1 00:00:06,861 --> 00:00:09,947 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:22,710 --> 00:00:26,505 -Onnistuimme. -Tervetuloa Kuunvaloon. 3 00:00:34,513 --> 00:00:36,307 Onpa kaunista. 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,936 Sitten sisälle lataamaan ja selvittämään asiat äidin kanssa. 5 00:00:42,563 --> 00:00:43,773 Kivaa. 6 00:00:45,191 --> 00:00:48,694 Vie Adora sisälle takakautta, Nuoli. 7 00:00:48,778 --> 00:00:51,363 Hyvä idea. 8 00:00:51,447 --> 00:00:54,492 Mitä "takakautta" tarkoittaa? Tätäkö? 9 00:00:54,575 --> 00:00:58,370 Ehkä vähän outoa, mutta kuljemme tästä jatkuvasti. 10 00:00:58,454 --> 00:01:02,708 Tässähän on sinulle sopiva kaapu. Muuten vain. 11 00:01:03,125 --> 00:01:06,712 -Yrität piilottaa minut. -Mitä? Enkä. 12 00:01:09,173 --> 00:01:11,717 Meitä mahti nyt kutsuu 13 00:01:12,760 --> 00:01:15,179 Johtaa valkeuteen tie 14 00:01:16,097 --> 00:01:17,890 Meidät rinta rinnan 15 00:01:18,140 --> 00:01:19,225 Taisteluun vie 16 00:01:20,726 --> 00:01:23,104 Lopussa me voitetaan 17 00:01:23,187 --> 00:01:24,522 Voimaa vaatii 18 00:01:24,605 --> 00:01:28,025 -Ja rohkeutta myös -Rohkeutta myös 19 00:01:28,108 --> 00:01:33,280 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 20 00:01:34,573 --> 00:01:36,408 Voimaa vaatii 21 00:01:46,794 --> 00:01:50,631 -Kimalle. Missä olet ollut? -Hei, äiti. 22 00:01:50,714 --> 00:01:54,969 Kuunvalo oli huolesta soikeana. Mitä oikein mietit? 23 00:01:55,052 --> 00:01:58,347 Miten olit noin itsekäs ja tottelematon? 24 00:01:59,598 --> 00:02:00,683 Kimalle. 25 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 Oletko kunnossa? 26 00:02:18,701 --> 00:02:22,329 -Olen minä. -Et silti päässyt pälkähästä. 27 00:02:22,413 --> 00:02:28,419 -Etkö ladannut ennen lähtöäsi? -En uskonut olevani poissa niin kauan. 28 00:02:28,502 --> 00:02:33,924 -Missä edes kävit? -Löysimme metsästä Ensimmäisten laitteen. 29 00:02:34,008 --> 00:02:37,178 Siitä olisi hyötyä kapinahallinnolle. 30 00:02:37,261 --> 00:02:40,514 Harhailimme hiukan, mutta kaikki oli hyvin. 31 00:02:40,598 --> 00:02:44,226 -Ja löysimme jotakin yhä parempaa. -Mitä? 32 00:02:44,310 --> 00:02:47,563 En voi kertoa vielä, mutta ihastut siihen. 33 00:02:47,646 --> 00:02:50,316 -Kimalle. -Odota. Palaan pian. 34 00:02:50,399 --> 00:02:53,611 Keskustelumme oli kesken. Kimalle! 35 00:02:57,823 --> 00:03:04,121 Kuunvalo taitaa olla vähemmän innokas Koplan soturista kuin uskottelit. 36 00:03:04,204 --> 00:03:06,081 Ehkä vähän. 37 00:03:06,165 --> 00:03:09,793 -Kuinka vähän? -Mieti hankoja ja soihtuja. 38 00:03:10,586 --> 00:03:15,090 Kopla on satuttanut Kuunvalon väkeä pahasti. 39 00:03:15,174 --> 00:03:20,262 Kaikki ovat menettäneet jonkun. Epäilykset ovat aiheellisia. 40 00:03:20,346 --> 00:03:25,434 -Anteeksi. -Ei se ole vikasi. Tutustutte ensin. 41 00:03:25,517 --> 00:03:30,105 Sitten he luottavat sinuun niin kuin Kimalle ja minä... 42 00:03:30,898 --> 00:03:33,859 Äiti on tulossa, mutta ei paniikkia. 43 00:03:33,943 --> 00:03:36,987 -Mitä? -Ei paniikkia. Hän pitää sinusta. 44 00:03:37,071 --> 00:03:40,532 Muutut vain sitä ennen She-Raksi. 45 00:03:40,616 --> 00:03:44,078 Esittelemmekö She-Ran heti äidillesi? 46 00:03:44,161 --> 00:03:48,290 Äiti tuskin ilahtuu, jos kerromme Koplan soturista. 47 00:03:48,374 --> 00:03:53,379 Äiti ihastuu She-Raan. Kerromme Koplasta myöhemmin varovasti. 48 00:03:53,629 --> 00:03:57,007 Tuskin muutun She-Raksi noin vain. 49 00:03:57,091 --> 00:04:01,428 Aiemmin joku oli vaarassa enkä oikein hallinnut sitä. 50 00:04:01,512 --> 00:04:05,557 -Tämä on vielä epäselvää. -Ei se voi olla vaikeaa. 51 00:04:05,641 --> 00:04:09,144 Miekka, taikasana ja... She-Ra! 52 00:04:11,730 --> 00:04:15,484 Pärjäät hienosti. Viivytämme äitiä Nuolen kanssa. 53 00:04:15,567 --> 00:04:20,990 Jää tänne miekan kanssa ja ajattele She-Raa. Uskon sinuun! 54 00:04:21,657 --> 00:04:26,704 No niin, miekka. Olemme kahden. Tehdään tämä. 55 00:04:27,496 --> 00:04:29,415 Kautta Pää... 56 00:04:43,971 --> 00:04:45,014 Heppa. 57 00:04:46,265 --> 00:04:50,519 Paljon parempi. Täällä on tilaa liikkua. 58 00:04:50,978 --> 00:04:56,567 Haluatko nähdä jotakin hienoa? Kautta Pääkallolinnan! 59 00:05:01,655 --> 00:05:06,785 Yritetään uudelleen. Kautta Pääkallolinnan! 60 00:05:10,748 --> 00:05:13,834 Kautta Pääkallolinnan! 61 00:05:13,917 --> 00:05:18,505 Kautta Pääkallolinnan! 62 00:05:18,589 --> 00:05:25,262 Kautta Pääkallolinnan! 63 00:05:28,140 --> 00:05:29,892 Kautta Pää-plää-plää. 64 00:05:33,145 --> 00:05:37,107 Kimalle luottaa minuun. Älä jätä minua pulaan. 65 00:05:37,816 --> 00:05:40,360 Kautta Pääkallolinnan! 66 00:05:46,742 --> 00:05:48,327 Ei, Heppa! 67 00:05:56,126 --> 00:05:57,336 No niin. 68 00:06:03,217 --> 00:06:04,927 Ei hätää, Heppa. 69 00:06:08,597 --> 00:06:09,765 Odota! 70 00:06:10,432 --> 00:06:11,266 Heppa. 71 00:06:13,519 --> 00:06:14,353 Seis! 72 00:06:16,688 --> 00:06:18,941 Heppa! 73 00:06:23,695 --> 00:06:26,448 -Tule takaisin! -Koplan soturi... 74 00:06:28,033 --> 00:06:29,535 Koplan soturi! 75 00:06:29,618 --> 00:06:32,746 Ette ymmärrä. Seis! 76 00:06:32,830 --> 00:06:35,999 En ole Koplan leivissä. Kuunnelkaa! 77 00:06:43,757 --> 00:06:47,219 Perään! Älkää päästäkö tyttöä karkuun. 78 00:06:56,937 --> 00:07:02,359 Mikä on tämä suuri yllätys, joka tekee minuun muka vaikutuksen? 79 00:07:02,442 --> 00:07:04,987 Näet sen ihan kohta. 80 00:07:05,070 --> 00:07:09,241 Nuoli, käytkö varmistamassa, että yllätys on valmis? 81 00:07:09,324 --> 00:07:11,118 Selvän teki, prinsessa. 82 00:07:12,369 --> 00:07:17,791 -Pidän tuosta pojasta. -Tiedän. Pidät yllätyksestä vielä enemmän. 83 00:07:23,046 --> 00:07:24,756 -Tuli pulma. -Mitä? 84 00:07:24,840 --> 00:07:28,177 Kuunvalon mailta löytyi Koplan vakooja. 85 00:07:28,260 --> 00:07:31,805 Hänellä oli miekka aseenaan ja siivekäs ratsu. 86 00:07:31,889 --> 00:07:35,809 Mitä sinä teit? 87 00:07:36,268 --> 00:07:42,483 Uuden prinsessan kanssa ei pelleillä. Hän pisti tiedustelutiimimme matalaksi. 88 00:07:42,566 --> 00:07:47,529 Ainakin 3,5-metrinen. Hän voitti koneemme pelkällä miekalla. 89 00:07:47,613 --> 00:07:51,283 -Näitkö siis hänet? -En. Hyvä niin. 90 00:07:51,366 --> 00:07:54,828 -Onneksi olemme elossa. -Älä viitsi. 91 00:07:54,912 --> 00:07:59,291 Hän on niin kuin muutkin prinsessat. Pelkkää kimmellystä. 92 00:07:59,374 --> 00:08:01,418 Hän vain yllätti meidät. 93 00:08:01,502 --> 00:08:07,257 Ainoastaan sinä näit hänet läheltä etkä edes motannut häntä. 94 00:08:07,341 --> 00:08:11,970 -Jäädyitkö? -Minäkö muka pelkäisin prinsessaa? 95 00:08:12,054 --> 00:08:15,516 Voitan hänet. Tiedän hänen salaisuutensa. 96 00:08:15,599 --> 00:08:19,102 Niinköhän? Mikä se on? 97 00:08:25,692 --> 00:08:31,698 -Ihan kuin kertoisin sen sinulle. -Rauhoitu. Adora ei enää suojele sinua. 98 00:08:39,456 --> 00:08:41,792 Oli sitten pakko lähteä ulos, 99 00:08:41,875 --> 00:08:46,213 vaikka Nuoli varoitti hangoista ja soihduista. 100 00:08:48,757 --> 00:08:52,678 Mitä nyt haluat? Eikö tämä jo riitä? 101 00:08:53,220 --> 00:08:55,264 Kautta Pääkallolinnan. 102 00:08:59,768 --> 00:09:01,436 Mikä sinua vaivaa? 103 00:09:06,441 --> 00:09:08,235 Sinäkö siellä, Heppa? 104 00:09:15,409 --> 00:09:18,704 Kuulitko jotakin? Minäkin kuulin. 105 00:09:19,079 --> 00:09:20,247 Kuka siellä on? 106 00:09:21,123 --> 00:09:26,587 En haluaisi tunkeilla, mutta oletko nähnyt lentävää hevosta? 107 00:09:27,254 --> 00:09:31,383 Oletko se sinä, Mara? 108 00:09:31,925 --> 00:09:37,431 Jo oli aikakin. Tulehan. Nyt ei ole aikaa tuhlattavaksi. 109 00:09:38,640 --> 00:09:44,271 -Odotitko minua? -Meidänhän piti lähteä poimimaan marjoja. 110 00:09:44,354 --> 00:09:49,359 Erehdyt varmaan henkilöstä. En tunne sinua. 111 00:09:50,402 --> 00:09:54,406 Etkö tunne Madame Razzia? 112 00:09:54,489 --> 00:09:56,658 Et ole entisellään. 113 00:09:56,742 --> 00:10:02,456 Nyt ei ole Marani aika. Miekka onkin sinulla. 114 00:10:02,914 --> 00:10:04,583 Hetkinen. Mitä? 115 00:10:04,666 --> 00:10:09,921 Älä huoli. Olet nyt täällä ja marjat odottavat poimintaa. 116 00:10:10,756 --> 00:10:14,426 Mainitsit miekan. Oletko nähnyt sen aiemmin? 117 00:10:15,302 --> 00:10:21,016 Älä kysele höpsöjä, Mara. Tulet aina tänne miekan kanssa. 118 00:10:21,516 --> 00:10:26,521 En ole... Olkoon. Kauanko olet asunut täällä yksin? 119 00:10:26,605 --> 00:10:30,859 Yksin? Minäkö? En minä ole yksin. 120 00:10:30,942 --> 00:10:36,114 Minulla on Luuta ja ystäväni Loo-Kee, mutta hän on aina piilossa. 121 00:10:38,367 --> 00:10:41,203 Kiva, mielikuvitusystäviä. 122 00:10:47,959 --> 00:10:51,880 -Perillä ollaan. -Olen nähnyt tällaisen aiemmin. 123 00:10:52,756 --> 00:10:58,178 -Nämä ovat Ensimmäisten raunioita. -Ja paras paikka poimia marjoja. 124 00:11:00,389 --> 00:11:03,642 Ole varovainen. Siellä ei ole turvallista. 125 00:11:21,451 --> 00:11:25,038 Herttinen. Se oli melkoinen kuperkeikka. 126 00:11:30,085 --> 00:11:31,211 Tähtiä. 127 00:11:31,503 --> 00:11:37,968 Tulimme katsomaan tänne tähtiä. Muistatko, Mara? Nyt ne ovat poissa. 128 00:11:38,051 --> 00:11:40,178 Mitä tähdille tapahtui? 129 00:11:40,262 --> 00:11:44,057 Olen nähnyt ne aiemmin. Tämä on jotenkin tuttua. 130 00:11:58,363 --> 00:12:00,866 Mitä minulle tapahtuu? 131 00:12:02,701 --> 00:12:04,870 Toit minut tänne syystä. 132 00:12:04,953 --> 00:12:09,207 Jos tiedät jotakin miekasta ja minusta, kerro minulle. 133 00:12:10,125 --> 00:12:15,297 Toin sinut poimimaan marjoja, mutta korisi on yhä tyhjä. 134 00:12:15,380 --> 00:12:16,882 Vauhtia nyt, höpsö. 135 00:12:51,500 --> 00:12:52,334 Catra! 136 00:12:53,001 --> 00:12:57,088 -Mitä haluat? -Nenäkäs, kuten aina. 137 00:12:57,172 --> 00:13:03,762 Rökäletappiosi jälkeen kannattaisi osoittaa hiukan kunnioitusta, kadetti. 138 00:13:03,845 --> 00:13:08,934 Tottelin sinua tismalleen. Sinä et varoittanut prinsessoista. 139 00:13:09,017 --> 00:13:12,354 Tehtäväsi oli yksinkertainen. Hakea Adora. 140 00:13:12,437 --> 00:13:18,693 Sen sijaan joukkosi hävitettiin, sotakoneet tuhottiin ja Adora on kateissa. 141 00:13:18,777 --> 00:13:24,032 Uutispläjäys. Jos Adora haluaisi palata kotiin, hän olisi jo täällä. 142 00:13:24,115 --> 00:13:28,620 Adora loikkasi vastapuolelle. Hän saattoi olla oikeassa. 143 00:13:28,703 --> 00:13:33,208 Ehkä sinun pitäisi osoittaa kunnioitusta minua kohtaan. 144 00:13:33,291 --> 00:13:34,417 Valheita! 145 00:13:36,169 --> 00:13:40,840 En siedä enää taitamattomuuttasi ja niskurointiasi. 146 00:13:40,924 --> 00:13:46,972 Saat vastata korkeammalle taholle. Itse Lordi Hordakille. 147 00:13:51,643 --> 00:13:53,937 Odota! Hidastaisitko? 148 00:13:54,020 --> 00:13:58,275 Mitä sanoit? Minulla ei ole laseja, joten puhu kovempaa. 149 00:13:58,358 --> 00:14:02,862 Tiedän, että kuulet minua. Kerro, mitä minun pitää tehdä. 150 00:14:02,946 --> 00:14:05,782 Mistä Madame Razz sen tietäisi? 151 00:14:05,865 --> 00:14:11,663 Jätin koko elämäni selvittääkseni, mistä olen tullut ja kuka oikein olen. 152 00:14:11,746 --> 00:14:14,332 En voi palata enää Koplaan. 153 00:14:14,416 --> 00:14:18,837 Haluan toimia oikein, mutta en tiedä, mikä on oikein. 154 00:14:37,814 --> 00:14:44,321 Sama vanha virsi. Pahat ihmiset tuhoavat sen, mitä eivät voi hallita. 155 00:14:44,404 --> 00:14:46,323 Eivät he voi tehdä näin. 156 00:14:46,823 --> 00:14:49,492 Ennen prinsessat suojelivat meitä, 157 00:14:49,576 --> 00:14:55,498 mutta nykyisin he pysyvät linnoissaan suojellen vain omia maitaan. 158 00:14:55,582 --> 00:14:58,835 Sillä välin Kopla pääsee yhä lähemmäs. 159 00:15:00,086 --> 00:15:02,505 Muistutat kovasti Maraani. 160 00:15:02,589 --> 00:15:07,761 -Olet urhea ja lojaali, mutta pelokas. -En ole pelokas. 161 00:15:07,844 --> 00:15:14,476 Kysyit ensimmäiseltä tapaamaltasi vanhalta eukolta, mitä pitäisi tehdä. 162 00:15:14,559 --> 00:15:17,437 Tästä ei tule tämän helpompaa. 163 00:15:17,520 --> 00:15:21,775 Älä odota kenenkään kertovan, mikä on oikein. 164 00:15:21,858 --> 00:15:25,070 Olet fiksu tyttö. Mitä mietit? 165 00:15:25,820 --> 00:15:28,782 Minusta tämä on väärin. 166 00:15:31,201 --> 00:15:32,202 Heppa. 167 00:15:54,557 --> 00:15:56,977 Kautta Pääkallolinnan. 168 00:16:24,129 --> 00:16:26,131 Pitäkää narut tiukkoina. 169 00:16:31,845 --> 00:16:35,265 Sammuttakaa koneenne ja häipykää täältä. 170 00:16:35,849 --> 00:16:37,851 Prinsessa. Napatkaa hänet! 171 00:17:06,629 --> 00:17:08,214 Hyvä tyttö. 172 00:17:10,675 --> 00:17:11,926 She-Ra! 173 00:17:15,472 --> 00:17:17,557 Siitäs sait, mokoma köntys. 174 00:17:17,640 --> 00:17:19,809 Rätsis hätsis! 175 00:17:19,893 --> 00:17:22,520 Älä, Razz! Et voi olla täällä. 176 00:17:43,249 --> 00:17:44,626 Mara-kultaseni... 177 00:17:52,383 --> 00:17:54,803 Rätsis hätsis! 178 00:18:01,559 --> 00:18:03,561 Hei, kultaseni. 179 00:18:05,313 --> 00:18:10,652 Juttelimme Viimaharjan kanssa äsken. Hän kiittää pelastuksesta. 180 00:18:10,735 --> 00:18:13,613 -Viimaharja? -Se on hänen nimensä. 181 00:18:13,696 --> 00:18:18,785 Hän myös käski tehdä selväksi, että Heppa on typerä nimi. 182 00:18:19,160 --> 00:18:22,247 -Miten voit? -Olen kunnossa. 183 00:18:22,330 --> 00:18:25,333 Taidan tietää, mitä minun pitää tehdä. 184 00:18:25,416 --> 00:18:29,629 Jos prinsessat eivät puolusta Etheriaa, minä teen sen. 185 00:18:29,712 --> 00:18:33,925 -Minun on päästävä Kuunvaloon. -Oikea asenne. 186 00:18:34,008 --> 00:18:39,931 -Näemmekö vielä? -Jos tarvitset minua, tiedät olinpaikkani. 187 00:18:41,724 --> 00:18:43,143 Kuka se tyttö oli? 188 00:18:44,686 --> 00:18:48,356 Saisinko kyydin Kuunvaloon, Viimaharja? 189 00:18:50,316 --> 00:18:51,651 Jooko? 190 00:19:02,328 --> 00:19:05,415 Miten saatoit luulla voivasi tehdä näin? 191 00:19:05,498 --> 00:19:08,751 Et ymmärrä, äiti. Et kuuntele minua. 192 00:19:08,835 --> 00:19:11,171 Arvostelukykysi on olematon. 193 00:19:11,254 --> 00:19:15,300 Päästit Koplan soturin Kuunvaloon kertomatta. 194 00:19:15,383 --> 00:19:17,927 Syy ei ole yksin hänen. 195 00:19:18,011 --> 00:19:22,724 Sinun on aika lähteä kotiin, Nuoli. Meillä on puhuttavaa. 196 00:19:22,807 --> 00:19:23,641 Äiti! 197 00:19:37,614 --> 00:19:41,534 -Ei voi olla totta. -Yritin kertoa. Tässä on... 198 00:19:41,618 --> 00:19:42,452 She-Ra. 199 00:19:44,579 --> 00:19:48,208 Tulin liittymään Kuunvalon kapinahallintoon. 200 00:19:48,291 --> 00:19:50,919 Ensin minun on kerrottava jotakin. 201 00:19:54,130 --> 00:19:57,759 -Hän on Koplan soturi. -Tässä on Adora. 202 00:19:59,385 --> 00:20:05,600 Teillä ei ole syytä luottaa minuun, mutta olen nähnyt Koplan hirmuteot - 203 00:20:05,683 --> 00:20:09,312 Etherian kansaa vastaan ja haluan taistella. 204 00:20:09,395 --> 00:20:14,400 Tiedän voivani auttaa kapinahallintoa kääntämään sodan suunnan. 205 00:20:22,825 --> 00:20:26,579 Ensimmäisten taru kertoo soturi She-Rasta. 206 00:20:26,663 --> 00:20:31,793 Hän kuulemma palaisi viime hetkellä palauttamaan tasapainon. 207 00:20:31,876 --> 00:20:35,255 Luulin sitä vain myytiksi. Nyt olet täällä. 208 00:20:35,338 --> 00:20:38,508 Vieläpä Koplan soturin asussa. 209 00:20:38,591 --> 00:20:42,637 Taisteletko kanssamme niitä vastaan, joita palvelit? 210 00:20:43,638 --> 00:20:44,764 Kyllä. 211 00:20:45,431 --> 00:20:49,936 -Kimalle, menetkö takuuseen hänestä? -Menen. 212 00:20:50,019 --> 00:20:51,437 Nouse. 213 00:20:51,521 --> 00:20:56,776 Olet kapinahallinnon liittolainen. She-Ra, mahdin prinsessa. 214 00:20:59,153 --> 00:21:01,948 She-Ra! 215 00:21:03,241 --> 00:21:06,869 -Tervetuloa Kuunvaloon. -Nyt ihan oikeasti. 216 00:21:24,262 --> 00:21:25,513 Lordi Hordak. 217 00:21:31,519 --> 00:21:32,687 Polvistu. 218 00:21:33,229 --> 00:21:39,068 Hänen tehtävänsä oli tuoda joukkojen kapteeni Adora Kammolaan. 219 00:21:39,152 --> 00:21:43,614 Sen sijaan joukkomme kokivat nöyryyttävän tappion. 220 00:21:43,698 --> 00:21:48,661 Tarkoitatko, että joukkojen kapteeni puuttuu yhä? 221 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 Kyllä. Vakuutan kuitenkin, 222 00:21:51,122 --> 00:21:55,251 ettei mikään estä meitä hakemasta Adoraa takaisin. 223 00:21:55,335 --> 00:22:01,215 Ei. Valitset uuden joukkojen kapteenin ja jatkat operaatioita. 224 00:22:01,299 --> 00:22:05,720 Mutta Adora on ainoa mahdollinen ehdokas. 225 00:22:05,803 --> 00:22:09,307 Onhan sinulla Catra yhtä lailla holhokkinasi. 226 00:22:09,390 --> 00:22:12,018 Catra on ollut pelkkä pettymys. 227 00:22:12,101 --> 00:22:17,315 Jos et ole saanut häntä kuriin, voit syyttää siitä vain itseäsi. 228 00:22:17,398 --> 00:22:19,192 -Mutta... -Riittää. 229 00:22:19,275 --> 00:22:24,072 Olen tehnyt päätökseni, Nouse, joukkojen kapteeni Catra. 230 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen