1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:22,710 --> 00:00:26,505 We zijn er. -Welkom bij Vollemaan. 3 00:00:34,513 --> 00:00:36,307 Het is prachtig. 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,936 Ik ga binnen opladen en met m'n moeder praten. 5 00:00:42,563 --> 00:00:43,773 Dit wordt leuk. 6 00:00:45,191 --> 00:00:48,694 Breng Adora via de achterkant naar binnen. 7 00:00:48,778 --> 00:00:51,363 O, ja. Goed idee. 8 00:00:51,447 --> 00:00:54,492 Wat is de achterkant? Is dit het? 9 00:00:54,575 --> 00:00:58,370 Een beetje vreemd, maar zo komen we vaak binnen. 10 00:00:58,454 --> 00:01:01,415 Hier. Trek deze jurk aan. 11 00:01:01,499 --> 00:01:04,335 Zomaar. -Je wil me verbergen. 12 00:01:04,418 --> 00:01:06,712 Wat? Nee. 13 00:01:09,173 --> 00:01:11,717 de overwinning nadert 14 00:01:12,760 --> 00:01:15,179 duister zwicht voor het licht 15 00:01:16,097 --> 00:01:20,643 wij strijden aan jouw zijde het is onze plicht 16 00:01:20,726 --> 00:01:23,104 niemand kan tegen ons op 17 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 dus houden we vol 18 00:01:24,605 --> 00:01:28,025 en houden we moed 19 00:01:28,108 --> 00:01:34,490 bundel je kracht, toon geen angst, kom en vecht tot 't eind, geef de strijd nooit op 20 00:01:34,573 --> 00:01:35,950 bundel je kracht 21 00:01:46,794 --> 00:01:47,878 Glinster. 22 00:01:48,462 --> 00:01:50,631 Waar was je? -Hé, mama. 23 00:01:50,714 --> 00:01:53,300 We waren doodongerust. 24 00:01:53,384 --> 00:01:54,969 Hoe kon je? -Mama. 25 00:01:55,052 --> 00:01:58,347 Zo egoïstisch en ongehoorzaam. 26 00:01:59,598 --> 00:02:00,683 Glinster. 27 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 Gaat het? 28 00:02:18,701 --> 00:02:22,329 Ja, hoor. -Je krijgt nog steeds straf. 29 00:02:22,413 --> 00:02:28,419 Je hebt je niet eerst opgeladen, hè? -Ik zou maar even weg zijn. 30 00:02:28,502 --> 00:02:31,297 Waar was je? -We vonden een stuk... 31 00:02:31,380 --> 00:02:37,178 ...tech van de Stichters. We gingen dat naar het Verzet brengen. 32 00:02:37,261 --> 00:02:40,514 We werden afgeleid, maar niks aan de hand. 33 00:02:40,598 --> 00:02:44,226 Toen vonden we nog iets beters. -Wat? 34 00:02:44,310 --> 00:02:47,563 Dat zeg ik nog niet. Maar het is te gek. 35 00:02:47,646 --> 00:02:50,316 Glinster. -Ik ben zo terug. 36 00:02:50,399 --> 00:02:53,611 Dit gesprek is nog niet voorbij, Glinster. 37 00:02:57,823 --> 00:03:04,121 Ik snap het. De bevolking hier zal me niet met open armen ontvangen. 38 00:03:04,204 --> 00:03:06,081 Zoiets, ja. 39 00:03:06,165 --> 00:03:09,793 Hoe dan? -Met hooivorken en toortsen. 40 00:03:10,586 --> 00:03:15,090 De bevolking heeft veel geleden onder de Horde. 41 00:03:15,174 --> 00:03:20,262 Iedereen heeft iemand verloren. Ze zullen wat wantrouwig zijn. 42 00:03:20,346 --> 00:03:21,597 Wat erg. 43 00:03:21,680 --> 00:03:25,434 Het is niet jouw schuld. En zodra ze je kennen... 44 00:03:25,517 --> 00:03:30,105 ...zullen ze je vertrouwen, net als Glinster en ik... 45 00:03:30,898 --> 00:03:33,859 M'n moeder komt, maar geen paniek. 46 00:03:33,943 --> 00:03:36,987 Wat? -Geen paniek. Ze vindt je te gek. 47 00:03:37,071 --> 00:03:40,532 Gebruik snel het zwaard om She-ra te worden. 48 00:03:40,616 --> 00:03:44,078 Gaan we meteen naar She-ra met je moeder? 49 00:03:44,161 --> 00:03:48,290 Beter dan: 'we hebben een Horde-soldaat gevonden.' 50 00:03:48,374 --> 00:03:53,379 Ze zal dol op She-ra zijn. Het Horde-gedoe komt daarna. 51 00:03:53,629 --> 00:03:57,007 Ik weet niet of ik dat zomaar kan. 52 00:03:57,091 --> 00:04:01,428 Eerder was er iemand in gevaar, en het voelde vreemd. 53 00:04:01,512 --> 00:04:05,557 Ik moet het nog uitzoeken. -Zo moeilijk is het niet. 54 00:04:05,641 --> 00:04:09,144 Zwaard, magische woorden, poef. She-ra. 55 00:04:11,730 --> 00:04:15,484 Het lukt je wel. We rekken wat tijd. 56 00:04:15,567 --> 00:04:19,571 Pak het zwaard en denk aan She-ra. 57 00:04:19,655 --> 00:04:20,990 Ik geloof in je. 58 00:04:21,657 --> 00:04:26,704 Juist. Oké, zwaard. Jij en ik. We gaan ervoor. 59 00:04:27,496 --> 00:04:29,415 Voor de eer van Gray... 60 00:04:43,971 --> 00:04:45,014 Paardje. 61 00:04:46,265 --> 00:04:50,519 Veel beter zo. Ik kan me hier tenminste bewegen. 62 00:04:50,978 --> 00:04:53,147 Wil je iets cools zien? 63 00:04:53,647 --> 00:04:56,567 Voor de eer van Grayskull. 64 00:05:01,655 --> 00:05:06,785 Oké, dat proberen we opnieuw. Voor de eer van Grayskull. 65 00:05:10,748 --> 00:05:13,834 Voor de eer van Grayskull. 66 00:05:13,917 --> 00:05:18,505 Voor de eer van Grayskull. 67 00:05:18,589 --> 00:05:22,634 Voor de eer van Grayskull. 68 00:05:23,510 --> 00:05:25,637 Voor de eer van Grayskull. 69 00:05:28,098 --> 00:05:29,725 Eer van Grayskull... 70 00:05:33,145 --> 00:05:37,107 Glinster rekent op me. Stel me niet teleur. 71 00:05:37,816 --> 00:05:40,360 Voor de eer van Grayskull. 72 00:05:46,742 --> 00:05:48,327 Paardje, nee. 73 00:05:56,126 --> 00:05:57,336 Oké. 74 00:06:03,217 --> 00:06:04,927 Het is al goed. 75 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 Nee, wacht. 76 00:06:10,432 --> 00:06:11,266 Paardje. 77 00:06:13,519 --> 00:06:14,353 Stop. 78 00:06:16,688 --> 00:06:18,941 Paardje. 79 00:06:23,695 --> 00:06:24,738 Kom terug. 80 00:06:25,197 --> 00:06:26,448 Horde-soldaat. 81 00:06:28,033 --> 00:06:29,535 Horde-soldaat. 82 00:06:29,618 --> 00:06:32,746 Wacht. Jullie snappen het niet. Stop. 83 00:06:32,830 --> 00:06:35,999 Ik hoor niet bij de Horde. Luister. 84 00:06:43,757 --> 00:06:44,800 Pak haar. 85 00:06:44,883 --> 00:06:47,219 Laat haar niet ontsnappen. 86 00:06:56,937 --> 00:07:02,359 Wat is dan die grote verrassing waarvan ik onder de indruk zal zijn? 87 00:07:02,442 --> 00:07:04,987 Dat zie je zo. 88 00:07:05,070 --> 00:07:09,283 Kijk jij even of de verrassing klaar is? 89 00:07:09,366 --> 00:07:11,118 Komt voor elkaar. 90 00:07:12,369 --> 00:07:14,788 Leuke jongen. -Ik weet het. 91 00:07:14,872 --> 00:07:17,791 De verrassing vind je nog leuker. 92 00:07:23,046 --> 00:07:24,756 Een probleem. -Wat? 93 00:07:24,840 --> 00:07:28,177 Er is een Horde-spion gezien. 94 00:07:28,260 --> 00:07:31,805 Ze viel onze troepen aan en vluchtte. 95 00:07:31,889 --> 00:07:35,809 Wat heb je gedaan? 96 00:07:36,268 --> 00:07:39,313 Die nieuwe prinses is een harde tante. 97 00:07:39,396 --> 00:07:44,026 Ze heeft onze troep verslagen. Drie meter groot. 98 00:07:44,109 --> 00:07:47,529 Ze versloeg onze machines met een zwaard. 99 00:07:47,613 --> 00:07:51,283 Heb je haar gezien? -Nee, en dat is maar goed. 100 00:07:51,366 --> 00:07:54,828 Gelukkig leven we nog. -O, toe. 101 00:07:54,912 --> 00:07:59,291 Ze is een prinses: een en al glinster, geen inhoud. 102 00:07:59,374 --> 00:08:01,418 Ze verraste ons. 103 00:08:01,502 --> 00:08:07,257 Jij hebt haar als enige van dichtbij gezien en hebt niets klaargespeeld. 104 00:08:07,341 --> 00:08:09,301 Wat? Was je bang? 105 00:08:09,760 --> 00:08:11,970 Ik bang voor een prinses? 106 00:08:12,054 --> 00:08:15,516 Ik kan haar aan, ik ken haar geheim. 107 00:08:15,599 --> 00:08:16,600 O ja? 108 00:08:18,143 --> 00:08:19,102 Wat dan? 109 00:08:25,692 --> 00:08:27,236 Dat zeg ik niet. 110 00:08:27,653 --> 00:08:28,820 Rustig, Katra. 111 00:08:29,238 --> 00:08:31,698 Adora beschermt je nu niet. 112 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 Je moest zo nodig... 113 00:08:41,875 --> 00:08:46,213 ...zelfs na de waarschuwing over hooivorken en toortsen. 114 00:08:48,757 --> 00:08:52,678 Wat wil je nu? Heb je niet al genoeg gedaan? 115 00:08:53,220 --> 00:08:55,264 Voor de eer van Grayskull. 116 00:08:59,768 --> 00:09:01,436 Wat heb jij? 117 00:09:06,441 --> 00:09:08,235 Paardje, ben jij dat? 118 00:09:15,409 --> 00:09:18,704 Hoorde je iets? Ja, ik ook. 119 00:09:19,079 --> 00:09:20,247 Wie is daar? 120 00:09:21,123 --> 00:09:23,292 Ik wil u niet storen. 121 00:09:23,834 --> 00:09:26,587 Heeft u een vliegend paard gezien? 122 00:09:27,254 --> 00:09:31,383 O Mara, lieverdje, ben jij dat? 123 00:09:31,925 --> 00:09:37,431 Dat werd tijd. We verspillen geen tijd meer. Kom op. 124 00:09:38,640 --> 00:09:40,767 Wachtte u op mij? 125 00:09:41,476 --> 00:09:44,271 We zouden bessen gaan plukken. 126 00:09:44,354 --> 00:09:49,359 U ziet me voor iemand anders aan. Ik ken u niet. 127 00:09:50,402 --> 00:09:54,406 Nee, je kent Madame Razz niet, hè? 128 00:09:54,489 --> 00:09:56,658 Je bent anders. 129 00:09:56,742 --> 00:10:02,456 Dit is de verkeerde tijd voor mijn Mara. Nu heb jij het zwaard. 130 00:10:02,914 --> 00:10:04,291 Wacht, wat? 131 00:10:05,042 --> 00:10:06,376 Laat maar. 132 00:10:06,460 --> 00:10:09,921 Je bent er en we moeten bessen plukken. 133 00:10:10,756 --> 00:10:14,426 Maar u heeft dat zwaard dus eerder gezien? 134 00:10:15,302 --> 00:10:21,016 Stel geen gekke vragen, Mara. Je hebt dat zwaard altijd bij je. 135 00:10:21,516 --> 00:10:23,060 Ik ben niet... Oké. 136 00:10:23,143 --> 00:10:26,521 Hoe lang woont u hier al alleen? 137 00:10:26,605 --> 00:10:30,859 Alleen? Ik? Ik ben niet alleen. 138 00:10:30,942 --> 00:10:36,114 Ik heb Bezem en mijn vriend Kijk-ie, maar die verstopt zich altijd. 139 00:10:38,367 --> 00:10:41,203 Mooi. Denkbeeldige vrienden. 140 00:10:47,959 --> 00:10:51,880 We zijn er. -Ik heb zoiets eerder gezien. 141 00:10:52,756 --> 00:10:58,178 Een ruïne van de Stichters. -De beste plek om bessen te plukken. 142 00:11:00,389 --> 00:11:03,642 Voorzichtig. Het is niet veilig. 143 00:11:21,451 --> 00:11:25,038 O, lieverdje. Dat was een flinke val, hè? 144 00:11:30,085 --> 00:11:31,211 Sterren? 145 00:11:31,503 --> 00:11:34,631 We kwamen hier naar de sterren kijken. 146 00:11:34,714 --> 00:11:37,968 Weet je nog, Mara? Ze zijn nu weg. 147 00:11:38,051 --> 00:11:40,178 Wat is ermee gebeurd? 148 00:11:40,262 --> 00:11:44,057 Ik heb ze eerder gezien. Ik ken dit. 149 00:11:58,363 --> 00:12:00,866 Wat gebeurt er met me? 150 00:12:02,701 --> 00:12:04,870 Ik ben hier voor een reden. 151 00:12:04,953 --> 00:12:09,207 Als u iets over het zwaard of over mij weet, vertel op. 152 00:12:10,125 --> 00:12:15,297 Je bent hier om bessen te plukken en je mand is nog steeds leeg. 153 00:12:15,380 --> 00:12:16,882 Dus kom op, gekkie. 154 00:12:51,500 --> 00:12:52,334 Katra. 155 00:12:53,001 --> 00:12:57,088 Wat wil je? -Brutaal zoals altijd, zie ik. 156 00:12:57,172 --> 00:13:03,762 Na zo'n mislukking zou het beter zijn als je me wat respect toonde. 157 00:13:03,845 --> 00:13:08,934 Ik heb gedaan wat je zei. Maar je had niets over Prinsessen gezegd. 158 00:13:09,017 --> 00:13:12,354 Je taak was eenvoudig: Adora terugbrengen. 159 00:13:12,437 --> 00:13:14,523 Je troep is verslagen... 160 00:13:14,606 --> 00:13:18,693 ...je machines vernield en Adora blijft vermist. 161 00:13:18,777 --> 00:13:24,032 Nieuwsflits, ouwe. Als Adora naar huis wilde, dan was ze hier. 162 00:13:24,115 --> 00:13:28,620 Ze is overgelopen en gelijk heeft ze. 163 00:13:28,703 --> 00:13:33,208 Dus misschien moet jij mij wat meer respect tonen. 164 00:13:33,291 --> 00:13:34,417 Leugens. 165 00:13:36,169 --> 00:13:40,840 Ik heb genoeg van je onbekwaamheid en ongehoorzaamheid. 166 00:13:40,924 --> 00:13:44,636 Jij dient een hogere macht. 167 00:13:44,719 --> 00:13:46,972 Heer Hordak zelf. 168 00:13:51,643 --> 00:13:53,937 Wacht. Mag het wat langzamer? 169 00:13:54,020 --> 00:13:58,275 Wat zei je? Ik heb m'n bril niet op, spreek luider. 170 00:13:58,358 --> 00:14:02,862 U hoort me echt wel. Vertel me wat ik moet doen. 171 00:14:02,946 --> 00:14:05,782 Hoe moet Madame Razz dat weten? 172 00:14:05,865 --> 00:14:11,663 Ik heb alles achtergelaten voor antwoorden over mijn afkomst en toekomst. 173 00:14:11,746 --> 00:14:14,332 Ik ben gehaat en kan niet terug. 174 00:14:14,416 --> 00:14:18,837 Ik weet niet wat het juiste is om te doen. 175 00:14:37,814 --> 00:14:40,650 Hetzelfde oude verhaal, lieverdje. 176 00:14:40,734 --> 00:14:44,321 Slechte mensen vernielen wat ze niet bezitten. 177 00:14:44,404 --> 00:14:46,323 Dat kan niet zomaar. 178 00:14:46,823 --> 00:14:49,492 Ooit beschermden de Prinsessen ons. 179 00:14:49,576 --> 00:14:55,498 Maar nu blijven ze in hun kastelen en beschermen ze alleen hun eigen land. 180 00:14:55,582 --> 00:14:58,835 En de Horde komt steeds dichterbij. 181 00:15:00,086 --> 00:15:02,505 Je lijkt op mijn Mara. 182 00:15:02,589 --> 00:15:07,761 Moedig, loyaal, maar bang. -Ik ben niet bang. 183 00:15:07,844 --> 00:15:14,476 Je bent het bos in gevlucht en vroeg de eerste de beste om raad. 184 00:15:14,559 --> 00:15:17,437 Je zult het zelf moeten doen. 185 00:15:17,520 --> 00:15:21,775 Wacht niet op iemand die je vertelt wat je moet doen. 186 00:15:21,858 --> 00:15:23,401 Je bent slim. 187 00:15:23,485 --> 00:15:25,070 Wat denk jij? 188 00:15:25,820 --> 00:15:28,782 Ik denk... dat dit fout is. 189 00:15:31,201 --> 00:15:32,202 Paardje. 190 00:15:54,557 --> 00:15:56,977 Voor de eer van Grayskull. 191 00:16:24,129 --> 00:16:26,131 Hou het net strak. 192 00:16:31,845 --> 00:16:35,265 Zet de machines uit en vertrek onmiddellijk. 193 00:16:35,849 --> 00:16:37,851 De Prinses. Pak haar. 194 00:17:06,629 --> 00:17:08,214 Goed zo, meisje. 195 00:17:10,675 --> 00:17:11,926 She-ra. 196 00:17:15,472 --> 00:17:17,557 Pak aan, lummel. 197 00:17:17,640 --> 00:17:19,809 Razzle Dazzle. 198 00:17:19,893 --> 00:17:22,520 Razz, nee. Je mag hier niet zijn. 199 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Mara, lieverd. 200 00:17:44,709 --> 00:17:45,627 Ja. 201 00:17:52,383 --> 00:17:54,803 Razzle Dazzle. 202 00:18:01,559 --> 00:18:03,561 Hallo, lieverdje. 203 00:18:05,313 --> 00:18:10,652 Swift Wind en ik hebben gebabbeld. Hij dankt je voor zijn redding. 204 00:18:10,735 --> 00:18:13,613 Swift Wind? -Dat is zijn voorkeur. 205 00:18:13,696 --> 00:18:18,785 Ik moest zeggen dat hij 'Paardje' een stomme naam vond. 206 00:18:19,160 --> 00:18:22,247 Hoe voel je je? -Ik... Oké. 207 00:18:22,330 --> 00:18:25,333 Ik weet wat ik moet doen. 208 00:18:25,416 --> 00:18:29,629 Als de Prinsessen niets doen, dan doe ik het. 209 00:18:29,712 --> 00:18:33,925 Ik moet terug naar Vollemaan. -Zo mag ik het horen. 210 00:18:34,008 --> 00:18:36,845 Zie ik u weer? -Heb je me nodig... 211 00:18:36,928 --> 00:18:39,931 ...dan weet je me altijd te vinden. 212 00:18:41,724 --> 00:18:43,143 Wie was dat? 213 00:18:44,686 --> 00:18:48,356 Mag ik een lift naar Vollemaan, Swift Wind? 214 00:18:50,316 --> 00:18:51,651 Alsjeblieft? 215 00:19:02,328 --> 00:19:05,415 Hoe kon je dit nou doen? 216 00:19:05,498 --> 00:19:08,751 Je snapt het niet. Je luistert niet. 217 00:19:08,835 --> 00:19:15,300 Je beoordelingsvermogen is slecht. Een Horde-soldaat in Vollemaan brengen? 218 00:19:15,383 --> 00:19:17,927 Het is niet haar schuld. 219 00:19:18,011 --> 00:19:22,724 Bow, ga naar huis. Wij hebben veel te bespreken. 220 00:19:22,807 --> 00:19:23,641 Mama. 221 00:19:37,614 --> 00:19:41,534 Dit kan niet. -Jawel dus. Maak kennis met... 222 00:19:41,618 --> 00:19:42,452 She-ra. 223 00:19:44,579 --> 00:19:48,208 Ik kom me verbinden met het Verzet. 224 00:19:48,291 --> 00:19:50,919 Maar u moet eerst iets weten. 225 00:19:54,130 --> 00:19:57,759 Ze is een Horde-soldaat. -Mama, dit is Adora. 226 00:19:59,385 --> 00:20:02,013 U hoeft me niet te vertrouwen. 227 00:20:02,096 --> 00:20:05,600 Ik heb de wreedheden van de Horde gezien. 228 00:20:05,683 --> 00:20:09,312 Wat ze hebben gedaan en ik wil ze tegenhouden. 229 00:20:09,395 --> 00:20:14,400 Ik weet dat ik het Verzet kan helpen in deze oorlog. 230 00:20:22,825 --> 00:20:26,579 In de legende heet de krijger She-ra. 231 00:20:26,663 --> 00:20:29,874 Ze zou terugkeren in tijden van nood... 232 00:20:29,958 --> 00:20:33,836 ...om balans te brengen. Een mythe, dacht ik. 233 00:20:33,920 --> 00:20:38,508 Nu ben je hier. In het uniform van een Horde-soldaat. 234 00:20:38,591 --> 00:20:42,637 Sta je ons bij tegen hen die je gediend hebt? 235 00:20:43,638 --> 00:20:44,764 Ja. 236 00:20:45,431 --> 00:20:49,018 Glinster, wil jij voor haar instaan? 237 00:20:49,102 --> 00:20:49,936 Ja. 238 00:20:50,019 --> 00:20:51,437 Sta op. 239 00:20:51,521 --> 00:20:56,776 Het Verzet accepteert je verbond, She-ra, de power-prinses. 240 00:20:59,153 --> 00:21:01,948 She-ra. 241 00:21:03,241 --> 00:21:06,869 Welkom bij Vollemaan. -Nu echt. 242 00:21:24,262 --> 00:21:25,513 Heer Hordak. 243 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 Kniel. 244 00:21:33,229 --> 00:21:35,523 Haar missie was eenvoudig. 245 00:21:35,606 --> 00:21:39,068 Troepenleider Adora terugbrengen. 246 00:21:39,152 --> 00:21:43,614 Maar we hebben een vernederende nederlaag geleden. 247 00:21:43,698 --> 00:21:48,661 Dus je komt nog steeds een Troepenleider tekort? 248 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 Ja. Maar wees gerust... 249 00:21:51,122 --> 00:21:55,251 ...we zullen Adora koste wat kost terugbrengen. 250 00:21:55,335 --> 00:22:01,215 Nee. Je kiest een andere Troepenleider en gaat gewoon door. 251 00:22:01,299 --> 00:22:05,720 Maar heer, Adora is de enige geschikte kandidaat. 252 00:22:05,803 --> 00:22:09,307 Je hebt Katra. Zij was toch ook je bewaker? 253 00:22:09,390 --> 00:22:12,018 Katra is één grote teleurstelling. 254 00:22:12,101 --> 00:22:17,315 Daar ben jij dan als enige verantwoordelijk voor. 255 00:22:17,398 --> 00:22:19,192 Maar heer... -Genoeg. 256 00:22:19,275 --> 00:22:24,072 Ik heb besloten. Sta op, Troepenleider Katra. 257 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Ondertiteld door: Naomi Verheggen