1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 NETFLIX 原創影集 2 00:00:22,710 --> 00:00:26,505 -我們到了 -歡迎來到明月 3 00:00:34,513 --> 00:00:36,307 真是美輪美奐 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,936 我只要進去休養 讓魔力恢復,面對我媽就行了 5 00:00:42,563 --> 00:00:43,773 一定很有趣 6 00:00:45,191 --> 00:00:48,694 神弓王子 也許你該帶阿多拉走後面? 7 00:00:48,778 --> 00:00:51,363 也對,好主意 8 00:00:51,447 --> 00:00:54,492 後面是什麼?這就是後面? 9 00:00:54,575 --> 00:00:58,370 看起來可能有點奇怪 不過我們很常這麼走 10 00:00:58,454 --> 00:01:01,415 給妳,妳要不要換上這件長袍? 11 00:01:01,499 --> 00:01:04,335 -沒有為什麼 -你想把我藏起來 12 00:01:04,418 --> 00:01:06,712 怎麼會?才沒有 13 00:01:09,173 --> 00:01:11,717 成功即將要來臨 14 00:01:12,760 --> 00:01:15,179 黑暗就要變光明 15 00:01:16,097 --> 00:01:17,890 我們陪伴著你 16 00:01:18,140 --> 00:01:19,225 準備應戰 17 00:01:20,726 --> 00:01:23,104 我們終將迎來勝利 18 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 堅強起來 19 00:01:24,605 --> 00:01:28,025 -還要鼓起勇氣 -鼓起勇氣 20 00:01:28,108 --> 00:01:33,280 擠出我們全身的每一分力氣 緊抓不放手 21 00:01:34,573 --> 00:01:35,950 堅強起來 22 00:01:46,794 --> 00:01:47,878 光明仙子 23 00:01:48,462 --> 00:01:51,132 -妳跑去哪裡了? -媽 24 00:01:51,215 --> 00:01:53,300 明月上上下下所有人都擔心死了 25 00:01:53,384 --> 00:01:54,969 -妳在想什麼? -媽 26 00:01:55,052 --> 00:01:58,347 妳怎麼能這麼自私又不聽話? 27 00:01:59,598 --> 00:02:00,683 光明仙子 28 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 妳沒事吧? 29 00:02:18,701 --> 00:02:22,329 -我沒事,媽 -別以為我會就這樣放過妳了 30 00:02:22,413 --> 00:02:26,000 妳在離開前 沒有先好好補充魔力? 31 00:02:26,083 --> 00:02:28,419 我沒想到會離開這麼久 32 00:02:28,502 --> 00:02:31,297 -妳去哪了? -我跟神弓王子在森林裡 33 00:02:31,380 --> 00:02:33,924 找到一樣 法力強大的創始靈寶物 34 00:02:34,008 --> 00:02:37,178 我們知道這有助於反抗軍 所以我們就去拿了 35 00:02:37,261 --> 00:02:40,514 結果碰到其他事情 不過不要緊,我掌控全局了 36 00:02:40,598 --> 00:02:44,226 -我們在外面時,發現更棒的東西 -什麼東西? 37 00:02:44,310 --> 00:02:47,563 我現在還不能跟妳說 不過我保證妳會很開心的 38 00:02:47,646 --> 00:02:50,316 -光明仙子 -妳先等著,我馬上回來 39 00:02:50,399 --> 00:02:53,611 這件事還沒結束,光明仙子! 40 00:02:57,823 --> 00:03:00,910 我懂了,我想明月的人們 41 00:03:00,993 --> 00:03:04,121 並不像你說的那樣 這麼歡迎我這個千面族士兵 42 00:03:04,204 --> 00:03:06,081 可能有一點吧 43 00:03:06,165 --> 00:03:09,793 -一點? -大概帶有敵意吧 44 00:03:10,586 --> 00:03:15,090 明月的人民深受千面族所傷 45 00:03:15,174 --> 00:03:17,676 這裡的每個人都有親人戰死沙場 46 00:03:17,760 --> 00:03:20,262 別怪他們起疑心 47 00:03:20,346 --> 00:03:21,597 對不起 48 00:03:21,680 --> 00:03:25,434 錯不在妳,等他們認識妳 49 00:03:25,517 --> 00:03:30,105 明月的人民會相信妳 就像我和光明仙子… 50 00:03:30,898 --> 00:03:33,859 我回來了,我媽要過來了 但大家不要緊張 51 00:03:33,943 --> 00:03:36,987 -什麼? -我剛說不要緊張,她會愛上妳的 52 00:03:37,071 --> 00:03:40,532 妳只要在她進來之前 用劍變身為神娃就行了 53 00:03:40,616 --> 00:03:44,078 我們要開門見山跟妳媽說神娃的事? 妳確定嗎? 54 00:03:44,161 --> 00:03:48,290 要是說“我們撿到千面族士兵 可以留下她嗎?”我媽才不會買帳 55 00:03:48,374 --> 00:03:53,379 我媽會超愛神娃的 我們之後再跟她說千面族的事 56 00:03:53,629 --> 00:03:57,007 光明仙子,我不曉得 我是否能隨意變身成神娃 57 00:03:57,091 --> 00:04:01,428 我只在別人有難時才變身 而且上次感覺有點失控 58 00:04:01,512 --> 00:04:05,557 -我還在研究要怎麼變身 -會有多困難? 59 00:04:05,641 --> 00:04:09,144 拿著劍、念咒語,變身神娃 60 00:04:11,730 --> 00:04:15,484 妳一定可以表現得很好 神弓跟我會幫妳拖點時間 61 00:04:15,567 --> 00:04:19,571 妳先拿著劍待在這裡,想想神娃 62 00:04:19,655 --> 00:04:20,990 我對妳有信心 63 00:04:21,657 --> 00:04:26,704 好吧,好,寶劍 現在只有你跟我,變身吧 64 00:04:27,496 --> 00:04:29,415 請賜予我葛雷… 65 00:04:43,971 --> 00:04:45,014 小馬! 66 00:04:46,265 --> 00:04:50,519 這裡好多了,有空間可以活動 67 00:04:50,978 --> 00:04:53,147 準備好大開眼界了嗎? 68 00:04:53,647 --> 00:04:56,567 請賜予我葛雷堡的神奇力量 69 00:05:01,655 --> 00:05:06,785 我們再試一次 請賜予我葛雷堡的神奇力量 70 00:05:10,748 --> 00:05:13,834 請賜予我葛雷堡的神奇力量 71 00:05:13,917 --> 00:05:18,505 請賜予我葛雷堡的神奇力量… 72 00:05:18,589 --> 00:05:22,634 請賜予我葛雷堡的神奇力量 73 00:05:23,510 --> 00:05:25,637 請賜予我葛雷堡的神奇力量 74 00:05:28,098 --> 00:05:29,725 什麼葛雷堡的神奇力量 75 00:05:33,145 --> 00:05:37,107 拜託,光明仙子還指望我變身呢 別讓我像個傻子 76 00:05:37,816 --> 00:05:40,360 請賜予我葛雷堡的神奇力量 77 00:05:46,742 --> 00:05:48,327 小馬,不! 78 00:05:56,126 --> 00:05:57,336 好吧 79 00:06:03,217 --> 00:06:04,927 小馬,沒事的 80 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 不…等一下 81 00:06:10,432 --> 00:06:11,266 小馬! 82 00:06:13,519 --> 00:06:14,353 停下來! 83 00:06:16,688 --> 00:06:18,941 小馬! 84 00:06:23,695 --> 00:06:24,738 回來! 85 00:06:25,197 --> 00:06:26,448 千面族士兵 86 00:06:28,033 --> 00:06:29,535 這裡有千面族士兵! 87 00:06:29,618 --> 00:06:32,746 慢著,妳不瞭解,住手! 88 00:06:32,830 --> 00:06:35,999 我跟千面族不是一夥的,先聽我說 89 00:06:43,757 --> 00:06:44,800 快抓住她! 90 00:06:44,883 --> 00:06:47,219 -別讓她跑了 -快讓開 91 00:06:56,937 --> 00:07:02,359 我再問最後一次 到底會讓我開心的大驚喜是什麼? 92 00:07:02,442 --> 00:07:04,987 妳等一下就會知道了,媽,相信我 93 00:07:05,070 --> 00:07:09,283 神弓,麻煩你先去確認 驚喜是否準備好了嗎? 94 00:07:09,366 --> 00:07:11,118 沒問題,公主陛下 95 00:07:12,369 --> 00:07:14,788 -我喜歡這男孩 -我知道 96 00:07:14,872 --> 00:07:17,791 妳會更喜歡我帶來的驚喜 97 00:07:23,046 --> 00:07:24,756 -麻煩大了 -什麼? 98 00:07:24,840 --> 00:07:28,177 王后陛下,外頭發現千面族間諜 99 00:07:28,260 --> 00:07:31,805 她揮舞著劍攻擊我們的軍隊 然後乘著飛天野獸跑了 100 00:07:31,889 --> 00:07:35,809 妳做了什麼好事? 101 00:07:36,268 --> 00:07:39,313 我跟你們說 這位新上任的公主可不是省油的燈 102 00:07:39,396 --> 00:07:42,483 她輕鬆打敗我們整支偵察小隊 103 00:07:42,566 --> 00:07:44,026 她至少有三公尺高 104 00:07:44,109 --> 00:07:47,529 拿了把劍就解決掉我們每一台機器 105 00:07:47,613 --> 00:07:51,283 -妳真的有看到她嗎? -幸好沒有 106 00:07:51,366 --> 00:07:54,828 -我們才能活著逃出來 -少誇大其詞了 107 00:07:54,912 --> 00:07:59,291 她就跟一般公主沒兩樣 虛有其表,沒實力可言 108 00:07:59,374 --> 00:08:01,418 她不過是殺個我們措手不及罷了 109 00:08:01,502 --> 00:08:04,796 是嗎?妳是唯一與她近距離接觸的人 110 00:08:04,880 --> 00:08:07,257 妳卻沒有還手 111 00:08:07,341 --> 00:08:09,301 怎麼了?妳嚇到定格了? 112 00:08:09,760 --> 00:08:11,970 妳以為我會害怕什麼公主嗎? 113 00:08:12,054 --> 00:08:15,516 我想的話,隨時可以取她小命 我知道她的祕密 114 00:08:15,599 --> 00:08:16,600 是這樣嗎? 115 00:08:18,143 --> 00:08:19,102 是什麼祕密? 116 00:08:25,692 --> 00:08:27,236 以為我會隨便跟妳說? 117 00:08:27,653 --> 00:08:28,820 冷靜點,豹女 118 00:08:29,238 --> 00:08:31,698 阿多拉不在這,再也沒人保護妳了 119 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 真傻,非得跑來外面 120 00:08:41,875 --> 00:08:46,213 神弓王子明明警告過 大家對我有敵意 121 00:08:48,757 --> 00:08:52,678 你現在又想怎樣? 我做的還不夠多嗎? 122 00:08:53,220 --> 00:08:55,264 請賜予我葛雷堡的神奇力量 123 00:08:59,768 --> 00:09:01,436 你到底是怎麼回事? 124 00:09:06,441 --> 00:09:08,235 小馬,是你嗎? 125 00:09:15,409 --> 00:09:18,704 你有聽到聲音嗎?有,我也聽到了 126 00:09:19,079 --> 00:09:20,247 是誰? 127 00:09:21,123 --> 00:09:23,292 我不是故意要打擾的 128 00:09:23,834 --> 00:09:26,587 不過妳有看到一匹飛馬嗎? 129 00:09:27,254 --> 00:09:31,383 瑪拉,傻丫頭,是妳嗎? 130 00:09:31,925 --> 00:09:37,431 妳也該來了 快過來,時間不多了,快走吧 131 00:09:38,640 --> 00:09:40,767 妳在等我? 132 00:09:41,476 --> 00:09:44,271 我們約好今天去採莓果啊 133 00:09:44,354 --> 00:09:49,359 抱歉,不過妳好像把我認成別人了 我不認識妳 134 00:09:50,402 --> 00:09:54,406 不會吧,妳不認識糊塗仙婆嗎? 135 00:09:54,489 --> 00:09:56,658 妳不太一樣了 136 00:09:56,742 --> 00:10:02,456 這時間點對我的瑪拉不適合嗎? 現在寶劍在妳的手上 137 00:10:02,914 --> 00:10:04,291 等等,什麼? 138 00:10:05,042 --> 00:10:06,376 不重要 139 00:10:06,460 --> 00:10:09,921 反正妳人在這,也還有莓果可以採 140 00:10:10,756 --> 00:10:14,426 妳剛提到寶劍,妳以前有看過嗎? 141 00:10:15,302 --> 00:10:17,763 別一直問蠢問題,瑪拉 142 00:10:17,846 --> 00:10:21,016 妳明明很常帶著寶劍來這邊 143 00:10:21,516 --> 00:10:23,060 我不是…好吧 144 00:10:23,143 --> 00:10:26,521 妳自己一個人在這片森林住了多久? 145 00:10:26,605 --> 00:10:27,981 自己一個人?我嗎? 146 00:10:28,065 --> 00:10:30,859 沒有,我不是自己一個人 147 00:10:30,942 --> 00:10:34,196 我有掃帚陪我,還有我的好友魯基 148 00:10:34,279 --> 00:10:36,114 不過牠常常躲得不見蹤影 149 00:10:38,367 --> 00:10:41,203 好極了,她有幻想中的朋友 150 00:10:47,959 --> 00:10:51,880 -到了 -我以前見過這種地方 151 00:10:52,756 --> 00:10:54,925 這裡不是創始靈的遺跡嗎? 152 00:10:55,008 --> 00:10:58,178 也是最適合採新鮮莓果的地方 153 00:11:00,389 --> 00:11:03,642 小心點,那裡很危險 154 00:11:21,451 --> 00:11:25,038 嚇死我了,跌了好大一跤 155 00:11:30,085 --> 00:11:31,211 星星? 156 00:11:31,503 --> 00:11:34,631 我們以前常來這裡看星星 157 00:11:34,714 --> 00:11:37,968 妳還記得嗎,瑪拉?現在都不見了 158 00:11:38,051 --> 00:11:40,178 星星都怎麼了? 159 00:11:40,262 --> 00:11:44,057 我以前有看過 不曉得為什麼我有印象 160 00:11:58,363 --> 00:12:00,866 這到底是什麼?我到底怎麼了? 161 00:12:02,701 --> 00:12:04,870 我知道妳帶我來這裡 是有原因的 162 00:12:04,953 --> 00:12:09,207 如果妳知道我跟這把劍的事情 拜託妳告訴我 163 00:12:10,125 --> 00:12:15,297 我帶妳來這裡採莓果的 到現在妳的籃子還空空如也 164 00:12:15,380 --> 00:12:16,882 動作快,傻瓜 165 00:12:51,500 --> 00:12:52,334 豹女! 166 00:12:53,001 --> 00:12:57,088 -妳想幹嘛? -一如往常地無禮 167 00:12:57,172 --> 00:13:00,008 在妳累積這麼多次失敗後 168 00:13:00,091 --> 00:13:03,762 尊師重道對妳有益,學員 169 00:13:03,845 --> 00:13:08,934 我完全依照妳說的做 是妳沒警告我們那裡有公主的 170 00:13:09,017 --> 00:13:12,354 我給妳的任務很簡單 就是帶回阿多拉 171 00:13:12,437 --> 00:13:14,523 結果妳的小隊被攻陷 172 00:13:14,606 --> 00:13:18,693 妳的戰爭機器遭毀損 阿多拉至今仍下落不明 173 00:13:18,777 --> 00:13:24,032 聽好了,老太婆 如果阿多拉想回家,她就會在這裡 174 00:13:24,115 --> 00:13:28,620 阿多拉離開了,她叛逃了 我開始覺得她的決定是正確的 175 00:13:28,703 --> 00:13:33,208 所以也許是妳要對我尊重點 176 00:13:33,291 --> 00:13:34,417 謊話連篇 177 00:13:36,169 --> 00:13:40,840 我沒有耐性容忍妳的能力不足 還有目無法紀的態度,學員 178 00:13:40,924 --> 00:13:44,636 妳自己去跟上頭解釋吧 179 00:13:44,719 --> 00:13:46,972 去見見千面魔大王本人 180 00:13:51,643 --> 00:13:53,937 等一下,妳可以慢下來嗎? 181 00:13:54,020 --> 00:13:58,275 妳說什麼?傻丫頭 我沒戴眼鏡,妳要大聲一點 182 00:13:58,358 --> 00:14:02,862 我知道妳有聽到 我需要妳告訴我該怎麼辦 183 00:14:02,946 --> 00:14:05,782 糊塗仙婆怎麼會知道該怎麼辦? 184 00:14:05,865 --> 00:14:08,493 我拋下原有的生活,前來找尋答案 185 00:14:08,577 --> 00:14:11,663 想挖掘我的身世,我的使命 186 00:14:11,746 --> 00:14:14,332 反抗軍恨我 我也無法回去千面族陣營 187 00:14:14,416 --> 00:14:18,837 我想做對的事,但我不知道是什麼 188 00:14:37,814 --> 00:14:40,650 故事永遠千篇一律,傻丫頭 189 00:14:40,734 --> 00:14:44,321 壞人會摧毀不受自己控制的東西 190 00:14:44,404 --> 00:14:46,323 他們不能這樣為所欲為 191 00:14:46,823 --> 00:14:49,492 以前公主會保護我們 192 00:14:49,576 --> 00:14:55,498 但現在她們只關在城堡裡 守護自己的家園 193 00:14:55,582 --> 00:14:58,835 千面族卻在這時候步步逼近 194 00:15:00,086 --> 00:15:02,505 妳好像我的瑪拉 195 00:15:02,589 --> 00:15:06,468 勇敢、忠誠卻膽怯 196 00:15:06,551 --> 00:15:07,761 我並不膽怯 197 00:15:07,844 --> 00:15:10,597 傻丫頭,妳闖進樹林裡 198 00:15:10,680 --> 00:15:14,476 衝著第一個看到的老太婆 問妳的使命 199 00:15:14,559 --> 00:15:17,437 沒人會讓妳這麼輕鬆過關的 200 00:15:17,520 --> 00:15:21,775 別痴等別人告訴妳該做什麼 201 00:15:21,858 --> 00:15:23,401 妳很聰明 202 00:15:23,485 --> 00:15:25,070 妳覺得呢? 203 00:15:25,820 --> 00:15:28,782 我認為…這樣的行為是不對的 204 00:15:31,201 --> 00:15:32,202 小馬 205 00:15:54,557 --> 00:15:56,977 請賜予我葛雷堡的神奇力量 206 00:16:24,129 --> 00:16:26,131 拉緊繩子 207 00:16:31,845 --> 00:16:35,265 關掉你們的機器,現在馬上離開 208 00:16:35,849 --> 00:16:37,851 公主在這,快抓住她! 209 00:17:06,629 --> 00:17:08,214 這才像話 210 00:17:10,675 --> 00:17:11,926 神娃 211 00:17:15,472 --> 00:17:17,557 接招吧,你這大壞蛋 212 00:17:17,640 --> 00:17:19,809 糊塗亂來一通 213 00:17:19,893 --> 00:17:22,520 糊塗仙婆,不行,妳不能待在這 214 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 瑪拉,親愛的 215 00:17:44,709 --> 00:17:45,627 太好了 216 00:17:52,383 --> 00:17:54,803 糊塗亂來一通 217 00:18:01,559 --> 00:18:03,561 醒來了,傻丫頭 218 00:18:05,313 --> 00:18:08,358 我跟凌雲飛馬 趁妳在睡覺時聊了一下 219 00:18:08,441 --> 00:18:10,652 牠感謝妳前來救援 220 00:18:10,735 --> 00:18:13,613 -凌雲飛馬? -牠比較喜歡這個名字 221 00:18:13,696 --> 00:18:18,785 牠還想要我告訴妳 “小馬”這名字很蠢 222 00:18:19,160 --> 00:18:22,247 -妳還好嗎? -我…我沒事 223 00:18:22,330 --> 00:18:25,333 我好像知道自己的使命了 224 00:18:25,416 --> 00:18:29,629 若公主們不願守護伊莎莉亞 那就由我來吧 225 00:18:29,712 --> 00:18:33,925 -我要回去明月 -這就對了,傻丫頭 226 00:18:34,008 --> 00:18:36,845 -我們會再見面嗎? -如果妳需要我 227 00:18:36,928 --> 00:18:39,931 妳永遠知道要去哪裡找我 228 00:18:41,724 --> 00:18:43,143 那女孩是誰? 229 00:18:44,686 --> 00:18:48,356 你可以載我回明月嗎,凌雲飛馬? 230 00:18:50,316 --> 00:18:51,651 拜託你嘛 231 00:19:02,328 --> 00:19:05,415 妳怎麼會覺得這樣可行? 232 00:19:05,498 --> 00:19:08,751 媽,妳不瞭解,妳沒在聽我說 233 00:19:08,835 --> 00:19:11,171 妳的判斷力明顯有問題 234 00:19:11,254 --> 00:19:15,300 居然放任千面族士兵進入明月 還瞞著我? 235 00:19:15,383 --> 00:19:17,927 陛下,不能全怪她 236 00:19:18,011 --> 00:19:22,724 神弓王子,我認為你現在該回家了 光明仙子和我還要長談一番 237 00:19:22,807 --> 00:19:23,641 媽! 238 00:19:37,614 --> 00:19:41,534 -不可能 -我一直要告訴妳,媽,這位是… 239 00:19:41,618 --> 00:19:42,452 神娃 240 00:19:44,579 --> 00:19:48,208 陛下,我前來向反抗軍投誠 241 00:19:48,291 --> 00:19:50,919 但是有件事您要先知道 242 00:19:54,130 --> 00:19:57,759 -她是千面族士兵 -媽,這位是阿多拉 243 00:19:59,385 --> 00:20:02,013 我知道您沒有理由相信我,陛下 244 00:20:02,096 --> 00:20:05,600 但我親眼目睹 千面族對伊莎莉亞人民 245 00:20:05,683 --> 00:20:09,312 犯下的暴行 我準備好起義阻止他們 246 00:20:09,395 --> 00:20:14,400 只要您給我機會 我知道我能幫助反抗軍扭轉局勢 247 00:20:22,825 --> 00:20:26,579 我知道傳說中 創始靈的戰士名為神娃 248 00:20:26,663 --> 00:20:29,874 據稱她會在我們最需要她時 249 00:20:29,958 --> 00:20:33,836 為伊莎莉亞帶來和諧 我一直以為這是神話 250 00:20:33,920 --> 00:20:38,508 結果現在妳出現在這 身穿千面族的軍服 251 00:20:38,591 --> 00:20:42,637 妳願意與我們並肩作戰 對抗妳曾經效忠的對象? 252 00:20:43,638 --> 00:20:44,764 是的 253 00:20:45,431 --> 00:20:49,018 光明仙子,妳願意替她擔保 並為她負責嗎? 254 00:20:49,102 --> 00:20:49,936 願意 255 00:20:50,019 --> 00:20:51,437 那就平身吧 256 00:20:51,521 --> 00:20:56,776 反抗軍接受妳的投誠 神力公主,神娃 257 00:20:59,153 --> 00:21:01,948 神娃… 258 00:21:03,241 --> 00:21:06,869 -歡迎來到明月 -這次是說真的 259 00:21:24,262 --> 00:21:25,513 千面魔大王 260 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 跪下 261 00:21:33,229 --> 00:21:35,523 我給她一項簡單的任務 262 00:21:35,606 --> 00:21:39,068 帶阿多拉部隊上尉回戰慄地帶 263 00:21:39,152 --> 00:21:43,614 結果我們的軍隊兵敗如山倒 264 00:21:43,698 --> 00:21:48,661 妳的意思是 我們軍隊少了一位部隊上尉? 265 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 是的,大王,不過請放心 266 00:21:51,122 --> 00:21:55,251 我們會不惜一切帶回阿多拉 267 00:21:55,335 --> 00:22:01,215 不行,妳要選出另一名部隊上尉 繼續常規行動 268 00:22:01,299 --> 00:22:05,720 但是大王 阿多拉是唯一絕佳的候選人 269 00:22:05,803 --> 00:22:09,307 妳有豹女 她難道不也是妳的士兵嗎? 270 00:22:09,390 --> 00:22:12,018 豹女只讓我失望透頂 271 00:22:12,101 --> 00:22:17,315 如果妳無法教好她,只能怪自己 272 00:22:17,398 --> 00:22:19,192 -但是大王… -夠了 273 00:22:19,275 --> 00:22:24,072 我已做出決定 平身,豹女部隊上尉 274 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 字幕翻譯: 林佩孜