aan en vluchtte.
95
00:07:31,889 --> 00:07:35,809
Wat heb je gedaan?
96
00:07:36,268 --> 00:07:39,313
Die nieuwe prinses is een harde tante.
97
00:07:39,396 --> 00:07:44,026
Ze heeft onze troep verslagen.
Drie meter groot.
98
00:07:44,109 --> 00:07:47,529
Ze versloeg onze machines met een zwaard.
99
00:07:47,613 --> 00:07:51,283
Heb je haar gezien?
-Nee, en dat is maar goed.
100
00:07:51,366 --> 00:07:54,828
Gelukkig leven we nog.
-O, toe.
101
00:07:54,912 --> 00:07:59,291
Ze is een prinses:
een en al glinster, geen inhoud.
102
00:07:59,374 --> 00:08:01,418
Ze verraste ons.
103
00:08:01,502 --> 00:08:07,257
Jij hebt haar als enige van dichtbij
gezien en hebt niets klaargespeeld.
104
00:08:07,341 --> 00:08:09,301
Wat? Was je bang?
105
00:08:09,760 --> 00:08:11,970
Ik bang voor een prinses?
106
00:08:12,054 --> 00:08:15,516
Ik kan haar aan, ik ken haar geheim.
107
00:08:15,599 --> 00:08:16,600
O ja?
108
00:08:18,143 --> 00:08:19,102
Wat dan?
109
00:08:25,692 --> 00:08:27,236
Dat zeg ik niet.
110
00:08:27,653 --> 00:08:28,820
Rustig, Katra.
111
00:08:29,238 --> 00:08:31,698
Adora beschermt je nu niet.
112
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
Je moest zo nodig...
113
00:08:41,875 --> 00:08:46,213
...zelfs na de waarschuwing
over hooivorken en toortsen.
114
00:08:48,757 --> 00:08:52,678
Wat wil je nu?
Heb je niet al genoeg gedaan?
115
00:08:53,220 --> 00:08:55,264
Voor de eer van Grayskull.
116
00:08:59,768 --> 00:09:01,436
Wat heb jij?
117
00:09:06,441 --> 00:09:08,235
Paardje, ben jij dat?
118
00:09:15,409 --> 00:09:18,704
Hoorde je iets? Ja, ik ook.
119
00:09:19,079 --> 00:09:20,247
Wie is daar?
120
00:09:21,123 --> 00:09:23,292
Ik wil u niet storen.
121
00:09:23,834 --> 00:09:26,587
Heeft u een vliegend paard gezien?
122
00:09:27,254 --> 00:09:31,383
O Mara, lieverdje, ben jij dat?
123
00:09:31,925 --> 00:09:37,431
Dat werd tijd. We verspillen
geen tijd meer. Kom op.
124
00:09:38,640 --> 00:09:40,767
Wachtte u op mij?
125
00:09:41,476 --> 00:09:44,271
We zouden bessen gaan plukken.
126
00:09:44,354 --> 00:09:49,359
U ziet me voor iemand anders aan.
Ik ken u niet.
127
00:09:50,402 --> 00:09:54,406
Nee, je kent Madame Razz niet, hè?
128
00:09:54,489 --> 00:09:56,658
Je bent anders.
129
00:09:56,742 --> 00:10:02,456
Dit is de verkeerde tijd voor mijn Mara.
Nu heb jij het zwaard.
130
00:10:02,914 --> 00:10:04,291
Wacht, wat?
131
00:10:05,042 --> 00:10:06,376
Laat maar.
132
00:10:06,460 --> 00:10:09,921
Je bent er
en we moeten bessen plukken.
133
00:10:10,756 --> 00:10:14,426
Maar u heeft dat zwaard dus eerder gezien?
134
00:10:15,302 --> 00:10:21,016
Stel geen gekke vragen, Mara.
Je hebt dat zwaard altijd bij je.
135
00:10:21,516 --> 00:10:23,060
Ik ben niet... Oké.
136
00:10:23,143 --> 00:10:26,521
Hoe lang woont u hier al alleen?
137
00:10:26,605 --> 00:10:30,859
Alleen? Ik? Ik ben niet alleen.
138
00:10:30,942 --> 00:10:36,114
Ik heb Bezem en mijn vriend Kijk-ie,
maar die verstopt zich altijd.
139
00:10:38,367 --> 00:10:41,203
Mooi. Denkbeeldige vrienden.
140
00:10:47,959 --> 00:10:51,880
We zijn er.
-Ik heb zoiets eerder gezien.
141
00:10:52,756 --> 00:10:58,178
Een ruïne van de Stichters.
-De beste plek om bessen te plukken.
142
00:11:00,389 --> 00:11:03,642
Voorzichtig. Het is niet veilig.
143
00:11:21,451 --> 00:11:25,038
O, lieverdje. Dat was een flinke val, hè?
144
00:11:30,085 --> 00:11:31,211
Sterren?
145
00:11:31,503 --> 00:11:34,631
We kwamen hier naar de sterren kijken.
146
00:11:34,714 --> 00:11:37,968
Weet je nog, Mara? Ze zijn nu weg.
147
00:11:38,051 --> 00:11:40,178
Wat is ermee gebeurd?
148
00:11:40,262 --> 00:11:44,057
Ik heb ze eerder gezien. Ik ken dit.
149
00:11:58,363 --> 00:12:00,866
Wat gebeurt er met me?
150
00:12:02,701 --> 00:12:04,870
Ik ben hier voor een reden.
151
00:12:04,953 --> 00:12:09,207
Als u iets over het zwaard
of over mij weet, vertel op.
152
00:12:10,125 --> 00:12:15,297
Je bent hier om bessen te plukken
en je mand is nog steeds leeg.
153
00:12:15,380 --> 00:12:16,882
Dus kom op, gekkie.
154
00:12:51,500 --> 00:12:52,334
Katra.
155
00:12:53,001 --> 00:12:57,088
Wat wil je?
-Brutaal zoals altijd, zie ik.
156
00:12:57,172 --> 00:13:03,762
Na zo'n mislukking zou het beter zijn
als je me wat respect toonde.
157
00:13:03,845 --> 00:13:08,934
Ik heb gedaan wat je zei. Maar je had
niets over Prinsessen gezegd.
158
00:13:09,017 --> 00:13:12,354
Je taak was eenvoudig:
Adora terugbrengen.
159
00:13:12,437 --> 00:13:14,523
Je troep is verslagen...
160
00:13:14,606 --> 00:13:18,693
...je machines vernield
en Adora blijft vermist.
161
00:13:18,777 --> 00:13:24,032
Nieuwsflits, ouwe. Als Adora
naar huis wilde, dan was ze hier.
162
00:13:24,115 --> 00:13:28,620
Ze is overgelopen en gelijk heeft ze.
163
00:13:28,703 --> 00:13:33,208
Dus misschien moet jij mij
wat meer respect tonen.
164
00:13:33,291 --> 00:13:34,417
Leugens.
165
00:13:36,169 --> 00:13:40,840
Ik heb genoeg van je
onbekwaamheid en ongehoorzaamheid.
166
00:13:40,924 --> 00:13:44,636
Jij dient een hogere macht.
167
00:13:44,719 --> 00:13:46,972
Heer Hordak zelf.
168
00:13:51,643 --> 00:13:53,937
Wacht. Mag het wat langzamer?
169
00:13:54,020 --> 00:13:58,275
Wat zei je? Ik heb m'n bril niet op,
spreek luider.
170
00:13:58,358 --> 00:14:02,862
U hoort me echt wel.
Vertel me wat ik moet doen.
171
00:14:02,946 --> 00:14:05,782
Hoe moet Madame Razz dat weten?
172
00:14:05,865 --> 00:14:11,663
Ik heb alles achtergelaten voor antwoorden
over mijn afkomst en toekomst.
173
00:14:11,746 --> 00:14:14,332
Ik ben gehaat en kan niet terug.
174
00:14:14,416 --> 00:14:18,837
Ik weet niet wat het juiste is om te doen.
175
00:14:37,814 --> 00:14:40,650
Hetzelfde oude verhaal, lieverdje.
176
00:14:40,734 --> 00:14:44,321
Slechte mensen vernielen
wat ze niet bezitten.
177
00:14:44,404 --> 00:14:46,323
Dat kan niet zomaar.
178
00:14:46,823 --> 00:14:49,492
Ooit beschermden
de Prinsessen ons.
179
00:14:49,576 --> 00:14:55,498
Maar nu blijven ze in hun kastelen
en beschermen ze alleen hun eigen land.
180
00:14:55,582 --> 00:14:58,835
En de Horde komt steeds dichterbij.
181
00:15:00,086 --> 00:15:02,505
Je lijkt op mijn Mara.
182
00:15:02,589 --> 00:15:07,761
Moedig, loyaal, maar bang.
-Ik ben niet bang.
183
00:15:07,844 --> 00:15:14,476
Je bent het bos in gevlucht
en vroeg de eerste de beste om raad.
184
00:15:14,559 --> 00:15:17,437
Je zult het zelf moeten doen.
185
00:15:17,520 --> 00:15:21,775
Wacht niet op iemand
die je vertelt wat je moet doen.
186
00:15:21,858 --> 00:15:23,401
Je bent slim.
187
00:15:23,485 --> 00:15:25,070
Wat denk jij?
188
00:15:25,820 --> 00:15:28,782
Ik denk... dat dit fout is.
189
00:15:31,201 --> 00:15:32,202
Paardje.
190
00:15:54,557 --> 00:15:56,977
Voor de eer van Grayskull.
191
00:16:24,129 --> 00:16:26,131
Hou het net strak.
192
00:16:31,845 --> 00:16:35,265
Zet de machines uit
en vertrek onmiddellijk.
193
00:16:35,849 --> 00:16:37,851
De Prinses. Pak haar.
194
00:17:06,629 --> 00:17:08,214
Goed zo, meisje.
195
00:17:10,675 --> 00:17:11,926
She-ra.
196
00:17:15,472 --> 00:17:17,557
Pak aan, lummel.
197
00:17:17,640 --> 00:17:19,809
Razzle Dazzle.
198
00:17:19,893 --> 00:17:22,520
Razz, nee. Je mag hier niet zijn.
199
00:17:43,249 --> 00:17:44,626
Mara, lieverd.
200
00:17:44,709 --> 00:17:45,627
Ja.
201
00:17:52,383 --> 00:17:54,803
Razzle Dazzle.
202
00:18:01,559 --> 00:18:03,561
Hallo, lieverdje.
203
00:18:05,313 --> 00:18:10,652
Swift Wind en ik hebben gebabbeld.
Hij dankt je voor zijn redding.
204
00:18:10,735 --> 00:18:13,613
Swift Wind?
-Dat is zijn voorkeur.
205
00:18:13,696 --> 00:18:18,785
Ik moest zeggen dat hij 'Paardje'
een stomme naam vond.
206
00:18:19,160 --> 00:18:22,247
Hoe voel je je?
-Ik... Oké.
207
00:18:22,330 --> 00:18:25,333
Ik weet wat ik moet doen.
208
00:18:25,416 --> 00:18:29,629
Als de Prinsessen niets doen,
dan doe ik het.
209
00:18:29,712 --> 00:18:33,925
Ik moet terug naar Vollemaan.
-Zo mag ik het horen.
210
00:18:34,008 --> 00:18:36,845
Zie ik u weer?
-Heb je me nodig...
211
00:18:36,928 --> 00:18:39,931
...dan weet je me altijd te vinden.
212
00:18:41,724 --> 00:18:43,143
Wie was dat?
213
00:18:44,686 --> 00:18:48,356
Mag ik een lift naar Vollemaan,
Swift Wind?
214
00:18:50,316 --> 00:18:51,651
Alsjeblieft?
215
00:19:02,328 --> 00:19:05,415
Hoe kon je dit nou doen?
216
00:19:05,498 --> 00:19:08,751
Je snapt het niet. Je luistert niet.
217
00:19:08,835 --> 00:19:15,300
Je beoordelingsvermogen is slecht.
Een Horde-soldaat in Vollemaan brengen?
218
00:19:15,383 --> 00:19:17,927
Het is niet haar schuld.
219
00:19:18,011 --> 00:19:22,724
Bow, ga naar huis.
Wij hebben veel te bespreken.
220
00:19:22,807 --> 00:19:23,641
Mama.
221
00:19:37,614 --> 00:19:41,534
Dit kan niet.
-Jawel dus. Maak kennis met...
222
00:19:41,618 --> 00:19:42,452
She-ra.
223
00:19:44,579 --> 00:19:48,208
Ik kom me verbinden met het Verzet.
224
00:19:48,291 --> 00:19:50,919
Maar u moet eerst iets weten.
225
00:19:54,130 --> 00:19:57,759
Ze is een Horde-soldaat.
-Mama, dit is Adora.
226
00:19:59,385 --> 00:20:02,013
U hoeft me niet te vertrouwen.
227
00:20:02,096 --> 00:20:05,600
Ik heb de wreedheden
van de Horde gezien.
228
00:20:05,683 --> 00:20:09,312
Wat ze hebben gedaan
en ik wil ze tegenhouden.
229
00:20:09,395 --> 00:20:14,400
Ik weet dat ik het Verzet kan helpen
in deze oorlog.
230
00:20:22,825 --> 00:20:26,579
In de legende heet de krijger She-ra.
231
00:20:26,663 --> 00:20:29,874
Ze zou terugkeren in tijden van nood...
232
00:20:29,958 --> 00:20:33,836
...om balans te brengen.
Een mythe, dacht ik.
233
00:20:33,920 --> 00:20:38,508
Nu ben je hier. In het uniform
van een Horde-soldaat.
234
00:20:38,591 --> 00:20:42,637
Sta je ons bij
tegen hen die je gediend hebt?
235
00:20:43,638 --> 00:20:44,764
Ja.
236
00:20:45,431 --> 00:20:49,018
Glinster, wil jij voor haar instaan?
237
00:20:49,102 --> 00:20:49,936
Ja.
238
00:20:50,019 --> 00:20:51,437
Sta op.
239
00:20:51,521 --> 00:20:56,776
Het Verzet accepteert je verbond,
She-ra, de power-prinses.
240
00:20:59,153 --> 00:21:01,948
She-ra.
241
00:21:03,241 --> 00:21:06,869
Welkom bij Vollemaan.
-Nu echt.
242
00:21:24,262 --> 00:21:25,513
Heer Hordak.
243
00:21:31,519 --> 00:21:32,687
Kniel.
244
00:21:33,229 --> 00:21:35,523
Haar missie was eenvoudig.
245
00:21:35,606 --> 00:21:39,068
Troepenleider Adora terugbrengen.
246
00:21:39,152 --> 00:21:43,614
Maar we hebben
een vernederende nederlaag geleden.
247
00:21:43,698 --> 00:21:48,661
Dus je komt nog steeds
een Troepenleider tekort?
248
00:21:48,745 --> 00:21:51,039
Ja. Maar wees gerust...
249
00:21:51,122 --> 00:21:55,251
...we zullen Adora
koste wat kost terugbrengen.
250
00:21:55,335 --> 00:22:01,215
Nee. Je kiest een andere Troepenleider
en gaat gewoon door.
251
00:22:01,299 --> 00:22:05,720
Maar heer,
Adora is de enige geschikte kandidaat.
252
00:22:05,803 --> 00:22:09,307
Je hebt Katra.
Zij was toch ook je bewaker?
253
00:22:09,390 --> 00:22:12,018
Katra is één grote teleurstelling.
254
00:22:12,101 --> 00:22:17,315
Daar ben jij dan als enige
verantwoordelijk voor.
255
00:22:17,398 --> 00:22:19,192
Maar heer...
-Genoeg.
256
00:22:19,275 --> 00:22:24,072
Ik heb besloten.
Sta op, Troepenleider Katra.
257
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Ondertiteld door:
Naomi Verheggen