1
00:00:06,861 --> 00:00:09,947
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:22,710 --> 00:00:26,505
-Onnistuimme.
-Tervetuloa Kuunvaloon.
3
00:00:34,513 --> 00:00:36,307
Onpa kaunista.
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,936
Sitten sisälle lataamaan
ja selvittämään asiat äidin kanssa.
5
00:00:42,563 --> 00:00:43,773
Kivaa.
6
00:00:45,191 --> 00:00:48,694
Vie Adora sisälle takakautta, Nuoli.
7
00:00:48,778 --> 00:00:51,363
Hyvä idea.
8
00:00:51,447 --> 00:00:54,492
Mitä "takakautta" tarkoittaa? Tätäkö?
9
00:00:54,575 --> 00:00:58,370
Ehkä vähän outoa,
mutta kuljemme tästä jatkuvasti.
10
00:00:58,454 --> 00:01:02,708
Tässähän on sinulle sopiva kaapu.
Muuten vain.
11
00:01:03,125 --> 00:01:06,712
-Yrität piilottaa minut.
-Mitä? Enkä.
12
00:01:09,173 --> 00:01:11,717
Meitä mahti nyt kutsuu
13
00:01:12,760 --> 00:01:15,179
Johtaa valkeuteen tie
14
00:01:16,097 --> 00:01:17,890
Meidät rinta rinnan
15
00:01:18,140 --> 00:01:19,225
Taisteluun vie
16
00:01:20,726 --> 00:01:23,104
Lopussa me voitetaan
17
00:01:23,187 --> 00:01:24,522
Voimaa vaatii
18
00:01:24,605 --> 00:01:28,025
-Ja rohkeutta myös
-Rohkeutta myös
19
00:01:28,108 --> 00:01:33,280
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
20
00:01:34,573 --> 00:01:36,408
Voimaa vaatii
21
00:01:46,794 --> 00:01:50,631
-Kimalle. Missä olet ollut?
-Hei, äiti.
22
00:01:50,714 --> 00:01:54,969
Kuunvalo oli huolesta soikeana.
Mitä oikein mietit?
23
00:01:55,052 --> 00:01:58,347
Miten olit noin itsekäs ja tottelematon?
24
00:01:59,598 --> 00:02:00,683
Kimalle.
25
00:02:17,241 --> 00:02:18,617
Oletko kunnossa?
26
00:02:18,701 --> 00:02:22,329
-Olen minä.
-Et silti päässyt pälkähästä.
27
00:02:22,413 --> 00:02:28,419
-Etkö ladannut ennen lähtöäsi?
-En uskonut olevani poissa niin kauan.
28
00:02:28,502 --> 00:02:33,924
-Missä edes kävit?
-Löysimme metsästä Ensimmäisten laitteen.
29
00:02:34,008 --> 00:02:37,178
Siitä olisi hyötyä kapinahallinnolle.
30
00:02:37,261 --> 00:02:40,514
Harhailimme hiukan,
mutta kaikki oli hyvin.
31
00:02:40,598 --> 00:02:44,226
-Ja löysimme jotakin yhä parempaa.
-Mitä?
32
00:02:44,310 --> 00:02:47,563
En voi kertoa vielä, mutta ihastut siihen.
33
00:02:47,646 --> 00:02:50,316
-Kimalle.
-Odota. Palaan pian.
34
00:02:50,399 --> 00:02:53,611
Keskustelumme oli kesken. Kimalle!
35
00:02:57,823 --> 00:03:04,121
Kuunvalo taitaa olla vähemmän innokas
Koplan soturista kuin uskottelit.
36
00:03:04,204 --> 00:03:06,081
Ehkä vähän.
37
00:03:06,165 --> 00:03:09,793
-Kuinka vähän?
-Mieti hankoja ja soihtuja.
38
00:03:10,586 --> 00:03:15,090
Kopla on satuttanut
Kuunvalon väkeä pahasti.
39
00:03:15,174 --> 00:03:20,262
Kaikki ovat menettäneet jonkun.
Epäilykset ovat aiheellisia.
40
00:03:20,346 --> 00:03:25,434
-Anteeksi.
-Ei se ole vikasi. Tutustutte ensin.
41
00:03:25,517 --> 00:03:30,105
Sitten he luottavat sinuun
niin kuin Kimalle ja minä...
42
00:03:30,898 --> 00:03:33,859
Äiti on tulossa, mutta ei paniikkia.
43
00:03:33,943 --> 00:03:36,987
-Mitä?
-Ei paniikkia. Hän pitää sinusta.
44
00:03:37,071 --> 00:03:40,532
Muutut vain sitä ennen She-Raksi.
45
00:03:40,616 --> 00:03:44,078
Esittelemmekö She-Ran heti äidillesi?
46
00:03:44,161 --> 00:03:48,290
Äiti tuskin ilahtuu,
jos kerromme Koplan soturista.
47
00:03:48,374 --> 00:03:53,379
Äiti ihastuu She-Raan.
Kerromme Koplasta myöhemmin varovasti.
48
00:03:53,629 --> 00:03:57,007
Tuskin muutun She-Raksi noin vain.
49
00:03:57,091 --> 00:04:01,428
Aiemmin joku oli vaarassa
enkä oikein hallinnut sitä.
50
00:04:01,512 --> 00:04:05,557
-Tämä on vielä epäselvää.
-Ei se voi olla vaikeaa.
51
00:04:05,641 --> 00:04:09,144
Miekka, taikasana ja... She-Ra!
52
00:04:11,730 --> 00:04:15,484
Pärjäät hienosti.
Viivytämme äitiä Nuolen kanssa.
53
00:04:15,567 --> 00:04:20,990
Jää tänne miekan kanssa
ja ajattele She-Raa. Uskon sinuun!
54
00:04:21,657 --> 00:04:26,704
No niin, miekka. Olemme kahden.
Tehdään tämä.
55
00:04:27,496 --> 00:04:29,415
Kautta Pää...
56
00:04:43,971 --> 00:04:45,014
Heppa.
57
00:04:46,265 --> 00:04:50,519
Paljon parempi. Täällä on tilaa liikkua.
58
00:04:50,978 --> 00:04:56,567
Haluatko nähdä jotakin hienoa?
Kautta Pääkallolinnan!
59
00:05:01,655 --> 00:05:06,785
Yritetään uudelleen.
Kautta Pääkallolinnan!
60
00:05:10,748 --> 00:05:13,834
Kautta Pääkallolinnan!
61
00:05:13,917 --> 00:05:18,505
Kautta Pääkallolinnan!
62
00:05:18,589 --> 00:05:25,262
Kautta Pääkallolinnan!
63
00:05:28,140 --> 00:05:29,892
Kautta Pää-plää-plää.
64
00:05:33,145 --> 00:05:37,107
Kimalle luottaa minuun.
Älä jätä minua pulaan.
65
00:05:37,816 --> 00:05:40,360
Kautta Pääkallolinnan!
66
00:05:46,742 --> 00:05:48,327
Ei, Heppa!
67
00:05:56,126 --> 00:05:57,336
No niin.
68
00:06:03,217 --> 00:06:04,927
Ei hätää, Heppa.
69
00:06:08,597 --> 00:06:09,765
Odota!
70
00:06:10,432 --> 00:06:11,266
Heppa.
71
00:06:13,519 --> 00:06:14,353
Seis!
72
00:06:16,688 --> 00:06:18,941
Heppa!
73
00:06:23,695 --> 00:06:26,448
-Tule takaisin!
-Koplan soturi...
74
00:06:28,033 --> 00:06:29,535
Koplan soturi!
75
00:06:29,618 --> 00:06:32,746
Ette ymmärrä. Seis!
76
00:06:32,830 --> 00:06:35,999
En ole Koplan leivissä. Kuunnelkaa!
77
00:06:43,757 --> 00:06:47,219
Perään! Älkää päästäkö tyttöä karkuun.
78
00:06:56,937 --> 00:07:02,359
Mikä on tämä suuri yllätys,
joka tekee minuun muka vaikutuksen?
79
00:07:02,442 --> 00:07:04,987
Näet sen ihan kohta.
80
00:07:05,070 --> 00:07:09,241
Nuoli, käytkö varmistamassa,
että yllätys on valmis?
81
00:07:09,324 --> 00:07:11,118
Selvän teki, prinsessa.
82
00:07:12,369 --> 00:07:17,791
-Pidän tuosta pojasta.
-Tiedän. Pidät yllätyksestä vielä enemmän.
83
00:07:23,046 --> 00:07:24,756
-Tuli pulma.
-Mitä?
84
00:07:24,840 --> 00:07:28,177
Kuunvalon mailta löytyi Koplan vakooja.
85
00:07:28,260 --> 00:07:31,805
Hänellä oli miekka aseenaan
ja siivekäs ratsu.
86
00:07:31,889 --> 00:07:35,809
Mitä sinä teit?
87
00:07:36,268 --> 00:07:42,483
Uuden prinsessan kanssa ei pelleillä.
Hän pisti tiedustelutiimimme matalaksi.
88
00:07:42,566 --> 00:07:47,529
Ainakin 3,5-metrinen.
Hän voitti koneemme pelkällä miekalla.
89
00:07:47,613 --> 00:07:51,283
-Näitkö siis hänet?
-En. Hyvä niin.
90
00:07:51,366 --> 00:07:54,828
-Onneksi olemme elossa.
-Älä viitsi.
91
00:07:54,912 --> 00:07:59,291
Hän on niin kuin muutkin prinsessat.
Pelkkää kimmellystä.
92
00:07:59,374 --> 00:08:01,418
Hän vain yllätti meidät.
93
00:08:01,502 --> 00:08:07,257
Ainoastaan sinä näit hänet läheltä
etkä edes motannut häntä.
94
00:08:07,341 --> 00:08:11,970
-Jäädyitkö?
-Minäkö muka pelkäisin prinsessaa?
95
00:08:12,054 --> 00:08:15,516
Voitan hänet. Tiedän hänen salaisuutensa.
96
00:08:15,599 --> 00:08:19,102
Niinköhän? Mikä se on?
97
00:08:25,692 --> 00:08:31,698
-Ihan kuin kertoisin sen sinulle.
-Rauhoitu. Adora ei enää suojele sinua.
98
00:08:39,456 --> 00:08:41,792
Oli sitten pakko lähteä ulos,
99
00:08:41,875 --> 00:08:46,213
vaikka Nuoli varoitti
hangoista ja soihduista.
100
00:08:48,757 --> 00:08:52,678
Mitä nyt haluat? Eikö tämä jo riitä?
101
00:08:53,220 --> 00:08:55,264
Kautta Pääkallolinnan.
102
00:08:59,768 --> 00:09:01,436
Mikä sinua vaivaa?
103
00:09:06,441 --> 00:09:08,235
Sinäkö siellä, Heppa?
104
00:09:15,409 --> 00:09:18,704
Kuulitko jotakin? Minäkin kuulin.
105
00:09:19,079 --> 00:09:20,247
Kuka siellä on?
106
00:09:21,123 --> 00:09:26,587
En haluaisi tunkeilla,
mutta oletko nähnyt lentävää hevosta?
107
00:09:27,254 --> 00:09:31,383
Oletko se sinä, Mara?
108
00:09:31,925 --> 00:09:37,431
Jo oli aikakin. Tulehan.
Nyt ei ole aikaa tuhlattavaksi.
109
00:09:38,640 --> 00:09:44,271
-Odotitko minua?
-Meidänhän piti lähteä poimimaan marjoja.
110
00:09:44,354 --> 00:09:49,359
Erehdyt varmaan henkilöstä.
En tunne sinua.
111
00:09:50,402 --> 00:09:54,406
Etkö tunne Madame Razzia?
112
00:09:54,489 --> 00:09:56,658
Et ole entisellään.
113
00:09:56,742 --> 00:10:02,456
Nyt ei ole Marani aika.
Miekka onkin sinulla.
114
00:10:02,914 --> 00:10:04,583
Hetkinen. Mitä?
115
00:10:04,666 --> 00:10:09,921
Älä huoli. Olet nyt täällä
ja marjat odottavat poimintaa.
116
00:10:10,756 --> 00:10:14,426
Mainitsit miekan.
Oletko nähnyt sen aiemmin?
117
00:10:15,302 --> 00:10:21,016
Älä kysele höpsöjä, Mara.
Tulet aina tänne miekan kanssa.
118
00:10:21,516 --> 00:10:26,521
En ole... Olkoon.
Kauanko olet asunut täällä yksin?
119
00:10:26,605 --> 00:10:30,859
Yksin? Minäkö? En minä ole yksin.
120
00:10:30,942 --> 00:10:36,114
Minulla on Luuta ja ystäväni Loo-Kee,
mutta hän on aina piilossa.
121
00:10:38,367 --> 00:10:41,203
Kiva, mielikuvitusystäviä.
122
00:10:47,959 --> 00:10:51,880
-Perillä ollaan.
-Olen nähnyt tällaisen aiemmin.
123
00:10:52,756 --> 00:10:58,178
-Nämä ovat Ensimmäisten raunioita.
-Ja paras paikka poimia marjoja.
124
00:11:00,389 --> 00:11:03,642
Ole varovainen. Siellä ei ole turvallista.
125
00:11:21,451 --> 00:11:25,038
Herttinen. Se oli melkoinen kuperkeikka.
126
00:11:30,085 --> 00:11:31,211
Tähtiä.
127
00:11:31,503 --> 00:11:37,968
Tulimme katsomaan tänne tähtiä.
Muistatko, Mara? Nyt ne ovat poissa.
128
00:11:38,051 --> 00:11:40,178
Mitä tähdille tapahtui?
129
00:11:40,262 --> 00:11:44,057
Olen nähnyt ne aiemmin.
Tämä on jotenkin tuttua.
130
00:11:58,363 --> 00:12:00,866
Mitä minulle tapahtuu?
131
00:12:02,701 --> 00:12:04,870
Toit minut tänne syystä.
132
00:12:04,953 --> 00:12:09,207
Jos tiedät jotakin miekasta ja minusta,
kerro minulle.
133
00:12:10,125 --> 00:12:15,297
Toin sinut poimimaan marjoja,
mutta korisi on yhä tyhjä.
134
00:12:15,380 --> 00:12:16,882
Vauhtia nyt, höpsö.
135
00:12:51,500 --> 00:12:52,334
Catra!
136
00:12:53,001 --> 00:12:57,088
-Mitä haluat?
-Nenäkäs, kuten aina.
137
00:12:57,172 --> 00:13:03,762
Rökäletappiosi jälkeen kannattaisi
osoittaa hiukan kunnioitusta, kadetti.
138
00:13:03,845 --> 00:13:08,934
Tottelin sinua tismalleen.
Sinä et varoittanut prinsessoista.
139
00:13:09,017 --> 00:13:12,354
Tehtäväsi oli yksinkertainen. Hakea Adora.
140
00:13:12,437 --> 00:13:18,693
Sen sijaan joukkosi hävitettiin,
sotakoneet tuhottiin ja Adora on kateissa.
141
00:13:18,777 --> 00:13:24,032
Uutispläjäys. Jos Adora haluaisi
palata kotiin, hän olisi jo täällä.
142
00:13:24,115 --> 00:13:28,620
Adora loikkasi vastapuolelle.
Hän saattoi olla oikeassa.
143
00:13:28,703 --> 00:13:33,208
Ehkä sinun pitäisi osoittaa
kunnioitusta minua kohtaan.
144
00:13:33,291 --> 00:13:34,417
Valheita!
145
00:13:36,169 --> 00:13:40,840
En siedä enää
taitamattomuuttasi ja niskurointiasi.
146
00:13:40,924 --> 00:13:46,972
Saat vastata korkeammalle taholle.
Itse Lordi Hordakille.
147
00:13:51,643 --> 00:13:53,937
Odota! Hidastaisitko?
148
00:13:54,020 --> 00:13:58,275
Mitä sanoit? Minulla ei ole laseja,
joten puhu kovempaa.
149
00:13:58,358 --> 00:14:02,862
Tiedän, että kuulet minua.
Kerro, mitä minun pitää tehdä.
150
00:14:02,946 --> 00:14:05,782
Mistä Madame Razz sen tietäisi?
151
00:14:05,865 --> 00:14:11,663
Jätin koko elämäni selvittääkseni,
mistä olen tullut ja kuka oikein olen.
152
00:14:11,746 --> 00:14:14,332
En voi palata enää Koplaan.
153
00:14:14,416 --> 00:14:18,837
Haluan toimia oikein,
mutta en tiedä, mikä on oikein.
154
00:14:37,814 --> 00:14:44,321
Sama vanha virsi. Pahat ihmiset
tuhoavat sen, mitä eivät voi hallita.
155
00:14:44,404 --> 00:14:46,323
Eivät he voi tehdä näin.
156
00:14:46,823 --> 00:14:49,492
Ennen prinsessat suojelivat meitä,
157
00:14:49,576 --> 00:14:55,498
mutta nykyisin he pysyvät linnoissaan
suojellen vain omia maitaan.
158
00:14:55,582 --> 00:14:58,835
Sillä välin Kopla pääsee yhä lähemmäs.
159
00:15:00,086 --> 00:15:02,505
Muistutat kovasti Maraani.
160
00:15:02,589 --> 00:15:07,761
-Olet urhea ja lojaali, mutta pelokas.
-En ole pelokas.
161
00:15:07,844 --> 00:15:14,476
Kysyit ensimmäiseltä tapaamaltasi
vanhalta eukolta, mitä pitäisi tehdä.
162
00:15:14,559 --> 00:15:17,437
Tästä ei tule tämän helpompaa.
163
00:15:17,520 --> 00:15:21,775
Älä odota kenenkään kertovan,
mikä on oikein.
164
00:15:21,858 --> 00:15:25,070
Olet fiksu tyttö. Mitä mietit?
165
00:15:25,820 --> 00:15:28,782
Minusta tämä on väärin.
166
00:15:31,201 --> 00:15:32,202
Heppa.
167
00:15:54,557 --> 00:15:56,977
Kautta Pääkallolinnan.
168
00:16:24,129 --> 00:16:26,131
Pitäkää narut tiukkoina.
169
00:16:31,845 --> 00:16:35,265
Sammuttakaa koneenne ja häipykää täältä.
170
00:16:35,849 --> 00:16:37,851
Prinsessa. Napatkaa hänet!
171
00:17:06,629 --> 00:17:08,214
Hyvä tyttö.
172
00:17:10,675 --> 00:17:11,926
She-Ra!
173
00:17:15,472 --> 00:17:17,557
Siitäs sait, mokoma köntys.
174
00:17:17,640 --> 00:17:19,809
Rätsis hätsis!
175
00:17:19,893 --> 00:17:22,520
Älä, Razz! Et voi olla täällä.
176
00:17:43,249 --> 00:17:44,626
Mara-kultaseni...
177
00:17:52,383 --> 00:17:54,803
Rätsis hätsis!
178
00:18:01,559 --> 00:18:03,561
Hei, kultaseni.
179
00:18:05,313 --> 00:18:10,652
Juttelimme Viimaharjan kanssa äsken.
Hän kiittää pelastuksesta.
180
00:18:10,735 --> 00:18:13,613
-Viimaharja?
-Se on hänen nimensä.
181
00:18:13,696 --> 00:18:18,785
Hän myös käski tehdä selväksi,
että Heppa on typerä nimi.
182
00:18:19,160 --> 00:18:22,247
-Miten voit?
-Olen kunnossa.
183
00:18:22,330 --> 00:18:25,333
Taidan tietää, mitä minun pitää tehdä.
184
00:18:25,416 --> 00:18:29,629
Jos prinsessat eivät puolusta Etheriaa,
minä teen sen.
185
00:18:29,712 --> 00:18:33,925
-Minun on päästävä Kuunvaloon.
-Oikea asenne.
186
00:18:34,008 --> 00:18:39,931
-Näemmekö vielä?
-Jos tarvitset minua, tiedät olinpaikkani.
187
00:18:41,724 --> 00:18:43,143
Kuka se tyttö oli?
188
00:18:44,686 --> 00:18:48,356
Saisinko kyydin Kuunvaloon, Viimaharja?
189
00:18:50,316 --> 00:18:51,651
Jooko?
190
00:19:02,328 --> 00:19:05,415
Miten saatoit luulla voivasi tehdä näin?
191
00:19:05,498 --> 00:19:08,751
Et ymmärrä, äiti. Et kuuntele minua.
192
00:19:08,835 --> 00:19:11,171
Arvostelukykysi on olematon.
193
00:19:11,254 --> 00:19:15,300
Päästit Koplan soturin Kuunvaloon
kertomatta.
194
00:19:15,383 --> 00:19:17,927
Syy ei ole yksin hänen.
195
00:19:18,011 --> 00:19:22,724
Sinun on aika lähteä kotiin, Nuoli.
Meillä on puhuttavaa.
196
00:19:22,807 --> 00:19:23,641
Äiti!
197
00:19:37,614 --> 00:19:41,534
-Ei voi olla totta.
-Yritin kertoa. Tässä on...
198
00:19:41,618 --> 00:19:42,452
She-Ra.
199
00:19:44,579 --> 00:19:48,208
Tulin liittymään
Kuunvalon kapinahallintoon.
200
00:19:48,291 --> 00:19:50,919
Ensin minun on kerrottava jotakin.
201
00:19:54,130 --> 00:19:57,759
-Hän on Koplan soturi.
-Tässä on Adora.
202
00:19:59,385 --> 00:20:05,600
Teillä ei ole syytä luottaa minuun,
mutta olen nähnyt Koplan hirmuteot -
203
00:20:05,683 --> 00:20:09,312
Etherian kansaa vastaan
ja haluan taistella.
204
00:20:09,395 --> 00:20:14,400
Tiedän voivani auttaa kapinahallintoa
kääntämään sodan suunnan.
205
00:20:22,825 --> 00:20:26,579
Ensimmäisten taru kertoo soturi She-Rasta.
206
00:20:26,663 --> 00:20:31,793
Hän kuulemma palaisi viime hetkellä
palauttamaan tasapainon.
207
00:20:31,876 --> 00:20:35,255
Luulin sitä vain myytiksi.
Nyt olet täällä.
208
00:20:35,338 --> 00:20:38,508
Vieläpä Koplan soturin asussa.
209
00:20:38,591 --> 00:20:42,637
Taisteletko kanssamme
niitä vastaan, joita palvelit?
210
00:20:43,638 --> 00:20:44,764
Kyllä.
211
00:20:45,431 --> 00:20:49,936
-Kimalle, menetkö takuuseen hänestä?
-Menen.
212
00:20:50,019 --> 00:20:51,437
Nouse.
213
00:20:51,521 --> 00:20:56,776
Olet kapinahallinnon liittolainen.
She-Ra, mahdin prinsessa.
214
00:20:59,153 --> 00:21:01,948
She-Ra!
215
00:21:03,241 --> 00:21:06,869
-Tervetuloa Kuunvaloon.
-Nyt ihan oikeasti.
216
00:21:24,262 --> 00:21:25,513
Lordi Hordak.
217
00:21:31,519 --> 00:21:32,687
Polvistu.
218
00:21:33,229 --> 00:21:39,068
Hänen tehtävänsä oli tuoda
joukkojen kapteeni Adora Kammolaan.
219
00:21:39,152 --> 00:21:43,614
Sen sijaan joukkomme
kokivat nöyryyttävän tappion.
220
00:21:43,698 --> 00:21:48,661
Tarkoitatko,
että joukkojen kapteeni puuttuu yhä?
221
00:21:48,745 --> 00:21:51,039
Kyllä. Vakuutan kuitenkin,
222
00:21:51,122 --> 00:21:55,251
ettei mikään estä meitä
hakemasta Adoraa takaisin.
223
00:21:55,335 --> 00:22:01,215
Ei. Valitset uuden joukkojen kapteenin
ja jatkat operaatioita.
224
00:22:01,299 --> 00:22:05,720
Mutta Adora on ainoa mahdollinen ehdokas.
225
00:22:05,803 --> 00:22:09,307
Onhan sinulla Catra
yhtä lailla holhokkinasi.
226
00:22:09,390 --> 00:22:12,018
Catra on ollut pelkkä pettymys.
227
00:22:12,101 --> 00:22:17,315
Jos et ole saanut häntä kuriin,
voit syyttää siitä vain itseäsi.
228
00:22:17,398 --> 00:22:19,192
-Mutta...
-Riittää.
229
00:22:19,275 --> 00:22:24,072
Olen tehnyt päätökseni,
Nouse, joukkojen kapteeni Catra.
230
00:23:13,371 --> 00:23:15,373
Tekstitys:
Anna-Kaisa Viljanen